1 00:00:00,597 --> 00:00:02,477 Waktu Anda kecil, 2 00:00:02,477 --> 00:00:06,077 apapun dan semua mungkin terjadi. 3 00:00:06,147 --> 00:00:10,186 Tantangannya, sering kali, adalah tetap mempercayainya ketika kita tumbuh besar. 4 00:00:10,506 --> 00:00:12,181 Dan sebagai anak umur empat tahun, 5 00:00:12,181 --> 00:00:14,841 Saya berkesempatan berlayar untuk pertama kalinya. 6 00:00:15,671 --> 00:00:19,878 Saya tak pernah lupa kegembiraan saat kami mendekati pantai. 7 00:00:19,878 --> 00:00:21,643 Saya tak akan pernah lupa 8 00:00:21,643 --> 00:00:24,638 perasaan berpetualang saat saya naik ke kapal 9 00:00:24,638 --> 00:00:28,280 dan memandangi kabin kecilnya untuk pertama kali. 10 00:00:28,280 --> 00:00:31,488 Tapi perasaan yang paling hebat adalah perasaan bebas, 11 00:00:31,488 --> 00:00:35,226 perasaan yang saya rasakan saat kami menaikkan layarnya. 12 00:00:35,226 --> 00:00:37,600 Sebagai anak umur empat tahun, 13 00:00:37,600 --> 00:00:41,449 itu adalah perasaan bebas terhebat yang dapat saya bayangkan. 14 00:00:41,449 --> 00:00:44,792 Saya memutuskan saat itu juga bahwa suatu hari, entah bagaimana, 15 00:00:44,792 --> 00:00:47,850 saya akan pergi berlayar keliling dunia. 16 00:00:48,530 --> 00:00:52,360 Jadi saya melakukan apapun yang saya bisa untuk semakin dekat pada impian itu. 17 00:00:52,360 --> 00:00:55,426 Umur 10, saya menabung uang kembalian makan malam sekolah. 18 00:00:55,426 --> 00:00:59,344 Setiap hari selama delapan tahun, saya makan kentang tumbuk dan kacang rebus, 19 00:00:59,344 --> 00:01:01,997 seharga 4 sen seporsinya dengan kuah gratis. 20 00:01:01,997 --> 00:01:05,013 Setiap hari saya akan kumpulkan recehan itu di atas kotak uang, 21 00:01:05,013 --> 00:01:07,604 dan jika mencapai satu pound saya memasukannya ke kotak 22 00:01:07,604 --> 00:01:12,167 dan mencoret satu dari 100 kotak yang saya gambar pada selembar kertas. 23 00:01:12,167 --> 00:01:15,418 Akhirnya, saya membeli perahu kecil. 24 00:01:15,418 --> 00:01:19,381 Saya duduk di atasnya berjam-jam di kebun berkhayal akan tujuan saya. 25 00:01:19,381 --> 00:01:22,500 Saya membaca setiap buku yang bisa saya baca tentang berlayar, 26 00:01:22,500 --> 00:01:25,385 lalu pada akhirnya, saya diberitahu oleh sekolah saya 27 00:01:25,385 --> 00:01:27,811 bahwa saya tak cukup pintar untuk jadi dokter hewan, 28 00:01:27,811 --> 00:01:32,454 saya meninggalkan sekolah di umur 17 memulai masa magang saya untuk berlayar. 29 00:01:32,739 --> 00:01:36,830 Jadi bayangkan apa yang saya rasakan empat tahun kemudian 30 00:01:36,830 --> 00:01:38,506 duduk di suatu ruang rapat 31 00:01:38,506 --> 00:01:42,515 di depan seseorang yang saya tahu dapat memenuhi mimpi saya. 32 00:01:42,895 --> 00:01:46,003 Saya merasa hidup saya bergantung pada momen itu, 33 00:01:46,003 --> 00:01:48,644 dan luar biasanya, dia bilang ya. 34 00:01:48,644 --> 00:01:52,754 Saya girang bukan main waktu saya duduk pada rapat perancangan pertama itu 35 00:01:52,754 --> 00:01:55,564 merancang sebuah kapal yang akan saya gunakan untuk berlayar 36 00:01:55,564 --> 00:01:58,443 nonstop solo keliling dunia. 37 00:01:58,443 --> 00:02:01,299 Dari rapat pertama itu sampai ke garis finis, 38 00:02:01,299 --> 00:02:03,597 itulah segalanya yang saya bayangkan. 39 00:02:03,597 --> 00:02:07,408 Persis seperti mimpi saya, ada bagian yang menggembirakan dan ada yang sulit. 40 00:02:07,408 --> 00:02:09,607 Kami menghindari gunung es setinggi enam meter. 