WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:02.478 عندما نكون صغارًا 00:00:02.478 --> 00:00:06.077 أي شيءٍ وكل شيءٍ ممكنٌ . 00:00:06.147 --> 00:00:10.186 يعتبر التحدي، عادةً، التمسك بذلك كلما كبرنا في العمر. 00:00:10.596 --> 00:00:12.181 وكطفلة في الرابعة من عمرها، 00:00:12.181 --> 00:00:14.841 أُتيحت لي الفرصة للابحار لأول مرة في حياتي. NOTE Paragraph 00:00:15.671 --> 00:00:19.878 لن أنسى مدى حماسي عند اقتربنا من الساحل. 00:00:19.878 --> 00:00:21.643 لن أنسى أبدا 00:00:21.643 --> 00:00:24.638 شعور المغامرة الذي انتابني عند صعودي على متن القارب 00:00:24.638 --> 00:00:28.280 وتحديقي في قمرتها الصغيرة لأول مرة. 00:00:28.280 --> 00:00:31.488 لكن الشعور الأروع هو الشعور بالحرية، 00:00:31.488 --> 00:00:35.226 الشعور الذي أحسست به لحظة رفعِ الأشرعة للإبحار . 00:00:35.226 --> 00:00:37.600 وكطفلة في الرابعة من عمرها، 00:00:37.600 --> 00:00:41.449 كان أعظم شعورٍ بالحرية يمكنني تخيلهُ. 00:00:41.449 --> 00:00:44.792 في تلك اللحظة، عزمت بأنني يوما ما، وطريقة ما 00:00:44.792 --> 00:00:47.850 سوف أبحر في رحلة حول العالم. NOTE Paragraph 00:00:48.530 --> 00:00:52.360 لذلك بذلت كل جهدي من أجل تحقيق ذلك الحلم. 00:00:52.360 --> 00:00:55.426 في عمر العاشرة، كنت احتفظت بالمبلغ المتبقي من نقود طعام المدرسة. 00:00:55.426 --> 00:00:59.344 كل يوم ولمدة ثمان سنوات، كانت البطاطس المهروسة والبازيلاء طعامي، 00:00:59.344 --> 00:01:01.997 والتي تكلف كل منها 4 جنيهات، وأحصل على صلصة لحم مجانًا. 00:01:01.997 --> 00:01:05.014 كل يوم كنت أضع الباقي من النقود فوق صندوقي المخصص لجمع المال، 00:01:05.014 --> 00:01:07.604 وعندما يصل ذلك الباقي لجنيه، كنت أضعه داخل الصندوق 00:01:07.604 --> 00:01:12.167 ثم أشطب واحد من ١٠٠ مربع قمت برسمتها على ورقةٍ. 00:01:12.167 --> 00:01:15.418 أخيرا، اشتريت زورقًا صغيرًا. 00:01:15.418 --> 00:01:19.381 قضيت ساعاتً جالسة بداخله في الحديقة أحلم بهدفي. 00:01:19.381 --> 00:01:22.500 قرأت كل كتابٍ يتعلق بالإبحار وقعت يدي عليه، 00:01:22.500 --> 00:01:25.495 وفي النهاية ، أخبرتني المدرسة 00:01:25.495 --> 00:01:27.771 بأنني لست ذكية بما فيه الكفاية لأصبح بيطريةً، 00:01:27.771 --> 00:01:32.454 تركت المدرسة في ١٧ من عمري لأبدأ تدريبي في الإبحار. NOTE Paragraph 00:01:32.739 --> 00:01:36.830 لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات 00:01:36.830 --> 00:01:38.506 عند جلوسك في مجلس الادارة 00:01:38.506 --> 00:01:42.515 أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً 00:01:42.895 --> 00:01:46.003 أحسست أن حياتي تعتمد على تلك اللحظة، 00:01:46.003 --> 00:01:48.644 وبشكل لا يصدق وافق على ذلك. 00:01:48.644 --> 00:01:52.754 وبالكاد استطعت إخفاء حماسي وفرحتي عندما جلست في أول جلسة تصميمٍ 00:01:52.754 --> 00:01:55.564 لتصميم القارب الذي سأبحرُ عليه 00:01:55.564 --> 00:01:58.443 حول العالم لوحدي و بدون توقف 00:01:58.443 --> 00:02:01.299 من ذلك اللقاء الأول إلى نهاية خط السباق 00:02:01.299 --> 00:02:03.597 كان كل شيء حلمت به. 00:02:03.597 --> 00:02:07.498 كما في أحلامي بالضبط، كانت هناك أجزاء رائعة وآخرى صعبة. 00:02:07.498 --> 00:02:09.658 تفادينا الاصطدام بجبل جليدي على بعد 20 قدما 00:02:09.658 --> 00:02:12.931 تسلقت قمة ذلك الجبل والتي تبلغ ٩٠ قدم تسع مرات. 00:02:12.931 --> 00:02:15.300 كما انقلبنا على جنبنا في المحيط الجنوبي. 