0:00:01.147,0:00:03.110 Я хочу поговорить с вами сегодня 0:00:03.110,0:00:06.262 о сложной теме, которая мне очень близка, 0:00:06.262,0:00:10.270 и которая может быть близка и вам. 0:00:10.270,0:00:14.069 Я приехал в Великобританию 21 год назад, 0:00:14.069,0:00:17.046 чтобы просить убежище. 0:00:17.046,0:00:18.613 Мне был 21 год. 0:00:18.613,0:00:22.829 Я был вынужден покинуть[br]Демократическую Республику Конго — 0:00:22.829,0:00:28.278 мой родной дом,[br]где я был студентом-активистом. 0:00:28.278,0:00:31.105 Я бы очень хотел,[br]чтобы мои дети встретили мою семью, 0:00:31.105,0:00:35.789 которая осталась в Конго. 0:00:35.789,0:00:40.998 И сейчас я вам объясню,[br]причём здесь Конго. 0:00:40.998,0:00:44.973 Но сначала, будьте добры, 0:00:44.973,0:00:48.097 достаньте из своего кармана 0:00:48.097,0:00:53.159 мобильный телефон. 0:00:53.159,0:00:58.423 Чувствуете этот привычный вес, 0:00:58.423,0:01:01.614 как палец привычно скользит по кнопкам? 0:01:01.614,0:01:04.359 (Смех) 0:01:04.359,0:01:06.552 Вы можете представить свою жизнь без него? 0:01:06.552,0:01:09.315 Он связывает нас с нашими родными, 0:01:09.315,0:01:12.765 нашей семьёй, друзьями и коллегами 0:01:12.765,0:01:15.350 как дома, так и по всему миру. 0:01:15.350,0:01:19.914 Это символ взаимосвязанного мира. 0:01:19.914,0:01:25.583 Но за тем,[br]что вы держите в своих руках,[br]тянется кровавый след. 0:01:25.583,0:01:29.631 Речь о полезном ископаемом — металле, 0:01:29.631,0:01:34.124 который называется тантал[br]и который добывается в Конго[br]в виде танталита. 0:01:34.124,0:01:38.019 Он используется в качестве[br]коррозиестойкого теплопроводника. 0:01:38.019,0:01:41.507 Он сохраняет энергию[br]в наших мобильных телефонах, 0:01:41.507,0:01:44.624 игровых приставках и ноутбуках. 0:01:44.624,0:01:48.953 Он применяется в авиационно-космическиом[br]и медицинском оборудовании 0:01:48.953,0:01:50.758 в виде сплава. 0:01:50.758,0:01:52.814 Он настолько энергоёмкий, 0:01:52.814,0:01:55.814 что его требуется лишь небольшое количество. 0:01:55.814,0:01:59.751 Было бы неплохо, если бы эта история[br]на этом и закончилась. 0:01:59.751,0:02:03.547 К сожалению, то, что вы держите в руке 0:02:03.547,0:02:09.077 не только способствовало[br]невероятному технологическому развитию 0:02:09.077,0:02:12.213 и промышленному росту, 0:02:12.213,0:02:15.621 но и привело к невообразимым 0:02:15.621,0:02:18.117 человеческим страданиям. 0:02:18.117,0:02:23.886 С 1996 года вот уже более пяти миллионов человек 0:02:23.886,0:02:27.038 умерло в Демократической Республике Конго. 0:02:27.038,0:02:29.749 Бесчисленное количество женщин,[br]мужчин и детей 0:02:29.749,0:02:34.740 были подвергнуты насилию,[br]пыткам и рабству. 0:02:34.740,0:02:37.664 Насилие во время войны[br]используется как оружие, 0:02:37.664,0:02:40.490 вселяющее страх 0:02:40.490,0:02:43.467 и вынуждающее людей бежать со своих земель. 0:02:43.467,0:02:46.588 Стремление добывать данный металл 0:02:46.588,0:02:51.444 не только способствовало,[br]но и привело к усилению 0:02:51.444,0:02:57.275 войны в Конго. 