WEBVTT
00:04:18.204 --> 00:04:19.098
Ζωή μου...
00:04:19.611 --> 00:04:21.310
Στενοχωριέσαι χωρίς λόγο.
00:04:22.005 --> 00:04:23.742
Τίποτα δεν είναι σίγουρο ακόμη.
00:04:24.121 --> 00:04:25.763
Ας ξανακάνουμε πρώτα την εξέταση.
00:04:25.933 --> 00:04:27.572
Μετά περιμένουμε για τα αποτελέσματα.
00:04:28.512 --> 00:04:29.402
Μπανού;
00:04:29.626 --> 00:04:30.526
Εντάξει κοίτα...
00:04:30.711 --> 00:04:32.941
Σκέφτομαι τη χειρότερη περίπτωση, o Θεός να φυλάξει.
00:04:32.941 --> 00:04:34.106
Τη χειρότερη πιθανότητα.
00:04:34.106 --> 00:04:35.542
Δεν θα είναι το τέλος του κόσμου.
00:04:35.542 --> 00:04:37.663
Είμαστε ακόμη νέοι, μπορούμε να ξαναπροσπαθήσουμε.
00:04:41.076 --> 00:04:43.431
Έτσι κι αλλιώς ποτέ δεν το ήθελες αυτό το μωρό.
00:04:43.431 --> 00:04:46.647
Σταμάτα, σταμάτα! Μη λες ανοησίες, Μπανού.
00:04:46.947 --> 00:04:48.625
Από την αρχή...
00:04:48.924 --> 00:04:50.266
Ακόμη κι όταν άκουσες γι'αυτό...
00:04:50.266 --> 00:04:51.723
Δεν ενθουσιάστηκες.
00:04:51.954 --> 00:04:54.055
Γιατί να μη θέλω εγώ, αγάπη μου;
00:04:54.055 --> 00:04:56.210
Δεν αντέχω να σε βλέπω σε αυτή τη κατάσταση.
00:04:56.565 --> 00:04:57.666
Δεν ξέρεις τι λες
00:04:57.666 --> 00:04:58.655
γιατί είσαι στενοχωρημένη.
00:04:58.655 --> 00:05:00.100
Δεν θέλεις τόσο πολύ αυτό το μωρό
00:05:00.100 --> 00:05:01.754
κι αυτό έγινε στο τέλος.
00:05:01.754 --> 00:05:02.960
Φυσικά και το θέλω.
00:05:02.960 --> 00:05:03.989
Ακόμη το θέλω.
00:05:03.989 --> 00:05:05.471
Το θέλω πολύ.
00:05:05.471 --> 00:05:06.102
Έλα, αγάπη μου.
00:05:06.102 --> 00:05:08.620
Προκαλείς ακόμη περισσότερη ζημιά στο μωρό.
00:05:08.620 --> 00:05:09.841
Στο μωρό μας.
00:05:10.971 --> 00:05:13.209
Γκιουνέυ, σε παρακαλώ, θέλω να μείνω μόνη.
00:05:16.364 --> 00:05:17.516
Σε παρακαλώ.
00:05:23.899 --> 00:05:24.528
Εντάξει.
00:05:24.699 --> 00:05:25.697
Θα είμαι κάτω.
00:05:36.663 --> 00:05:38.074
Γιε μου, ό, τι κι αν λέει
00:05:38.074 --> 00:05:39.668
μην την αφήσεις μόνη.
00:05:39.668 --> 00:05:41.300
Κρυφάκουγες μαμά;
00:05:41.566 --> 00:05:44.298
Γιε μου, η κοπέλα έχει δίκιο.
00:05:44.298 --> 00:05:46.196
Δεν ήσουν ενθουσιασμένος καθόλου για το μωρό.
00:05:46.196 --> 00:05:47.554
Δεν θέλω να είστε μαλωμένοι,
00:05:47.554 --> 00:05:49.051
Θεός φυλάξει.
00:05:49.051 --> 00:05:50.859
Τι Θεός φυλάξει, μαμά; Τι Θεός φυλάξει;
00:05:50.859 --> 00:05:53.254
Αν εσείς οι δύο αποξενωθείτε, ο Θεός φυλάξει.
00:05:53.254 --> 00:05:55.359
Δεν θα'ναι καλό για σένα, για εμάς, γιε μου.
00:05:55.359 --> 00:05:56.146
Μην ανησυχείς, μαμά
00:05:56.146 --> 00:05:57.053
Τίποτα δεν θα πάθεις εσύ.
00:05:57.053 --> 00:05:58.392
Ακόμη κι αν έρθει το τέλος του κόσμου,
00:05:58.392 --> 00:05:59.691
εσύ θα έχεις εξασφαλιστεί.
00:06:04.599 --> 00:06:05.932
Ντροπή σου.
00:07:22.644 --> 00:07:25.605
Πρόβλημα δεν έχω, ούτε κάποιον να με ρωτάει
00:07:25.605 --> 00:07:29.395
Δρόμο δεν έχω, στρώμα δεν έχω
00:07:29.395 --> 00:07:32.762
Είμαι σε έναν αδιέξοδο καημό
00:07:32.762 --> 00:07:36.994
Δεν έχω κάποιον να με ταρακουνήσει
00:07:36.994 --> 00:07:41.005
Μέρα δεν έχω, ήλιο δεν έχω
00:07:41.005 --> 00:07:45.157
Ύπνο δεν έχω, όνειρα δεν έχω
00:07:45.157 --> 00:07:49.438
Κλείνομαι στον εαυτό μου και σωπαίνω
00:07:49.438 --> 00:07:53.505
Δεν έχω ούτε έναν καλό φίλο
00:07:57.105 --> 00:07:59.832
Απόψε επικεντρώνομαι στους πόνους μου
00:08:01.469 --> 00:08:04.611
Δεν μπορώ να πω ότι είμαι μετανιωμένος
00:08:12.798 --> 00:08:15.229
Αυτό το θαύμα το έκρυψα μέσα μου.
00:08:15.980 --> 00:08:18.187
Αν ειπωθεί φοβάμαι πως θα τελειώσει.
00:08:18.187 --> 00:08:20.128
Είμαι πολύ ευτυχισμένη...
00:08:21.495 --> 00:08:23.506
Το πρωί της κάθε νύχτας
00:08:23.506 --> 00:08:25.735
Η άνοιξη του κάθε χειμώνα
00:08:25.735 --> 00:08:28.089
Το καθετί στην ώρα του
00:08:28.089 --> 00:08:31.547
Δεν υπάρχει γιατρειά για μένα
00:08:33.967 --> 00:08:36.455
Το καθετί στην ώρα του
00:08:37.634 --> 00:08:41.038
Δεν υπάρχει γιατρειά για μένα
00:08:41.703 --> 00:08:44.993
Το καθετί στην ώρα του
00:08:45.513 --> 00:08:49.200
Δεν υπάρχει γιατρειά για μένα
00:09:41.796 --> 00:09:43.230
Καλησπέρα.
00:09:43.483 --> 00:09:44.194
Καλησπέρα.
00:09:44.194 --> 00:09:44.827
Tι νέα;
00:09:44.827 --> 00:09:46.310
Ευχαριστώ. Εσύ τι νέα;
00:09:46.310 --> 00:09:47.930
Καλά, τα ίδια.
00:09:51.296 --> 00:09:53.060
Έφυγες από τον φούρνο νωρίς.
00:09:53.060 --> 00:09:54.407
Το κινητό σου ήταν κλειστό.
00:09:54.407 --> 00:09:56.851
Λοιπόν... Ήμουν με τον Τουντζέλ.
00:09:57.125 --> 00:09:58.407
Τι έγινε;
00:09:58.648 --> 00:10:00.643
Δεν πήγαινες Τετάρτη στον Τουντζέλ;
00:10:00.643 --> 00:10:04.385
Ούτε η μάνα σου δεν μου γκρίνιαζε τόσο πολύ.
00:10:04.385 --> 00:10:05.377
Τι είναι αυτό;
00:10:05.377 --> 00:10:07.154
Τίποτα δεν είναι. Ανησύχησα.
00:10:07.154 --> 00:10:09.794
O Τουντζέλ ήταν σήμερα στο φούρνο...
00:10:10.286 --> 00:10:14.438
...καθίσαμε και κουβεντιάσαμε λίγο. Μιλήσαμε. Ήθελε να τον επισκεφτώ απόψε.
00:10:15.464 --> 00:10:16.632
Κι έτσι έκανα.
00:10:16.632 --> 00:10:17.540
Τι έγινε;
00:10:17.540 --> 00:10:19.218
Εντάξει. Έφτιαξα μακαρόνια.
00:10:20.228 --> 00:10:22.038
Δεν πεινάω, έφαγα εκεί, αλλά...
00:10:22.321 --> 00:10:24.093
Μπορώ να κάτσω να σου κάνω παρέα...
00:10:24.093 --> 00:10:25.794
Όχι, όχι... Δεν χρειάζεται.
00:10:25.794 --> 00:10:26.964
Ούτε εγώ πεινάω εξάλλου.
00:10:26.964 --> 00:10:28.193
Για'σενα τα έφτιαξα.
00:10:28.531 --> 00:10:29.340
Αλήθεια;
00:10:29.850 --> 00:10:31.047
Ευχαριστώ.
00:10:31.047 --> 00:10:32.382
Πάω να κοιμηθώ έτσι κι αλλιώς.
00:10:32.382 --> 00:10:33.502
Είμαι πολύ κουρασμένος.
00:10:33.789 --> 00:10:34.763
Καλή ξεκούραση.
00:10:34.982 --> 00:10:36.209
Και σε σένα.
00:12:00.537 --> 00:12:02.072
Το είπα, αδερφέ μου.
00:12:05.861 --> 00:12:07.993
Της είπα ότι την αγαπάω.
00:12:10.430 --> 00:12:12.541
Φιληθήκαμε κιόλας, φίλε.
00:12:12.878 --> 00:12:15.215
Αλήθεια... Καθώς μιλούσαμε...
00:12:18.469 --> 00:12:20.838
Και καθώς κοιτούσα τα μάτια της...
00:12:21.936 --> 00:12:23.533
Για πρώτη φορά δεν μπόρεσα να
00:12:23.533 --> 00:12:25.188
συγκρατήσω τον εαυτό μου.
00:12:26.532 --> 00:12:28.981
Τι να κάνω; Ό, τι έγινε, έγινε σε μια στιγμή.
00:12:30.209 --> 00:12:32.629
Ο Θεός να με τιμωρήσει.
00:12:35.080 --> 00:12:36.966
Αυτή τη στιγμή, πραγματικά...
00:12:37.442 --> 00:12:40.307
...η καρδιά μου πονάει λιγότερο, ξελάφρωσα...
00:12:40.307 --> 00:12:42.015
...βάρυνα, δεν ξέρω. Αλλά εννοώ
00:12:42.015 --> 00:12:44.479
πως πήγα κάπου και ξαναγύρισα.
00:12:44.880 --> 00:12:47.510
Δεν ξέρω τι ήταν αυτό το μέρος.
00:12:47.812 --> 00:12:50.011
Τι στο καλό θα κάνω τώρα εγώ ρε;
00:12:51.049 --> 00:12:51.661
Ε;
00:12:57.143 --> 00:12:59.656
Σε αυτό το σημείο που το φτάσαμε...
00:13:00.394 --> 00:13:03.185
Ενώ θέλω να κάνω ένα βήμα πίσω...
00:13:03.938 --> 00:13:05.285
...ενώ προσπαθώ να ξεφύγω,
00:13:05.285 --> 00:13:07.370
τρέχω προς εκείνη.
00:13:08.577 --> 00:13:11.107
Είναι πολύ λάθος αυτό, βρε φίλε μου.
00:13:13.706 --> 00:13:15.593
Είναι πολύ λάθος.
00:13:18.429 --> 00:13:20.316
Είναι πολύ λάθος.
00:14:25.630 --> 00:14:26.993
Φαίνεσαι ευτυχισμένη.
00:14:27.210 --> 00:14:29.679
Δεν σου είπα να μην τριγυρνάς γύρω μου;
00:14:33.364 --> 00:14:35.541
Μέσα στα όρια αυτής της βίλας,
00:14:35.896 --> 00:14:37.422
είναι καλό να ξέρω ότι έστω ένας
00:14:37.422 --> 00:14:40.071
είναι σε καλή διάθεση.
00:14:42.011 --> 00:14:44.083
Μην φεύγεις. Ας μιλήσουμε.
00:14:55.197 --> 00:14:56.344
Σπαστικέ.
00:15:11.000 --> 00:15:12.476
Αυτή η γυναίκα ήρθε και μου είπε
00:15:12.476 --> 00:15:14.609
"Το προξενείο δεν την ήθελε".
00:15:14.609 --> 00:15:15.986
Είπε να της βγάλω το πρόσωπο
00:15:15.986 --> 00:15:17.129
και της έβγαλα το πρόσωπο.
00:15:17.394 --> 00:15:19.564
Έπρεπε να μου είχε πει ότι την χρειάζεται για βίζα.
00:15:19.564 --> 00:15:21.868
Πού να το ξέρω; Μάντης είμαι;
00:15:22.098 --> 00:15:25.242
Και σαν να μην έφτανε αυτό, μετά μου είπε...
00:15:25.242 --> 00:15:27.148
"Δεν θα σε πληρώσω γι'αυτή τη φωτογραφία".
00:15:27.148 --> 00:15:28.398
Της λέω "Αλήθεια;"
00:15:28.398 --> 00:15:30.174
Εντάξει, δεν το είπα έτσι.
00:15:30.174 --> 00:15:32.345
Της είπα "Μα γίνεται αυτό, κυρία;"
00:15:35.341 --> 00:15:36.972
Εννοώ, ποιο είναι το λάθος μου;
00:15:37.285 --> 00:15:43.233
Μετά είδα ότι μίλαγε πολύ, οπότε είπα "εντάξει, εντάξει, θα σας τη δώσω στη μισή τιμή".
00:15:44.013 --> 00:15:45.595
Με το ζόρι την έπεισα.
00:15:45.595 --> 00:15:47.773
Αλήθεια, με τι πρέπει να ασχολούμαι...
00:15:47.773 --> 00:15:52.366
Αυτή έφυγε, μετά ήρθε ένα ζευγάρι που ήθελαν να εμφανίσουν τις φωτογραφίες του αρραβώνα τους.
00:15:52.698 --> 00:15:54.771
"Θέλουμε να τις εμφανίσουμε..."
00:15:54.771 --> 00:15:57.311
"... αλλά θα μας κάνετε έκπτωση", είπαν.
00:15:58.952 --> 00:15:59.735
Ζεϋνέπ;
00:16:01.754 --> 00:16:03.112
Μπαμπά, πάω στο δωμάτιό μου.
00:16:03.112 --> 00:16:04.694
Θα μιλήσω λίγο στο τηλέφωνο.
00:16:08.274 --> 00:16:09.850
Δεν με άκουγες έτσι κι αλλιώς.
00:16:24.775 --> 00:16:25.931
Εισερχόμενη κλήση
00:16:26.343 --> 00:16:27.644
...ZEΫNEΠ...
00:16:36.908 --> 00:16:37.940
Εμπρός;
00:16:37.940 --> 00:16:38.980
Γεια σου, Μπανού.
00:16:38.980 --> 00:16:40.053
Είσαι διαθέσιμη;
00:16:40.053 --> 00:16:41.809
Μίλησα με τη Βίνους.
00:16:41.990 --> 00:16:42.725
Και;
00:16:42.969 --> 00:16:45.480
Στην εταιρεία γίνονται πράγματα που δεν τα ξέρεις.
00:16:46.209 --> 00:16:47.830
Ο Μπουράκ το ανακάλυψε αυτό.
00:16:47.830 --> 00:16:48.911
Και το πιο σημαντικό είναι ότι
00:16:48.911 --> 00:16:50.600
και ο Κουζέυ αυτό κυνηγάει.
00:16:50.847 --> 00:16:52.235
Δεν ξέρω περί τίνος πρόκειται, αλλά...
00:16:52.235 --> 00:16:54.771
...μπορείτε να πάτε ακόμα και στη φυλακή.
00:16:56.525 --> 00:16:57.611
Τι λες;
00:17:08.532 --> 00:17:09.881
Καλή απόλαυση.
00:17:13.665 --> 00:17:15.866
Αυτά είναι φράουλα και αυτά είναι πεπόνι.
00:17:19.866 --> 00:17:21.337
Βεβαίως, το φέρνω αμέσως.
00:17:22.065 --> 00:17:23.816
Δώσε μου αυτό και πάρε αυτό.
00:17:23.816 --> 00:17:24.906
Εντάξει.
00:17:24.906 --> 00:17:26.984
Η παρέα εκεί θέλει με φρούτα.
00:17:30.366 --> 00:17:31.634
Σιγά! Σιγά!
00:17:32.200 --> 00:17:33.603
Ωχ Θεέ μου!
00:17:33.877 --> 00:17:35.223
Λυπάμαι πολύ.
00:17:35.223 --> 00:17:36.539
Δεν πειράζει, δεν πειράζει.
00:17:36.539 --> 00:17:37.929
Φέρε μια βρεγμένη πετσέτα.
00:17:37.929 --> 00:17:39.220
Εντάξει, την φέρνω αμέσως.
00:17:39.220 --> 00:17:40.802
Δεν χρειάζεται, έφευγα έτσι κι αλλιώς.
00:17:43.096 --> 00:17:44.164
Τι σας έλεγα;
00:17:44.164 --> 00:17:47.702
Θα σας καλέσω ξανά το Σαββατοκύριακο. Θα έχετε ολοκληρώσει τις έρευνες μέχρι τότε.