00:02:15.300 --> 00:02:18.272 لكن منظر الغروب والحياة البرية مع العزلة 00:02:18.272 --> 00:02:21.597 يصعبُ وصفهُ لروعته وجماله. 00:02:21.857 --> 00:02:24.504 بعد ثلاث شهور قضيتها في البحر، وفي عمر 24 00:02:24.504 --> 00:02:26.799 حصلتُ على الترتيب الثاني في السباق. 00:02:27.359 --> 00:02:30.750 أحببت ذلك بشدة لدرجة أنه خلال ستة شهور 00:02:30.750 --> 00:02:35.326 قررت الذهاب حول العالم مرة آخرى، لكن هذه المرة ليس في سباقٍ: 00:02:35.326 --> 00:02:40.214 بل في محاولة لأن أكون أسرع شخص يُبحر حول العالم وحيدا وبدون توقفٍ. 00:02:40.789 --> 00:02:43.650 إحتجت إلى مركب مختلف لتنفيذ هذه المهمة: 00:02:43.650 --> 00:02:47.244 مركب أكبر و أعرض و أسرع و أكثر قوةٍ. 00:02:47.244 --> 00:02:50.959 فقط لإعطاء القارب بعض الحجم، يمكنني أن أصعد ساريته الموجودة في الوسط 00:02:50.959 --> 00:02:52.863 إلى أن أصل إلى قمتها. 00:02:52.863 --> 00:02:55.973 يبلغ طولهُ سبعة وخمسون قدما، وعرضهُ ستين قدما. 00:02:56.253 --> 00:02:58.372 أطلقت بعطف مني على القارب اسم موبي. 00:02:58.552 --> 00:03:00.131 كان القارب متعدد الهياكل. 00:03:00.311 --> 00:03:03.892 عندما قمنا ببناءه، لم يكن يوجد من قبل أحد قد قام بذلك لوحده وبدون توقف 00:03:03.892 --> 00:03:06.191 في كل العالم، على الرغم من كثرة المحاولات، 00:03:06.191 --> 00:03:11.063 ولكن بينما نحن في مرحلة البناء، أخذ رجل فرنسي قاربا آخر أكبر منه ب25 في المئة 00:03:11.063 --> 00:03:14.852 ولم يقم فقط بانهائه، بل حطم الرقم القياسي من ٩٣ يوم 00:03:14.852 --> 00:03:17.348 إلى ٧٢ يوما. 00:03:17.568 --> 00:03:20.155 أصبح القضيب الآن أعلى، أعلى بكثير . NOTE Paragraph 00:03:20.155 --> 00:03:22.105 و هذه القوارب كانت متحمسة للإبحار . 00:03:22.105 --> 00:03:25.472 كان هذا تدريبا في الإبحار بالقريب من الساحل الفرنسي. 00:03:25.472 --> 00:03:29.187 وأعرفه جيداً لأني كنت من أعضاء الطاقم الخمسة. 00:03:29.187 --> 00:03:33.538 كل ما نحتاجه خمس ثواني ليحول كل شيء من جيد 00:03:34.538 --> 00:03:36.617 إلى ظلام لما يغمرالماء النوافذ. 00:03:36.617 --> 00:03:38.776 تمر تلك الخمس ثواني بسرعة . 00:03:38.776 --> 00:03:41.679 فقط أنظر وتأمل كم يبلغ عمق البحر في نظر هؤلاء البحارة. 00:03:41.679 --> 00:03:45.792 تخيل أنه وحيدٌ في المحيط الجنوبي 00:03:45.792 --> 00:03:49.950 محبوسٌ بين مياه متجمدة ، بعيدٌ عن اليابسة آلالاف الأميال. NOTE Paragraph 00:03:51.270 --> 00:03:53.560 كان يوم عيد الميلاد. 00:03:53.560 --> 00:03:56.933 كنت متوجهةً نحو المحيط الجنوبي تحت استراليا . 00:03:56.933 --> 00:03:59.550 كانت الأوضاع مزريةً. 00:03:59.550 --> 00:04:01.531 كنت أقتربُ من المحيط 00:04:01.531 --> 00:04:05.432 والذي كان يبعد ٢٠٠٠ ميل عن أقرب مدينة. 00:04:05.432 --> 00:04:08.311 وكانت أنتاركتيكا أقرب أرض وأقرب تكتل بشري 00:04:08.311 --> 00:04:11.180 سيكون أولئك الذين يتحكمون بمحطة الفضاء الأوربية من فوقي. 00:04:11.180 --> 00:04:12.560 ( ضحك ) 00:04:12.560 --> 00:04:15.369 كنت حقا في مكان معزول. 