41 00:02:09,607 --> 00:02:12,941 Sembilan kali, saya memanjat tiang layarnya yang setinggi 61 meter. 42 00:02:12,941 --> 00:02:15,300 Kami terhempas angin dari samping di Laut Selatan. 43 00:02:15,300 --> 00:02:18,272 Tapi terbenamnya matahari, kehidupan liar, dan keterpencilannya 44 00:02:18,272 --> 00:02:21,597 benar-benar mencengangkan. 45 00:02:21,857 --> 00:02:24,504 Setelah tiga bulan di lautan, dengan umur hanya 24, 46 00:02:24,504 --> 00:02:26,799 saya sampai di posisi kedua. 47 00:02:27,359 --> 00:02:30,750 saya menyukainya, sangat suka sampai dalam enam bulan 48 00:02:30,750 --> 00:02:35,326 saya memutuskan untuk keliling dunia lagi, tapi kali ini bukan perlombaan: 49 00:02:35,326 --> 00:02:40,214 mencoba untuk menjadi orang tercepat berlayar nonstop solo keliling dunia. 50 00:02:40,789 --> 00:02:43,650 Nah, untuk ini, saya butuh kapal yang berbeda: 51 00:02:43,650 --> 00:02:47,244 lebih besar, lebih lebar, lebih cepat, lebih kuat. 52 00:02:47,244 --> 00:02:50,959 Sebagai gambaran ukurannya, saya bisa memanjat di dalam tiang layarnya 53 00:02:50,959 --> 00:02:52,863 sampai ke ujungnya. 54 00:02:52,863 --> 00:02:55,973 panjang 21,3 meter, lebar 18,3 meter. 55 00:02:56,253 --> 00:02:58,372 dengan rasa sayang, saya menyebutnya Moby. 56 00:02:58,552 --> 00:03:00,131 Kapal dengan beberapa lambung. 57 00:03:00,311 --> 00:03:03,682 Waktu kami membangunnya, belum ada yang berhasil melakukan nonstop solo 58 00:03:03,682 --> 00:03:06,281 satu putaran keliling dunia, walau banyak yang mencoba, 59 00:03:06,281 --> 00:03:11,063 tapi selagi kami membuatnya, seorang Perancis membuat yang 25% lebih besar 60 00:03:11,063 --> 00:03:14,852 dan dia tidak hanya membuatnya, tapi dia memecahkan rekor dari 93 hari 61 00:03:14,852 --> 00:03:17,348 turun ke 72 hari. 62 00:03:17,568 --> 00:03:20,065 Patokannya sekarang lebih tinggi lagi. 63 00:03:20,065 --> 00:03:22,185 Kapal-kapal ini sangat asyik untuk digunakan. 64 00:03:22,185 --> 00:03:25,402 Ini adalah pelatihan berlayar dari pesisir pantai Perancis. 65 00:03:25,402 --> 00:03:29,297 Saya tahu dengan baik karena saya adalah satu dari lima anggota kru yang berlayar. 66 00:03:29,297 --> 00:03:33,468 Hanya lima detiklah yang dibutuhkan dari semua yang terlihat baik-baik saja 67 00:03:33,468 --> 00:03:36,677 menjadi dunia yang gelap sewaktu jendelanya terhempas ke dalam laut, 68 00:03:36,677 --> 00:03:38,776 dan lima detik itu berlalu dengan cepat. 69 00:03:38,776 --> 00:03:41,679 Lihat saja seberapa dalam lautan di bawah orang-orang itu. 70 00:03:41,679 --> 00:03:45,792 Bayangkan berada di sana sendirian di Laut Selatan 71 00:03:45,792 --> 00:03:49,950 terjun ke dalam perairan dingin, ribuan mil jauhnya dari daratan. 72 00:03:51,270 --> 00:03:53,560 Waktu itu hari Natal. 73 00:03:53,560 --> 00:03:56,933 Saya melaju ke dalam Laut Selatan di bagian bawah Australia. 74 00:03:56,933 --> 00:03:59,550 Kondisinya mengerikan. 75 00:03:59,550 --> 00:04:01,531 Saya menuju bagian laut 76 00:04:01,531 --> 00:04:05,392 yang berjarak 3.219 km dari kota terdekat. 77 00:04:05,392 --> 00:04:08,311 Daratan terdekat adalah Antartika, dan manusia terdekat adalah 78 00:04:08,311 --> 00:04:11,310 mereka yang bertugas di Stasiun Luar Angkasa Eropa di atas saya. 79 00:04:11,310 --> 00:04:12,560 (Tertawa) 80 00:04:12,560 --> 00:04:15,369 Anda benar-benar berada di antah berantah. 