1 00:00:00,597 --> 00:00:02,478 Al je kind bent, 2 00:00:02,478 --> 00:00:06,057 is echt alles mogelijk. 3 00:00:06,057 --> 00:00:10,446 Zoals zo vaak, is het de uitdaging dat vast te houden als we opgroeien. 4 00:00:10,446 --> 00:00:11,971 Toen ik vier jaar was, 5 00:00:11,971 --> 00:00:15,371 kreeg ik de gelegenheid om voor het eerst te zeilen. 6 00:00:15,371 --> 00:00:19,778 Ik vergeet nooit hoe enthousiast ik was toen we de kust achter ons lieten. 7 00:00:19,778 --> 00:00:23,123 Ik zal nooit het avontuurlijke gevoel vergeten, 8 00:00:23,123 --> 00:00:24,638 toen ik aan boord klom 9 00:00:24,638 --> 00:00:28,030 en voor het eerst de kleine kajuit inkeek. 10 00:00:28,030 --> 00:00:31,488 Maar het bijzonderste gevoel was dat van vrijheid, 11 00:00:31,488 --> 00:00:35,226 het gevoel dat ik had toen we de zeilen hesen. 12 00:00:35,226 --> 00:00:37,050 Als vierjarig kind 13 00:00:37,050 --> 00:00:41,359 was dat het beste gevoel van vrijheid dat ik me kon voorstellen. 14 00:00:41,359 --> 00:00:44,792 Ik besloot daar dat ik op een dag, hoe dan ook, 15 00:00:44,792 --> 00:00:47,850 rond de wereld ging zeilen. 16 00:00:48,530 --> 00:00:51,990 Ik deed wat ik kon, om die droom te verwezenlijken. 17 00:00:51,990 --> 00:00:54,766 Toen ik tien was spaarde ik het wisselgeld van mijn lunch. 18 00:00:54,766 --> 00:00:58,974 Acht jaar lang at ik elke dag bonen met aardappelpuree, 19 00:00:58,974 --> 00:01:01,947 Dat kostte zes cent en de jus was gratis. 20 00:01:01,947 --> 00:01:05,014 Elke dag legde ik het wisselgeld bovenop mijn spaarpot. 21 00:01:05,014 --> 00:01:07,604 Als die stapel samen een pond waard was, ging die erin, 22 00:01:07,604 --> 00:01:12,307 en zette ik een kruisje ik één van de 100 vakjes die ik had getekend. 23 00:01:12,307 --> 00:01:15,118 Uiteindelijk kocht ik een klein bootje. 24 00:01:15,118 --> 00:01:19,231 Ik zat er in de tuin uren in te dromen van mijn doel. 25 00:01:19,231 --> 00:01:22,500 Ik las elk boek over zeilen, 26 00:01:22,500 --> 00:01:25,495 en toen me op school werd verteld 27 00:01:25,495 --> 00:01:27,771 dat ik niet slim genoeg was voor dierenarts, 28 00:01:27,771 --> 00:01:32,679 ging ik van school toen ik 17 was om in de leer te gaan als zeiler. 29 00:01:32,679 --> 00:01:36,520 Je kunt je voorstellen hoe het vier jaar later voelde 30 00:01:36,520 --> 00:01:38,506 om in een directiekamer te zitten 31 00:01:38,506 --> 00:01:42,795 bij iemand van wie ik wist dat hij mijn droom kon verwezenlijken. 32 00:01:42,795 --> 00:01:46,003 Het voelde alsof mijn leven afhing van dat moment, 33 00:01:46,003 --> 00:01:48,644 en tot mijn verbazing stemde hij toe. 34 00:01:48,644 --> 00:01:52,754 Ik kon mijn enthousiasme amper verbergen toen ik de eerste vergadering had 35 00:01:52,754 --> 00:01:55,864 om een boot te ontwerpen waarop ik solo non-stop 36 00:01:55,864 --> 00:01:58,443 de wereld rond ging zeilen. 37 00:01:58,443 --> 00:02:01,299 Van die eerste vergadering tot de finish van de wedstrijd, 38 00:02:01,299 --> 00:02:03,597 was het alles wat ik me had voorgesteld. 39 00:02:03,597 --> 00:02:07,498 Net als in mijn dromen, waren er geweldige stukken en zware stukken. 40 00:02:07,498 --> 00:02:09,658 We raakten op zeven meter na een ijsberg. 