00:17:48.406 --> 00:17:49.346
Εντάξει.
00:17:49.632 --> 00:17:52.973
Θέλω να προετοιμάσετε καλά τον Μπαρίς Χάκμεν και την Εμπρού Σινανέρ για τη μέρα της υπογραφής.
00:17:53.237 --> 00:17:55.618
Πρέπει να δεχτούν την πρότασή σας, ό, τι κι αν γίνει.
00:17:55.618 --> 00:17:57.828
Έτσι κι αλλιώς δεν έχουν άλλη επιλογή.
00:17:58.866 --> 00:17:59.977
Τα λέμε.
00:18:00.195 --> 00:18:01.312
Καληνύχτα.
00:18:02.258 --> 00:18:03.340
Κυρία.
00:18:07.139 --> 00:18:08.704
Αν απλά το σκούπιζε...
00:18:08.704 --> 00:18:10.364
Θέλω ένα σκέτο ουίσκι. Χωρίς πάγο.
00:18:10.669 --> 00:18:11.564
Αμέσως.
00:19:26.129 --> 00:19:27.596
Καλώς ήρθατε, κύριε.
00:19:27.596 --> 00:19:29.207
Καλώς σας βρήκα.
00:19:30.381 --> 00:19:31.802
Γιατί ψιθυρίζεις;
00:19:31.802 --> 00:19:33.861
Η κ. Τζεμρέ κοιμάται στο σαλόνι.
00:20:37.956 --> 00:20:39.358
Καλημέρα.
00:20:39.727 --> 00:20:42.024
Νόμιζα ότι θα ερχόσουν το βράδυ.
00:20:43.449 --> 00:20:45.734
Τελειώσαμε χτες τη δουλειά μας.
00:20:46.418 --> 00:20:50.273
Καθώς τρώγαμε εγώ και ο Τζαν, συνειδητοποιήσαμε ότι υπήρχε πτήση στις 02.45.
00:20:50.273 --> 00:20:51.678
Δεν θέλαμε να χάσουμε χρόνο.
00:20:51.678 --> 00:20:53.388
Τα μαζέψαμε και ήρθαμε.
00:20:56.085 --> 00:20:58.398
Καλά έκανες. Καλώς ήρθες.
00:20:58.643 --> 00:21:00.031
Καλώς σε βρήκα.
00:21:00.835 --> 00:21:02.472
Πέρασες μια ρομαντική νύχτα.
00:21:02.472 --> 00:21:04.293
Το κρασί, η ταινία...
00:21:04.733 --> 00:21:06.718
Ήταν μια διασκεδαστική βραδιά.
00:21:07.046 --> 00:21:08.698
Βαρέθηκα, γι'αυτό...
00:21:11.169 --> 00:21:12.809
Ωραίο έργο.
00:21:15.162 --> 00:21:16.892
Δύο ερωτευμένοι που δεν μπορούν
00:21:16.892 --> 00:21:19.260
να χωριστούν ποτέ...
00:21:20.025 --> 00:21:22.178
Πολύ ωραία ιστορία.
00:21:24.297 --> 00:21:26.168
Θα κάνω ένα ντους.
00:21:28.453 --> 00:21:30.157
Μοντέρνα παραμύθια.
00:21:32.857 --> 00:21:33.878
Η μαμά μου πρέπει να'ναι.
00:21:33.878 --> 00:21:35.263
Θα έμαθε ότι ήρθα.
00:21:38.003 --> 00:21:39.355
Μανούλα μου...
00:21:39.355 --> 00:21:41.406
Πάνω που θα ερχόμουνα σε εσένα.
00:21:41.406 --> 00:21:42.573
Όχι, έρχομαι εγώ.
00:21:42.573 --> 00:21:43.776
Εντάξει, περιμένω.
00:21:45.877 --> 00:21:46.733
Καλημέρα.
00:21:46.733 --> 00:21:48.005
Καλημέρα.
00:21:48.782 --> 00:21:50.819
Η Μπανού βγήκε χωρίς να με περιμένει.
00:21:51.002 --> 00:21:51.939
Αλήθεια;
00:21:54.978 --> 00:21:58.280
Βγήκε πριν μια ώρα περίπου. Ούτε εγώ την είδα. Μου το είπε ο κηπουρός.
00:21:58.842 --> 00:22:00.028
Εντάξει, ευχαριστώ.
00:22:01.606 --> 00:22:02.694
Κ. Εμπρού...
00:22:04.244 --> 00:22:05.355
Κ. Εμπρού...
00:22:06.777 --> 00:22:07.973
Κ. Εμπρού...
00:22:10.576 --> 00:22:13.904
Η Μπανού κλείστηκε στο καβούκι της πάλι. Μήπως να την πάμε στον κ. Ζιγιά;
00:22:14.085 --> 00:22:15.461
Τον κάλεσα ήδη αλλά η Μπανού
00:22:15.461 --> 00:22:17.206
δεν θέλει να του μιλήσει.
00:22:18.405 --> 00:22:20.262
Δεν μου μιλάει ούτε εμένα.
00:22:21.038 --> 00:22:23.435
Φοβάμαι μην κάνει τίποτα στον εαυτό της πάλι.
00:22:23.804 --> 00:22:25.005
Θα το φροντίσουμε.
00:22:27.458 --> 00:22:28.713
Πας για τρέξιμο;
00:22:28.713 --> 00:22:29.588
Ναι.
00:22:29.588 --> 00:22:32.918
Ίσως να συναντήσω την Μπανού και να πάρουμε πρωινό μαζί.
00:22:33.512 --> 00:22:34.615
Καλό θα είναι.
00:22:39.512 --> 00:22:41.173
Νωρίς ήρθε ο Μπαρίς.
00:22:41.450 --> 00:22:42.170
Ναι.
00:22:43.606 --> 00:22:47.208
Και εγώ πάω εκεί για να του μιλήσω για δουλειές.
00:22:58.515 --> 00:22:59.407
Εισερχόμενη κλήση
00:22:59.763 --> 00:23:01.145
...ΓΚΙΟΥΝΕΥ...
00:23:02.712 --> 00:23:03.944
Εμπρός;
00:23:03.956 --> 00:23:05.387
Πού είσαι Μπανού;
00:23:05.729 --> 00:23:06.952
Είμαι στην εταιρεία.
00:23:06.952 --> 00:23:08.721
Γιατί έφυγες τόσο νωρίς από το σπίτι;
00:23:08.721 --> 00:23:09.898
Γιατί δεν μου το είπες;
00:23:09.898 --> 00:23:11.505
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ πολύ.
00:23:11.505 --> 00:23:13.466
Ήθελα να κρατήσω τον εαυτό μου απασχολημένο με τη δουλειά.
00:23:13.466 --> 00:23:14.368
Κατάλαβα.
00:23:14.368 --> 00:23:16.052
Θα έρθω από εκεί σε μισή ώρα.
00:23:16.052 --> 00:23:17.569
Εντάξει, μην βιαστείς.
00:23:32.629 --> 00:23:33.234
Καλημέρα.
00:23:33.234 --> 00:23:34.360
Καλημέρα.
00:23:43.692 --> 00:23:44.921
Η Τζεμρέ δεν είναι εδώ;
00:23:44.921 --> 00:23:46.108
Η Τζεμρέ είναι πάνω. Κάνει μπάνιο.
00:23:46.108 --> 00:23:48.031
Έλα, πάμε στο γραφείο.
00:23:49.844 --> 00:23:50.707
Εισερχόμενη κλήση
00:23:51.159 --> 00:23:52.176
...ΜΑΜΑ...
00:23:57.100 --> 00:23:57.816
Ναι, μαμά;
00:23:58.008 --> 00:24:00.414
Τζεμρέ...Τι σημαίνει εκείνο το "τουήτ";
00:24:00.414 --> 00:24:01.521
Ποιο "τουήτ";
00:24:01.521 --> 00:24:03.222
Μην το αρνείσαι. Μόλις το διάβασα.
00:24:07.770 --> 00:24:10.666
Α, αυτό εννοείς; Απλώς έτσι ένιωσα και το έγραψα.
00:24:10.666 --> 00:24:12.147
Δεν σημαίνει τίποτα.
00:24:12.147 --> 00:24:13.457
Μην μου λες εμένα ότι το ένιωσες.
00:24:13.457 --> 00:24:14.744
Πες μου τι συνέβη.
00:24:15.012 --> 00:24:16.929
Έγινε τίποτα με εσένα και τον Κουζέυ;
00:24:17.195 --> 00:24:19.272
Ποιον Κουζέυ; Από πού το βγάζεις αυτό, μαμά.
00:24:19.272 --> 00:24:20.271
Μην μου λες ψέματα.
00:24:20.271 --> 00:24:22.766
Είμαι σίγουρη ότι δεν έγραψες αυτό το τουήτ επειδή σου έλειψε ο Μπαρίς.
00:24:23.037 --> 00:24:24.061
"Αυτό είναι ένα θαύμα..."
00:24:24.061 --> 00:24:25.797
"Το έκρυψα μέσα μου..."
00:24:26.243 --> 00:24:28.200
Κοίτα, τι συνέβη ανάμεσα σε εσένα και τον Κουζέυ;
00:24:28.200 --> 00:24:29.318
Πες μου.
00:24:29.318 --> 00:24:30.788
Τίποτα δεν συνέβη, μαμά.
00:24:30.788 --> 00:24:33.986
Βγήκα από το μπάνιο νομίζοντας ότι ήταν κάποιο επείγουσα κλήση.
00:24:34.215 --> 00:24:35.488
Άντε, κλείνω. Έχω παγώσει.
00:24:35.488 --> 00:24:38.735
Τι επείγουσα κλήση μπορεί να περιμένεις όταν βγαίνεις από το μπάνιο;
00:24:38.957 --> 00:24:41.352
Τζεμρέ, κοίτα, πες μου την αλήθεια. Ορκίσου.
00:24:41.352 --> 00:24:43.736
Μην με κάνεις να ορκιστώ. Δεν μου αρέσει καθόλου.
00:24:44.165 --> 00:24:45.448
Πού ήσουν χτες βράδυ, ε;
00:24:45.448 --> 00:24:47.191
Πες μου αυτό τουλάχιστον.
00:24:47.397 --> 00:24:48.984
Ήμουν σπίτι, μαμά.
00:24:48.984 --> 00:24:50.679
Ήρθε μήπως ο Κουζέυ στο σπίτι σου;
00:24:50.679 --> 00:24:52.308
Συναντηθήκατε στο σπίτι σου;
00:24:52.308 --> 00:24:53.730
Μην πεις "ναι", σε παρακαλώ.
00:24:54.400 --> 00:24:56.302
Όχι, δεν συνάντησα τον Κουζέυ.
00:24:56.824 --> 00:24:58.965
Ήμουν μόνη στο σπίτι μου χτες βράδυ, μαμά.
00:24:58.965 --> 00:25:01.080
Έχει έρθει ο Μπαρίς τώρα. Είναι κάτω.
00:25:01.080 --> 00:25:02.625
Εντάξει τώρα; Σου έφυγε η περιέργεια;
00:25:02.625 --> 00:25:04.325
Τότε τον είδες στην εταιρεία.
00:25:04.702 --> 00:25:07.043
Έχω παγώσει μαμά, άντε, θα σου τηλεφωνήσω αργότερα. Άντε.
00:25:07.043 --> 00:25:08.475
Τζεμρέ, σταμάτα, μην κλείνεις.
00:25:08.475 --> 00:25:09.789
Τον είδες στην εταιρεία;
00:25:09.789 --> 00:25:11.206
Κοίτα, πες μου την αλήθεια.
00:25:11.206 --> 00:25:12.533
Τον είδες εκεί, έτσι δεν είναι;
00:25:12.533 --> 00:25:13.425
Ναι.
00:25:13.425 --> 00:25:14.774
Και τι συνέβη;
00:25:15.770 --> 00:25:17.408
Τίποτα δεν συνέβη, μαμά.
00:25:17.408 --> 00:25:21.807
Τζεμρέ, πες μου την αλήθεια, για όνομα του Θεού. Σίγουρα κάτι έγινε. Δεν ξέρω εγώ το κορίτσι μου;
00:25:22.035 --> 00:25:23.869
Μανούλα μου, τίποτα δεν συνέβη.
00:25:23.869 --> 00:25:26.269
Δεν του είπα τίποτα και το ίδιο έκανε κι αυτός.
00:25:26.448 --> 00:25:29.189
Τζεμρέ, μην παίζεις με τη φωτιά, αλήθεια.
00:25:29.189 --> 00:25:30.896
Μόνο αυτό σου λέω.
00:25:31.161 --> 00:25:33.391
Η φωτιά με καλεί, εγώ τι να κάνω;
00:25:34.354 --> 00:25:36.692
Τζεμρέ, κοίτα, μην με κάνεις να έρθω εκεί.
00:25:37.069 --> 00:25:39.025
Άντε, κρυώνω, κλείνω.
00:25:39.025 --> 00:25:40.269
Θα σε πάρω μετά.
00:25:40.269 --> 00:25:41.503
Ας είναι.
00:25:41.503 --> 00:25:42.700
Σ' αγαπώ.
00:25:42.700 --> 00:25:44.216
Τζεμρέ, σβήσε αυτό το τουήτ.
00:25:44.216 --> 00:25:46.165
Εντάξει, άντε, σε φιλώ.
00:25:46.165 --> 00:25:47.401
Κι εγώ.
00:26:04.596 --> 00:26:06.308
Τρία σιμίτια και ένα κουτί γαλέτα.
00:26:06.308 --> 00:26:07.098
Φυσικά.
00:26:11.868 --> 00:26:13.589
Πώς είναι η κυρία Χαντάν;
00:26:28.198 --> 00:26:29.135
Θέλετε κάτι άλλο;
00:26:29.135 --> 00:26:30.821
Όχι. Στενοχωρήθηκα πολύ όταν το έμαθα.
00:26:30.821 --> 00:26:32.070
Μετά από τόσα χρόνια...
00:26:32.070 --> 00:26:33.306
Είναι κρίμα πραγματικά.
00:26:33.306 --> 00:26:34.600
10 λίρες.
00:26:35.470 --> 00:26:36.596
Καλή δουλειά.
00:26:36.596 --> 00:26:37.630
Ευχαριστώ.
00:26:37.887 --> 00:26:39.504
Καλημέρα.
00:26:46.084 --> 00:26:47.430
Άστο αυτό, γιε μου.
00:26:47.430 --> 00:26:49.048
Θα καταστρέψεις τα ρούχα σου.
00:26:49.048 --> 00:26:50.845
Αν είναι να καταστραφούν, ας είναι από το Μακαρά.
00:26:57.117 --> 00:26:57.944
Δώσ' το μου.
00:26:58.386 --> 00:26:59.054
Πάρε αυτό.
00:26:59.054 --> 00:27:00.543
Δώσε μου.
00:27:02.671 --> 00:27:03.755
Τι συμβαίνει;
00:27:03.755 --> 00:27:05.955
Μην χαζεύεις από δω κι από κει, πήγαινε στη δουλειά, άντε.
00:27:06.922 --> 00:27:08.320
Βασικά, γιατί να σου πω ψέματα.
00:27:08.320 --> 00:27:09.762
Δεν έχω καθόλου διάθεση να πάω.
00:27:09.762 --> 00:27:11.281
Αλλά είμαι υποχρεωμένος.
00:27:11.587 --> 00:27:13.676
Πρέπει να πάω και να ελέγχω τα πάντα για λίγο διάστημα.
00:27:13.960 --> 00:27:17.494
Ξέρω ότι θες να τους τρομοκρατήσεις, να είσαι ένας σύμβουλος ή ό, τι άλλο. Αλλά...
00:27:17.729 --> 00:27:19.701
...πρέπει να κινηθούν και οι δικές σου ρόδες.
00:27:19.701 --> 00:27:21.791
Μην σπαταλήσεις πολύ χρόνο με αυτούς.
00:27:22.421 --> 00:27:24.393
Δόξα τω Θεώ έχω ακόμα τρεις πάγκους.
00:27:24.612 --> 00:27:25.860
Έναν πάγκο έχεις.
00:27:26.169 --> 00:27:28.085
Ο ένας πάει στη Ντεμέτ και ο άλλος στη μητέρα του Αλί.
00:27:28.085 --> 00:27:30.977
Εντάξει. Ένας ή τρεις πάγκοι. Δόξα τω Θεώ, οι ρόδες μας συνεχίζουν και κυλάνε.
00:27:31.534 --> 00:27:34.485
Μέχρι ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι να σταθεί στα πόδια του, θα πρέπει να βρίσκομαι στην εταιρεία.
00:27:35.284 --> 00:27:38.389
Δεν μπορώ να αφήσω κάποιον στη μέση της διαδρομής. Δεν το έχω κάνει μέχρι τώρα...
00:27:38.894 --> 00:27:40.750
Και δεν μπορώ να το κάνω ούτε σε αυτόν.
00:27:40.914 --> 00:27:43.043
Αν νομίζεις ότι δεν μπορείς να τον βοηθήσεις...
00:27:44.757 --> 00:27:47.723
Θέλω να πω, ο καθένας θέλει έναν άντρα σαν κι εσένα δίπλα του.
00:27:47.913 --> 00:27:49.806
Απλώς δεν θέλω να προσπαθείς μάταια.
00:27:50.001 --> 00:27:52.027
Μην ανησυχείς. Δεν υπάρχει πρόβλημα.
00:27:52.027 --> 00:27:54.266
Δεν προσπαθώ μάταια.
00:27:54.266 --> 00:27:57.267
Άρχισα να βάζω μια σειρά στη ζωή μου, λίγο-λίγο.
00:27:57.454 --> 00:28:00.188
Θα κλείσω τις πληγές μου μία προς μία.