81 00:04:15,369 --> 00:04:17,180 Jika Anda butuh pertolongan, 82 00:04:17,180 --> 00:04:18,736 dan Anda masih hidup, 83 00:04:18,736 --> 00:04:21,731 butuh empat hari bagi sebuah kapal untuk mencapai Anda 84 00:04:21,731 --> 00:04:24,915 dan empat hari lagi bagi kapal itu untuk membawa Anda ke pelabuhan. 85 00:04:24,915 --> 00:04:27,486 Tak ada helikopter yang dapat menghampiri Anda di sana, 86 00:04:27,486 --> 00:04:29,400 dan tak ada pesawat yang dapat mendarat. 87 00:04:29,400 --> 00:04:32,584 Kami menerjang badai besar. 88 00:04:32,944 --> 00:04:35,370 Di dalamnya, kecepatan angin 80 knot, 89 00:04:35,370 --> 00:04:38,296 yang terlalu besar untuk dihadapi kapal dan saya. 90 00:04:38,296 --> 00:04:41,337 Ombak telah mencapai 12-15 meter, 91 00:04:41,337 --> 00:04:43,427 dan percikan dari pecahan ombak 92 00:04:43,427 --> 00:04:46,492 bertiup horisontal seperti salju dalam badai. 93 00:04:46,492 --> 00:04:50,370 Jika kami tidak berlayar cukup cepat, kami bisa tertelan badai itu, 94 00:04:50,370 --> 00:04:53,457 dan bisa terbalik atau hancur porak poranda. 95 00:04:53,457 --> 00:04:56,314 kami hampir secara harafiah bergantungan mempertahankan nyawa 96 00:04:56,314 --> 00:04:59,518 dan melakukannya pada ujung pisau. 97 00:04:59,518 --> 00:05:03,351 Kecepatan yang benar-benar saya butuhkan membawa bahaya bersamanya. 98 00:05:03,351 --> 00:05:07,575 Kita tahu rasanya menyetir 30, 50, 60 km/jam. 99 00:05:07,575 --> 00:05:10,454 Tidak terlalu menegangkan. Kita dapat berkonsentrasi. 100 00:05:10,454 --> 00:05:12,242 Kita dapat menyalakan radio. 101 00:05:12,242 --> 00:05:16,700 Coba sampai 80, 95, 110, dipercepat ke 130, 145, 160 km/jam. 102 00:05:16,700 --> 00:05:19,974 Kepalan Anda memucat dan Anda menggenggam erat roda setir. 103 00:05:19,974 --> 00:05:22,537 Kemudian bawalah mobil itu di malam hari 104 00:05:22,537 --> 00:05:24,873 dan lepaskan penyeka kaca, kaca jendela, 105 00:05:24,873 --> 00:05:26,498 lampu depan, dan remnya. 106 00:05:26,498 --> 00:05:28,704 Seperti itulah di Laut Selatan. 107 00:05:28,704 --> 00:05:32,192 (Tertawa) (Tepuk tanggan) 108 00:05:32,992 --> 00:05:34,041 Anda bisa bayangkan 109 00:05:34,041 --> 00:05:36,831 akan sangat sulit untuk tidur di situasi seperti itu, 110 00:05:36,831 --> 00:05:38,511 bahkan sebagai penumpang. 111 00:05:38,781 --> 00:05:40,306 Tapi Anda bukan penumpang. 112 00:05:40,306 --> 00:05:42,635 Anda sendiri di kapal yang berdiri pun sulit, 113 00:05:42,635 --> 00:05:45,253 dan Anda harus mengambil setiap keputusan saat itu juga. 114 00:05:45,253 --> 00:05:48,457 Saya benar-benar kelelahan, baik secara fisik maupun mental. 115 00:05:48,457 --> 00:05:50,680 Delapan layar sudah diganti dalam waktu 12 jam. 116 00:05:50,680 --> 00:05:53,130 Layar utamanya seberat tiga kali bobot saya, 117 00:05:53,130 --> 00:05:54,827 dan setiap kali menggantinya, 118 00:05:54,827 --> 00:05:57,124 saya jatuh ke lantai basah kuyup karena keringat 119 00:05:57,124 --> 00:06:01,721 dengan udara dingin Laut Selatan yang membakar kerongkongan saya. 120 00:06:01,721 --> 00:06:04,276 Tapi di luar sana, suhu yang terendah 121 00:06:04,276 --> 00:06:07,596 seringnya sangat berlawanan dari yang tertinggi. 122 00:06:07,596 --> 00:06:11,659 Beberapa hari kemudian, kami berhasil melewatinya. 123 00:06:11,659 --> 00:06:15,397 Ajaibnya, kami mampu mengemudi melampaui rekor 124 00:06:15,397 --> 00:06:17,464 walau dengan depresi. 125 00:06:17,464 --> 00:06:20,250 Langitnya mencerah, hujannya berhenti, 126 00:06:20,250 --> 00:06:24,569 dan jantung kami berdetak, laut ganas di sekitar kami berubah 127 00:06:24,569 --> 00:06:28,168 menjadi pegunungan terindah yang disinari cahaya bulan. 