41 00:02:09,658 --> 00:02:12,931 Negen keer moest ik naar de top van de 27 meter hoge mast klimmen. 42 00:02:12,931 --> 00:02:15,300 We sloegen plat in de Zuidelijke Oceaan. 43 00:02:15,300 --> 00:02:18,532 Maar de zonsondergangen, het dierenleven en de afgelegen ligging 44 00:02:18,532 --> 00:02:21,737 waren absoluut adembenemend. 45 00:02:21,737 --> 00:02:24,504 Na drie maanden op zee, toen ik net 24 was, 46 00:02:24,504 --> 00:02:27,149 finishte ik als tweede. 47 00:02:27,149 --> 00:02:30,750 Ik vond het zo geweldig, dat ik binnen zes maanden besloot 48 00:02:30,750 --> 00:02:35,186 dat ik weer rond de wereld zou gaan, maar dan niet in een race: 49 00:02:35,186 --> 00:02:40,514 om te pogen de snelste te zijn die solo non-stop rond de wereld zeilt. 50 00:02:40,514 --> 00:02:43,370 Hier had ik een ander schip voor nodig: 51 00:02:43,370 --> 00:02:47,244 groter, breder, sneller en krachtiger. 52 00:02:47,244 --> 00:02:50,959 Om het in verhouding te zien: ik kon binnenin de mast klimmen, 53 00:02:50,959 --> 00:02:52,863 helemaal naar de top. 54 00:02:52,863 --> 00:02:56,123 23 meter lang, 16 meter breed. 55 00:02:56,123 --> 00:02:58,482 Ik gaf haar de troetelnaam Moby. 56 00:02:58,482 --> 00:03:00,321 Ze was een meerromper. 57 00:03:00,321 --> 00:03:02,741 Toen we haar bouwden, was het nog niemand gelukt 58 00:03:02,741 --> 00:03:06,192 solo non-stop rond de wereld te gaan, hoewel velen het probeerden, 59 00:03:06,192 --> 00:03:11,063 maar tijdens de bouw gebruikte een Fransman een 25% grotere boot 60 00:03:11,063 --> 00:03:14,112 die het niet alleen haalde, maar ook het record 61 00:03:14,112 --> 00:03:17,568 van 93 naar 72 dagen verbeterde. 62 00:03:17,568 --> 00:03:20,155 De lat lag nu veel hoger. 63 00:03:20,155 --> 00:03:22,105 Deze boten waren spannend om te zeilen. 64 00:03:22,105 --> 00:03:25,472 Dit was een trainingsvaart voor de Frans kust. 65 00:03:25,472 --> 00:03:29,177 Dat weet ik nog omdat ik een van de vijf opvarenden was. 66 00:03:29,177 --> 00:03:33,538 Het duurde vijf seconden vanaf dat alles in orde was 67 00:03:33,538 --> 00:03:36,467 tot het zwart werd, omdat de ramen onderwater werden gedrukt, 68 00:03:36,467 --> 00:03:38,646 en vijf seconden is heel kort. 69 00:03:38,646 --> 00:03:41,679 Kijk maar hoe ver onder die mannen de zee is. 70 00:03:41,679 --> 00:03:45,602 Stel je voor dat je in je eentje in de Zuidelijke Oceaan 71 00:03:45,602 --> 00:03:49,950 in het water plonst, duizenden mijl van het land af. 72 00:03:51,270 --> 00:03:53,080 Het was Kerstdag. 73 00:03:53,080 --> 00:03:56,933 Ik onderging de Zuidelijke Oceaan onder Australië. 74 00:03:56,933 --> 00:03:59,550 De omstandigheden waren verschrikkelijk. 75 00:03:59,550 --> 00:04:01,531 Ik naderde een deel van de oceaan 76 00:04:01,531 --> 00:04:05,432 ruim 3000 kilometer verwijderd van de dichtstbijzijnde stad. 77 00:04:05,432 --> 00:04:08,451 Het dichtstbij was Antarctica en de dichtstbijzijnde mensen 78 00:04:08,451 --> 00:04:11,410 waren de bemanning van het Europees ruimtestation boven me. 79 00:04:11,410 --> 00:04:12,560 (Gelach) 80 00:04:12,560 --> 00:04:15,369 Je bent ver weg van alles. 