00:28:00.188 --> 00:28:01.137
Μακάρι.
00:28:01.137 --> 00:28:02.851
Άντε. Γεια.
00:28:04.136 --> 00:28:05.184
Α! Παιδιά...
00:28:05.454 --> 00:28:06.237
Ναι;
00:28:08.887 --> 00:28:11.713
Να παραδώσετε έγκαιρα αυτές τις παραγγελίες. Εντάξει; Να χαρείτε.
00:28:11.957 --> 00:28:13.125
Εντάξει, αδερφέ. Μην ανησυχείς.
00:28:13.125 --> 00:28:15.044
Εντάξει, θα κάνω κάποιες νέες ρυθμίσεις σύντομα.
00:28:15.044 --> 00:28:16.701
Έχετε στο νου σας ότι...
00:28:16.701 --> 00:28:19.209
...την παραμονή της πρωτοχρονιάς θα κάνετε τέσσερις παραδόσεις την ημέρα.
00:28:19.209 --> 00:28:20.045
Εντάξει, μην ανησυχείς.
00:28:20.045 --> 00:28:22.618
Άντε, να σας έχει καλά ο Θεός.
00:28:53.850 --> 00:28:54.882
Εισερχόμενη κλήση
00:28:55.201 --> 00:28:56.736
...ΚΟΥΖΕΥ...
00:28:58.124 --> 00:28:59.554
Εισερχόμενη κλήση
00:29:00.024 --> 00:29:01.274
...ΚΟΥΖΕΥ...
00:29:10.953 --> 00:29:12.120
Εμπρός;
00:29:12.311 --> 00:29:13.497
Κοιμόσουν;
00:29:13.823 --> 00:29:18.459
Ναι, αλλά καλά που πήρες. Έπρεπε να ξυπνήσω. Έχω συνέντευξη για δουλειά. Τι συμβαίνει;
00:29:18.459 --> 00:29:20.071
Σκεφτόμουν αυτό το διαζύγιο.
00:29:20.071 --> 00:29:21.744
Ας το κανονίσουμε πριν το νέο χρόνο.
00:29:22.395 --> 00:29:24.825
Είπες ότι δεν χρειαζόσουν αυτό το διαζύγιο.
00:29:25.089 --> 00:29:26.417
Ακόμα δεν το χρειάζομαι.
00:29:26.417 --> 00:29:28.311
Αλλά με ενοχλεί που το σκέφτομαι.
00:29:29.108 --> 00:29:31.201
Δεν θέλω να έχεις το επίθετό μου.
00:29:31.201 --> 00:29:33.622
Ούτε εμένα μου αρέσει να το κουβαλάω.
00:29:33.846 --> 00:29:35.791
Όταν βρω μια φυσιολογική δουλειά,
00:29:35.791 --> 00:29:37.589
τότε μπορούμε να χωρίσουμε.
00:29:37.589 --> 00:29:40.358
Θα σε βοηθήσω μέχρι να βρεις δουλειά. Δεν υπάρχει πρόβλημα με αυτό.
00:29:40.657 --> 00:29:41.792
Έχεις τον λόγο μου.
00:29:42.031 --> 00:29:43.304
Δεν είναι αυτό.
00:29:43.304 --> 00:29:47.006
Δίνουν περισσότερα πλεονεκτήματα σε μια παντρεμένη γυναίκα.
00:29:47.222 --> 00:29:50.826
Εσύ δεν μου έλεγες να βρω δουλειά όσο το δυνατόν συντομότερα;
00:29:51.193 --> 00:29:52.724
Και να σταθώ στα πόδια μου;
00:29:52.724 --> 00:29:54.171
Αυτό ακριβώς κάνω.
00:29:54.401 --> 00:29:55.831
Α, παρεμπιπτόντως...
00:29:55.831 --> 00:29:57.707
Τους δίνω το τηλέφωνό σου σαν επιλογή σε περίπτωση που με καλέσουν.
00:29:57.707 --> 00:29:59.013
Αν σε καλέσουν, μην πεις τίποτα αρνητικό.
00:29:59.194 --> 00:30:00.081
Καλά.
00:30:00.696 --> 00:30:03.711
Θα σε ενημερώσω μόλις βρω δουλειά, μην ανησυχείς.
00:30:47.825 --> 00:30:48.558
Παρακαλώ;
00:30:48.558 --> 00:30:50.598
Θέλουμε να δούμε τον Μπαρίς Χάκμεν.
00:31:06.559 --> 00:31:08.593
Αν υπογράψουμε ένα συμβόλαιο, σήμερα ή αύριο,
00:31:08.593 --> 00:31:11.393
μέχρι το σαββατοκύριακο θα έχουμε τα λεφτά στο λογαριασμό μας.
00:31:11.393 --> 00:31:14.598
Με αυτόν τον τρόπο, δεν θα υπάρχει κανένα έλλειμμα πριν τον έλεγχο.
00:31:15.261 --> 00:31:18.630
Σε λίγο, εγώ και ο Στιβ Νιούκαμ θα πάρουμε πρωινό μαζί.
00:31:18.630 --> 00:31:19.808
Τι;
00:31:19.808 --> 00:31:23.058
Αυτό είναι υπέροχο. Μπορεί να τελειώσεις αυτή τη δουλειά κατά τη διάρκεια του πρωινού.
00:31:40.987 --> 00:31:42.793
Έφυγε ο κύριος Μπαρίς;
00:31:42.793 --> 00:31:45.758
Όχι, είναι στο γραφείο με την κυρία Εμπρού.
00:31:45.758 --> 00:31:48.092
Έχει έρθει η κυρία Εμπρού; Γιατί δεν μου το είπατε;
00:31:50.867 --> 00:31:53.897
Ο Μπουράκ θα ασχολείται με την ανάρρωση του για ένα διάστημα.
00:31:54.625 --> 00:31:56.807
Έχει να δώσει εξηγήσεις και για εκείνο το όπλο.
00:31:57.045 --> 00:31:59.758
Δεν θα είναι γύρω μας για λίγο καιρό.
00:31:59.996 --> 00:32:01.166
Και ο Κουζέυ;
00:32:01.363 --> 00:32:04.622
Αυτός είναι που θα μπει στο δρόμο μας.
00:32:04.971 --> 00:32:07.549
Τι καταλαβαίνει ο Κουζέυ από επιχειρήσεις; Αυτός δεν τα καταλαβαίνει αυτά.
00:32:07.549 --> 00:32:10.183
Δεν είχε ούτε τον χρόνο για να μιλήσει με τον Μπουράκ.
00:32:10.759 --> 00:32:12.652
Η Μπανού έχει τα δικά της προβλήματα.
00:32:12.652 --> 00:32:17.319
Δεν θα μας σπρώχνει να κάνουμε δωρεές για εκείνες τις φιλανθρωπίες.
00:32:17.679 --> 00:32:19.295
Είσαι τόσο κακός.
00:32:20.195 --> 00:32:22.593
Εσύ έφερες αυτόν τον μπελά σε εμάς, μαμά.
00:32:22.593 --> 00:32:25.038
Εσύ είσαι αυτή που με παρακάλεσε να γυρίσω.
00:32:25.795 --> 00:32:28.684
Ήθελα να χωρίσω με την Τζεμρέ, κι εσύ το ανέβαλες.
00:32:29.344 --> 00:32:32.830
Τώρα απλώς χρειάζεται να συγκεντρωθούμε στην "κηδεία".
00:32:33.512 --> 00:32:35.883
Αν πουλήσουμε ήσυχα την εταιρεία...
00:32:35.883 --> 00:32:39.175
...οι ζωές μας θα μπορέσουν να συνεχίσουν με έναν ήσυχο και φυσιολογικό τρόπο.
00:32:39.988 --> 00:32:42.408
Και μετά, μπορούμε να διορθώσουμε τη ζημιά.
00:32:45.310 --> 00:32:46.995
Έχουν έρθει από το αστυνομικό τμήμα, κυρία.
00:32:46.995 --> 00:32:48.656
Θέλουν να δουν τον κύριο Μπαρίς.
00:32:55.848 --> 00:32:57.506
Ήρθαν από το αστυνομικό τμήμα.
00:32:58.016 --> 00:32:58.816
Το άκουσα.
00:33:11.911 --> 00:33:13.120
Καλημέρα, κύριε.
00:33:13.120 --> 00:33:14.120
Καλημέρα.
00:33:14.120 --> 00:33:16.720
Είμαι ο Μπαρίς Χάκμεν, θέλατε να με δείτε.
00:33:17.481 --> 00:33:21.050
Σας καλούμε στο αστυνομικό τμήμα, για να σας κάνουμε μερικές ερωτήσεις σχετικά με μια έρευνα.
00:33:21.640 --> 00:33:23.419
Περί τίνος πρόκειται; Ποια έρευνα;
00:33:23.419 --> 00:33:25.340
Νομίζω ότι έχει σχέση με τον Μπουράκ Τσατάλτζαλι.
00:33:27.341 --> 00:33:28.390
Θεέ μου.
00:33:29.011 --> 00:33:31.005
Τι σχέση έχει ο Μπαρίς με αυτό;
00:33:31.005 --> 00:33:33.993
Δεν έχουμε καμία πληροφορία σχετικά με την υπόθεση.
00:33:33.993 --> 00:33:36.673
Μόλις ήρθε από το εξωτερικό, έχουμε μία σημαντική συνάντηση.
00:33:36.673 --> 00:33:38.996
Πείτε μας πού πρέπει να πάει, και σήμερα...
00:33:38.996 --> 00:33:40.620
Δεν υπάρχει πρόβλημα, μαμά.
00:33:40.620 --> 00:33:41.886
Θα πάω.
00:33:41.886 --> 00:33:44.836
Μπορούν να με ρωτήσουν ό, τι θέλουν.
00:33:50.486 --> 00:33:51.912
Θα καλέσω τον κύριο Ιλχάν.
00:33:51.952 --> 00:33:53.995
Δεν νομίζω να χρειαστώ δικηγόρο.
00:33:54.395 --> 00:33:55.425
Έτσι δεν είναι;
00:33:55.625 --> 00:33:56.988
Δεν μπορώ ξέρω.
00:34:02.594 --> 00:34:04.359
Τα λέμε στην εταιρεία.
00:34:05.037 --> 00:34:06.501
Τα λέμε, καλή μου.
00:34:06.981 --> 00:34:08.654
Μπαρίς τι συμβαίνει;
00:34:08.654 --> 00:34:10.668
Μην πανικοβάλλεσαι. Μείνε ήσυχη.
00:34:10.993 --> 00:34:13.188
Τι μπορεί να συμβεί; Θα μιλήσουμε όταν έρθω.
00:34:13.458 --> 00:34:14.677
Θα είμαι στην εταιρεία.
00:34:14.982 --> 00:34:16.530
Εντάξει, θα σου τηλεφωνήσω μόλις τελειώσω.
00:34:16.761 --> 00:34:19.553
Γκιούλ, μπορώ να έχω τον υπολογιστή μου; Μάλλον είναι στο γραφείο.
00:34:19.553 --> 00:34:20.435
Μάλιστα, κύριε.
00:34:20.435 --> 00:34:21.445
Άντε, πάμε.
00:34:44.001 --> 00:34:45.371
Γεια σου, Ιλχάν.
00:34:45.811 --> 00:34:48.507
Ιλχάν, πήραν τον Μπαρίς στο Τμήμα.
00:34:48.507 --> 00:34:50.436
Μπορείς να πας αμέσως εκεί;
00:34:50.436 --> 00:34:51.601
Ναι.
00:34:51.601 --> 00:34:53.034
Να είσαι μαζί του όσο δίνει
00:34:53.034 --> 00:34:54.650
κατάθεση, εντάξει;
00:34:54.650 --> 00:34:56.714
Ναι, ναι, πήγαινε αμέσως.
00:34:56.714 --> 00:34:59.058
Πάρε με όταν φτάσεις εκεί, εντάξει;
00:34:59.612 --> 00:35:01.174
Εντάξει, σ' ευχαριστώ.
00:35:01.470 --> 00:35:02.335
Άντε, αντίο.
00:35:04.030 --> 00:35:06.280
Γιατί παίρνουν μόνο από τον Μπαρίς κατάθεση;
00:35:06.734 --> 00:35:08.866
Ο Μπαρίς είναι ο τελευταίος που είδε τον Μπουράκ
00:35:08.866 --> 00:35:10.034
πριν το ατύχημα.
00:35:10.034 --> 00:35:12.212
Είχαν επαγγελματική συνάντηση.
00:35:12.480 --> 00:35:14.914
Γι'αυτό χρειάζονται μάλλον να κάνουν κάποιες ερωτήσεις στον Μπαρίς.
00:35:19.029 --> 00:35:20.633
Ο γάμος δεν είναι μόνο να μοιράζεσαι
00:35:20.633 --> 00:35:22.339
καλές στιγμές.
00:35:22.339 --> 00:35:24.080
Κι εσύ το ξέρεις αυτό.
00:35:24.080 --> 00:35:25.816
Μερικές φορές, θα έχεις κάποια
00:35:25.816 --> 00:35:28.152
δυσάρεστα γεγονότα σαν αυτό.
00:35:29.481 --> 00:35:32.227
Πρέπει να συμπεριφέρεσαι πιο προσεκτικά από σήμερα.
00:35:32.829 --> 00:35:35.466
Πρέπει να είσαι μαζί με τον Μπαρίς, από κάθε άποψη.
00:35:35.466 --> 00:35:37.262
Θα είσαι ολοκληρωτικά μαζί του.
00:35:38.479 --> 00:35:40.508
Χρειάζεται κάτι τέτοιο ο Μπαρίς;
00:35:40.853 --> 00:35:43.709
Όχι, αλλά δεν είναι αυτό το φυσικό;
00:35:43.961 --> 00:35:45.803
Δεν είναι φυσιολογικό για μια γυναίκα που αγαπάει
00:35:45.803 --> 00:35:48.134
να είναι με τον αγαπημένο της;
00:35:48.469 --> 00:35:49.908
Δεν έχω αμφιβολία ότι θα
00:35:49.908 --> 00:35:52.249
συμπεριφερθείς έτσι από δω και πέρα.
00:36:11.730 --> 00:36:13.537
Θέλετε κάτι, κυρία;
00:36:15.539 --> 00:36:16.807
Όχι, ευχαριστώ.
00:36:48.422 --> 00:36:49.359
Ποιοι είναι αυτοί;
00:36:49.359 --> 00:36:51.315
Ήρθαν από το αστυνομικό τμήμα, αλλά...
00:37:01.081 --> 00:37:02.214
Κυρία Εμπρού...
00:37:40.563 --> 00:37:42.611
Δεν σας είπα να ξεχωρίσετε αυτά τα περιοδικά σύμφωνα
00:37:42.611 --> 00:37:43.977
με την ημερομηνία;
00:37:43.977 --> 00:37:46.773
Κοίτα τώρα...χάλασα την σειρά και στο βιβλίο.
00:37:46.773 --> 00:37:48.273
Πού θα κολλήσω αυτή τη φωτογραφία τώρα;
00:37:48.273 --> 00:37:49.907
Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος.
00:37:51.119 --> 00:37:52.384
Ω, Θεέ μου...
00:37:52.384 --> 00:37:54.232
Καλύτερα να μην την κολλήσω αυτή.
00:37:54.232 --> 00:37:56.021
Είναι και η Χαντάν, εδώ.
00:37:56.021 --> 00:37:58.870
Αν την κόψω, θα φύγει η μισή Τζεμρέ.
00:37:59.877 --> 00:38:02.385
Ω, Θεέ μου, τι παράξενη γυναίκα.
00:38:02.385 --> 00:38:04.944
Παριστάνει ότι δεν παίρνει πόζες.
00:38:04.944 --> 00:38:07.051
Κι εμείς το χάψαμε.
00:38:09.750 --> 00:38:11.275
Ω, είναι απαίσια...
00:38:11.275 --> 00:38:12.890
Είναι το κάτι άλλο αυτή η γυναίκα.
00:38:12.890 --> 00:38:15.015
Αϊνούρ, έλα εδώ, για όνομα του Θεού.
00:38:15.015 --> 00:38:15.616
Έλα.
00:38:15.616 --> 00:38:17.119
Κοίτα την, για όνομα του Θεού.
00:38:17.119 --> 00:38:19.151
Είναι χαμόγελο αυτό;
00:38:19.151 --> 00:38:20.839
Και κοίτα την μπλούζα της, πώς φαίνεται;
00:38:20.839 --> 00:38:21.808
Είναι απαίσια.
00:38:21.808 --> 00:38:25.067
Είναι πραγματικά ντροπή... Όμως κορίτσι μου, τα λεφτά δεν μπορούν να τα διορθώσουν όλα, βλέπεις.
00:38:25.067 --> 00:38:27.118
Αν είσαι πλούσιος, πρέπει να έχεις γούστο.
00:38:27.118 --> 00:38:28.476
Αυτό είναι κάτι διαφορετικό.
00:38:28.476 --> 00:38:31.256
Ω, τουήτ της Τζεμρέ είναι στο διαδίκτυο.
00:38:31.256 --> 00:38:32.529
Τι;
00:38:32.529 --> 00:38:33.731
Αχ, Τζεμρέ.
00:38:33.731 --> 00:38:34.920
Μπορώ να δω;
00:38:36.011 --> 00:38:37.577
Κοίτα γιατί λυσσάξανε.
00:38:39.257 --> 00:38:40.598
Έγραψε τουήτ;
00:38:40.598 --> 00:38:41.819
Διάβασέ το.
00:38:41.819 --> 00:38:43.316
Μην διαβάζεις.