128 00:06:28,168 --> 00:06:32,765 Sulit dijelaskan, tapi Anda memasuki situasi yang berbeda di luar sana. 129 00:06:32,765 --> 00:06:34,540 Dunia Anda hanyalah kapal Anda, 130 00:06:34,540 --> 00:06:37,595 dan yang Anda bawa waktu pergi adalah segalanya yang Anda punyai. 131 00:06:37,595 --> 00:06:40,582 Jika saya menyuruh Anda semua saat ini, "Pergilah ke Vancouver 132 00:06:40,582 --> 00:06:44,418 dan cari semua yang akan Anda butuhkan untuk pertahanan hidup selama tiga bulan," 133 00:06:44,418 --> 00:06:46,116 itu tugas yang cukup berat. 134 00:06:46,116 --> 00:06:48,554 Kebutuhan itu adalah makanan, bahan bakar, pakaian, 135 00:06:48,554 --> 00:06:50,969 bahkan tisu toilet dan pasta gigi. 136 00:06:50,969 --> 00:06:52,432 Itulah yang kami lakukan, 137 00:06:52,432 --> 00:06:54,336 dan saat kami pergi untuk membelinya 138 00:06:54,336 --> 00:06:58,000 sampai tetes diesel dan bungkus makanan terakhir. 139 00:06:58,000 --> 00:06:59,833 Tak ada pengalaman dalam hidup saya 140 00:06:59,833 --> 00:07:03,740 yang bisa memberi pengertian lebih baik dari definisi kata "terbatas." 141 00:07:03,740 --> 00:07:05,852 Yang ada di luar sana adalah yang kita punya. 142 00:07:05,852 --> 00:07:07,571 Tak ada lagi. 143 00:07:07,571 --> 00:07:10,891 Dan tak pernah dalam hidup saya saya menerjemahkan definisi 'terbatas' 144 00:07:10,891 --> 00:07:14,211 yang saya rasakan saat berlayar dibanding apapun selain itu 145 00:07:14,211 --> 00:07:18,809 sampai saya turun dari kapal di garis finis memecahkan rekor. 146 00:07:18,809 --> 00:07:21,955 (Tepuk tangan) 147 00:07:24,265 --> 00:07:26,935 Tiba-tiba saya memahami sesuatu. 148 00:07:26,935 --> 00:07:29,164 Ekonomi global kita tidak jauh berbeda. 149 00:07:29,654 --> 00:07:32,236 Ia bergantung sepenuhnya terhadap bahan mentah terbatas 150 00:07:32,236 --> 00:07:34,864 yang hanya kita miliki sekali dalam sejarah kemanusiaan. 151 00:07:34,864 --> 00:07:38,638 Dan itu sedikit seperti melihat sesuatu yang tidak Anda harapkan di balik batu 152 00:07:38,638 --> 00:07:40,147 dan mempunyai dua pilihan: 153 00:07:40,147 --> 00:07:42,701 apakah saya akan meletakkan batu itu di satu sisi 154 00:07:42,701 --> 00:07:46,114 dan mempelajarinya lebih dalam, atau saya letakkan kembali batu itu 155 00:07:46,114 --> 00:07:49,876 dan melanjutkan pekerjaan impian saya berlayar keliling dunia. 156 00:07:50,526 --> 00:07:52,128 Saya pilih yang pertama. 157 00:07:52,128 --> 00:07:55,611 Saya letakkan batu itu di satu sisi dan memulai pembelajaran yang baru, 158 00:07:55,611 --> 00:07:59,117 bicara kepada pimpinan eksekutif, ahli, ilmuwan, ekonom 159 00:07:59,117 --> 00:08:02,739 untuk mencoba mengerti bagaimana ekonomi global bekerja. 160 00:08:02,739 --> 00:08:06,431 Dan rasa ingin tahu saya membawa saya ke tempat-tempat luar biasa. 161 00:08:06,431 --> 00:08:10,063 Foto ini diambil dari stasiun pembakaran pembangkit listrik tenaga batu bara. 162 00:08:10,993 --> 00:08:14,317 Saya terkesima oleh batu bara, yang mendasari kebutuhan energi global, 163 00:08:14,317 --> 00:08:17,234 tapi juga sangat dekat dengan keluarga saya. 164 00:08:17,234 --> 00:08:19,340 Kakek buyut saya adalah penambang batu bara, 165 00:08:19,340 --> 00:08:22,600 dan ia menghabiskan 50 tahunnya di bawah tanah. 166 00:08:23,520 --> 00:08:26,315 Ini foto beliau, dan jika Anda melihat pada foto tersebut, 167 00:08:26,315 --> 00:08:28,520 Anda melihat seseorang dari jaman yang berbeda. 