81 00:04:15,369 --> 00:04:17,180 Als je hulp nodig hebt, 82 00:04:17,180 --> 00:04:18,736 en je leeft nog, 83 00:04:18,736 --> 00:04:21,731 duurt het vier dagen voor een schip bij je is, 84 00:04:21,731 --> 00:04:25,145 en weer vier dagen naar een haven. 85 00:04:25,145 --> 00:04:27,116 Er kan geen helikopter komen 86 00:04:27,116 --> 00:04:29,310 en geen vliegtuig landen. 87 00:04:29,310 --> 00:04:32,874 We zeilen voor een zware storm uit. 88 00:04:32,874 --> 00:04:35,370 Middenin woei het 80 knopen, 89 00:04:35,370 --> 00:04:38,296 veel te veel voor de boot en voor mij. 90 00:04:38,296 --> 00:04:41,337 De golven waren al 12 tot 15 meter hoog, 91 00:04:41,337 --> 00:04:43,427 en het schuim van de brekende koppen 92 00:04:43,427 --> 00:04:46,492 woei horizontaal zoals sneeuw in een sneeuwstorm. 93 00:04:46,492 --> 00:04:50,370 Als we niet snel genoeg zeilden, zouden we verzwolgen worden door die storm 94 00:04:50,370 --> 00:04:53,377 en zouden we kapseizen of aan stukken gesmeten worden. 95 00:04:53,377 --> 00:04:56,554 We hingen letterlijk voor ons leven aan de touwen, 96 00:04:56,554 --> 00:04:59,518 op het scherpst van de snede. 97 00:04:59,518 --> 00:05:03,351 De snelheid die ik zo nodig had, bracht ons nu in gevaar. 98 00:05:03,351 --> 00:05:07,575 Je weet hoe het is om auto te rijden met 30 km per uur, of 40 of 50. 99 00:05:07,575 --> 00:05:10,454 Dat gaat zonder stress. Je kunt je concentreren. 100 00:05:10,454 --> 00:05:12,042 Je kunt de radio aandoen. 101 00:05:12,042 --> 00:05:16,700 Maar geef dan eens gas tot 130, 150, 160 per uur. 102 00:05:16,700 --> 00:05:19,974 Je grijpt je stuur stevig vast en krijgt witte knokkels. 103 00:05:19,974 --> 00:05:22,537 Ga dan eens 's nachts van de weg af 104 00:05:22,537 --> 00:05:24,883 en verwijder de ruitenwissers, de voorruit, 105 00:05:24,883 --> 00:05:26,498 de voorlampen en de remmen. 106 00:05:26,498 --> 00:05:29,174 Zoiets is het in de Zuidelijke Oceaan. 107 00:05:29,174 --> 00:05:32,192 (Gelach) (Applaus) 108 00:05:33,172 --> 00:05:35,391 Je snapt dat je slecht slaapt 109 00:05:35,391 --> 00:05:36,831 onder die omstandigheden, 110 00:05:36,831 --> 00:05:38,671 zelfs als passagier. 111 00:05:38,671 --> 00:05:39,986 Maar dat ben je niet. 112 00:05:39,986 --> 00:05:42,705 Je bent alleen op je boot waarin je amper kunt staan, 113 00:05:42,705 --> 00:05:45,213 en je moet elke beslissing aan boord zelf nemen. 114 00:05:45,213 --> 00:05:48,487 Ik was totaal uitgeput, lichamelijk en mentaal. 115 00:05:48,487 --> 00:05:50,600 Acht zeilwisselingen in 12 uur. 116 00:05:50,600 --> 00:05:53,130 Het hoofdzeil woog drie keer mijn eigen gewicht, 117 00:05:53,130 --> 00:05:54,827 en na elke wissel, 118 00:05:54,827 --> 00:05:57,134 stortte ik in, drijfnat van het zweet, 119 00:05:57,134 --> 00:06:01,721 met die ijskoude Zuidelijke Oceaanlucht die in mijn keel brandde. 120 00:06:01,721 --> 00:06:04,976 Maar daarbuiten komt na het ergste van het ergste 121 00:06:04,976 --> 00:06:07,596 vaak het mooiste van het mooiste. 122 00:06:07,596 --> 00:06:11,659 Een paar dagen later kwamen we uit de achterkant van het lagedrukgebied. 123 00:06:11,659 --> 00:06:15,397 Tegen alle verwachtingen in, konden we dat record nog halen 124 00:06:15,397 --> 00:06:17,464 in die depressie. 