1 00:00:05,938 --> 00:00:08,708 (gulping sound) 2 00:00:16,543 --> 00:00:18,300 (piano music plays) 3 00:00:18,543 --> 00:00:19,945 Hi, and now another episode of 4 00:00:19,945 --> 00:00:21,305 Beaver and friends 5 00:00:21,305 --> 00:00:23,372 (children awing) 6 00:00:35,756 --> 00:00:41,169 (yelling) Yeah! Wahoo! 7 00:00:43,800 --> 00:00:44,557 (gasp!) 8 00:00:44,558 --> 00:00:46,039 (rattling) 9 00:00:46,059 --> 00:00:47,442 rattle snakes! 10 00:00:48,021 --> 00:00:50,837 (gasping in fright) 11 00:00:55,156 --> 00:01:00,183 ohh, you're a dick! 12 00:01:02,023 --> 00:01:03,063 Why don't you... 13 00:01:04,154 --> 00:01:05,749 I totally thought you were 14 00:01:06,571 --> 00:01:07,533 a snake 15 00:01:07,533 --> 00:01:08,223 hah! 16 00:01:08,245 --> 00:01:09,019 (rattling) 17 00:01:11,149 --> 00:01:13,136 You're good. 18 00:01:13,136 --> 00:01:14,685 You are good. 19 00:01:14,695 --> 00:01:17,164 No, you are good my friend. 20 00:01:17,164 --> 00:01:19,268 You're good okay, no. 21 00:01:19,268 --> 00:01:20,868 Oh my gosh. 22 00:01:20,868 --> 00:01:23,449 You scared me half to death. 23 00:01:24,728 --> 00:01:26,097 Lemme see it.. 24 00:01:26,097 --> 00:01:27,028 Come on, 25 00:01:27,028 --> 00:01:28,034 hand it over. 26 00:01:28,034 --> 00:01:29,913 woah, hahaha 27 00:01:30,600 --> 00:01:32,033 's quite an arm you got there. 28 00:01:32,033 --> 00:01:32,724 haha 29 00:01:33,177 --> 00:01:34,566 think fast 30 00:01:36,968 --> 00:01:39,045 here you go. 31 00:01:43,836 --> 00:01:47,991 (piano music begins playing) 32 00:01:48,157 --> 00:01:50,166 Tell me something, Beaver 33 00:01:51,385 --> 00:01:53,528 Why do you choose to live out here 34 00:01:54,696 --> 00:01:56,661 among the rattle snakes 35 00:01:57,341 --> 00:01:58,806 as an outcast? 36 00:02:00,493 --> 00:02:02,441 Just makes me sick 37 00:02:02,715 --> 00:02:04,699 to see you in 38 00:02:04,793 --> 00:02:06,119 this situation 39 00:02:07,159 --> 00:02:08,931 makes me sick and angry. 40 00:02:10,008 --> 00:02:11,259 You hear? 41 00:02:13,100 --> 00:02:14,822 Give me this! 42 00:02:16,853 --> 00:02:17,794 No! 43 00:02:18,418 --> 00:02:20,258 You're going to listen to me 44 00:02:20,476 --> 00:02:22,493 You're going to sit here and listen to this. 45 00:02:26,091 --> 00:02:27,340 Cause you need to . 46 00:02:28,054 --> 00:02:29,277 You don't need this. 47 00:02:29,277 --> 00:02:29,587 (rattlling) 48 00:02:29,587 --> 00:02:30,880 Stop it! 49 00:02:31,104 --> 00:02:32,385 You don't need this. 50 00:02:39,336 --> 00:02:41,168 (whimpering sound) 51 00:02:48,309 --> 00:02:49,488 (Clunck sound) 52 00:02:49,618 --> 00:02:51,352 Sorry about that! 53 00:02:54,222 --> 00:02:56,144 I'll be your friend now. 54 00:03:00,084 --> 00:03:14,194 (80's music) 55 00:03:14,792 --> 00:03:16,571 Up next, on Cortez 56 00:03:16,774 --> 00:03:18,348 Cortez becomes a man 57 00:03:20,208 --> 00:03:21,254 Say it again! 58 00:03:22,139 --> 00:03:23,104 Say it again! 59 00:03:23,703 --> 00:03:25,898 Gingo, hah! 60 00:03:27,043 --> 00:03:28,934 HAHAHAH! 61 00:03:28,934 --> 00:03:30,373 (booming noise) 62 00:03:30,373 --> 00:03:31,643 (choking) 63 00:03:36,390 --> 00:03:37,730 Mi hermano! 64 00:03:39,293 --> 00:03:41,693 (heavy breathing) 65 00:03:41,693 --> 00:03:42,673 Porque! 66 00:03:42,673 --> 00:03:43,463 (gunshot) 67 00:03:47,544 --> 00:03:49,254 You are a man, Cortez! 68 00:03:50,656 --> 00:03:52,136 You are a real man. 69 00:03:54,886 --> 00:03:57,186 (children awing)