168 00:08:28,800 --> 00:08:31,818 Tak ada yang memakai celana dengan ban pinggang setinggi itu 169 00:08:31,818 --> 00:08:34,303 di jaman sekarang ini. (Tertawa) 170 00:08:34,303 --> 00:08:36,972 Walau begitu, itulah saya bersama kakek buyut saya, 171 00:08:36,972 --> 00:08:41,236 dan omong-omong, itu bukan telinga aslinya. (Tertawa) 172 00:08:41,236 --> 00:08:42,276 Kami dekat. 173 00:08:42,276 --> 00:08:45,454 Saya ingat duduk di pangkuannya mendengarkan cerita penambangannya. 174 00:08:45,454 --> 00:08:47,836 Ia bercerita tentang kesetiakawanan di bawah tanah, 175 00:08:47,836 --> 00:08:51,143 dan cerita bahwa penambang biasa menyimpan remahan roti lapis mereka 176 00:08:51,143 --> 00:08:54,341 untuk diberi ke kuda poni yang bekerja dengan mereka di bawah tanah. 177 00:08:54,341 --> 00:08:56,732 Rasanya seperti baru kemarin. 178 00:08:56,732 --> 00:08:58,520 Dan dalam pembelajaran saya, 179 00:08:58,520 --> 00:09:00,832 saya mengunjungi situs Asosiasi Batu bara Dunia, 180 00:09:00,832 --> 00:09:03,164 dan di sana di tengah halaman utama, ada tertulis, 181 00:09:03,164 --> 00:09:06,322 "Kita hanya punya 118 tahun persediaan batu bara yang tersisa." 182 00:09:06,322 --> 00:09:09,456 Dan saya bergumam, yah, itu di luar masa hidup saya, 183 00:09:09,456 --> 00:09:12,335 dan lebih lama daripada prediksi terhadap minyak. 184 00:09:12,335 --> 00:09:15,400 Tapi saya berhitung, dan menyadari bahwa kakek buyut saya 185 00:09:15,400 --> 00:09:19,974 lahir tepat 118 tahun sebelum tahun tersebut, 186 00:09:19,974 --> 00:09:22,737 dan saya duduk di pangkuannya sampai umur 11 tahun, 187 00:09:22,737 --> 00:09:24,641 dan saya sadar ini tidak berarti 188 00:09:24,641 --> 00:09:26,903 dalam hal waktu, maupun sejarah. 189 00:09:26,903 --> 00:09:30,121 Dan itu membuat saya memutuskan sesuatu yang tak pernah terpikirkan: 190 00:09:30,121 --> 00:09:32,466 untuk meninggalkan olah raga layar solo 191 00:09:32,466 --> 00:09:35,531 dan berfokus pada tantangan terbesar yang pernah saya temui: 192 00:09:35,531 --> 00:09:37,741 masa depan ekonomi global. 193 00:09:37,741 --> 00:09:40,630 Dengan cepat saya sadar bahwa ini bukan hanya tentang energi. 194 00:09:40,630 --> 00:09:42,613 Tapi juga bahan mentah. 195 00:09:42,613 --> 00:09:44,772 Tahun 2008, saya melakukan studi ilmiah 196 00:09:44,772 --> 00:09:46,816 melihat berapa tahun yang kita punya 197 00:09:46,816 --> 00:09:49,632 akan bahan mentah berharga yang ditambang dari dalam tanah: 198 00:09:49,632 --> 00:09:53,921 tembaga, 61; timah, seng, 40; perak, 29. 199 00:09:53,921 --> 00:09:57,937 Angka ini tidak pasti, tapi kita tahu bahwa bahan mentah itu terbatas. 200 00:09:57,937 --> 00:09:59,674 Kita hanya punya sekali. 201 00:09:59,674 --> 00:10:03,208 Walau demikian, kecepatan menggunakan bahan mentah ini meningkat cepat, 202 00:10:03,208 --> 00:10:04,950 berlipat-lipat. 203 00:10:04,950 --> 00:10:07,806 Dengan lebih banyak lagi manusia di dunia dan benda-benda, 204 00:10:07,806 --> 00:10:10,580 kita telah secara efektif melihat 100 tahun penurunan harga 205 00:10:10,580 --> 00:10:13,425 komoditas dasar tersebut dihapuskan hanya dalam 10 tahun. 206 00:10:13,425 --> 00:10:15,212 Dan ini mempengaruhi kita semua. 207 00:10:15,212 --> 00:10:17,232 Berakibat pada pergolakan harga yang besar, 208 00:10:17,232 --> 00:10:20,081 sangat besar sehingga di tahun 2011, 209 00:10:20,081 --> 00:10:22,619 rata-rata produsen mobil Eropa Anda 210 00:10:22,619 --> 00:10:25,173 melihat harga bahan mentah naik 211 00:10:25,173 --> 00:10:27,379 EUR 500 juta, 212 00:10:27,379 --> 00:10:29,701 menyapu bersih separuh keuntungan operasi mereka 213 00:10:29,701 --> 00:10:33,260 atas sesuatu yang mereka tak punya kuasa atasnya. 