125 00:06:17,464 --> 00:06:20,250 De hemel brak open, de regen stopte, 126 00:06:20,250 --> 00:06:23,619 en onze hartslag, die monsterachtige zeeën om ons heen, 127 00:06:23,619 --> 00:06:28,168 waren veranderd in prachtige bergen in maanlicht. 128 00:06:28,168 --> 00:06:32,765 Het is moeilijk uit te leggen, maar je komt in een andere modus. 129 00:06:32,765 --> 00:06:34,750 Je boot is heel je wereld, 130 00:06:34,750 --> 00:06:37,595 en wat je meeneemt als je vertrekt, is alles wat je hebt. 131 00:06:37,595 --> 00:06:40,612 Als ik nu tegen je zeg: "Ga naar Vancouver 132 00:06:40,612 --> 00:06:44,348 en zoek alles wat je nodig hebt om drie maanden te overleven", 133 00:06:44,348 --> 00:06:46,116 dan is dat een hele klus. 134 00:06:46,116 --> 00:06:48,554 Voedsel, brandstof, kleren, 135 00:06:48,554 --> 00:06:50,969 zelfs wc-papier en tandpasta. 136 00:06:50,969 --> 00:06:53,266 Dat doen we, en als we vertrekken, 137 00:06:53,266 --> 00:06:57,830 is dat gelukt tot de laatste druppel diesel en het laatste voedselpakket. 138 00:06:57,830 --> 00:06:59,833 Niets in mijn leven 139 00:06:59,833 --> 00:07:03,740 kon me een betere betekenis geven van het woord 'eindig'. 140 00:07:03,740 --> 00:07:06,002 Wat we daar hebben is alles wat we hebben. 141 00:07:06,002 --> 00:07:07,571 Meer is er niet. 142 00:07:07,571 --> 00:07:10,891 Nog nooit had ik die betekenis van 'eindig', 143 00:07:10,891 --> 00:07:14,211 die ik aan boord voelde, vertaald naar iets buiten het zeilen, 144 00:07:14,211 --> 00:07:18,809 tot ik bij de finish van de boot stapte, na het record te hebben gebroken. 145 00:07:18,809 --> 00:07:21,955 (Applaus) 146 00:07:24,265 --> 00:07:26,935 Opeens maakte ik de optelsom. 147 00:07:26,935 --> 00:07:29,484 Onze wereldeconomie is niet anders. 148 00:07:29,484 --> 00:07:32,276 Die is totaal afhankelijk van niet-onuitputtelijke stoffen 149 00:07:32,276 --> 00:07:34,864 die we maar eenmaal hebben in de geschiedenis. 150 00:07:34,864 --> 00:07:38,638 Alsof ik iets onder een steen vond wat ik niet verwachtte. 151 00:07:38,638 --> 00:07:40,147 Ik kon kiezen: 152 00:07:40,147 --> 00:07:44,621 ik leg de steen opzij en ga het uitzoeken, 153 00:07:44,621 --> 00:07:46,294 of ik leg die steen terug 154 00:07:46,294 --> 00:07:50,346 en ga door met mijn droombaan van wereldzeiler. 155 00:07:50,346 --> 00:07:52,128 Ik heb het eerste gekozen. 156 00:07:52,128 --> 00:07:55,611 Ik legde de steen opzij en begon een nieuw leerproces: 157 00:07:55,611 --> 00:07:59,117 spreken met directeuren, experts, wetenschappers en economen, 158 00:07:59,117 --> 00:08:02,739 om te proberen te begrijpen hoe onze wereldeconomie werkt. 159 00:08:02,739 --> 00:08:06,431 Mijn nieuwsgierigheid bracht me op bijzondere plekken. 160 00:08:06,431 --> 00:08:10,623 Deze foto is genomen in de oven van een kolencentrale. 161 00:08:10,623 --> 00:08:14,317 Ik werd gefascineerd door steenkool, de basis voor onze energiebehoefte, 162 00:08:14,317 --> 00:08:17,274 maar ook dicht bij mijn familie. 163 00:08:17,274 --> 00:08:19,370 Mijn overgrootvader was steenkooldelver, 164 00:08:19,370 --> 00:08:23,250 en bracht 50 jaar van zijn leven onder de grond door. 165 00:08:23,250 --> 00:08:25,835 Dit is een foto van hem. 166 00:08:25,835 --> 00:08:28,800 Je ziet iemand uit een ander tijdperk. 