0:02:57.275,0:03:00.078 Не выкидывайте пока свои телефоны. 0:03:00.078,0:03:04.419 Тридцать тысяч детей завербованы 0:03:04.419,0:03:09.608 и вынуждены воевать в вооружённых группах. 0:03:09.608,0:03:14.139 Конго стабильно бьёт[br]страшные мировые рекорды 0:03:14.139,0:03:18.392 низкого уровня здоровья[br]и высокого уровня бедности. 0:03:18.392,0:03:22.967 Но поразительно,[br]согласно данным Программы ООН[br]по защите окружающей среды, 0:03:22.967,0:03:25.691 богатство этой страны 0:03:25.691,0:03:35.099 составляет более 24 триллионов долларов. 0:03:35.099,0:03:39.726 Горнодобывающая промышленность,[br]контролируемая государством, развалилась, 0:03:39.726,0:03:41.965 а контроль над шахтами 0:03:41.965,0:03:43.352 был раздроблен. 0:03:43.352,0:03:47.494 Добыча танталита контролируется[br]вооружёнными группами. 0:03:47.494,0:03:50.726 Один из хорошо известных[br]незаконных торговых путей 0:03:50.726,0:03:53.254 проходит через границу в Руанду, 0:03:53.254,0:03:57.669 где тантал, добый в Конго,[br]представляется как полученный в Руанде. 0:03:57.669,0:04:00.881 Не выбрасывайте пока ваши телефоны, 0:04:00.881,0:04:03.574 потому как невероятная ирония заключается в том, 0:04:03.574,0:04:07.106 что технология, которая сформировала[br]такой непосильный 0:04:07.106,0:04:09.714 и разрушительный спрос в Конго, 0:04:09.714,0:04:12.774 является той же технологией, 0:04:12.774,0:04:16.406 что привлекла наше внимание к этой ситуации. 0:04:16.406,0:04:20.234 Нам известно о ситуации в Конго 0:04:20.234,0:04:21.745 и в добывающих шахтах 0:04:21.745,0:04:23.784 только благодаря этому средству связи, 0:04:23.784,0:04:28.225 а именно, мобильному телефону. 0:04:28.225,0:04:30.527 Как и во время Арабской весны, 0:04:30.527,0:04:33.737 во время недавних выборов в Конго 0:04:33.737,0:04:37.777 избиратели могли посылать текстовые сообщения 0:04:37.777,0:04:40.935 о происходящем на избирательных участках 0:04:40.935,0:04:44.673 в штабквартиру в столице — Киншасу. 0:04:44.673,0:04:50.027 И после оглашения результатов 0:04:50.027,0:04:53.161 диаспора объединилась с Центром Картера, 0:04:53.161,0:04:56.680 Католической церковью[br]и другими обозревателями 0:04:56.680,0:05:01.536 в попытке привлечь внимание[br]к недемократичным результатам выборов. 0:05:01.536,0:05:07.083 Мобильный телефон во всём мире 0:05:07.083,0:05:12.965 стал важным инструментом борьбы[br]за политическую свободу. 0:05:12.965,0:05:15.991 Он поистине привёл к революции 0:05:15.991,0:05:18.564 в области коммуникации на нашей планете. 0:05:18.564,0:05:21.851 Это позволило незамедлительно повлиять 0:05:21.851,0:05:24.339 на политическую ситуацию. 0:05:24.339,0:05:25.982 Итак, 0:05:25.982,0:05:30.411 наблюдается явный парадокс. 0:05:30.411,0:05:34.570 Мобильный телефон —[br]это иструмент борьбы за свободу 0:05:34.570,0:05:39.507 и одновременно — иснтрумент угнетения. 0:05:39.507,0:05:42.338 Сообщество TED всегда 0:05:42.338,0:05:46.410 признавало то,[br]что позволяет нам делать технологии 0:05:46.410,0:05:48.851 в своей завершённой форме. 