00:38:44.057 --> 00:38:45.373
Το έγραψε πολύ ωραία:
00:38:45.768 --> 00:38:47.758
" Έκρυψα αυτό το θαύμα μέσα μου..."
00:38:47.758 --> 00:38:49.236
"... φοβάμαι ότι αν ειπωθεί,
00:38:49.236 --> 00:38:51.138
θα τελειώσει. Είμαι πολύ ευτυχισμένη".
00:38:51.138 --> 00:38:53.202
Ω, Θεέ μου, είναι τόσο γλυκιά.
00:38:53.202 --> 00:38:55.044
Α... είναι τόσο ρομαντικό.
00:38:55.044 --> 00:38:57.611
Βλέπετε πόσο ευτυχισμένη πρέπει να είναι με τον κύριο Μπαρίς,
00:38:57.674 --> 00:38:59.609
για να γράψει τέτοια λόγια.
00:38:59.609 --> 00:39:01.273
Μακάρι να μην τους χωρίσει ποτέ ο Θεός.
00:39:01.273 --> 00:39:03.117
Τώρα οι εφημερίδες θα είναι γεμάτες μ' αυτό, αδερφή.
00:39:03.117 --> 00:39:03.940
Αλήθεια;
00:39:03.956 --> 00:39:06.689
Φυσικά. Ξέρετε ότι δημοσιεύουν τα τουήτ των διάσημων.
00:39:06.689 --> 00:39:08.208
Τι γράφουν από κάτω;
00:39:08.473 --> 00:39:10.773
"Το παραμύθι συνεχίζεται σε όλη του τη δράση".
00:39:10.773 --> 00:39:13.643
Η Τζεμρέ Χάκμεν μοιράζεται την αγάπη της στην κοινωνική δικτύωση.
00:39:16.074 --> 00:39:17.338
Τι συμβαίνει, αδελφή;
00:39:18.468 --> 00:39:20.567
Η κόρη μου είναι τόσο χαζή. Τι λόγος υπήρχε;
00:39:20.878 --> 00:39:21.757
Τι λόγος υπήρχε;
00:39:22.063 --> 00:39:23.821
Γιατί; Γράφει πολύ ωραία.
00:39:24.015 --> 00:39:25.069
Η γλυκιά μου.
00:39:25.292 --> 00:39:26.769
Είναι ερωτευμένη με τον άντρα της.
00:39:26.769 --> 00:39:31.105
Μα τι νοιάζει το κοινό; Γιατί πρέπει να το μοιραστεί με τους πάντες;
00:39:31.397 --> 00:39:32.751
Γιατί το γράφει;
00:39:32.753 --> 00:39:34.383
Τι λόγος υπήρχε;
00:39:40.552 --> 00:39:42.571
Είπαν ότι το διέγραψε αμέσως, αλλά...
00:39:42.836 --> 00:39:44.714
Μάταια, το έχουν ήδη ανεβάσει στο διαδίκτυο.
00:39:45.773 --> 00:39:46.711
Δεν απαντάει;
00:39:53.602 --> 00:39:56.211
Ελάτε. Επιστρέψτε στη δουλειά σας.
00:40:00.001 --> 00:40:02.172
Κορίτσι μου, σήκω κι εσύ. Άστο αυτό από το χέρι σου. Αρκετά.
00:40:01.888 --> 00:40:05.888
Θα έρθουν πελάτες τώρα,
00:40:05.888 --> 00:40:07.757
μετά θα δείτε.
00:40:12.596 --> 00:40:13.242
1 Νέο Μήνυμα
00:40:13.700 --> 00:40:14.583
ΤΖΕΜΡΕ
00:40:14.846 --> 00:40:16.347
Είμαι σε σύσκεψη.
00:40:16.735 --> 00:40:18.146
Εσύ... Ψεύτρα...
00:40:28.644 --> 00:40:29.832
Καλημέρα.
00:40:33.577 --> 00:40:35.005
Έλαβα σήμερα το πρωί το μήνυμά σας.
00:40:35.005 --> 00:40:36.945
Συγγνώμη, είχε λίγη κίνηση, γι'αυτό άργησα.
00:40:36.945 --> 00:40:39.426
Δεν πειράζει. Ήθελα να πάμε μαζί στη σύσκεψη . Για να συζητήσουμε
00:40:39.426 --> 00:40:41.789
τις τελευταίες εξελίξεις.
00:40:41.925 --> 00:40:42.967
Το υπέθεσα.
00:40:42.967 --> 00:40:43.672
Ελάτε.
00:40:48.809 --> 00:40:50.099
Όχι, δεν είμαι διαθέσιμος σήμερα.
00:40:50.099 --> 00:40:52.363
Έχω τρεις συσκέψεις στη σειρά.
00:40:54.033 --> 00:40:55.814
Όχι, μην ανησυχείτε. Είμαι σίγουρος ότι η κυρία Εμπρού
00:40:55.814 --> 00:40:57.975
θα υπογράψει σύντομα την επιταγή για το Ίδρυμα.
00:40:58.356 --> 00:41:00.037
Εντάξει. Θα της τα μεταφέρω προσωπικά.
00:41:02.207 --> 00:41:03.319
Και σε σας.
00:41:05.148 --> 00:41:07.315
Ο καθένας έχει τα δικά του προβλήματα.
00:41:32.499 --> 00:41:33.639
Μαμά, τι κάνεις;
00:41:37.248 --> 00:41:38.112
Μαμά...
00:41:40.035 --> 00:41:41.745
Φτιάχνω τις βαλίτσες μου.
00:41:41.745 --> 00:41:43.409
Το βλέπω αυτό, αλλά... Γιατί;
00:41:43.409 --> 00:41:45.214
Ξέρεις γιατί, γιε μου.
00:41:45.642 --> 00:41:47.810
Μάλλον πηγαίνεις στη δουλειά.
00:41:48.716 --> 00:41:52.040
Ας αποχαιρετιστούμε τώρα, αφού μπορεί να μην μπορέσουμε να μιλήσουμε πάλι.
00:41:52.040 --> 00:41:53.940
Σ' ευχαριστώ για όλα όσα έκανες για μένα, παιδί μου.
00:41:53.940 --> 00:41:55.578
Τι λες; Μην είσαι χαζή.
00:41:55.770 --> 00:41:56.977
Πού πας;
00:41:59.113 --> 00:42:00.113
Δεν ξέρω.
00:42:01.179 --> 00:42:03.293
Θα μείνω στη θεία σου για λίγες μέρες...
00:42:03.293 --> 00:42:05.772
Μετά από αυτό, θα βρω μια λύση για μένα.
00:42:07.550 --> 00:42:09.458
Θα βρω κάποιο μέρος όπου
00:42:09.458 --> 00:42:11.172
δεν θα είμαι σαν πρόσφυγας. Αλήθεια.
00:42:11.172 --> 00:42:12.293
Μην ανησυχείς γιε μου.
00:42:12.293 --> 00:42:13.734
Ξέρω τι κάνω.
00:42:13.734 --> 00:42:16.018
Θα βρω κάποιο μέρος, ακόμα κι αν καεί όλος ο κόσμος.
00:42:16.018 --> 00:42:18.548
Μαμά μου, τι είναι αυτά που λες πρωί-πρωί, μαμά. Μην μου σπας τα νεύρα.
00:42:18.548 --> 00:42:19.513
Δώστο μου αυτό.
00:42:19.513 --> 00:42:20.948
Έλα, βγάλε τα πράγματά σου.
00:42:20.948 --> 00:42:22.891
Δεν θα ενοχλώ κανέναν πια.
00:42:22.891 --> 00:42:24.941
Φεύγω για να ηρεμήσουν όλοι.
00:42:25.170 --> 00:42:26.756
Έχουμε τόσα πολλά προβλήματα,
00:42:26.756 --> 00:42:28.139
μην δημιουργείς άλλο ένα.
00:42:28.139 --> 00:42:29.213
Έλα, βγάλτα έξω αυτά.
00:42:29.213 --> 00:42:30.661
Το είπες και ο ίδιος.
00:42:30.661 --> 00:42:32.543
Είμαι πρόβλημα για σένα.
00:42:32.543 --> 00:42:33.579
Ω, Θεέ μου...
00:42:33.579 --> 00:42:35.712
Μαμά, μην με στενοχωρείς.
00:42:35.971 --> 00:42:38.100
Όπου και να κοιτάξεις, όλοι τα βάζουν μαζί μου.
00:42:38.100 --> 00:42:39.569
Με στενοχωρείς.
00:42:40.666 --> 00:42:42.437
Στην πραγματικότητα, εσύ με στενοχωρείς γιε μου.
00:42:42.437 --> 00:42:44.047
Εσύ με στενοχωρείς.
00:42:44.642 --> 00:42:46.538
Εντάξει, αυτό το κορίτσι είναι οι κυρία του σπιτιού.
00:42:46.538 --> 00:42:49.113
Δεν με πειράζουν αυτά που λένε. Αλλά...
00:42:49.113 --> 00:42:51.575
...αλλά τα δικά σου λόγια με πληγώνουν βαθιά.
00:42:52.935 --> 00:42:54.405
Εντάξει, λυπάμαι.
00:42:55.372 --> 00:42:57.170
Και σαν να μην είναι αυτό αρκετό...
00:42:57.170 --> 00:43:00.013
...με αποκάλεσες συμφεροντολόγα. Όταν μας άκουσε αυτή η γυναίκα,
00:43:00.013 --> 00:43:02.650
ήθελα να ανοίξει η γη να με καταπιεί.
00:43:02.901 --> 00:43:04.678
Μετά απ' όλα όσα έκανα για να σε μεγαλώσω...
00:43:04.678 --> 00:43:07.547
Εξουθενώνοντας τον εαυτό μου για να σε φέρω σ' αυτό το σημείο...
00:43:07.547 --> 00:43:09.197
Σε έφερα εδώ που είσαι σήμερα.
00:43:09.197 --> 00:43:11.205
Με ταπεινώνεις μπροστά σε όλους αυτούς.
00:43:11.205 --> 00:43:12.873
Εντάξει, μαμά. Απολογήθηκα ήδη.
00:43:13.361 --> 00:43:16.303
Αντιμετωπίζουμε ήδη δύσκολες μέρες σαν οικογένεια.
00:43:16.303 --> 00:43:17.608
Μην με αφήνεις σε δύσκολη κατάσταση.
00:43:17.608 --> 00:43:19.252
Έλα, βγάλε τα πράγματά σου.
00:43:19.252 --> 00:43:20.581
Εντάξει;
00:43:22.802 --> 00:43:24.146
Εντάξει.
00:43:24.574 --> 00:43:25.396
Κοίτα.
00:43:26.322 --> 00:43:28.196
Να ξέρεις ότι όλα αυτά τα καταπίνω
00:43:28.196 --> 00:43:29.359
μόνο για χάρη σου.
00:43:29.359 --> 00:43:31.262
Όχι για μένα. Είμαι εδώ μόνο
00:43:31.262 --> 00:43:32.880
για να είμαι δίπλα σου.
00:43:32.880 --> 00:43:35.261
Μην υποτιμάς την μητέρα σου όπως κάνουν εκείνοι.
00:43:35.261 --> 00:43:37.876
Από την καμαριέρα έως την κυρία του σπιτιού, δεν με σέβεται κανείς.
00:43:37.876 --> 00:43:40.723
Αλλά δεν λέω κουβέντα, μόνο για να μην ταράξω την ηρεμία σου.
00:43:41.484 --> 00:43:43.295
Να μου φέρεσαι σαν άνθρωπος.
00:43:43.295 --> 00:43:45.103
Εντάξει, εντάξει, μην ανησυχείς.
00:43:45.103 --> 00:43:46.141
Εντάξει.
00:43:48.537 --> 00:43:49.978
Το λέω πάλι, Γκιουνέυ.
00:43:50.219 --> 00:43:53.399
Αν ξανακάνεις το παραμικρό υπονοούμενο...
00:43:53.399 --> 00:43:56.122
Αλήθεια, δεν θα μείνω άλλο, θα φύγω.
00:43:56.281 --> 00:43:58.600
Εντάξει, μαμά. Μην ανησυχείς, στο είπα.
00:43:58.600 --> 00:44:00.198
Πρέπει να πάω στη δουλειά, βιάζομαι.
00:44:00.198 --> 00:44:01.530
Μην με κάνεις να σκέφτομαι εσένα.
00:44:01.530 --> 00:44:03.088
Έλα, βγάλε αυτά έξω.
00:44:03.088 --> 00:44:05.200
Βγάλτα και βάλτα στη θέση τους, εντάξει;
00:44:05.370 --> 00:44:07.578
Εντάξει γιε μου, πήγαινε στη δουλειά σου.
00:44:07.578 --> 00:44:08.599
Έλα.
00:44:08.739 --> 00:44:10.001
Ευχαριστώ.
00:44:15.701 --> 00:44:16.300
Έλα.
00:44:17.547 --> 00:44:18.743
Τα βάζεις πίσω, έτσι;
00:44:18.743 --> 00:44:21.284
Εντάξει γιε μου. Μην ανησυχείς.
00:44:21.494 --> 00:44:23.002
Καλή δουλειά.
00:44:44.471 --> 00:44:47.228
Αυτά που βλέπετε εδώ είναι τα κινητά περιουσιακά στοιχεία.
00:44:47.228 --> 00:44:48.395
Τι εννοείς "κινητά";
00:44:48.395 --> 00:44:51.946
Σαν τις εμπορικές αποδόσεις, τις απογραφές, τις επενδύσεις.
00:44:52.960 --> 00:44:53.898
Ααα...
00:44:58.334 --> 00:44:59.494
Τι είναι αυτά τα νούμερα;
00:44:59.850 --> 00:45:04.501
Είναι το μερίδιο των μετόχων, το εξοφλημένο κεφάλαιο, οι διαφορές κεφαλαίων...
00:45:04.501 --> 00:45:06.072
παρακρατημένα κέρδη...
00:45:06.072 --> 00:45:08.640
Τα καθαρά μας έσοδα, καθαρό κέρδος.
00:45:09.153 --> 00:45:11.994
Μπορείτε να ακολουθήσετε κάθε είδος εδώ.
00:45:12.237 --> 00:45:13.298
Περίμενε ένα λεπτό.
00:45:17.791 --> 00:45:18.997
"Εμπορικό Λεξικό"
00:45:20.769 --> 00:45:22.104
Τι ψάχνετε;
00:45:26.241 --> 00:45:28.935
Τι είναι αυτό που λέγεται "ακαθάριστο";
00:45:29.183 --> 00:45:30.768
Αφήστε με να το εξηγήσω έτσι...
00:45:31.004 --> 00:45:33.877
Τώρα, αυτής της χρονιάς...
00:45:35.605 --> 00:45:36.949
Κυρία Μπανού...
00:45:39.000 --> 00:45:40.592
Εντάξει, άντε. Μπορείς να φύγεις. Θα μιλήσουμε αργότερα.
00:45:40.592 --> 00:45:41.578
Εντάξει.
00:46:10.678 --> 00:46:11.927
Καλημέρα.
00:46:11.927 --> 00:46:13.475
Είναι, άραγε;
00:46:19.260 --> 00:46:20.566
Ήρθε η μητέρα μου;
00:46:20.566 --> 00:46:22.123
Όχι ακόμη, κυρία.
00:46:22.321 --> 00:46:23.676
Θα της τηλεφωνήσω αν θέλετε.
00:46:23.676 --> 00:46:24.898
Όχι, θα την περιμένω.
00:46:36.431 --> 00:46:37.632
Καλημέρα.
00:46:39.474 --> 00:46:40.438
Καλημέρα.
00:46:40.438 --> 00:46:41.180
Έλα.
00:46:42.535 --> 00:46:44.545
Πήραν τον Μπαρίς στο αστυνομικό τμήμα.
00:46:46.371 --> 00:46:47.609
Θα δώσει κατάθεση.
00:46:47.609 --> 00:46:49.460
Σχετικά με το ατύχημα του Μπουράκ Τσατάλτζαλι.
00:46:49.732 --> 00:46:51.585
Άς την πάρουν να δούμε.
00:46:51.585 --> 00:46:52.991
Δεν φαίνεται να σε εκπλήσσει.
00:46:52.991 --> 00:46:54.167
Ξέρεις κάτι;
00:46:54.167 --> 00:46:55.538
Σαν τι;
00:47:06.721 --> 00:47:09.070
Κάτι συμβαίνει εδώ, που δεν μπόρεσα να καταλάβω.
00:47:10.118 --> 00:47:11.646
Άκουσα τον Μπαρίς να μιλάει με την κυρία Εμπρού
00:47:11.646 --> 00:47:13.272
σήμερα το πρωί.
00:47:13.698 --> 00:47:14.786
Δεν κατάλαβα καλά,
00:47:14.786 --> 00:47:16.440
αλλά ανέφεραν το όνομά σου.
00:47:17.570 --> 00:47:19.298
"Ο Κουζέυ δεν τα καταλαβαίνει αυτά..."
00:47:19.298 --> 00:47:21.285
"Δεν είχε την ευκαιρία να μιλήσει στον Μπουράκ..."
00:47:21.285 --> 00:47:22.945
Κάτι τέτοιο είπαν.
00:47:23.182 --> 00:47:24.542
Κάνουν κάποιο σχέδιο.
00:47:24.542 --> 00:47:26.268
Ελπίζω να μην σου δημιουργήσουν πρόβλημα.
00:47:26.268 --> 00:47:28.298
Στην πραγματικότητα, αυτοί έχουν πρόβλημα...
00:47:28.597 --> 00:47:30.673
Μάνα και γιος, άδειασαν την εταιρεία από μέσα.
00:47:30.879 --> 00:47:33.097
Τώρα προσπαθούν να τα συμμαζέψουν.