00:04:15.369 --> 00:04:17.180 إذا احتجت مساعدةً، 00:04:17.180 --> 00:04:18.736 ولا تزال على قيد الحياة، 00:04:18.736 --> 00:04:21.731 تحتاج لأربع أيام لتصل إليك السفينة 00:04:21.731 --> 00:04:25.145 وأربع أيام لتوصلك إلى الميناء. 00:04:25.145 --> 00:04:27.466 لا يمكن لطائرة الهيلكوبتر الوصول إليك حيث أنت، 00:04:27.466 --> 00:04:29.310 ولا تستطيع أي طائرة الهبوط. 00:04:29.310 --> 00:04:32.584 نظرا لأننا نواجه عاصفةً ضخمةً. 00:04:32.944 --> 00:04:35.370 في قلب العاصفة، كانت سرعة الرياح تبلغ 80 عقدة، 00:04:35.370 --> 00:04:38.296 مما يعني رياحا شديدةً بالنسبة للقارب وعليّ التعامل معها. 00:04:38.296 --> 00:04:41.337 وصلت الأمواج لارتفاع يبلغ ما بين 40 و50 قدما. 00:04:41.337 --> 00:04:43.427 والرذاذ المتناثر من القمم المنهارة 00:04:43.427 --> 00:04:46.492 يتساقط أفقيا كالثلج الذي يتهاطل في عاصفة ثلجية. 00:04:46.492 --> 00:04:50.370 إذا لم نبحر بالسرعة الكافية، كنا سنعلق داخل العاصفة، 00:04:50.370 --> 00:04:53.527 عندها إما سينقلب بنا القارب وإما نتحول إلى شلاء. 00:04:53.527 --> 00:04:56.314 كنا متشبثين بأرواحنا وحياتنا بمعنى الكلمة 00:04:56.314 --> 00:04:59.518 وكنا نفعل ذلك ونحن على حافة الخطر. NOTE Paragraph 00:04:59.518 --> 00:05:03.351 السرعة التي كنت أحلم بشدة الوصول لها أحضرت معها الخطر. 00:05:03.351 --> 00:05:07.575 كلنا نعرف شعور قيادة السيارة رباعية الدفع بسرعة ٢٠ ميل في الساعة. 00:05:07.575 --> 00:05:10.454 ليست مصدر ارهاق. يمكننا التركيز. 00:05:10.454 --> 00:05:12.242 يمكننا أن نشغل الراديو. 00:05:12.242 --> 00:05:16.700 خذ أن السرعة تتسارع من 50 و60 و70 لتصل حتى 80 و90 و100ميل في الساعة. 00:05:16.700 --> 00:05:19.974 الآن تحس بإرتجاف في المفاصل وتمسك بالمقود بشدة. 00:05:19.974 --> 00:05:22.537 الآن خذ السيارة على طريق وعرة في الليل 00:05:22.537 --> 00:05:24.873 وقم بإزالة مساحات السيارة والزجاج الأمامي، 00:05:24.873 --> 00:05:26.498 الأنوار الأمامية والفرامل. 00:05:26.498 --> 00:05:28.704 هكذا يبدو عليه الوضع في المحيط الجنوبي. 00:05:28.704 --> 00:05:32.192 ( ضحك ) ( تصفيق ) 00:05:33.172 --> 00:05:34.041 يمكنك أن تتخيل 00:05:34.041 --> 00:05:36.831 صعوبة النوم في تلك الحالة، 00:05:36.831 --> 00:05:38.511 حتى للراكب. 00:05:38.781 --> 00:05:40.306 لكنك لست راكبا. 00:05:40.306 --> 00:05:42.705 أنت وحدك على القارب، بالكاد تستطيع الوقوف، 00:05:42.705 --> 00:05:45.213 ويجب عليك أن تقوم باتخاذ جميع القرارات. 00:05:45.213 --> 00:05:48.487 كنت متعبةً جدا، جسدياً وعقلياً. 00:05:48.487 --> 00:05:50.600 قمت بتعديل الشراع ثمانية مراتٍ في 12 ساعة . 00:05:50.600 --> 00:05:53.130 يعادل وزن الشراع الرئيسي وزني ثلاث مراتٍ. 00:05:53.130 --> 00:05:54.827 وبعد كل تعديل، 00:05:54.827 --> 00:05:57.124 أسقط على الأرض غارقةً في العرق 00:05:57.124 --> 00:06:01.721 مع نسيم المحيط الجنوبي المتجمد يحرق حلقي. NOTE Paragraph 00:06:01.721 --> 00:06:04.276 لكن هناك تعتبر أدنى من الحد الأدنى للمستويات 00:06:04.276 --> 00:06:07.596 وعادةً ما تتناقض مع أعلى المستويات. 00:06:07.596 --> 00:06:11.659 بعد عدة أيام، عبرنا المنخفض. 00:06:11.659 --> 00:06:15.397 بعكس كل التوقعات، استطعنا أن نتقدم نحو تحقيق الرقم القياسي 00:06:15.397 --> 00:06:17.464 على الرغم من تلك المنخفضات. 