0:05:48.851,0:05:51.035 Настало время 0:05:51.035,0:05:54.692 задавать вопросы о технологиях. 0:05:54.692,0:05:56.825 Откуда они происходят? 0:05:56.825,0:05:59.598 Кто их изобретает? 0:05:59.598,0:06:02.578 И для чего? 0:06:02.578,0:06:05.730 Я обращаюсь напряму к вам, 0:06:05.730,0:06:07.858 сообществу TED, 0:06:07.858,0:06:11.314 и всем тем, кто смотрит сейчас[br]это выступление на экране своего компьютера, 0:06:11.314,0:06:14.962 мобильного телефона во всём мире 0:06:14.962,0:06:17.378 и в Конго. 0:06:17.378,0:06:21.632 Средства для передачи информации имеются, 0:06:21.632,0:06:28.097 и вот что следует передать. 0:06:28.097,0:06:30.371 Сегодня 0:06:30.371,0:06:35.287 не существует честного способа торговли, 0:06:35.287,0:06:38.727 но было сделано многое. 0:06:38.727,0:06:41.976 США недавно приняли закон, 0:06:41.976,0:06:46.167 позволяющий отслеживать факты[br]взяточничества и нарушения закона в Конго. 0:06:46.167,0:06:51.245 Недавние законы Великобритании[br]могут быть использованы подобным же образом. 0:06:51.245,0:06:55.197 В феврале компания Nokia[br]обнародовала свою политику 0:06:55.197,0:06:58.005 о добыче полезных ископаемых в Конго. 0:06:58.005,0:07:00.429 В компанию Apple[br]было также направлено прошение 0:07:00.429,0:07:06.066 о производстве «некофликтного» iPhone. 0:07:06.066,0:07:08.025 Кампании проходят 0:07:08.025,0:07:10.877 в университетских городках. 0:07:10.877,0:07:13.998 Они пытаются сделать[br]свои учебные заведения[br]«неконфликтными». 0:07:13.998,0:07:16.493 Но мы ещё не победили. 0:07:16.493,0:07:19.693 Необходимо усиливать давление 0:07:19.693,0:07:22.536 на производителей сотовых телефонов 0:07:22.536,0:07:26.506 с целью изменения их стратегии[br]добычи полезных ископаемых. 0:07:26.506,0:07:30.274 Когда я впервые приехал в Великобританию[br]21 год назад, 0:07:30.274,0:07:32.437 я очень скучал по дому. 0:07:32.437,0:07:37.845 Я скучал по семье и друзьям. 0:07:37.845,0:07:41.467 Общение с ними было[br]чрезвычайно затруднительным. 0:07:41.467,0:07:45.195 Отправка и получение писем почтой[br]занимало месяцы, 0:07:45.195,0:07:49.502 и это, если тебе везло.[br]Часто письма терялись. 0:07:49.502,0:07:52.233 Если бы даже я и мог позволить себе 0:07:52.233,0:07:55.352 звонить домой, 0:07:55.352,0:07:57.955 как большинство людей в Конго, 0:07:57.955,0:08:01.776 у моих родителей попросту[br]не было домашнего телефона. 0:08:01.776,0:08:07.459 Сегодня два моих сына, 0:08:07.459,0:08:10.360 Дэвид и Дэниэл, 0:08:10.360,0:08:17.204 могут общаться и узнавать о моих родителях. 0:08:17.204,0:08:20.604 Почему мы должны допустить, 0:08:20.604,0:08:27.646 чтобы такое прекрасное[br]и очень нужное изобретение 0:08:27.646,0:08:30.943 являлось причиной ненужных страданий 0:08:30.943,0:08:34.160 других людей? 0:08:34.160,0:08:37.607 Мы требовали честной торговли едой 0:08:37.607,0:08:39.296 и одеждой. 0:08:39.296,0:08:44.023 Настало время требовать[br]честной торговли сотовыми телефонами. 0:08:44.023,0:08:48.616 Это то, чем стоит поделиться.[br]Спасибо за внимание. 0:08:48.616,0:09:00.893 (Аплодисменты)