214 00:10:33,260 --> 00:10:36,260 Dan semakin saya pelajari, semakin saya merubah hidup saya. 215 00:10:36,260 --> 00:10:38,969 Saya kurangi bepergian, melakukan dan menggunakan sesuatu. 216 00:10:38,969 --> 00:10:42,390 Rasanya seperti mengurangi semuanya adalah apa yang harus kita lakukan. 217 00:10:42,390 --> 00:10:44,740 Tapi itu membuat saya gundah. 218 00:10:44,740 --> 00:10:45,862 Rasanya tidak benar. 219 00:10:45,862 --> 00:10:48,338 Rasanya seperti mengulur waktu. 220 00:10:48,338 --> 00:10:50,250 Kita berhemat supaya bisa bertahan lama. 221 00:10:50,250 --> 00:10:53,477 Walaupun semua orang berubah, tidak akan memecahkan masalah. 222 00:10:53,477 --> 00:10:55,521 Takkan memperbaiki sistemnya. 223 00:10:55,521 --> 00:10:58,562 Walau penting pada peralihannya, tapi yang menakjubkan bagi saya, 224 00:10:58,562 --> 00:11:02,951 beralih ke apa? Apa yang sebenarnya bisa berhasil? 225 00:11:02,951 --> 00:11:07,246 Menampar saya bahwa sistemnya sendiri, kerangka cara hidup kita, 226 00:11:07,246 --> 00:11:09,545 pada dasarnya tak sempurna, 227 00:11:09,545 --> 00:11:12,804 dan saya sadar pada akhirnya 228 00:11:12,804 --> 00:11:15,837 bahwa operasi sistem kita, cara ekonomi kita bekerja, 229 00:11:15,837 --> 00:11:19,320 cara ekonomi telah dibangun, adalah sistemnya sendiri. 230 00:11:19,320 --> 00:11:22,222 Di lautan, saya harus memahami sistem yang rumit. 231 00:11:22,222 --> 00:11:24,100 Saya harus mengerti banyak masukkan, 232 00:11:24,100 --> 00:11:25,612 saya harus mencernanya, 233 00:11:25,612 --> 00:11:28,500 dan saya harus memahami sistemnya untuk menang. 234 00:11:28,500 --> 00:11:30,233 Saya harus membuatnya masuk akal. 235 00:11:30,233 --> 00:11:34,296 Ketika saya melihat pada ekonomi global, saya sadar juga bahwa sistem itu, 236 00:11:34,296 --> 00:11:38,708 adalah sistem yang secara efektif tak dapat berjalan dalam jangka panjang. 237 00:11:38,708 --> 00:11:42,469 Saya baru sadar kita menyempurnakan yang secara efektif disebut ekonomi linear 238 00:11:42,469 --> 00:11:44,129 selama 150 tahun, 239 00:11:44,129 --> 00:11:46,470 di mana kita mengeluarkan bahan mentah dari tanah, 240 00:11:46,470 --> 00:11:48,878 kita membuatnya menjadi sesuatu, dan pada akhirnya 241 00:11:48,878 --> 00:11:52,152 barang itu dibuang juga, dan ya, kita melakukan beberapa daur ulang, 242 00:11:52,152 --> 00:11:55,147 tapi lebih ke upaya untuk keluar dari apa yang kita bisa, 243 00:11:55,147 --> 00:11:57,353 bukan pada rancangan. 244 00:11:57,353 --> 00:12:00,557 Ekonomi yang pada dasarnya takkan berjalan dalam jangka panjang, 245 00:12:00,557 --> 00:12:03,530 dan jika kita tahu bahwa kita punya bahan mentah yang terbatas, 246 00:12:03,530 --> 00:12:06,919 mengapa kita membangun ekonomi yang dengan efektif menghabiskan sesuatu, 247 00:12:06,919 --> 00:12:08,777 yang akan menciptakan limbah? 248 00:12:08,777 --> 00:12:11,702 Kehidupan sendiri telah ada selama miliaran tahun 249 00:12:11,702 --> 00:12:15,324 dan terus-menerus beradaptasi untuk menggunakan bahan mentah secara efektif. 250 00:12:15,324 --> 00:12:18,645 Itu adalah sistem yang rumit, tapi di dalamnya, tak ada limbah. 251 00:12:18,645 --> 00:12:20,874 Segalanya terolah. 252 00:12:21,244 --> 00:12:24,783 Sama sekali bukan ekonomi linear, tapi melingkar. 