00:06:17.464 --> 00:06:20.250 أصبحت السماء صافية وتوقف المطر 00:06:20.250 --> 00:06:24.569 ومعه نبضات قلوبنا، تحول البحر الهائج من حولنا 00:06:24.569 --> 00:06:28.168 إلى أجمل ليلة جبلية مقمرة. NOTE Paragraph 00:06:28.168 --> 00:06:32.765 يصعب الوصف ذلك، لكنك تدخل في مزاج مختلف تماما هناك. 00:06:32.765 --> 00:06:34.750 قاربك هو عالمك، 00:06:34.750 --> 00:06:37.595 وكل ما تأخده معك عندما تغادر هو كل ما لديك. 00:06:37.595 --> 00:06:40.612 اذا قلت لكم جميعا الآن ، " اذهب إلى فانكوفر 00:06:40.612 --> 00:06:44.348 وابحث عن كل ما تحتاجه لبتبقى على قيد الحياة خلال الشهور الثلاثة القادمة،" 00:06:44.348 --> 00:06:46.116 هذه مهمة صعبة. 00:06:46.116 --> 00:06:48.554 لديك الطعام والوقود والملابس 00:06:48.554 --> 00:06:50.969 وحتى مناديل الورقيةِ ومعجون الأسنان. 00:06:50.969 --> 00:06:52.432 هذا ما نقوم به، 00:06:52.432 --> 00:06:54.336 وعندما نغادر نقوم بإدارته والتصرف فيه 00:06:54.336 --> 00:06:58.000 حتى آخر قطرة ديزل وآخر قطعة من طعام. 00:06:58.000 --> 00:06:59.833 لا توجد تجربة في حياتي 00:06:59.833 --> 00:07:03.740 يمكن أن تعطيني مفهوما أفضل لكلمة " محدود". 00:07:03.740 --> 00:07:05.852 ما لدينا هنا هو كل ما نملكه. 00:07:05.852 --> 00:07:07.571 لا يوجد أكثر من ذلك. NOTE Paragraph 00:07:07.571 --> 00:07:10.891 ولا مرة في حياتي استطعت تحديد المعنى الحقيقي لكلمة محدود 00:07:10.891 --> 00:07:14.211 مثلما أشعر بها وأنا على ظهر القارب لأي شيء خارج مجال الإبحار 00:07:14.211 --> 00:07:18.809 إلى أن نزلت من القارب عند خط النهاية وقد حطمت الرقم القياسي. NOTE Paragraph 00:07:18.809 --> 00:07:21.955 ( تصفيق ) NOTE Paragraph 00:07:24.265 --> 00:07:26.935 فجأه وضعت النقاط على الحروف. 00:07:26.935 --> 00:07:29.164 لا يختلف اقتصادنا العالمي عن هذا الوضع. 00:07:29.774 --> 00:07:32.276 يعتمد يشكل كليٍّ على مواد محدودة 00:07:32.276 --> 00:07:34.864 نحصل عليها مرة واحدة في تاريخ البشرية. 00:07:34.864 --> 00:07:38.638 كان شبيه بالعثور على شيء لا تتوقعه تحت صخرة 00:07:38.638 --> 00:07:40.147 و لديّ خيارين: 00:07:40.147 --> 00:07:42.701 إما أن أُبعد الحجر جانبا 00:07:42.701 --> 00:07:46.114 و أكتشف ما يوجد تحته أو لأُعيد الحجر لمكانه 00:07:46.114 --> 00:07:49.876 و أكمل تحقيق حلمي وهو الإبحار حول العالم NOTE Paragraph 00:07:50.526 --> 00:07:52.128 اخترتُ الخيار الأول. 00:07:52.128 --> 00:07:55.611 وضعته جانبا وبدأت رحلةً جديدة ً من التعلم، 00:07:55.611 --> 00:07:59.117 تحدثتُ مع رؤساء تنفيذين وخبراء وعلماء وخبراء اقتصاديين 00:07:59.117 --> 00:08:02.739 لأفهم كيف يعمل إقتصادنا العالمي. 00:08:02.739 --> 00:08:06.431 كما قادني فضولي لأماكن مذهلة. NOTE Paragraph 00:08:06.431 --> 00:08:09.983 ألتقطت هذه الصورة في محطة كهرباء تعمل بالفحم. 00:08:11.183 --> 00:08:14.317 كنت مفتونة بالفحم بإعتباره عنصرا أساسيا لإحتيجاتنا من الطاقة. 00:08:14.317 --> 00:08:17.274 لكن أيضا قريبٌ من عائلتي. 00:08:17.274 --> 00:08:19.280 كان جدي الأكبر منقب فحم، 00:08:19.280 --> 00:08:22.600 وقضى ٥٠ سنة من حياته تحت الأرض . 00:08:23.520 --> 00:08:26.315 هذه صورة له ، اذا أمعنت النظر إلى الصورة، 00:08:26.315 --> 00:08:28.480 سوف ترى شخصا من عصرٍ مختلفٍ. 