167 00:08:28,800 --> 00:08:31,818 Niemand draagt zijn broek zo hoog opgetrokken 168 00:08:31,818 --> 00:08:34,303 in deze tijd. (Gelach) 169 00:08:34,303 --> 00:08:36,973 Dit ben ik met mijn overgrootvader. 170 00:08:36,973 --> 00:08:41,106 Dat zijn trouwens niet zijn echte oren. (Gelach) 171 00:08:41,106 --> 00:08:45,564 We waren close. Ik weet nog dat ik op zijn knie naar zijn mijnverhalen luisterde. 172 00:08:45,564 --> 00:08:47,816 Hij had het over kameraadschap in de mijn 173 00:08:47,816 --> 00:08:51,253 en het feit dat mijnwerkers hun boterhamkorsten bewaarden 174 00:08:51,253 --> 00:08:54,341 voor pony's die onder de grond werkten. 175 00:08:54,341 --> 00:08:56,622 Het leek of het gisteren was. 176 00:08:56,622 --> 00:08:58,250 Tijdens mijn leerproces 177 00:08:58,250 --> 00:09:00,882 bezocht ik de website van de World Coal Associaton 178 00:09:00,882 --> 00:09:03,024 en middenin de homepage stond: 179 00:09:03,024 --> 00:09:06,322 "Er is nog steenkool voor 118 jaar." 180 00:09:06,322 --> 00:09:09,456 Ik dacht, dat is een stuk langer dan ik leef, 181 00:09:09,456 --> 00:09:12,275 en veel langer dan de voorspellingen voor olie. 182 00:09:12,275 --> 00:09:15,750 Ik ging rekenen en realiseerde me dat mijn overgrootvader 183 00:09:15,750 --> 00:09:19,734 precies 118 jaar eerder was geboren, 184 00:09:19,734 --> 00:09:22,737 en ik zat op zijn knie tot ik 11 jaar was. 185 00:09:22,737 --> 00:09:24,641 Ik besefte dat het niets is, 186 00:09:24,641 --> 00:09:26,963 in de tijd, of in de geschiedenis. 187 00:09:26,963 --> 00:09:30,121 Dat deed me iets besluiten wat ik nooit had gedacht: 188 00:09:30,121 --> 00:09:32,466 uit de solozeilsport stappen 189 00:09:32,466 --> 00:09:35,531 en me richten op de grootste uitdaging die er is: 190 00:09:35,531 --> 00:09:37,861 de toekomst van onze wereldeconomie. 191 00:09:37,861 --> 00:09:40,570 Ik besefte snel dat het niet alleen om energie gaat. 192 00:09:40,570 --> 00:09:42,153 Ook over grondstoffen. 193 00:09:42,153 --> 00:09:44,772 In 2008 begon ik een wetenschappelijke studie 194 00:09:44,772 --> 00:09:46,816 die kijkt hoeveel jaar we nog 195 00:09:46,816 --> 00:09:49,532 waardevolle grondstoffen kunnen delven: 196 00:09:49,532 --> 00:09:53,921 koper 61, tin en zink 40, zilver 29. 197 00:09:53,921 --> 00:09:57,697 De cijfers zijn niet nauwkeurig maar we weten dat ze opraken. 198 00:09:57,697 --> 00:09:59,374 We hebben ze maar één keer. 199 00:09:59,374 --> 00:10:03,108 Toch is de snelheid van verbruik van deze materialen enorm gestegen, 200 00:10:03,108 --> 00:10:04,590 exponentieel. 201 00:10:04,590 --> 00:10:07,806 Met meer mensen op de wereld met meer spullen, 202 00:10:07,806 --> 00:10:10,980 zagen we 100 jaar prijsdalingen van de basisbehoeftes, 203 00:10:10,980 --> 00:10:13,325 in slechts 10 jaar verdwijnen. 204 00:10:13,325 --> 00:10:15,212 En dat merkt iedereen. 205 00:10:15,212 --> 00:10:17,462 De prijzen werden enorm instabiel, 206 00:10:17,462 --> 00:10:19,921 zodanig dat in 2011, 207 00:10:19,921 --> 00:10:22,619 de gemiddelde Europese autofabrikant 208 00:10:22,619 --> 00:10:25,003 de prijs van grondstoffen zag stijgen 209 00:10:25,003 --> 00:10:27,049 met 500 miljoen euro. 210 00:10:27,049 --> 00:10:29,701 De helft van de winst ging verloren, 211 00:10:29,701 --> 00:10:33,110 door iets waar men totaal geen invloed op heeft. 