00:47:33.982 --> 00:47:35.317
Πώς δηλαδή;
00:47:35.317 --> 00:47:37.571
Ξέχασε το εσύ, ξέχασέ το.
00:47:37.571 --> 00:47:41.771
Έχω τόσα πολλά πράγματα, έρχονται μέχρι την άκρη της γλώσσας μου, αλλά σωπαίνω.
00:47:42.887 --> 00:47:44.498
Ο ένας είναι ο άντρας σου, η άλλη είναι η
00:47:44.498 --> 00:47:46.002
πεθερά σου. Τέλος πάντων.
00:47:46.002 --> 00:47:47.729
Δεν έχω το δικαίωμα να μιλήσω γι'αυτό.
00:47:47.729 --> 00:47:50.119
Τι... Τι σημαίνει "άδειασαν την εταιρεία από μέσα";
00:47:50.119 --> 00:47:51.867
Τι σημαίνει;
00:47:52.049 --> 00:47:53.975
Εάν ξέρεις κάτι, πες μου.
00:47:54.166 --> 00:47:56.543
Δεν ξέρω τίποτα. Απλά λέω ότι κάτι συμβαίνει.
00:47:56.933 --> 00:47:59.694
Δεν καταλαβαίνω αυτή τη στιγμή, όπως είπαν.
00:47:59.937 --> 00:48:03.440
Αν καταλάβαινα, θα μάθαινα τα πάντα γι'αυτό.
00:48:03.990 --> 00:48:06.392
Όμως, δεν μπορώ να καταλάβω...
00:48:06.507 --> 00:48:08.767
Απλά κοιτάζω τριγύρω ανώφελα.
00:48:12.241 --> 00:48:14.573
Αυτές οι λέξεις δεν έχουν νόημα για μένα.
00:48:14.573 --> 00:48:16.116
Όλοι αυτοί οι αριθμοί και οι όροι.
00:48:16.116 --> 00:48:17.646
Σε τι με ωφελεί αυτό;
00:48:17.646 --> 00:48:19.894
Δεν το καταλαβαίνω καθόλου.
00:48:21.134 --> 00:48:25.534
Προθεσμίες... Περιθώρια... Αυτό κι εκείνο...
00:48:27.597 --> 00:48:29.607
Ακόμα και αυτό το "Εμπορικό Λεξικό",
00:48:29.607 --> 00:48:32.007
χρειάζομαι άλλο λεξικό για να το διαβάσω.
00:48:32.208 --> 00:48:34.873
Δεν ξέρω καν αν αυτές οι λέξεις είναι μακριά από τα κινέζικα.
00:48:35.208 --> 00:48:36.421
Και σε μένα το ίδιο.
00:48:36.599 --> 00:48:39.017
Τέλος πάντων, δεν το καταλαβαίνω, αλλά...
00:48:39.257 --> 00:48:41.694
αλλά κάπως θα προσπαθήσουμε ακόμα.
00:48:41.944 --> 00:48:43.972
Έχεις δίκιο να είσαι καχύποπτος, αλλά...
00:48:44.302 --> 00:48:47.008
Νιώθω ότι βρίσκονται σε πανικό, ακριβώς πριν την δημόσια προσφορά.
00:48:47.391 --> 00:48:49.128
Αυτό το θέμα φαίνεται να είναι επείγον.
00:48:49.128 --> 00:48:54.303
Αυτό ακριβώς κάνω κι εγώ. Βιάζομαι να βρω αν υπάρχει κάτι που θα αποκαλύπτει την απάτη τους.
00:48:54.303 --> 00:48:55.106
Αλλά...
00:48:55.905 --> 00:48:56.888
Δεν πετυχαίνει.
00:48:56.888 --> 00:48:58.088
Δεν μπορώ να τα καταφέρω.
00:48:58.088 --> 00:49:00.647
Περίμενε και θα δούμε. Θα προσπαθήσω να δουλέψω πάνω σ'αυτό.
00:49:00.647 --> 00:49:01.641
Ίσως βρω κάτι.
00:49:01.641 --> 00:49:02.461
Όχι, καλ...
00:49:02.685 --> 00:49:03.685
Μην ανακατευτείς εσύ.
00:49:03.685 --> 00:49:04.710
Μην ανακατευτείς σε τίποτα.
00:49:04.710 --> 00:49:05.935
Αν μπορώ να βρω κάτι...
00:49:05.935 --> 00:49:08.047
Δεν έχει καμία σχέση με σένα.
00:49:08.047 --> 00:49:09.579
Δεν χρειάζεται να τα χαλάσεις με κανέναν.
00:49:09.579 --> 00:49:11.214
Αλλά δεν μπορείς να τα βρεις όλα μόνος.
00:49:11.214 --> 00:49:13.034
Εντάξει, δεν υπάρχει κάτι ξεκάθαρο ακόμα...
00:49:13.034 --> 00:49:16.043
Δεν υπάρχει κάτι ξεκάθαρο. Όταν ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι βγει από το νοσοκομείο...
00:49:16.218 --> 00:49:20.252
Ας ανακάμψει για να σταθεί στα πόδια του. Θα του μιλήσω τότε για να μάθω περισσότερες πληροφορίες.
00:49:20.252 --> 00:49:24.349
Μετά θα έρθει εδώ, θα μιλήσουμε. Τότε θα μάθω από εκείνον αν υπάρχει πρόβλημα ή όχι.
00:49:24.349 --> 00:49:25.480
Αυτό θα κάνω...
00:49:25.480 --> 00:49:26.673
Θα το λύσω αυτό.
00:49:31.122 --> 00:49:34.122
Το χθεσινό περιστατικό... Αυτό που έγινε στην ταράτσα...
00:49:34.122 --> 00:49:34.913
Μην...
00:49:34.913 --> 00:49:36.456
Γι'αυτό που έγινε...
00:49:36.456 --> 00:49:37.829
Θέλω να σου μιλήσω γι' αυτό.
00:49:37.829 --> 00:49:39.502
Σε παρακαλώ, Κουζέυ.
00:49:42.349 --> 00:49:44.241
Έτσι κι αλλιώς, ξέρω τι θέλεις να πεις.
00:49:47.529 --> 00:49:49.426
Μην καταστρέψεις την μαγεία της χθεσινής νύχτας.
00:49:49.426 --> 00:49:50.794
Σε ικετεύω.
00:49:57.257 --> 00:49:58.660
Τζεμρέ...
00:49:59.226 --> 00:50:00.133
Γεια.
00:50:00.602 --> 00:50:01.720
Πώς είσαι;
00:50:03.914 --> 00:50:04.927
Καλά.
00:50:05.429 --> 00:50:06.298
Τι έγινε;
00:50:08.544 --> 00:50:09.892
Ευχαριστώ.
00:50:10.225 --> 00:50:11.891
Είναι τόσο ωραία που σε βλέπω εδώ.
00:50:11.891 --> 00:50:13.641
Δεν θα με ξεφορτωθείς πια.
00:50:13.641 --> 00:50:15.018
Θα είμαι εδώ συνέχεια.
00:50:15.018 --> 00:50:16.552
Το ξέρω. Το άκουσα.
00:50:17.563 --> 00:50:19.549
Έγιναν αλλαγές στην εταιρεία.
00:50:19.884 --> 00:50:20.898
Ακριβώς.
00:50:22.726 --> 00:50:24.497
Έλα να πιούμε ένα καφέ και να μιλήσουμε.
00:50:24.497 --> 00:50:25.527
Εντάξει.
00:50:26.874 --> 00:50:27.573
Τα λέμε.
00:50:27.573 --> 00:50:28.703
Γεια.
00:50:49.564 --> 00:50:50.550
Εισερχόμενη κλήση
00:50:50.973 --> 00:50:52.294
...ΚΟΥΖΕΥ...
00:50:55.891 --> 00:50:56.816
Παρακαλώ;
00:50:56.816 --> 00:50:59.572
Πήραν τον Μπαρίς στο τμήμα για να δώσει κατάθεση.
00:50:59.572 --> 00:51:01.959
Είσαι από την περιοχή που δεν χαιρετάνε;
00:51:01.959 --> 00:51:03.367
Ο κόσμος λέει ένα "γεια" πρώτα.
00:51:03.367 --> 00:51:04.660
Γεια.
00:51:04.660 --> 00:51:05.870
Α, έτσι. Τώρα πες μου.
00:51:05.870 --> 00:51:06.853
Τι θέλεις;
00:51:06.853 --> 00:51:09.950
Άκουσα ότι οι δικοί σου πήραν τον Μπαρίς για κατάθεση.
00:51:09.950 --> 00:51:11.792
Σ'ευχαριστώ που με άκουσες.
00:51:11.792 --> 00:51:14.151
Μα δεν έκανα τίποτα.
00:51:14.348 --> 00:51:15.420
Αυτοί από το τμήμα,
00:51:15.420 --> 00:51:16.337
δεν σε ενημέρωσαν;
00:51:16.337 --> 00:51:17.027
Όχι.
00:51:17.027 --> 00:51:20.760
Άντε παράτα μας, αστυνόμε. Όταν πήγαινες εσύ, εγώ ερχόμουν. Δεν τα τρώω αυτά.
00:51:20.760 --> 00:51:22.486
Αλήθεια, δεν ξέρω τίποτα.
00:51:22.486 --> 00:51:24.249
Είμαι ένας άνθρωπος που παρακολουθεί απέξω. Δεν ξέρω τίποτα.
00:51:24.249 --> 00:51:26.193
Εντάξει. Ας είναι έτσι. Θα δούμε.
00:51:26.193 --> 00:51:27.562
Γιε μου, όσα ξέρεις ξέρω.
00:51:27.562 --> 00:51:29.791
Μην με καθυστερείς, έχω δουλειά.
00:51:29.791 --> 00:51:31.160
Πλένω το αυτοκίνητό μου.
00:51:31.160 --> 00:51:32.496
Εντάξει. Καλή δουλειά.
00:51:32.496 --> 00:51:33.722
Εντάξει, τα λέμε.
00:51:36.652 --> 00:51:38.253
"Περιφερειακό Αστυνομικό Τμήμα"
00:51:42.282 --> 00:51:43.515
Ήμουν εκεί λόγω δουλειάς.
00:51:43.515 --> 00:51:44.727
Ο Μπουράκ ήρθε να με δει.
00:51:44.727 --> 00:51:46.484
Τον περιμένατε;
00:51:46.484 --> 00:51:49.602
Όχι. Ήθελε να μιλήσει για κάποιο θέμα...
00:51:49.602 --> 00:51:51.190
Όταν έμαθε ότι δεν ήμουν στο Κατάρ,
00:51:51.190 --> 00:51:52.048
ήρθε απλά εκεί.
00:51:52.048 --> 00:51:53.016
Για ποιο θέμα μιλούσατε;
00:51:53.016 --> 00:51:54.024
Για δουλειά.
00:51:54.024 --> 00:51:56.984
Δεν ξέρω αν το ακούσατε, αλλά...
00:51:56.984 --> 00:52:00.521
είμαστε στο χείλος της δημόσιας προσφοράς των μετοχών μας.
00:52:00.521 --> 00:52:02.173
Καμιά φορά, σ'αυτές τις καταστάσεις
00:52:02.173 --> 00:52:03.984
υπάρχουν πολλές παρεξηγήσεις.
00:52:03.984 --> 00:52:05.621
Όταν κοινά οφέλη βρίσκονται σε κίνδυνο,
00:52:05.621 --> 00:52:08.015
καμία σύγκρουση δεν είναι αναπόφευκτη.
00:52:09.788 --> 00:52:11.628
Όταν τελείωσε η συνάντησή σας μαζί του...
00:52:12.048 --> 00:52:14.283
Ξέρετε που πήγε μετά ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι;
00:52:14.527 --> 00:52:15.722
Όχι, δεν μου είπε.
00:52:15.722 --> 00:52:18.722
Δεν ήξερα καν, αν έμεινε ή έφυγε από το ξενοδοχείο.
00:52:18.722 --> 00:52:20.947
Πότε μάθατε για το ατύχημα;
00:52:21.263 --> 00:52:22.693
Όταν ήμουν στο Κατάρ.
00:52:22.886 --> 00:52:24.619
Με πήρε και με πληροφόρησε η μητέρα μου. Αλλά όταν πήγαινα
00:52:24.619 --> 00:52:28.009
στο αεροδρόμιο το πρωί, είδα το πλήθος στο μέρος που έγινε το ατύχημα.
00:52:28.252 --> 00:52:34.016
Δεν μου πέρασε καν από το μυαλό. Αν το ήξερα, θα είχα ακυρώσει την πτήση μου.
00:52:35.855 --> 00:52:37.748
Όχι. Δεν ξέρω τίποτα για το όπλο
00:52:37.748 --> 00:52:39.971
ούτε για την πιθανότητα να μην ήταν ατύχημα.
00:52:39.971 --> 00:52:41.453
Έτσι κι αλλιώς, το ερευνούν ακόμα.
00:52:41.453 --> 00:52:43.179
Προς το παρόν, δεν υπάρχει τίποτα σίγουρο.
00:52:44.445 --> 00:52:46.012
Εντάξει, αλλά τι σχέση έχει αυτό με τον Μπαρίς
00:52:46.012 --> 00:52:47.743
Γιατί τον πήρανε;
00:52:47.743 --> 00:52:49.460
Γιατί ο Μπαρίς ήταν ο τελευταίος που του μίλησε.
00:52:49.460 --> 00:52:50.561
Πότε;
00:52:51.993 --> 00:52:53.916
Τζεμρέ, πήγα μόνος στο Κατάρ.
00:52:54.580 --> 00:52:56.849
Ο Μπαρίς ήρθε μια μέρα μετά από μένα.
00:53:01.089 --> 00:53:03.283
Ήσασταν όλη τη νύχτα στο ξενοδοχείο;
00:53:03.591 --> 00:53:06.313
Όχι, ήμουν σε μια συνάντηση κοντά στο ξενοδοχείο.
00:53:06.516 --> 00:53:09.076
Στην πραγματικότητα, αυτός ήταν ο λόγος που βρισκόμουν σε εκείνο το ξενοδοχείο.
00:53:09.385 --> 00:53:11.457
Έφυγα από το ξενοδοχείο για την συνάντηση το απόγευμα
00:53:11.457 --> 00:53:12.650
και γύρισα το βράδυ.
00:53:12.909 --> 00:53:16.053
Αυτό σημαίνει ότι γι'αυτό το λόγο πήγατε μια μέρα αργότερα στο Κατάρ.
00:53:16.053 --> 00:53:16.991
Ναι.
00:53:16.991 --> 00:53:19.714
Και αυτό το γεγονός, δεν το ήξερε ούτε η αδερφή σας;
00:53:19.714 --> 00:53:21.558
Φαντάζομαι, ούτε η γυναίκα σας.
00:53:22.578 --> 00:53:23.982
Είναι έγκλημα,
00:53:23.982 --> 00:53:25.694
να μην ξέρουμε τα πάντα για τον κύριο Μπαρίς;
00:53:25.915 --> 00:53:29.049
Όχι, απλά ρώτησα από περιέργεια.
00:53:29.239 --> 00:53:31.022
Έτσι όπως το βλέπω εγώ,
00:53:31.022 --> 00:53:32.532
φαίνεται ότι δεν παίρνετε κατάθεση,
00:53:32.532 --> 00:53:33.706
αλλά τον ανακρίνετε.
00:53:33.884 --> 00:53:35.278
Δεν πρόκειται για κάτι τέτοιο.
00:53:35.278 --> 00:53:37.597
Εκτός κι αν υπάρξει αίτημα από τον δημόσιο κατήγορο...
00:53:37.597 --> 00:53:40.175
Δεν μπορείτε να κάνετε καμία ερώτηση που ενοχοποιεί κ. Μπαρίς.
00:53:40.233 --> 00:53:41.681
Δεν υπάρχει πρόβλημα για μένα.
00:53:41.741 --> 00:53:43.130
Σας παρακαλώ, δεν χρειάζεται να απαντήσετε
00:53:43.130 --> 00:53:43.872
σε κάθε ερώτηση.
00:53:43.872 --> 00:53:45.353
Το καταλαβαίνω αυτό, αλλά...
00:53:45.353 --> 00:53:47.923
Ακόμα κι αν απαντήσω, για τι μπορούν να με κατηγορήσουν;
00:53:48.133 --> 00:53:50.554
Ένα στέλεχος μια ξένης εταιρείας που συνεργάζομαι,
00:53:50.884 --> 00:53:52.191
ήθελε να συναντηθούμε.
00:53:52.191 --> 00:53:53.862
Γι'αυτό το λόγο ανέβαλα το ταξίδι μου.
00:53:53.862 --> 00:53:55.421
Δεν είναι μυστική συνάντηση
00:53:55.421 --> 00:53:58.552
Απλά, δεν ήταν προγραμματισμένη. Αυτό είναι όλο.
00:53:59.732 --> 00:54:01.603
Μπορείτε να μας πείτε το όνομα αυτού του προσώπου;
00:54:01.603 --> 00:54:03.533
Όχι, γιατί αυτή η κυρία
00:54:03.533 --> 00:54:05.198
δεν έχει καμία σχέση μ' αυτό.
00:54:05.481 --> 00:54:06.297
Εντάξει.
00:54:07.865 --> 00:54:09.598
Δεν έχω άλλες ερωτήσεις.
00:54:09.845 --> 00:54:11.795
Υπάρχει κάτι που θέλετε να προσθέσετε;
00:54:11.995 --> 00:54:12.795
Όχι.
00:54:14.197 --> 00:54:16.515
Όταν τελειώσεις, δώστο στους κυρίους να το διαβάσουν.