00:08:28.800 --> 00:08:31.818 لا أحد يرتدي بنطلون مع حزام بهذا الإرتفاع 00:08:31.818 --> 00:08:34.303 في هذا العمر . ( ضحك ) 00:08:34.303 --> 00:08:36.973 بالرغم من ذلك، هذه أنا مع جدي، 00:08:36.973 --> 00:08:41.106 و على فكرة، هذه ليست أذناه الحقيقتين. ( ضحك ) NOTE Paragraph 00:08:41.106 --> 00:08:45.564 كنا مقربين، أذكر أنني كنت أجلس على ركبته واستمع لقصصه حول التنقيب. 00:08:45.564 --> 00:08:47.816 كان يتحدث عن أصدقائه الموجودين معه تحت الأرض، 00:08:47.816 --> 00:08:51.253 و حقيقة أن المنقبين يحتفظون بالباقي من الشطائرهم 00:08:51.253 --> 00:08:54.341 ليعطونها للخيول التي يعملون عليها تحت الأرض. 00:08:54.341 --> 00:08:56.732 يبدو وكأنه الأمس. 00:08:56.732 --> 00:08:58.520 و خلال رحلة تعلمي، 00:08:58.520 --> 00:09:00.842 زرت موقع جمعية الفحم العالمية، 00:09:00.842 --> 00:09:03.164 وفي منتصف الصفحة الرئيسية ، كُتب 00:09:03.164 --> 00:09:06.322 " تبقى لدينا 118 سنة من الفحم ". 00:09:06.322 --> 00:09:09.456 وقلت في نفسي، حسنا، هذا أكثر مما توقعته. 00:09:09.456 --> 00:09:12.335 ويعتبر هذا رقم أكبر من المتوقع بالنسبة للنفط . 00:09:12.335 --> 00:09:15.400 لكن قمت ببعض الحساب، ولاحظت أن جدي الأكبر 00:09:15.400 --> 00:09:19.974 قد ولد ١١٨ سنة قبل تلك السنة . 00:09:19.974 --> 00:09:22.737 وجلست في حضنه حتى أصبح عمري ١١ سنة . 00:09:22.737 --> 00:09:24.641 ولا حظت أنه لا يمثل شيئا 00:09:24.641 --> 00:09:26.963 في الوقت أو التاريخ. 00:09:26.963 --> 00:09:30.121 وجعلني أتخذُ قرارا لم أتوقع أنني يوما ما سأقوم باتخاذه: 00:09:30.121 --> 00:09:32.466 وهو أن أترك رياضة الإبحار المنفرد خلفي 00:09:32.466 --> 00:09:35.531 وأركز على أعظم تحدي يمكن أن أواجهه: 00:09:35.531 --> 00:09:37.861 مستقبل اقتصادنا العالمي. NOTE Paragraph 00:09:37.861 --> 00:09:40.570 و بسرعة انتبهت أنه لا يتعلق فقط بالطاقة. 00:09:40.570 --> 00:09:42.613 ولكن بالمواد أيضا. 00:09:42.613 --> 00:09:44.772 في عام 2008، اطلعت على دراسة علمية 00:09:44.772 --> 00:09:46.816 تتمحور حول عدد السنوات الباقية 00:09:46.816 --> 00:09:49.532 للمواد الثمينة التي يمكن استخرجها من الأرض: 00:09:49.532 --> 00:09:53.921 النحاس61 سنة أما القصدير والزينك 40 سنة و29 سنة للفضة. 00:09:53.921 --> 00:09:57.937 هذا الأرقام ليست دقيقةً ولكننا على دراية بأن هذه المواد محدودة ويمكن أن تنتهي. 00:09:57.937 --> 00:09:59.674 يمكننا الحصول عليها لمرة واحدة فقط. 00:09:59.674 --> 00:10:03.208 وبالرغم من هذا، زادت سرعة استعمالنا لهذه المواد زاد بشكل كبير، 00:10:03.208 --> 00:10:04.950 أضعاف مضاعفة. 00:10:04.950 --> 00:10:07.806 كلما كثر ارتفع عدد السكان في العالم ارتفعت حاجياتهم، 00:10:07.806 --> 00:10:10.580 شهدنا انخفاضا في الأسعار لمئات السنوات 00:10:10.580 --> 00:10:13.425 في هذه السلع الأساسية التي اختفت في 10 سنوات. 00:10:13.425 --> 00:10:15.212 وهذا يؤثر علينا جميعا. 