212 00:10:33,110 --> 00:10:36,490 Hoe meer ik leerde, hoe meer ik mijn eigen leven veranderde. 213 00:10:36,490 --> 00:10:38,849 Ik ging minder reizen en doen en minder gebruiken. 214 00:10:38,849 --> 00:10:42,160 Het leek of je gewoon minder moest doen. 215 00:10:42,160 --> 00:10:44,180 Maar dat zat me niet lekker. 216 00:10:44,180 --> 00:10:45,862 Het voelde niet goed. 217 00:10:45,862 --> 00:10:48,358 Het leek of we tijd kochten. 218 00:10:48,358 --> 00:10:50,140 We smeerden het een beetje uit. 219 00:10:50,140 --> 00:10:53,477 Zelfs als iedereen veranderde, was het probleem nog niet opgelost. 220 00:10:53,477 --> 00:10:55,521 Dan was het systeem nog niet gered. 221 00:10:55,521 --> 00:10:58,562 Dat was cruciaal in de transitie, maar wat me fascineerde was, 222 00:10:58,562 --> 00:11:02,951 de transitie naar wát? Wat zou echt kunnen werken? 223 00:11:02,951 --> 00:11:07,246 Het viel me op dat het systeem zelf, het kader waar we in leven, 224 00:11:07,246 --> 00:11:09,545 een gebrekkige basis heeft. 225 00:11:09,545 --> 00:11:12,284 Ik realiseerde me uiteindelijk 226 00:11:12,284 --> 00:11:15,837 dat ons besturingssysteem, de werking van onze economie, 227 00:11:15,837 --> 00:11:19,320 de opbouw van onze economie, zelf een systeem is. 228 00:11:19,320 --> 00:11:22,222 Op zee moest ik ingewikkelde systemen begrijpen, 229 00:11:22,222 --> 00:11:24,100 kreeg ik allerlei input 230 00:11:24,100 --> 00:11:25,612 die ik moest verwerken. 231 00:11:25,612 --> 00:11:28,090 Ik moest het systeem begrijpen om te winnen. 232 00:11:28,090 --> 00:11:30,233 Ik moest het snappen. 233 00:11:30,233 --> 00:11:34,296 Ik realiseerde me dat de wereldeconomie ook dat systeem was, 234 00:11:34,296 --> 00:11:38,198 maar het is een systeem dat niet werkt op de lange termijn. 235 00:11:38,198 --> 00:11:42,469 Ik realiseerde me dat we een lineaire economie hadden geperfectioneerd. 236 00:11:42,469 --> 00:11:44,339 Al 150 jaar lang. 237 00:11:44,339 --> 00:11:46,370 We halen grondstoffen uit de grond, 238 00:11:46,370 --> 00:11:49,958 maken er iets van, en uiteindelijk wordt het product weggegooid. 239 00:11:49,958 --> 00:11:52,152 Ja, soms hergebruiken we iets, 240 00:11:52,152 --> 00:11:55,357 maar meer in een poging er aan het eind nog wat uit te halen, 241 00:11:55,357 --> 00:11:57,353 niet met een plan. 242 00:11:57,353 --> 00:12:00,557 Zo'n economie kan gewoon niet op de lange termijn werken. 243 00:12:00,557 --> 00:12:03,590 Als we weten dat de grondstoffen niet onuitputtelijk zijn, 244 00:12:03,590 --> 00:12:06,919 waarom maken we dan een economie die alles opmaakt, 245 00:12:06,919 --> 00:12:08,777 die afval produceert? 246 00:12:08,777 --> 00:12:11,702 Het leven zelf bestaat al miljarden jaren, 247 00:12:11,702 --> 00:12:15,324 en paste zich zo aan, dat materialen efficiënt werden gebruikt. 248 00:12:15,324 --> 00:12:18,645 Het is een ingewikkeld systeem, maar daarbinnen is geen afval. 249 00:12:18,645 --> 00:12:21,214 Alles wordt weer opgenomen. 