00:54:16.515 --> 00:54:17.948
Όπως διατάξετε, Επιθεωρητά.
00:54:18.196 --> 00:54:19.465
Αφού υπογράψετε την κατάθεσή σας,
00:54:19.465 --> 00:54:20.522
μπορείτε να φύγετε.
00:54:20.522 --> 00:54:21.711
Ευχαριστώ.
00:54:38.297 --> 00:54:39.016
Εισερχόμενη κλήση
00:54:40.054 --> 00:54:41.225
...ΑΡΙΦ...
00:54:42.194 --> 00:54:43.159
Τι έγινε Αρίφ;
00:54:43.159 --> 00:54:45.090
Ο τύπος έμαθε καλά το μάθημά του.
00:54:45.090 --> 00:54:46.150
Δεν μπορούμε να τον πιέσουμε γιατί
00:54:46.150 --> 00:54:47.800
δεν υπάρχουν στοιχεία εναντίον του.
00:54:47.800 --> 00:54:48.623
Μην το λες αυτό...
00:54:48.623 --> 00:54:49.953
Τώρα πρέπει να περιμένουμε
00:54:49.953 --> 00:54:52.196
να ξυπνήσει ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι.
00:54:52.196 --> 00:54:54.489
Μέχρι να πει "Ο Μπαρίς Χάκμεν ήθελε"
00:54:54.489 --> 00:54:56.353
να με σκοτώσει", τα χέρια μας είναι δεμένα.
00:54:56.353 --> 00:54:57.689
Ή η Βίνους Τεζερέλ...
00:54:57.689 --> 00:54:59.942
πρέπει να τον κατηγορήσει επισήμως.
00:54:59.942 --> 00:55:01.223
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος.
00:55:01.223 --> 00:55:03.531
Το ξέρω αυτό, αλλά η γυναίκα δεν θέλει να αποκαλυφθεί.
00:55:04.161 --> 00:55:06.905
Όταν άκουσε ότι υπάρχει και όπλο στο αυτοκίνητο του Μπουράκ, φοβήθηκε ήδη.
00:55:06.905 --> 00:55:09.229
Αναρωτιέται αν της είπε κι εκείνης ψέματα.
00:55:09.728 --> 00:55:11.433
Δεν μπορούμε να την κατηγορήσουμε.
00:55:11.433 --> 00:55:13.719
Πρέπει να υπολογίσουμε όλες τις πιθανότητες.
00:55:14.042 --> 00:55:15.274
Ένα λεπτό.
00:55:18.999 --> 00:55:19.745
Ευχαριστώ.
00:55:19.745 --> 00:55:20.403
Καλημέρα
00:55:20.403 --> 00:55:21.297
Καλημέρα.
00:55:21.297 --> 00:55:22.355
Καλημέρα.
00:55:26.915 --> 00:55:28.177
Βγήκαν έξω.
00:55:28.521 --> 00:55:29.592
Εντάξει, κλείσε,
00:55:29.592 --> 00:55:30.638
θα μιλήσουμε αργότερα.
00:55:30.638 --> 00:55:32.224
Ευχαριστώ.
00:55:38.993 --> 00:55:40.075
Θα τα πούμε λοιπόν.
00:55:40.075 --> 00:55:40.948
Πας στην εταιρεία;
00:55:40.948 --> 00:55:42.012
Όχι, πάω σπίτι.
00:55:42.012 --> 00:55:42.968
Πρέπει να κοιμηθώ.
00:55:42.968 --> 00:55:44.286
Δεν μπόρεσα να κοιμηθώ στο αεροπλάνο.
00:55:44.286 --> 00:55:46.950
Εντάξει, να συνέλθεις πριν την συνάντηση αύριο.
00:55:47.194 --> 00:55:47.778
Θα τα πούμε.
00:55:47.778 --> 00:55:48.774
Θα τα πούμε.
00:56:34.877 --> 00:56:35.973
Υπογράψατε τα συμβόλαια;
00:56:35.973 --> 00:56:40.512
Όχι. Ούτε ο Στηβ Νιούκαμ, ούτε η Μελντά Γιαλγκίν ήταν εκεί.
00:56:40.512 --> 00:56:42.773
Έπρεπε να πάρω μόνη μου πρωινό, σαν την χαζή.
00:56:44.313 --> 00:56:46.282
Δεν μπορώ να το πιστέψω.
00:56:46.282 --> 00:56:47.732
Μας καθυστερούν, Μπαρίς.
00:56:47.732 --> 00:56:48.740
Πώς είναι δυνατόν;
00:56:48.740 --> 00:56:50.548
Εκείνοι ήταν που κανόνισαν αυτή την συνάντηση.
00:56:50.548 --> 00:56:53.012
Μίλησε μ'αυτή τη γυναίκα, το συντομότερο δυνατό.
00:56:53.012 --> 00:56:54.659
Είναι ντροπή αυτή η κατάσταση.
00:56:54.659 --> 00:56:55.862
Εντάξει, θα της τηλεφωνήσω.
00:56:55.871 --> 00:56:56.885
Αλήθεια...
00:56:56.885 --> 00:56:58.862
Τι έγινε με σένα; Αυτό πες μου.
00:56:58.862 --> 00:57:00.723
Τίποτα.
00:57:00.723 --> 00:57:01.654
Με πίεσαν,
00:57:01.654 --> 00:57:02.823
αλλά δεν έχουν τίποτα.
00:57:03.150 --> 00:57:04.599
Πριν ανακτήσει τις αισθήσεις του ο Μπουράκ,
00:57:04.599 --> 00:57:06.670
πρέπει να ξεκαθαρίσουμε αυτή την βρωμιά.
00:57:14.362 --> 00:57:15.459
Τότε, κανόνισε τα πράγματα.
00:57:15.459 --> 00:57:17.031
Εντάξει, εντάξει. Θα τα κανονίσω.
00:57:51.492 --> 00:57:52.555
Μπανού...
00:57:54.199 --> 00:57:55.632
Τι γίνεται εδώ;
00:57:56.784 --> 00:57:59.145
Εσύ θα μου πεις τι γίνεται, μαμά.
00:57:59.761 --> 00:58:00.554
Εσύ...
00:58:03.459 --> 00:58:04.583
Είσαι καλά;
00:58:07.033 --> 00:58:08.209
Τι έγινε εδώ;
00:58:08.401 --> 00:58:09.431
Σε μένα...
00:58:09.832 --> 00:58:12.432
...θα πεις τι έγινε εδώ, αυτή τη στιγμή!
00:58:15.340 --> 00:58:16.814
Μην μιλάς, εντάξει.
00:58:17.524 --> 00:58:18.635
Θα σου πω.
00:58:23.857 --> 00:58:24.461
Εισερχόμενη κλήση
00:58:25.149 --> 00:58:26.081
...ΜΠΑΡΙΣ ΧΑΚΜΕΝ...
00:58:29.501 --> 00:58:31.850
Είμαι στην μέση μίας πολύ σημαντικής συνέλευσης, κύριε Μπαρίς.
00:58:31.850 --> 00:58:33.024
Μπορούμε να μιλήσουμε αργότερα;
00:58:33.024 --> 00:58:34.368
Περιμένετε, περιμένετε ένα λεπτό κυρία Μελντά.
00:58:34.368 --> 00:58:36.551
Τι συμβαίνει εδώ; Δεν ήρθε κανείς στην συνάντηση.
00:58:36.551 --> 00:58:38.340
Με αυτό ασχολούμαι τώρα.
00:58:38.340 --> 00:58:39.485
Θα σας καλέσω.
00:58:48.084 --> 00:58:48.830
Δεν πάμε στην εταιρεία.
00:58:48.830 --> 00:58:49.847
Μπες στην Εθνική Οδό.
00:58:50.191 --> 00:58:51.081
Μάλιστα, κύριε.
00:59:40.983 --> 00:59:41.850
Καλή ευκολία.
00:59:45.288 --> 00:59:46.182
Ευχαριστώ.
00:59:48.782 --> 00:59:50.818
Ήρθα κανά δυο φορές. Δεν ήσουν εδώ.
00:59:51.006 --> 00:59:52.277
Ήμουν στο εργοστάσιο.
00:59:53.008 --> 00:59:55.188
Πήγα να δω τα πρώτα δείγματα από τα σχέδια.
00:59:55.362 --> 00:59:59.313
Α, κατάλαβα. Τι έγινε; Σε πίεσε η Μπανού; Είπατε τίποτα;
00:59:59.645 --> 01:00:01.043
Όλο την βλέπω γύρω μου σήμερα...
01:00:01.043 --> 01:00:02.726
Της μίλησα. Δεν υπάρχει πρόβλημα.
01:00:03.019 --> 01:00:04.792
Τι της είπες; Πώς την έπεισες;
01:00:05.009 --> 01:00:07.889
Απλά η Βίνους σκορπάει ανοησίες για να θολώσει τα νερά.
01:00:08.148 --> 01:00:12.717
Είπα ότι θέλει να με χρησιμοποιήσει, γιατί ξέρει τι υπάρχει μεταξύ εμένα και του Μπουράκ και πείστηκε.
01:00:13.143 --> 01:00:16.583
Ήμουν μια φορά στο σπίτι του Μπουράκ και ήρθε η Βίνους.
01:00:16.755 --> 01:00:17.750
Μας είδε.
01:00:17.750 --> 01:00:19.656
Ζήλεψε κι έκανε σκηνή.
01:00:19.990 --> 01:00:22.230
Εννοώ, το ξέρει αυτό το θέμα η Μπανού.
01:00:22.376 --> 01:00:24.452
Και φέρεται σαν να θέλει να με βοηθήσει.
01:00:24.452 --> 01:00:25.523
Δεν με συμπαθεί καν.
01:00:25.523 --> 01:00:27.500
Έτσι κι αλλιώς είναι γεμάτη φούμαρα.
01:00:27.500 --> 01:00:29.437
Της είπα ψέματα. Αυτό είναι όλο.
01:00:31.279 --> 01:00:34.712
Κατάλαβα. Καλά, εντάξει. Λοιπόν, δεν υπάρχει πρόβλημα.
01:00:34.712 --> 01:00:36.494
Να μην σε κρατάω τότε.
01:00:38.845 --> 01:00:42.688
Δεν θα ρωτήσεις αν πραγματικά υπάρχει κάτι μεταξύ εμένα και του Μπουράκ;
01:00:42.891 --> 01:00:45.133
Τι να ρωτήσω; Είναι η προσωπική σου ζωή.
01:00:45.337 --> 01:00:47.779
Ώστε λες ότι δεν ενδιαφέρεσαι για μένα, πια;
01:00:47.779 --> 01:00:49.549
Όχι, δεν λέω κάτι τέτοιο.
01:00:50.474 --> 01:00:53.550
Εννοώ, πιστεύω ότι δεν θα συνέβαινε κάτι τέτοιο. Τουλάχιστον, σε ξέρω.
01:00:53.550 --> 01:00:56.622
Κάνεις λάθος όμως. Υπάρχει.
01:00:58.228 --> 01:00:59.839
Ωραία. Καλή τύχη.
01:01:00.136 --> 01:01:01.348
Ευχαριστώ.
01:01:03.818 --> 01:01:05.603
Λοιπόν, τι θα κάνεις απόψε;
01:01:05.840 --> 01:01:07.838
Θα δουλέψεις πάλι μέχρι αργά;
01:01:08.056 --> 01:01:11.984
Θα φύγω. 'Εχω δουλειές να κάνω. Θα πάω στο νοσοκομείο και τα λοιπά. Καλή ευκολία.
01:01:12.168 --> 01:01:12.809
Σ' ευχαριστώ.
01:01:20.148 --> 01:01:22.868
Αυτό το ορυχείο χρωμίου ήταν πολύ ελκυστική επένδυση.
01:01:22.868 --> 01:01:24.721
Θα ήταν χαζό να την χάσουμε.
01:01:27.861 --> 01:01:30.029
Στην αρχή, έφερνε τεράστιο κέρδος.
01:01:30.489 --> 01:01:32.516
Μετά αντιστράφηκαν όλα.
01:01:32.374 --> 01:01:35.495
Το ορυχείο δεν αποδείχτηκε τόσο παραγωγικό όσο είχε αγοραστεί.
01:01:36.640 --> 01:01:37.867
Ώστε απέτυχες.
01:01:38.262 --> 01:01:39.528
Απέτυχα.
01:01:39.994 --> 01:01:41.122
Πόσα έχασες;
01:01:41.689 --> 01:01:43.261
Συγγνώμη... "χάσαμε";
01:01:46.400 --> 01:01:47.908
100 εκατομμύρια δολάρια.
01:01:49.236 --> 01:01:50.634
Τι λες μαμά;
01:01:51.086 --> 01:01:53.336
Πώς μπόρεσες να κάνεις ένα τέτοιο λάθος;
01:01:53.996 --> 01:01:55.635
Και μετά "μαγείρεψες" τα βιβλία.
01:01:56.109 --> 01:02:00.701
Γιατί δεν υπήρχε ζημιά 100 εκατομμυρίων δολαρίων... Στο ισοζύγιο που παρουσιάστηκε στους συνεταίρους.
01:02:02.175 --> 01:02:03.264
Θα το φροντίσω.
01:02:03.531 --> 01:02:04.448
Πότε;
01:02:05.067 --> 01:02:06.879
Θα έχουμε έλεγχο σύντομα.
01:02:07.034 --> 01:02:09.007
Από πού θα βρούμε αυτά τα χρήματα;
01:02:11.604 --> 01:02:15.955
Μια εταιρεία διαχείρισης κεφαλαίων θέλει να αγοράσει όλες τις μετοχές κάτω από την τιμή της αγοράς.
01:02:16.183 --> 01:02:17.764
Θα πληρώσουν πριν τον έλεγχο.
01:02:18.508 --> 01:02:21.259
Θα τις πουλήσουν στην αγορά σε υψηλότερη τιμή.
01:02:22.878 --> 01:02:26.024
Μαμά, δεν σε πιστεύω. Αυτό είναι απάτη, μαμά.
01:02:26.486 --> 01:02:29.193
Πρώτα χρειαζόμαστε να βγούμε απ'αυτόν τον βάλτο.
01:02:29.193 --> 01:02:31.485
Γι'αυτό φώναξα πίσω τον Μπαρίς.
01:02:32.088 --> 01:02:34.642
Δεν θα μπορούσα να εμπιστευτώ κανέναν άλλο, σ'αυτό το θέμα.
01:02:36.558 --> 01:02:37.483
Ούτε καν εμένα;
01:02:37.483 --> 01:02:39.483
Έπρεπε να είμαι εξαιρετικά προσεχτική.
01:02:40.027 --> 01:02:41.902
Σε παρακαλώ, προσπάθησε να καταλάβεις.
01:02:42.490 --> 01:02:43.746
Ωχ, Θεέ μου...
01:02:45.900 --> 01:02:48.413
Δεν μπορώ να εμπιστευτώ κανέναν γύρω μου;
01:02:49.148 --> 01:02:51.523
Νιώθω ότι τίποτα στη ζωή μου δεν μου ανήκει.
01:02:51.720 --> 01:02:54.215
Ούτε ο άντρας μου, ούτε ο αδερφός μου...
01:02:54.215 --> 01:02:56.067
ούτε το μωρό στην κοιλιά μου.
01:02:56.299 --> 01:02:57.541
Δεν έχω κανέναν.
01:02:58.133 --> 01:02:59.704
Δεν υπάρχει κανείς που μπορώ να εμπιστευτώ.
01:03:00.213 --> 01:03:01.245
Σε παρακαλώ Μπανού.
01:03:03.966 --> 01:03:06.230
Ποιον μπορώ να εμπιστευτώ τώρα, μαμά;
01:03:06.486 --> 01:03:08.737
Ήσουν η μόνη που στηριζόμουν επάνω της.
01:03:08.929 --> 01:03:11.545
Και μου το έκανες αυτό. Μου είπες ψέματα, μαμά!
01:03:12.839 --> 01:03:14.703
Σε παρακαλώ Μπανού, μην το κάνεις αυτό...
01:03:16.012 --> 01:03:17.844
Όλα θα πάνε καλά.
01:03:19.911 --> 01:03:22.101
Θα χάσουμε τις εταιρείες μας.
01:03:22.101 --> 01:03:24.146
Θα πάμε όλοι φυλακή!
01:03:24.146 --> 01:03:25.442
Όχι, αυτό δεν θα γίνει.
01:03:25.442 --> 01:03:28.014
Δεν θα το επιτρέψω αυτό, Μπανού. Σε παρακαλώ.
01:03:45.390 --> 01:03:46.546
Μπορώ να έχω τον υπολογιστή μου;
01:03:46.546 --> 01:03:48.583
Ήταν στη βιβλιοθήκη.
01:04:35.115 --> 01:04:37.331
Εντάξει μπαμπά, εντάξει.
01:04:39.846 --> 01:04:43.645
Ακόμα κι αν υπάρξει πώληση, η εταιρεία που είμαι μέσα δεν θα είναι μέσα στο πακέτο που θα πουληθεί.
01:04:44.168 --> 01:04:44.843
Ναι.
01:04:46.000 --> 01:04:47.275
Λοιπόν να είσαι ήσυχος.
01:04:51.567 --> 01:04:52.809
Φυσικά, θα κάνω κάτι
01:04:52.809 --> 01:04:54.275
πριν τον έλεγχο.
01:04:57.539 --> 01:04:59.013
Και σε σένα.
01:05:14.786 --> 01:05:15.834
Κουζέυ...
01:05:30.278 --> 01:05:32.485
Στο λέω. Όλα είναι στον υπολογιστή του Μπαρίς.
01:05:32.485 --> 01:05:34.700
Δεν τον αφήνει καν από τα χέρια του στο σπίτι.