00:10:15.212 --> 00:10:17.232 تسبب في تقلبات حادة في الأسعار، 00:10:17.232 --> 00:10:20.081 بدرجة كبيرة لذا في 2011، 00:10:20.081 --> 00:10:22.619 شهد متوسط مصنعي سيارتك الأوروبية 00:10:22.619 --> 00:10:25.173 ارتفاعا في أسعار المواد الخامة 00:10:25.173 --> 00:10:27.379 بمقدار 500 مليون يورو ، 00:10:27.379 --> 00:10:29.701 ماحيا بذلك نصف أرباح تكلفة التشغيل 00:10:29.701 --> 00:10:33.260 عن طريق أمورلا يمكنهم السيطرة عليها. NOTE Paragraph 00:10:33.260 --> 00:10:36.390 وكلما تعلمت أكثر، كلما بدأت تغيير طريقة عيشي. 00:10:36.560 --> 00:10:38.849 أصبحت أسافر بدرجة أقل، وأعمل أقل وأستخدم أقل. 00:10:38.849 --> 00:10:42.390 أشعر بأن انجاز القليل هو يتوجب علينا القيام به. 00:10:42.390 --> 00:10:44.740 ولكن كان مقلقا بالنسبة لي. 00:10:44.740 --> 00:10:45.862 لم يبدو لي صحيحا. 00:10:45.862 --> 00:10:48.358 شعرت وكأننا نشتري لأنفسنا الوقت. 00:10:48.358 --> 00:10:50.250 كنا نحاول تدبير الأمور لمدة أطول. 00:10:50.250 --> 00:10:53.477 حتى اذا تغيرالجمبع، فلن يحل هذا المشكلة. 00:10:53.477 --> 00:10:55.521 لن يصلح النظام. 00:10:55.521 --> 00:10:58.562 صحيح أنه عامل حيوي في المرحلة الإنتقالية، لكن ما أذهلني حقا هو، 00:10:58.562 --> 00:11:02.951 الانتقال نحو ماذا؟ ما هو الشيء الذي يمكن أن يساعد في ذلك؟ NOTE Paragraph 00:11:02.951 --> 00:11:07.246 ما أذهلني حقا بأن النظام نفسهُ، منظومة العمل التي نعيش فيها، 00:11:07.246 --> 00:11:09.545 مليءٌ بالعيوب أساسا، 00:11:09.545 --> 00:11:12.804 وأدركت في نهاية المطاف 00:11:12.804 --> 00:11:15.837 بأن نظام تشغيلنا، وهي الطريقة التي يعمل بها نظامنا الاقتصادي، 00:11:15.837 --> 00:11:19.320 والتي بني عليها نظامنا الاقتصادي ، هو نظام بحد ذاته. 00:11:19.320 --> 00:11:22.222 في البحر ، كان يجب علي أن أفهم الأنظمة المعقدة. 00:11:22.222 --> 00:11:24.100 كان يجب أن اَتخاذ عدة مدخلات، 00:11:24.100 --> 00:11:25.612 وأٍنفّذها، 00:11:25.612 --> 00:11:28.500 كما يجب أن أفهم النظام لكي أتمكن من الفوز. 00:11:28.500 --> 00:11:30.233 كان يجب أن أجعل له معنى. 00:11:30.233 --> 00:11:34.296 وبينما كنت أدرس نظامنا الاقتصادي، أدركت أنه مثل ذلك النظام أيضا، 00:11:34.296 --> 00:11:38.708 لكنه نظام لا يمكنه العمل بكفاءة لمدة طويلة. NOTE Paragraph 00:11:38.708 --> 00:11:42.469 و أدركت أننا نتقن في الحقيقة ما يعرف بالاقتصاد الخطي 00:11:42.469 --> 00:11:44.339 على مدى 150 سنةً مضت، 00:11:44.339 --> 00:11:46.370 عندما نستخرج المواد من باطن الأرض، 00:11:46.370 --> 00:11:48.878 و نقوم بصنع أشياء منها، ثم في نهاية المطاف 00:11:48.878 --> 00:11:52.152 يتم التخلص من المنتوج، ونعم، نقوم بإعادة تدوير البعض منه، 00:11:52.152 --> 00:11:55.147 لكن هي أكثر من محاولة لإستخراج ما نستطيع في النهاية، 00:11:55.147 --> 00:11:57.353 ليس بالتصميم. 00:11:57.353 --> 00:12:00.557 إنه اقتصاد في حقيقة لا يمكنه أن يعمل على المدى البعيد، 00:12:00.557 --> 00:12:03.590 إذا تذكرنا أننا نمتلك مواد محدودةً، 00:12:03.590 --> 00:12:06.919 لماذا نقوم ببناء اقتصاد يرتكز عمليا على استخدام الأشياء، 00:12:06.919 --> 00:12:08.777 والذي من شأنه أن يتسبب بهدر بعضها؟ 00:12:08.777 --> 00:12:11.702 وُجدت الحياة لبلايين السنين 00:12:11.702 --> 00:12:15.324 وتأقلمت باستمرار على استخدام المواد بكفاءة. 00:12:15.324 --> 00:12:18.645 إنه نظام معقدٌ، لكن في جوهره لا يحتوي على مخلفات. 00:12:18.645 --> 00:12:20.874 كل شيء هو عملية أيض. 00:12:21.244 --> 00:12:24.783 هو ليس نظام متسلسل على الاطلاق، لكنه دائري. NOTE Paragraph 00:12:25.934 --> 00:12:28.931 وشعرت كأنني طفلة في الحديقة. 