253 00:12:25,934 --> 00:12:28,931 Dan saya merasa seperti si anak di taman itu. 254 00:12:28,931 --> 00:12:33,598 Pertama kali di perjalanan yang baru ini, saya bisa lihat jelas ke mana kita menuju. 255 00:12:33,598 --> 00:12:37,312 Jika kita dapat membuat ekonomi yang dapat menggunakan daripada menghabiskan, 256 00:12:37,312 --> 00:12:40,720 kita dapat membangun masa depan yang bisa berjalan dalam jangka panjang. 257 00:12:40,720 --> 00:12:42,514 Saya bersemangat. 258 00:12:42,514 --> 00:12:44,673 Ini adalah sesuatu yang harus diusahakan. 259 00:12:44,673 --> 00:12:48,450 Kita tahu persis tujuan kita. Kita hanya harus mencari cara mencapainya, 260 00:12:48,450 --> 00:12:50,380 dan tepatnya dengan pemikiran ini 261 00:12:50,380 --> 00:12:54,095 kami menciptakan Yayasan Ellen MacArthur di September 2010. 262 00:12:55,485 --> 00:12:59,348 Banyak sekolah pemikiran menyuapi pikiran kita dan menunjuk pada model ini: 263 00:12:59,348 --> 00:13:03,968 simbiosis industri, ekonomi kinerja, ekonomi berbagi, biomimikri, 264 00:13:03,968 --> 00:13:06,724 dan tentu saja, rancangan regeneratif. 265 00:13:06,894 --> 00:13:10,579 Bahan mentah dikategorikan sebagai teknis atau biologis, 266 00:13:10,579 --> 00:13:13,600 limbah akan dirancang sepenuhnya, 267 00:13:13,600 --> 00:13:16,112 dan kita akan mempunyai sistem yang berfungsi 268 00:13:16,112 --> 00:13:18,294 mutlak dalam jangka panjang. 269 00:13:18,294 --> 00:13:20,361 Jadi akan menjadi seperti apa ekonomi ini? 270 00:13:21,151 --> 00:13:25,089 Mungkin kita takkan membeli lampu, tapi kita akan membayar layanan pencahayaan, 271 00:13:25,089 --> 00:13:27,532 dan produsen akan memulihkan bahan mentahnya 272 00:13:27,532 --> 00:13:30,693 mengganti lampu ketika kita punya produk yang lebih efisien. 273 00:13:30,693 --> 00:13:33,950 bagaimana jika kemasan tak beracun sehingga bisa larut dalam air 274 00:13:33,950 --> 00:13:37,102 dan pada akhirnya kita dapat meminumnya? Takkan pernah jadi limbah. 275 00:13:37,102 --> 00:13:39,185 bagaimana jika mesin dapat diproduksi ulang, 276 00:13:39,185 --> 00:13:41,520 dan kita dapat memulihkan komponen bahan mentahnya 277 00:13:41,520 --> 00:13:43,720 mengurangi permintaan energi secara signifikan. 278 00:13:43,720 --> 00:13:47,190 bagaimana jika kita bisa pulihkan komponen papan sirkuit, memakainya lagi, 279 00:13:47,190 --> 00:13:49,823 dan secara mendasar memulihkan bahan mentah di dalamnya 280 00:13:49,823 --> 00:13:51,115 melalui tahap lanjutan? 281 00:13:51,115 --> 00:13:53,557 Jika kita bisa kumpulkan limbah makanan dan manusia? 282 00:13:53,557 --> 00:13:56,698 Bagaimana jika kita dapat mengubahnya menjadi pupuk, panas, energi, 283 00:13:56,698 --> 00:13:59,694 pada akhirnya menyambung kembali sistem nutrisi 284 00:13:59,694 --> 00:14:02,805 dan membuat kembali modal alam? 285 00:14:02,805 --> 00:14:05,707 Dan mobil -- yang kita inginkan adalah bepergian. 286 00:14:05,707 --> 00:14:08,300 Kita tak perlu memiliki bahan mentah di dalamnya. 287 00:14:08,300 --> 00:14:09,989 Bisakah mobil menjadi suatu layanan 288 00:14:09,989 --> 00:14:12,543 dan memberikan kita pergerakan di masa depan? 289 00:14:13,033 --> 00:14:17,230 Semua ini terdengar luar biasa, tapi ini bukan sekedar ide, semua nyata saat ini, 290 00:14:17,230 --> 00:14:19,950 dan ini terletak di depan ekonomi melingkar. 291 00:14:19,950 --> 00:14:24,454 Yang harus kita lakukan adalah mengembangkannya. 