01:05:34.700 --> 01:05:36.751
Κάποια στιγμή θα τον ψάξω.
01:05:36.751 --> 01:05:39.921
Τι σου είπα; Μείνε έξω από αυτή τη δουλειά.
01:05:39.921 --> 01:05:42.383
Θέλω να σε βοηθήσω. Γιατί δεν μ' αφήνεις;
01:05:42.383 --> 01:05:45.007
Γιατί δεν θέλω να μπλέξεις σε φασαρίες.
01:05:45.594 --> 01:05:46.810
Θα κοιτάξω.
01:05:46.810 --> 01:05:48.622
Λοιπόν, κοίταξέ με. Μην επιμένεις.
01:05:48.622 --> 01:05:51.273
Μην επιμένεις. Όταν λέω να μην το κάνεις, μην το κάνεις.
01:05:51.472 --> 01:05:53.714
Αν κάποιος κάνει μυστικές δουλειές σ'αυτή την εταιρεία...
01:05:53.714 --> 01:05:56.502
εννοώ, κάνει παράνομες δουλειές, τότε πρέπει να τιμωρηθεί.
01:05:59.690 --> 01:06:02.120
Ίσως αυτό, είναι η δική μας ελευθερία.
01:06:03.430 --> 01:06:05.999
Η ελευθερία μου δεν έχει να κάνει με τους ανθρώπους αυτής της εταιρίας.
01:06:06.252 --> 01:06:09.648
Εντάξει, πρέπει να τιμωρηθούν. Αλλά αν αναφέρεσαι στους δυο μας...
01:06:10.768 --> 01:06:13.643
Οι "χειροπέδες" μου είναι άλλες. Το ξέρεις αυτό.
01:06:20.334 --> 01:06:22.045
Εντάξει, θα τα πούμε αργότερα.
01:06:30.367 --> 01:06:34.553
Αναρωτιέμαι ποιανού σύμβουλος θα είσαι, όταν μπει ο Μπουράκ φυλακή.
01:06:34.801 --> 01:06:36.043
Πραγματικά.
01:06:38.468 --> 01:06:40.845
Ίσως γίνω σύμβουλος της αστυνομίας.
01:06:43.537 --> 01:06:45.245
Ή ίσως θα είμαι μάρτυρας
01:06:45.245 --> 01:06:47.270
σε διοικητικό δικαστήριο. Δεν είναι ξεκάθαρο.
01:06:47.270 --> 01:06:48.736
Τι είναι αυτά που λες;
01:06:49.000 --> 01:06:52.409
Θα τους κυνηγήσω, ακόμα κι αν πάνε στην κόλαση.
01:06:54.088 --> 01:06:56.333
Με κατάλαβες; Γιατί μόλις έπιασα
01:06:56.333 --> 01:06:58.181
την άκρη του νήματος. Είμαι έτοιμος να το τραβήξω.
01:06:58.181 --> 01:06:59.342
Τι είναι αυτά που λες εσύ, βρε;
01:06:59.342 --> 01:07:02.168
Κι εσύ είσαι ο σύμβουλος της κυρίας Εμπρού.
01:07:02.462 --> 01:07:04.034
Σιγά τον σύμβουλο.
01:07:06.473 --> 01:07:08.266
Ε, για τι πράγμα μιλάμε;
01:07:18.338 --> 01:07:19.382
Μπανού.
01:07:21.842 --> 01:07:22.749
Μπανού.
01:07:27.575 --> 01:07:28.551
Μπανού.
01:07:29.978 --> 01:07:31.475
Από πού έρχεστε;
01:07:32.985 --> 01:07:34.123
Ήμασταν στην ταράτσα.
01:07:34.123 --> 01:07:35.248
Τι έγινε; Έγινε κάτι;
01:07:35.248 --> 01:07:36.328
Ένιωσε λίγο αδιάθετη.
01:07:36.328 --> 01:07:38.068
Πήραμε λίγο φρέσκο αέρα.
01:07:45.925 --> 01:07:46.910
Μπανού.
01:07:49.145 --> 01:07:51.029
Είσαι καλά, αγάπη μου;
01:07:52.092 --> 01:07:52.958
Μπανού.
01:07:55.187 --> 01:07:56.467
Αγάπη μου...
01:07:58.272 --> 01:07:59.463
Αγάπη μου...
01:08:02.088 --> 01:08:03.065
Μακάρι να ήμουν σίγουρη
01:08:03.065 --> 01:08:04.717
ότι μ'αγαπάς.
01:08:05.549 --> 01:08:07.215
Πώς σου ήρθε αυτό;
01:08:07.565 --> 01:08:10.029
Μακάρι να με αγαπούσες στ'αλήθεια.
01:08:10.307 --> 01:08:12.829
Αγάπη μου, σ'αγαπώ έτσι κι αλλιώς.
01:08:13.586 --> 01:08:15.658
Μπανού, σ'αγαπώ πάρα πολύ.
01:08:15.896 --> 01:08:17.282
Κράτα με.
01:08:18.527 --> 01:08:20.621
Εντάξει, εντάξει αγάπη μου.
01:08:22.694 --> 01:08:24.567
Τι έγινε; Έγινε κάτι;
01:08:25.154 --> 01:08:27.127
Μην με ρωτάς τίποτα, Γκιουνέυ, σε παρακαλώ.
01:08:27.127 --> 01:08:29.321
Απλά αγκάλιασε με.
01:08:30.071 --> 01:08:31.361
Εντάξει, εντάξει αγάπη μου.
01:08:51.149 --> 01:08:52.749
Κύριε Μπαρίς;
01:08:52.749 --> 01:08:53.924
Γεια σας.
01:08:54.988 --> 01:08:57.447
Τα πράγματα δεν γίνονται ακριβώς όπως τα σχεδιάσαμε;
01:08:57.447 --> 01:08:59.158
Προς το παρόν.
01:08:59.801 --> 01:09:01.157
Κάτι δεν πάει καλά.
01:09:01.157 --> 01:09:03.212
Ήρθα εδώ για να το μάθω.
01:09:10.924 --> 01:09:12.933
Στην πραγματικότητα, δεν συμβαίνει κάτι κακό.
01:09:13.323 --> 01:09:15.720
Ο Στηβ ήθελε να σκεφτεί λίγο περισσότερο.
01:09:15.720 --> 01:09:16.716
Αυτό είναι όλο.
01:09:56.347 --> 01:09:57.385
Καλή δουλειά.
01:10:13.700 --> 01:10:16.272
Αυτή η συμφωνία πρέπει να υπογραφεί πριν το Σαββατοκύριακο.
01:10:16.272 --> 01:10:17.268
Το ξέρω.
01:10:17.698 --> 01:10:20.273
Θέλετε να έχετε πάρει τα χρήματα στα χέρια σας αυτήν την εβδομάδα.
01:10:20.552 --> 01:10:23.740
Εγώ όμως είμαι μια απλή μεσολαβητής κ.Μπαρίς. Εκείνος που θα βάλει την υπογραφή του είναι ο Στηβ.
01:10:24.742 --> 01:10:26.164
Και η κυρία Εμπρού Σινανέρ.
01:10:26.639 --> 01:10:27.701
Μα φυσικά.
01:10:27.999 --> 01:10:30.792
Ούτε σε εμένα αρέσει αυτή η αγχώδης κατάσταση.
01:10:30.792 --> 01:10:33.104
Πηγαίνω στο Λονδίνο σήμερα μόνο για αυτό.
01:10:34.837 --> 01:10:36.506
Σας παρακαλώ, ηρεμήστε.
01:10:37.040 --> 01:10:38.987
Και περιμένετε να σας ενημερώσω.
01:10:39.962 --> 01:10:41.905
Χάνουμε πολύ χρόνο περιμένοντας.
01:10:43.235 --> 01:10:46.409
Κάνω ότι καλύτερο μπορώ για να μην προκύψει κανένα πρόβλημα.
01:10:47.715 --> 01:10:48.828
Εμπιστευτείτε με.
01:11:04.329 --> 01:11:06.955
Αφού μου λέτε ότι δεν έχει τις αισθήσεις του...
01:11:08.518 --> 01:11:10.041
...αφήστε τον απλώς να ακούσει την φωνή μου, μόνο για λίγα λεπτά.
01:11:10.041 --> 01:11:11.783
Τότε είμαι σίγουρος ότι θα ανοίξει τα μάτια του.
01:11:11.783 --> 01:11:14.084
Αφήστε με όμως να μπω μέσα, εντάξει; Μόνο αφήστε με να μπω.
01:11:14.084 --> 01:11:18.863
Δεν πρόκειται να μείνω για πολύ εξάλλου. Δεν θα τον κουράσω καθόλου.
01:11:25.159 --> 01:11:26.708
Κοίτα αδελφέ μου...
01:11:26.708 --> 01:11:30.184
Κανένας άλλος εκτός από το προσωπικό του νοσοκομείου δεν μπορεί να μπει στο δωμάτιο.
01:11:30.344 --> 01:11:31.226
Ναι εντάξει...
01:11:32.686 --> 01:11:35.462
...λέω όμως, ότι θα αρχίσει να μιλάει μόλις με δει.
01:11:36.222 --> 01:11:40.802
Στα αλήθεια, πίστεψέ με. Δεν πρόκειται να μείνω πολύ, στο είπα τόσες φορές.
01:11:40.922 --> 01:11:44.056
Μην επιμένεις... Αυτός ο άνθρωπος είναι υπό αστυνομική επιτήρηση.
01:11:44.056 --> 01:11:49.577
Ακόμα και εάν συνέλθει, δεν μπορεί να έρθει σε επαφή με κανένα, πριν καταθέσει και ολοκληρωθεί η ανάκριση.
01:11:49.627 --> 01:11:54.284
Κοίτα εγώ σε παρακαλώ... Η παρουσία μου θα τον κάνει να συνέλθει, εμπιστεύσου με, τι σου λέω κι εγώ, μωρέ;
01:11:54.284 --> 01:11:56.604
Κοίτα, άνοιξε τα μάτια του.
01:11:57.143 --> 01:11:59.822
Κοίτα πως άνοιξε τα μάτια του. Αναγνώρισε την φωνή μου.
01:12:00.085 --> 01:12:02.297
Μπουράκ! Σε παρακαλώ, άφησέ με να μπω.
01:12:02.580 --> 01:12:05.729
Δεν θα κάνω τίποτα, δεν θα τον κουράσω. Ειλικρινά. Στο ορκίζομαι.
01:12:05.729 --> 01:12:08.471
Φύγε αδελφέ μου, φύγε. Μην μου δημιουργείς προβλήματα.
01:12:08.471 --> 01:12:10.251
Αλλιώς θα σε πετάξω έξω με την βία, άντε.
01:12:10.251 --> 01:12:12.287
Για τελευταία φορά, σε εκλιπαρώ. Σε παρακαλώ.
01:12:12.287 --> 01:12:14.035
Φύγε αδελφέ μου, φύγε.
01:12:14.035 --> 01:12:15.471
Εντάξει, μη με σπρώχνεις.
01:12:15.471 --> 01:12:16.685
Μη με αγγίζεις.
01:12:16.685 --> 01:12:18.277
Τσατάλτζαλι!
01:12:18.277 --> 01:12:23.463
Τσατάλτζαλι, γίνε καλά μια ώρα αρχύτερα. Σήκω για να μιλήσεις, με άκουσες! Χρειάζομαι στοιχεία, Τσατάλτζαλι!
01:12:24.219 --> 01:12:25.930
Κάνε ησυχία, εδώ είναι νοσοκομείο.
01:12:25.930 --> 01:12:28.164
Ξέρω πού βρίσκομαι.
01:12:28.808 --> 01:12:31.714
Δεν επιτρέπουν να τον δουν επισκέπτες.
01:12:32.850 --> 01:12:33.943
Το έμαθα...
01:12:34.626 --> 01:12:36.688
Ξεπέρασε όμως τον κίνδυνο για την ζωή του.
01:12:37.305 --> 01:12:38.761
Έχουμε καλά νέα.
01:12:38.761 --> 01:12:41.382
Θα πρέπει να είμαστε υπομονετικοί από δω και μπρός.
01:12:41.382 --> 01:12:44.067
Έτσι, θα πρέπει να κάνουμε υπομονή μέχρι να αποκαλυφθούν όλα.
01:12:44.309 --> 01:12:45.855
Εις το επανιδείν.
01:12:46.284 --> 01:12:47.894
Στην ευχή του Θεού.
01:12:48.620 --> 01:12:49.542
Καληνύχτα.
01:12:49.542 --> 01:12:50.785
Αντίο.
01:13:00.356 --> 01:13:02.422
Ακολούθησε τα ίχνη της SNCG
01:13:02.595 --> 01:13:04.246
Τι σημαίνει αυτό;
01:13:04.931 --> 01:13:08.931
Κ.Τζαν! Έι!
01:13:13.884 --> 01:13:15.892
Μπανού, Μπανού λέω.
01:13:15.892 --> 01:13:17.152
Χατιτζέ!
01:13:17.361 --> 01:13:18.582
Μπανού!
01:13:18.810 --> 01:13:20.096
Τι συμβαίνει;
01:13:20.313 --> 01:13:21.988
Τίποτα. Ας φύγουμε.
01:13:22.863 --> 01:13:24.587
Ελα. Έλα εδώ.
01:13:24.759 --> 01:13:27.282
Ντύσου ζεστά κορίτσι μου, μην αρπάξεις κανένα κρύωμα.
01:13:28.357 --> 01:13:29.892
Καλή διασκέδαση, γιε μου.
01:13:31.847 --> 01:13:33.226
Σε ευχαριστώ μανούλα μου.
01:13:34.960 --> 01:13:36.261
Στο καλό παιδί μου.
01:13:49.061 --> 01:13:50.503
Σίγουρα θα το πει στον Γκιουνέυ αυτό.
01:13:50.503 --> 01:13:53.588
Όχι. Συζητήσαμε σχετικά. Δεν πρόκειται να κάνει κάτι τέτοιο.
01:13:55.927 --> 01:13:58.061
Γιατί δεν μου λες. Κάτι κρύβεις.
01:13:58.061 --> 01:14:01.015
Εάν είναι κάτι που αφορά την δουλειά, δεν νομίζεις ότι θα πρέπει να το μάθω;
01:14:06.957 --> 01:14:08.399
Τι συμβαίνει; ε;
01:14:09.051 --> 01:14:13.471
Γκιουνέυ... Ας μην μιλήσουμε για δουλειές απόψε, σε παρακαλώ.
01:15:40.398 --> 01:15:41.442
Κ. Τζεμρέ.
01:15:41.925 --> 01:15:44.989
Μήπως θα θέλατε να πιείτε κάτι πριν το δείπνο;
01:15:45.574 --> 01:15:47.058
Όχι, σε ευχαριστώ.
01:15:47.521 --> 01:15:50.611
Εξάλλου ο Μπαρίς είναι πολύ κουρασμένος. Δεν έχει κοιμηθεί από χθες το βράδυ.
01:15:50.611 --> 01:15:52.772
Θα θέλει να φάει το δείπνο του και να πάει για ύπνο αμέσως.
01:15:53.297 --> 01:15:54.277
Εντάξει, κυρία.
01:16:01.355 --> 01:16:04.493
Χρειάζεται να κλείσουμε τα στόματα και της Βίνους και του Κουζέυ.
01:16:04.493 --> 01:16:06.366
Μήπως υπονοείς κάτι;
01:16:07.020 --> 01:16:09.261
Νομίζεις ότι εγώ έκανα κάτι στον Μπουράκ, έτσι δεν είναι;
01:16:09.261 --> 01:16:15.653
Μην λες ανοησίες. Ο Κουζέυ μοιάζει με ωρολογιακή βόμβα, κανείς δεν ξέρει πότε θα εκραγεί. Πότε άραγε;
01:16:15.670 --> 01:16:18.462
Εγώ κινώ τα νήματα του Κουζέυ.
01:16:18.502 --> 01:16:21.532
Ξέρω πως θα κάνω τον Κουζέυ ανίκανο για οτιδήποτε. Ο Κουζέυ είναι εύκολος.
01:16:24.409 --> 01:16:26.154
Ο Κουζέυ είναι εύκολος.
01:16:31.379 --> 01:16:34.123
Όπως και να έχει... Δεν έχω καμία πρόθεση να τους ενημερώσω για αυτό.
01:16:34.123 --> 01:16:36.680
Εάν θέλεις μπορείς να κάνεις την δική σου έρευνα με όλα όσα σου είπα...
01:16:36.680 --> 01:16:41.179
...και να ξεσκεπάσεις όλες τις βρωμιές τους. Μην με ανακατέψεις όμως σε όλο αυτό.
01:16:44.713 --> 01:16:46.556
Συνήλθε ο Μπουράκ;
01:16:46.556 --> 01:16:48.323
Δεν επιτρέπουν επισκέπτες στο δωμάτιό του.
01:16:48.935 --> 01:16:50.326
Τι συμβαίνει αστυνόμε;
01:16:52.176 --> 01:16:54.786
Είχες πει ότι δεν ενδιαφέρεσαι για την υπόθεση. Παρακολουθούσες κρατώντας αποστάσεις.
01:16:54.786 --> 01:16:57.151
Παρόλα αυτά σε βρίσκω πάντα μέσα σε όλες τις καταστάσεις.
01:16:57.151 --> 01:16:59.022
Γνωρίζεις κάποια Μελντά Γιαλγκίν;
01:16:59.227 --> 01:17:01.538
Μελντά τι; - Γιαλγκίν, Γιαλγκίν.