00:12:28.931 --> 00:12:33.598 لأول مرة في هذه الرحلة الجديدة، استطعت رؤية الاتجاه الذي نسلكه بوضوح. 00:12:33.598 --> 00:12:37.382 لو استطعنا بناء اقتصادٍ يمكنه الانتفاع من الأشياء بدلا من استنزافها، 00:12:37.382 --> 00:12:40.610 حينها يمكننا بناء مستقبل ننتفع به لفترة طويلة. 00:12:40.610 --> 00:12:42.514 كنت متحمسةً. 00:12:42.514 --> 00:12:44.673 كان هذا شيء يجب العمل من أجله. 00:12:44.673 --> 00:12:48.450 نعلم بالضبط وجهتنا. لكن علينا العمل على ايجاد طريقة للوصول، 00:12:48.450 --> 00:12:50.380 وبالضبط هذا ما نفكر به، 00:12:50.380 --> 00:12:54.095 لذلك قمنا بانشاء مؤسسة "إلين ماكارث" في سبتمبر 2010. NOTE Paragraph 00:12:55.485 --> 00:12:59.348 غذّتْ العديد من المدارس الفكرية أفكارنا وأشارت لهذا النموذج: 00:12:59.348 --> 00:13:03.968 التكافل الصناعي والأداء الاقتصاد ومشاركة الاقتصاد وتقليد العمليات الحيويّة، 00:13:03.968 --> 00:13:06.724 وبطبيعة الحال، "تصميم من المهد إلى المهد" 00:13:06.894 --> 00:13:10.579 تصنف المواد إما إلى تقنية أو إلى بيولوجية، 00:13:10.579 --> 00:13:13.600 تُصمم المخلفات بحيث تبقى في الخارج بالكامل. 00:13:13.600 --> 00:13:16.112 وهكذا يُصبح لدينا نظام يمكن أن يعمل 00:13:16.112 --> 00:13:18.294 بشكل مطلق على المد البعيد. NOTE Paragraph 00:13:18.294 --> 00:13:20.361 حسنا كيف يبدو هذا النظام؟ 00:13:21.151 --> 00:13:25.089 ربما لا نشتري تجهيزات الإضاءة، لكن نشتري خدمة الضوء. 00:13:25.089 --> 00:13:27.532 والمصنع يمكنه حينها استرجاع المواد 00:13:27.532 --> 00:13:30.693 وتغير تجهيزات الضوء عندما يكون لدينا منتجات أكثر كفاءة. 00:13:30.693 --> 00:13:33.990 ماذا لو كان التغليف غير سام يمكنها أن تذوب في الماء 00:13:33.990 --> 00:13:37.102 و يصبح بإمكاننا شربه؟ لن يصبح أبدا مخلفات. 00:13:37.102 --> 00:13:39.215 ماذا لو كانت المحركات يمكن إعادة تصنيعها، 00:13:39.215 --> 00:13:41.490 ونستطيع استرجاع المكونات 00:13:41.490 --> 00:13:43.720 وبذلك نقلل بشكل كبير من طلبات الطاقة. 00:13:43.720 --> 00:13:47.160 ماذا لو أمكاننا استرجاع العناصر من الدوائر الكهربائية، وإعادة استخدامها 00:13:47.160 --> 00:13:49.823 ومن ثم نسترجع المواد الأساسية منها 00:13:49.823 --> 00:13:51.225 خلال مستوى ثاني؟ 00:13:51.225 --> 00:13:53.517 ماذا لو أمكننا جمع بقايا الأكل، ومخلفات الإنسان ؟ 00:13:53.517 --> 00:13:56.698 ماذا لو أمكننا أن نحول ذلك إلى سماد وحرارة وطاقة ، 00:13:56.698 --> 00:13:59.694 في النهاية نقوم بإعادة ربط أنظمة المواد الغذائية مع بعضها 00:13:59.694 --> 00:14:02.805 و نعيد بناء رأس مال طبيعي ؟ 00:14:02.805 --> 00:14:05.707 والسيارات -- ما نحتاجه هو التنقل في الأرجاء. 00:14:05.707 --> 00:14:08.350 لا نحتاج أن نمتلك المواد المكونة لها. 00:14:08.350 --> 00:14:09.989 هل يمكن للسيارات أن تكون كخدمة 00:14:09.989 --> 00:14:12.543 و توفر لنا خدمة التنقل في المستقبل؟ 00:14:13.033 --> 00:14:17.230 كل هذا يبدو رائعا، لكن هذه ليست مجرد أفكارٍ، هذه حقيقةٌ، 00:14:17.230 --> 00:14:19.950 وهذا يقبع في واجهة الإقتصاد الدائري . 00:14:19.950 --> 00:14:24.454 وما ينتظرنا هو أن نوسعها وننشرها. NOTE Paragraph 00:14:24.454 --> 00:14:27.429 كيف يمكن أن تنتقل من الخطي إلى الدائري ؟ 