250 00:12:21,214 --> 00:12:25,013 Het is geen lineaire, maar een circulaire economie. 251 00:12:25,863 --> 00:12:28,931 Ik voelde me het kind in de tuin. 252 00:12:28,931 --> 00:12:33,598 Voor het eerst op deze nieuwe reis, zag ik precies waar we naartoe gingen. 253 00:12:33,598 --> 00:12:37,382 Als we een economie konden bouwen die alles ge-bruikt, maar niet ver-bruikt, 254 00:12:37,382 --> 00:12:40,600 konden we een toekomst bouwen die op de lange termijn goed werkt. 255 00:12:40,600 --> 00:12:42,514 Ik was erg enthousiast. 256 00:12:42,514 --> 00:12:44,673 Dat was iets om aan te werken. 257 00:12:44,673 --> 00:12:48,450 We wisten waar we heen gingen, maar moesten nog uitwerken hóe. 258 00:12:48,450 --> 00:12:50,380 Met dat in gedachte 259 00:12:50,380 --> 00:12:54,095 stichtten we het Ellen MacArthurfonds in september 2010. 260 00:12:55,485 --> 00:12:59,348 Ons denken werd gevoed door stromingen die wezen naar dit model: 261 00:12:59,348 --> 00:13:03,968 industriële symbiose, prestatie-economie, deeleconomie, biomimetica, 262 00:13:03,968 --> 00:13:06,834 en natuurlijk cradle-to-cradle. 263 00:13:06,834 --> 00:13:10,579 Stoffen worden gedefinieerd als technische of biologische. 264 00:13:10,579 --> 00:13:13,600 Afval bestaat helemaal niet. 265 00:13:13,600 --> 00:13:18,244 Zo krijg je een systeem dat op de lange termijn zeker werkt. 266 00:13:18,244 --> 00:13:20,931 Hoe ziet deze economie er dan uit? 267 00:13:20,931 --> 00:13:24,979 We zouden geen lampen kopen, maar betalen voor het genot van licht. 268 00:13:24,979 --> 00:13:27,532 De fabrikanten zouden de materialen terugwinnen, 269 00:13:27,532 --> 00:13:30,693 en de lampen vervangen als er efficiëntere producten kwamen. 270 00:13:30,693 --> 00:13:33,990 Ongiftige verpakkingen zou je kunnen oplossen in water, 271 00:13:33,990 --> 00:13:37,102 dat dan ook nog drinkbaar is. Dan wordt het nooit afval. 272 00:13:37,102 --> 00:13:39,215 Als motoren herbruikbaar waren, 273 00:13:39,215 --> 00:13:41,490 zodat we de materialen konden terugwinnen, 274 00:13:41,490 --> 00:13:43,720 bespaarden we flink op energie. 275 00:13:43,720 --> 00:13:47,160 Als we onderdelen van printplaten nou eens hergebruikten, 276 00:13:47,160 --> 00:13:49,823 en de materialen erin konden opwaarderen 277 00:13:49,823 --> 00:13:51,215 voor een tweede ronde? 278 00:13:51,215 --> 00:13:53,517 En als we voedselafval konden verzamelen? 279 00:13:53,517 --> 00:13:57,108 Als we dat konden veranderen in mest, warmte of energie, 280 00:13:57,108 --> 00:13:59,602 dan was de voedselcirkel eindelijk rond 281 00:13:59,602 --> 00:14:02,702 en versterkten we ons natuurlijk kapitaal. 282 00:14:02,705 --> 00:14:05,707 En auto's -- we willen ons kunnen verplaatsen. 283 00:14:05,707 --> 00:14:08,350 Je hoeft de materialen erin niet te bezitten. 284 00:14:08,350 --> 00:14:10,139 Kan de auto een dienst zijn 285 00:14:10,139 --> 00:14:12,583 die ons mobiliteit verschaft? 286 00:14:12,993 --> 00:14:17,230 Dit klinkt vreemd, maar het zijn niet alleen ideeën: ze bestaan al. 287 00:14:17,230 --> 00:14:20,250 Ze staan aan de basis van de circulaire economie. 288 00:14:20,250 --> 00:14:23,864 Nu moeten we ze nog uitbreiden en opschalen. 