292 00:14:24,454 --> 00:14:27,429 Jadi bagaimana Anda beralih dari linear ke melingkar? 293 00:14:27,719 --> 00:14:31,195 Jadi, tim saya dan saya di yayasan berpikir Anda mungkin mau bekerja sama 294 00:14:31,195 --> 00:14:33,069 dengan universitas unggulan di dunia, 295 00:14:33,069 --> 00:14:35,089 dengan bisnis terdepan di dunia, 296 00:14:35,089 --> 00:14:37,337 dengan penggalangan sarana terbesar di dunia, 297 00:14:37,337 --> 00:14:38,409 dan dengan pemerintah. 298 00:14:38,409 --> 00:14:41,079 Kami pikir Anda mungkin mau bekerja dengan analis terbaik 299 00:14:41,079 --> 00:14:42,093 dan bertanya, 300 00:14:42,093 --> 00:14:45,704 "Dapatkah ekonomi melingkar memisahkan perkembangan dari kendala sumber daya? 301 00:14:45,704 --> 00:14:49,136 Apakah ekonomi melingkar dapat membuat kembali modal alam? 302 00:14:49,136 --> 00:14:52,781 Dapatkah ekonomi melingkar menggantikan penggunaan pupuk kimia saat ini?" 303 00:14:52,781 --> 00:14:55,127 Ya adalah jawaban untuk pemisahannya, 304 00:14:55,127 --> 00:14:58,145 tapi juga ya, kita dapat mengganti penggunaan pupuk saat ini 305 00:14:58,145 --> 00:15:01,930 dengan melesat 2.7 kali. 306 00:15:02,440 --> 00:15:05,250 Tapi yang paling mengispirasi saya tentang ekonomi melingkar 307 00:15:05,250 --> 00:15:08,239 adalah kemampuannya untuk mengispirasi anak muda. 308 00:15:08,779 --> 00:15:11,914 Sewaktu anak muda melihat ekonomi melalui lensa yang melingkar, 309 00:15:11,914 --> 00:15:16,450 mereka melihat kesempatan baru pada cakrawala yang sama. 310 00:15:16,488 --> 00:15:19,093 Mereka dapat menggunakan kreatifitas dan pengetahuannya 311 00:15:19,093 --> 00:15:21,480 untuk membangun ulang keseluruhan sistem, 312 00:15:21,480 --> 00:15:23,593 dan hal itu ada untuk diraih saat ini juga, 313 00:15:23,593 --> 00:15:26,049 dan semakin cepat kita melakukannya, lebih baik. 314 00:15:26,049 --> 00:15:29,119 Jadi apakah kita dapat mencapainya sepanjang usia mereka? 315 00:15:29,119 --> 00:15:31,255 Apakah benar-benar memungkinkan? 316 00:15:31,255 --> 00:15:32,765 Saya percaya ya. 317 00:15:33,105 --> 00:15:36,944 Jika Anda lihat dari umur kakek buyut saya, semuanya mungkin terjadi. 318 00:15:37,574 --> 00:15:41,310 Ketika ia lahir, hanya ada 25 mobil di dunia; 319 00:15:41,310 --> 00:15:43,740 mereka baru saja ditemukan. 320 00:15:43,740 --> 00:15:47,671 Ketika ia 14 tahun, kita terbang untuk pertama kalinya dalam sejarah. 321 00:15:47,671 --> 00:15:50,160 Sekarang ada 100,000 penerbangan pesanan 322 00:15:50,160 --> 00:15:52,106 setiap hari. 323 00:15:52,106 --> 00:15:55,960 Sewaktu ia 45 tahun, kita membuat komputer pertama. 324 00:15:55,960 --> 00:15:58,627 Banyak yang bilang takkan berlangsung, tapi mereka salah, 325 00:15:58,627 --> 00:16:01,478 dan hanya 20 tahun kemudian kita merubahnya menjadi cip mikro 326 00:16:01,478 --> 00:16:05,330 yang mana ada ribuan di ruangan ini hari ini. 327 00:16:05,330 --> 00:16:08,359 Sepuluh tahun sebelum ia meninggal, kita membuat ponsel pertama. 328 00:16:08,359 --> 00:16:10,333 Tak begitu praktis, jujur saja, 329 00:16:10,333 --> 00:16:12,307 tapi sekarang benar-benar praktis, 330 00:16:12,307 --> 00:16:16,277 dan pada waktu kakek buyut saya meninggalkan dunia ini, internet hadir. 331 00:16:16,277 --> 00:16:18,390 Sekarang kita dapat melakukan apapun, 332 00:16:18,390 --> 00:16:19,670 tapi yang lebih penting, 333 00:16:19,670 --> 00:16:21,985 sekarang kita punya rencana. 334 00:16:21,985 --> 00:16:23,990 Terima kasih. 335 00:16:24,640 --> 00:16:33,281 (Tepuk tangan)