00:14:27.899 --> 00:14:31.195 حسنا، فكرت أنا والفريق في المؤسسة أنه يمكنك أن تعمل 00:14:31.195 --> 00:14:33.069 مع أفضل الجامعات في العالم ، 00:14:33.069 --> 00:14:35.089 وقادة في مجال الأعمال في العالم، 00:14:35.089 --> 00:14:37.437 وأكبر المؤتمرات في العالم، 00:14:37.437 --> 00:14:38.439 وحتى مع الحكومات . 00:14:38.439 --> 00:14:41.059 كما فكرنا أنه يمكنك العمل مع أفضل المحللين 00:14:41.059 --> 00:14:42.313 وتطرح عليهم أسئلةً، 00:14:42.313 --> 00:14:45.514 "هل يمكن للاقتصاد الدائري أن يفصل النمو عن القيود المفروضة على الموارد 00:14:45.514 --> 00:14:49.136 هل يمكن للاقتصاد الدائري بناء رأس مال طبيعي ؟ 00:14:49.136 --> 00:14:52.781 هل يمكن للاقتصاد الدائري استبدال الكيماويات المستخدمة في السماد؟ 00:14:52.781 --> 00:14:55.127 كان الجواب بنعم على للسؤال المتعلق بالفصل، 00:14:55.127 --> 00:14:58.145 وأيضا نعم ، يمكننا استبدال السماد المستخدم 00:14:58.145 --> 00:15:01.930 بنسبة مذهلة بلغت 2.7 مرة. 00:15:02.690 --> 00:15:05.250 لكن أكثر ما ألهمني في الاقتصاد الدائري 00:15:05.250 --> 00:15:08.239 قدرته على إلهام الشباب. 00:15:08.779 --> 00:15:11.914 عندما ينظر الصغار للاقتصاد عن طريق عدسة مدورة، 00:15:11.914 --> 00:15:16.450 يمكنهم أن ينظروا لفرص متعددة على نفس المدى. 00:15:16.488 --> 00:15:19.093 يمكنهم استخدام إبداعهم و معرفتهم 00:15:19.093 --> 00:15:21.480 لإعادة بناء النظام بالكامل، 00:15:21.480 --> 00:15:23.593 وهو متاحٌ لمن يريد ذلك في الوقت الراهن، 00:15:23.593 --> 00:15:26.049 وكلما اسرعنا بالقيلم بذلك، كلّما كان أفضل . NOTE Paragraph 00:15:26.049 --> 00:15:29.119 لذا هل يمكن أن نقوم بإنجاز ذلك في حياتهم؟ 00:15:29.119 --> 00:15:31.255 هل هذا ممكن؟ 00:15:31.255 --> 00:15:32.765 نعم أؤمن بذلك. 00:15:33.105 --> 00:15:36.944 حينما تنظر حياة جدي الأكبر، ستعلم أن كل شيء ممكن. 00:15:37.574 --> 00:15:41.310 عندما ولد، كان يوجد 25 سيارةً فقط في العالم 00:15:41.310 --> 00:15:43.740 كانت حينها في بدايات اختراعها. 00:15:43.740 --> 00:15:47.671 عندما أصبح في 14، قمنا بالتحليق لأول مرةٍ في التاريخ. 00:15:47.671 --> 00:15:50.160 الآن يوجد 100،000 رحلة طيران 00:15:50.160 --> 00:15:52.106 كل يوم. 00:15:52.106 --> 00:15:56.100 عندما أصبح عمره 45، قمنا بتجميع أول كمبيوتر. 00:15:56.100 --> 00:15:59.257 قال الكثير بأنه لن ينتشر، لكن حصل عكس ذلك، وبعد 20 سنة 00:15:59.257 --> 00:16:01.278 حولنا الكمبيوتر إلى شريحة صغيرة 00:16:01.278 --> 00:16:05.480 بحيث سيكون هناك الألآف منها في هذه الغرفة اليوم. 00:16:05.480 --> 00:16:08.359 قبل عشر سنوات من موته، قمنا بتجميع أول هاتفٍ جوالٍ. 00:16:08.359 --> 00:16:10.333 لم يكن هاتفا جوالا بمعنى الكلمة، للإمانة، 00:16:10.333 --> 00:16:12.307 لكنه الآن أصبح بالفعل، 00:16:12.307 --> 00:16:16.277 وبعد أن فارق جدي الحياة، تم اختراع الإنترنت. 00:16:16.277 --> 00:16:18.390 يمكننا الآن القيام بأي شيء، 00:16:18.390 --> 00:16:19.670 لكن الأهم، 00:16:19.670 --> 00:16:21.985 أصبح لدينا الآن خطة. NOTE Paragraph 00:16:21.985 --> 00:16:23.990 شكرا. NOTE Paragraph 00:16:24.640 --> 00:16:33.281 ( تصفيق )