289 00:14:24,444 --> 00:14:27,899 Hoe ga je dan van lineair naar circulair? 290 00:14:27,899 --> 00:14:31,195 Nou, het team en ik van de stichting denken dat je zou willen werken 291 00:14:31,195 --> 00:14:33,919 met top-universiteiten, met toonaangevende bedrijven, 292 00:14:33,919 --> 00:14:36,767 met de grootste platforms ter wereld, 293 00:14:36,767 --> 00:14:38,439 en met regeringen. 294 00:14:38,439 --> 00:14:40,389 Je wilt werken met de beste analisten 295 00:14:40,389 --> 00:14:41,933 en hen de vraag stellen: 296 00:14:41,933 --> 00:14:45,514 "Kan de circulaire economie groei ontkoppelen van beperkte middelen? 297 00:14:45,514 --> 00:14:49,136 Is circulaire economie in staat natuurlijk kapitaal op te bouwen? 298 00:14:49,136 --> 00:14:52,781 Kan de circulaire economie kunstmestgebruik vervangen?" 299 00:14:52,781 --> 00:14:55,297 Het antwoord op die ontkoppeling is: ja. 300 00:14:55,297 --> 00:14:58,145 Maar ook vervangen van kunstmest 301 00:14:58,145 --> 00:15:01,370 is een onthutsende 2,7 keer mogelijk. 302 00:15:02,440 --> 00:15:05,250 Wat me het meest inspireerde over de circulaire economie 303 00:15:05,250 --> 00:15:08,599 was dat jonge mensen erdoor geïnspireerd werden. 304 00:15:08,599 --> 00:15:11,914 Als jongeren de economie door een circulaire bril bekijken, 305 00:15:11,914 --> 00:15:16,448 zien ze gloednieuwe kansen aan precies dezelfde horizon. 306 00:15:16,448 --> 00:15:19,093 Ze kunnen hun creativiteit en kennis gebruiken 307 00:15:19,093 --> 00:15:21,480 om het hele systeem opnieuw op te bouwen. 308 00:15:21,480 --> 00:15:23,593 Het ligt er voor het grijpen. 309 00:15:23,593 --> 00:15:26,049 Hoe sneller we dat doen, hoe beter. 310 00:15:26,049 --> 00:15:29,119 Kunnen we dit bereiken tijdens hun leven? 311 00:15:29,119 --> 00:15:31,045 Is dat mogelijk? 312 00:15:31,045 --> 00:15:33,025 Ik denk van wel. 313 00:15:33,025 --> 00:15:37,474 Als we de levensduur nemen van mijn overgrootvader, is alles mogelijk. 314 00:15:37,474 --> 00:15:41,310 Toen hij werd geboren, waren er maar 25 auto's op de wereld; 315 00:15:41,310 --> 00:15:43,580 ze waren nog maar net uitgevonden. 316 00:15:43,580 --> 00:15:47,671 Toen hij 14 was, konden we voor het eerst in de geschiedenis vliegen. 317 00:15:47,671 --> 00:15:52,030 Nu zijn er per dag 100.000 chartervluchten. 318 00:15:52,030 --> 00:15:56,100 Toen hij 45 jaar was, bouwden we de eerste computer. 319 00:15:56,100 --> 00:15:59,037 Tegen de verwachtingen in werd die toch populair, 320 00:15:59,037 --> 00:16:01,278 en 20 jaar later werd hij een microchip 321 00:16:01,278 --> 00:16:05,480 waarvan er in deze ruimte vandaag duizenden zullen zijn. 322 00:16:05,480 --> 00:16:08,359 Tien jaar voor hij overleed, bouwden we het eerste mobieltje. 323 00:16:08,359 --> 00:16:10,333 Die was eerlijk gezegd niet zo mobiel, 324 00:16:10,333 --> 00:16:12,307 maar nu wel. 325 00:16:12,307 --> 00:16:16,277 Toen mijn overgrootvader de aarde verliet, kwam het internet. 326 00:16:16,277 --> 00:16:18,210 Nu kunnen we alles doen, 327 00:16:18,210 --> 00:16:19,590 maar nog belangrijker: 328 00:16:19,590 --> 00:16:21,475 nu hebben we een plan. 329 00:16:21,475 --> 00:16:22,530 Dank je wel. 330 00:16:22,530 --> 00:16:26,861 (Applaus)