01:17:01.771 --> 01:17:03.447
Όχι, τι σχέση έχει;
01:17:03.935 --> 01:17:06.861
Μήπως έχεις ακούσει κάτι τότε για κάποιο SNCG;
01:17:08.622 --> 01:17:11.242
Σκέφτηκα ότι μπορεί να πρόκειται για την ονομασία του Ομίλου Εταιρειών Σινανέρ.
01:17:11.752 --> 01:17:14.858
Όταν όμως το έψαξα στο ίντερνετ ανακάλυψα ότι πρόκειται για κάποια εταιρεία του εξωτερικού.
01:17:21.071 --> 01:17:22.205
Τι είναι αυτό;
01:17:38.252 --> 01:17:39.479
Καλώς ήρθες.
01:17:40.465 --> 01:17:41.920
Τι συμβαίνει;
01:17:43.391 --> 01:17:45.447
Δεν συμβαίνει τίποτα. Απλώς σε καλωσόρισα.
01:17:50.791 --> 01:17:52.686
Το παίρνω εγώ. - Δεν χρειάζεται.
01:17:58.211 --> 01:17:59.715
Φαίνεσαι κουρασμένος.
01:17:59.980 --> 01:18:01.287
Επειδή είμαι.
01:18:01.948 --> 01:18:03.760
Τι έγινε στο αστυνομικό τμήμα;
01:18:05.260 --> 01:18:07.500
Έδωσα κατάθεση. Αυτό μόνο.
01:18:18.718 --> 01:18:20.452
Εκείνο το βράδυ ήσουν εδώ.
01:18:24.669 --> 01:18:26.901
Έμαθα ότι έφυγες για το Κατάρ την επόμενη μέρα.
01:18:32.886 --> 01:18:34.652
Μήπως με ανακρίνεις;
01:18:35.525 --> 01:18:37.491
Τώρα πρέπει να απαντήσω και στις δικές σου ερωτήσεις;
01:18:37.688 --> 01:18:43.251
Όχι, φυσικά όχι. Απλώς... αναρωτιόμουν γιατί μου είπες ψέματα. Εννοώ, γιατί δεν μου το είπες.
01:18:46.515 --> 01:18:48.377
Ήταν μια επαγγελματική συνάντηση.
01:18:49.331 --> 01:18:52.605
Θα πρέπει να ήταν μια μυστική επαγγελματική συνάντηση, αφού το κράτησες κρυφό από όλους.
01:18:54.954 --> 01:18:58.410
Τζεμρέ, θέλω να αλλάξω, εάν μου το επιτρέπεις.
01:18:58.410 --> 01:19:02.096
Εάν θέλεις να μείνεις φυσικά, συνεχίζουμε. Εμένα δεν με πειράζει καθόλου.
01:19:03.439 --> 01:19:06.670
Άλλαξε και έλα να φάμε το δείπνο μας, πεινάω πολύ.
01:19:13.906 --> 01:19:16.065
K. Τζεμρέ, ήρθε ένα μήνυμα για εσάς.
01:19:17.870 --> 01:19:20.225
ΚΟΥΖΕΥ: Όταν μπορέσεις, τηλεφώνησέ μου
01:19:40.187 --> 01:19:41.586
Κουζέυ, γεια.
01:19:41.793 --> 01:19:43.160
Μπορείς να μου μιλήσεις;
01:19:43.537 --> 01:19:44.799
Ναι, τι συμβαίνει;
01:19:44.799 --> 01:19:47.718
Μήπως γνωρίζεις μια εταιρεία που ονομάζεται SNCG;
01:19:47.718 --> 01:19:49.057
Εννοείς "SNCG";
01:19:49.057 --> 01:19:50.480
Ναι, όπως το λένε...
01:19:50.480 --> 01:19:52.766
Ναι, ξέρω. Πρόκειται για μια μεγάλη εταιρεία διαχείρισης αμοιβαίων κεφαλαίων.
01:19:52.766 --> 01:19:54.780
Να, ορίστε, εκείνη η γυναίκα εργάζεται σε αυτήν την εταιρεία.
01:19:54.780 --> 01:19:55.837
Ποια γυναίκα;
01:19:55.837 --> 01:19:57.759
Η Μελντά Γιαλγκίν.
01:19:57.988 --> 01:20:00.957
Προφανώς είναι εκείνη η γυναίκα που συναντήθηκε με τον Μπαρίς εκείνο το βράδυ.
01:20:01.364 --> 01:20:03.365
Γι'αυτό δεν πήγε στο Κατάρ.
01:20:04.076 --> 01:20:05.223
Από πουύ το έμαθες αυτό;
01:20:05.471 --> 01:20:08.885
Μην κάνεις ερωτήσεις, απλώς το έμαθα.
01:20:08.885 --> 01:20:12.819
Εάν υπάρχει κάποια πλεκτάνη, αυτή η γυναίκα είναι ανακατεμένη όσο δεν παίρνει, στο λέω.
01:20:14.159 --> 01:20:16.361
Εντάξει, θα δω τι μπορώ να μάθω για αυτήν.
01:20:16.361 --> 01:20:19.880
Όχι, δεν θα ανακατευτείς πουθενά. Σου τηλεφώνησα μόνο για να ρωτήσω εάν την ξέρεις.
01:20:20.143 --> 01:20:22.533
Όχι δεν έχω ακούσει τίποτα για αυτήν. Θα προσπαθήσω να μάθω όμως.
01:20:22.533 --> 01:20:25.161
Τζεμρέ, κοίτα... Μην τολμήσεις, ε;
01:20:26.308 --> 01:20:28.096
Εντάξει. - Τζεμρέ.
01:20:29.602 --> 01:20:30.931
Κουζέυ, πρέπει να κλείσω.
01:20:30.931 --> 01:20:33.142
Τζεμρέ, κοίτα. Μου έδωσες τον λόγο σου. Μην κάνεις τίποτα.
01:20:33.142 --> 01:20:35.099
Εντάξει, τα λέμε. - Τζεμρέ.
01:20:48.930 --> 01:20:51.163
Πόσο όμορφο τραπέζι ετοίμασες για μένα.
01:20:52.448 --> 01:20:57.333
Με συγχωρείς, ήμουν τόσο κουρασμένος. Δεν πρόσεξα ότι είχες κάνει τόσες ετοιμασίες για μένα.
01:20:57.610 --> 01:20:58.815
Άντε πάμε λοιπόν.
01:20:59.924 --> 01:21:01.817
Ν' ανοίξουμε κι ένα καλό κρασί;
01:21:01.817 --> 01:21:02.888
Βέβαια.
01:21:06.422 --> 01:21:09.792
Ήταν λάθος που της τηλεφώνησα.
01:21:10.106 --> 01:21:11.856
Δεν θα ηρεμήσει τώρα.
01:21:13.352 --> 01:21:14.909
Την ξέρω. Τίποτα δεν μπορεί να την σταματήσει
01:21:14.909 --> 01:21:16.535
όταν πάρει μια απόφαση.
01:21:16.535 --> 01:21:18.483
Θα μπλεχτεί και σ'αυτό, σίγουρα.
01:21:19.755 --> 01:21:22.103
Μακάρι να μην μπλέξει σε μπελάδες.
01:21:24.663 --> 01:21:26.756
Ανάθεμα, δεν μπορούσα να κλείσω το στόμα μου, μωρέ;
01:21:26.756 --> 01:21:29.438
Απλά, άσε την να κάνει ό, τι θέλει.
01:21:29.438 --> 01:21:31.820
Αυτή τη στιγμή, είναι το πιο κοντινό πρόσωπο του Μπαρίς.
01:21:33.324 --> 01:21:35.964
Kανείς δεν μπορεί να κάνει αυτό που μπορεί να κάνει η Τζεμρέ.
01:21:36.233 --> 01:21:38.829
Αλλά όπως λες, αρκεί να μην βρει κάποιον μπελά.
01:21:47.855 --> 01:21:50.356
Έτσι όπως πήγαινα όλη μέρα από συνάντηση σε συνάντηση,
01:21:50.356 --> 01:21:52.730
δεν μπόρεσα να διαβάσω εφημερίδες.
01:21:56.564 --> 01:21:59.369
Μόνο μια ματιά έριξα στο διαδίκτυο.
01:22:03.152 --> 01:22:04.921
Το μήνυμά σου ήταν παντού.
01:22:06.352 --> 01:22:08.160
Ναι. Έτσι φαίνεται.
01:22:14.573 --> 01:22:17.086
Κρίμα μόνο που δεν είμαι ο παραλήπτης αυτού του μηνύματος.
01:22:17.329 --> 01:22:18.466
Κανείς δεν είναι.
01:22:19.090 --> 01:22:21.830
Είναι ένα απόσπασμα από την ταινία που είδα χτες.
01:22:21.830 --> 01:22:23.302
Μου άρεσε και το έγραψα.
01:22:23.576 --> 01:22:25.596
Μετά το μετάνιωσα και το διέγραψα.
01:22:25.963 --> 01:22:28.213
Δεν έχασαν καιρό να το βγάλουν στις ειδήσεις.
01:22:30.750 --> 01:22:32.858
Και πάλι, πρέπει να είμαστε προσεκτικοί.
01:23:09.905 --> 01:23:11.545
Πού ήσουν μπαμπά;
01:23:11.545 --> 01:23:12.339
Εδώ είμαι.
01:23:12.339 --> 01:23:13.640
Το τηλέφωνό σου ήταν πάλι κλειστό.
01:23:13.640 --> 01:23:15.340
Εσύ θα θύμωνες αν ήταν το δικό μου.
01:23:15.340 --> 01:23:16.607
Τι να κάνω, μου τελείωσε η μπαταρία.
01:23:16.607 --> 01:23:18.286
Δεν μ' ενδιαφέρει αν σου τελείωσε η μπαταρία.
01:23:18.286 --> 01:23:19.637
Ανησύχησα για σένα.
01:23:19.637 --> 01:23:21.403
Κι αν πάθαινες πάλι κάποιο επεισόδιο;
01:23:21.403 --> 01:23:22.387
Έχω δει πολλές φορές την άνοιξη, γιε μου.
01:23:22.387 --> 01:23:23.534
Μην ανησυχείς, τίποτα δεν θα μου συμβεί.
01:23:23.534 --> 01:23:24.242
Μην φοβάσαι.
01:23:24.242 --> 01:23:25.158
Θεέ μου. Αλήθεια;
01:23:25.241 --> 01:23:26.449
Αλήθεια, αλήθεια.
01:23:27.690 --> 01:23:28.681
Πού ήσουν;
01:23:29.494 --> 01:23:31.281
Πάλι έφυγες νωρίς από τον φούρνο.
01:23:31.556 --> 01:23:32.871
Ούτε ήσουν στου θείου Τουντζέλ.
01:23:32.871 --> 01:23:34.151
Κοίταξα εκεί.
01:23:34.151 --> 01:23:35.802
Είπε ότι δεν ήσουν εκεί χθες βράδυ.
01:23:36.846 --> 01:23:37.568
Χμμμ;
01:23:38.065 --> 01:23:39.103
Μπράβο σου.
01:23:39.484 --> 01:23:41.015
Μπράβο σου που το έμαθες.
01:23:41.382 --> 01:23:42.938
Για κοίτα με. Μπορώ να σου πω κάτι;
01:23:43.764 --> 01:23:45.813
Τι μου κρύβεις αυτή τη φορά;
01:23:46.133 --> 01:23:48.676
Θα σου δώσω και λογαριασμό τώρα, βρε;
01:23:48.960 --> 01:23:51.420
Βγήκα να κάνω μια βόλτα αυτό είναι όλο.
01:23:51.866 --> 01:23:52.927
Θεέ μου...
01:23:53.510 --> 01:23:54.331
Περίμενε.
01:23:54.647 --> 01:23:56.697
Κουζέυ... Σταμάτα να με πιέζεις. Αρκετά.
01:23:56.997 --> 01:24:00.161
Υπάρχει κάτι που μου κρύβεις; Σε απειλούν ή κάτι τέτοιο;
01:24:00.476 --> 01:24:02.156
Έχεις μπλέξει κάπου;
01:24:03.394 --> 01:24:05.168
Θα μάθεις όταν έρθει η ώρα.
01:24:09.013 --> 01:24:10.776
Τι όταν έρθει η ώρα, τι;
01:24:11.272 --> 01:24:13.307
Τι είναι αυτό που θα μάθω όταν έρθει η ώρα;
01:24:15.271 --> 01:24:16.241
Κοίτα...
01:24:18.369 --> 01:24:19.875
Βλέπω μία κυρία.
01:24:23.010 --> 01:24:24.187
Την λένε Αϊνούρ.
01:24:25.432 --> 01:24:26.788
Την βλέπω σοβαρά.
01:24:27.407 --> 01:24:29.602
Θα σας αφήσω να γνωριστείτε όταν έρθει η κατάλληλη στιγμή.
01:24:31.868 --> 01:24:33.587
Μπορείς να κάτσεις και να πάρεις το δείπνο σου.
01:24:33.587 --> 01:24:34.601
Είμαι χορτάτος.
01:24:42.783 --> 01:24:43.717
Τι έγινε;
01:24:44.326 --> 01:24:45.689
Τι κοιτάς ρε;
01:24:46.606 --> 01:24:48.585
Είμαι ένας ελεύθερος άνθρωπος.
01:24:48.585 --> 01:24:50.581
Δεν μπορώ να έχω μια φιλενάδα;
01:24:50.603 --> 01:24:55.283
Κουζέυ, πού πας;
01:26:15.421 --> 01:26:16.732
Έχω δουλειά.
01:26:18.555 --> 01:26:20.501
Μην παίρνεις αυτά τα κλειδιά μαζί σου.
01:26:20.827 --> 01:26:21.855
Τίποτα δεν θα γίνει
01:26:21.855 --> 01:26:24.402
Γιε μου, μην οδηγήσεις το αυτοκίνητο χωρίς άδεια.
01:26:24.876 --> 01:26:26.795
Κι αν σε σταματήσει η αστυνομία;
01:26:27.027 --> 01:26:29.051
Θα έχουμε πρόβλημα χωρίς λόγο!
01:26:29.051 --> 01:26:30.174
Μην ανησυχείς, δεν θα γίνει τίποτα.
01:26:30.174 --> 01:26:31.535
Ω, Θεέ μου!
01:26:31.759 --> 01:26:33.286
Εσύ πήγαινε να κοιμηθείς. Θ' αργήσω.
01:26:33.286 --> 01:26:34.387
Μην πάρεις το αυτοκίνητο.
01:26:34.387 --> 01:26:36.696
Δεν μπορώ να κοιμηθώ πριν έρθεις σπίτι!
01:26:38.920 --> 01:26:40.000
Σε ποιον μιλάω;
01:26:40.000 --> 01:26:41.906
Γιε μου, μην με κάνεις να φωνάζω στον δρόμο.
01:26:42.609 --> 01:26:43.749
Κουζέυ!
01:29:06.440 --> 01:29:07.500
Εμπρός;
01:29:07.832 --> 01:29:09.089
Καλησπέρα.
01:29:09.089 --> 01:29:10.567
Γεια.
01:29:10.847 --> 01:29:12.638
Η συμφωνία ακυρώθηκε.
01:29:12.873 --> 01:29:13.871
Τι;
01:29:25.873 --> 01:29:27.580
Τι είναι αυτά που λέτε;
01:29:27.580 --> 01:29:29.433
Μου φαίνεται ότι παίζετε παιδικά παιχνίδια.
01:29:31.338 --> 01:29:34.393
Λυπάμαι... Απλά λέω την απόφαση του Στηβ.
01:29:39.141 --> 01:29:41.176
Τι έγινε; Γιατί άλλαξε γνώμη;
01:30:09.708 --> 01:30:11.734
Ώστε δεν υπάρχει τίποτα που μπορούμε να κάνουμε τώρα;
01:30:11.734 --> 01:30:13.641
Σύμφωνα με τον Στηβ, δεν υπάρχει.
01:30:13.641 --> 01:30:17.378
Αλλά νομίζω, αν χαμηλώσετε λίγο περισσότερο την τιμή και κάνετε νέα προσφορά, μπορεί να πετύχει.
01:30:18.678 --> 01:30:19.833
Κάνετε παζάρια,
01:30:19.833 --> 01:30:21.953
γι'αυτό γίνονται όλα αυτά τα νούμερα.
01:30:22.185 --> 01:30:24.104
Αυτή είναι απλά η δική μου γνώμη.
01:30:24.326 --> 01:30:25.905
Το αποτέλεσμα δεν είναι εγγυημένο.
01:30:26.190 --> 01:30:27.837
Αλλά και πάλι, εσείς ξέρετε.
01:30:29.046 --> 01:30:31.647
Άνοιξε την πόρτα, ήρθα να δω την μητέρα μου.
01:30:34.747 --> 01:30:35.668
Παρακαλώ;
01:30:36.209 --> 01:30:37.999
Δεν άκουσες τι είπα; Ήρθα να δω την μητέρα μου.
01:30:37.999 --> 01:30:39.922
Εντάξει. Εσείς περιμένετε, εγώ θα την ειδοποιήσω
01:30:41.212 --> 01:30:42.876
Εσύ να την ειδοποιήσεις...
01:30:55.115 --> 01:30:57.228
Προσπαθείτε να εξαγοράσετε μια τεράστια εταιρεία τζάμπα.
01:30:57.228 --> 01:30:59.049
Ξέρετε πόσο απελπισμένοι είμαστε, σωστά;
01:30:59.919 --> 01:31:00.976
Ω, Θεέ μου!
01:31:06.546 --> 01:31:08.482
Εντάξει, θα το σκεφτώ.
01:31:08.482 --> 01:31:10.282
Θα σας πάρω αργότερα.
01:31:47.606 --> 01:31:51.289
Τζεμρέ; Τι κάνεις εσύ;