WEBVTT 00:04:18.204 --> 00:04:19.098 Ζωή μου... 00:04:19.611 --> 00:04:21.310 Στενοχωριέσαι χωρίς λόγο. 00:04:22.005 --> 00:04:23.742 Τίποτα δεν είναι σίγουρο ακόμη. 00:04:24.121 --> 00:04:25.763 Ας ξανακάνουμε πρώτα την εξέταση. 00:04:25.933 --> 00:04:27.572 Μετά περιμένουμε για τα αποτελέσματα. 00:04:28.512 --> 00:04:29.402 Μπανού; 00:04:29.626 --> 00:04:30.526 Εντάξει κοίτα... 00:04:30.711 --> 00:04:32.941 Σκέφτομαι τη χειρότερη περίπτωση, o Θεός να φυλάξει. 00:04:32.941 --> 00:04:34.106 Τη χειρότερη πιθανότητα. 00:04:34.106 --> 00:04:35.542 Δεν θα είναι το τέλος του κόσμου. 00:04:35.542 --> 00:04:37.663 Είμαστε ακόμη νέοι, μπορούμε να ξαναπροσπαθήσουμε. 00:04:41.076 --> 00:04:43.431 Έτσι κι αλλιώς ποτέ δεν το ήθελες αυτό το μωρό. 00:04:43.431 --> 00:04:46.647 Σταμάτα, σταμάτα! Μη λες ανοησίες, Μπανού. 00:04:46.947 --> 00:04:48.625 Από την αρχή... 00:04:48.924 --> 00:04:50.266 Ακόμη κι όταν άκουσες γι'αυτό... 00:04:50.266 --> 00:04:51.723 Δεν ενθουσιάστηκες. 00:04:51.954 --> 00:04:54.055 Γιατί να μη θέλω εγώ, αγάπη μου; 00:04:54.055 --> 00:04:56.210 Δεν αντέχω να σε βλέπω σε αυτή τη κατάσταση. 00:04:56.565 --> 00:04:57.666 Δεν ξέρεις τι λες 00:04:57.666 --> 00:04:58.655 γιατί είσαι στενοχωρημένη. 00:04:58.655 --> 00:05:00.100 Δεν θέλεις τόσο πολύ αυτό το μωρό 00:05:00.100 --> 00:05:01.754 κι αυτό έγινε στο τέλος. 00:05:01.754 --> 00:05:02.960 Φυσικά και το θέλω. 00:05:02.960 --> 00:05:03.989 Ακόμη το θέλω. 00:05:03.989 --> 00:05:05.471 Το θέλω πολύ. 00:05:05.471 --> 00:05:06.102 Έλα, αγάπη μου. 00:05:06.102 --> 00:05:08.620 Προκαλείς ακόμη περισσότερη ζημιά στο μωρό. 00:05:08.620 --> 00:05:09.841 Στο μωρό μας. 00:05:10.971 --> 00:05:13.209 Γκιουνέυ, σε παρακαλώ, θέλω να μείνω μόνη. 00:05:16.364 --> 00:05:17.516 Σε παρακαλώ. 00:05:23.899 --> 00:05:24.528 Εντάξει. 00:05:24.699 --> 00:05:25.697 Θα είμαι κάτω. 00:05:36.663 --> 00:05:38.074 Γιε μου, ό, τι κι αν λέει 00:05:38.074 --> 00:05:39.668 μην την αφήσεις μόνη. 00:05:39.668 --> 00:05:41.300 Κρυφάκουγες μαμά; 00:05:41.566 --> 00:05:44.298 Γιε μου, η κοπέλα έχει δίκιο. 00:05:44.298 --> 00:05:46.196 Δεν ήσουν ενθουσιασμένος καθόλου για το μωρό. 00:05:46.196 --> 00:05:47.554 Δεν θέλω να είστε μαλωμένοι, 00:05:47.554 --> 00:05:49.051 Θεός φυλάξει. 00:05:49.051 --> 00:05:50.859 Τι Θεός φυλάξει, μαμά; Τι Θεός φυλάξει; 00:05:50.859 --> 00:05:53.254 Αν εσείς οι δύο αποξενωθείτε, ο Θεός φυλάξει. 00:05:53.254 --> 00:05:55.359 Δεν θα'ναι καλό για σένα, για εμάς, γιε μου. 00:05:55.359 --> 00:05:56.146 Μην ανησυχείς, μαμά 00:05:56.146 --> 00:05:57.053 Τίποτα δεν θα πάθεις εσύ. 00:05:57.053 --> 00:05:58.392 Ακόμη κι αν έρθει το τέλος του κόσμου, 00:05:58.392 --> 00:05:59.691 εσύ θα έχεις εξασφαλιστεί. 00:06:04.599 --> 00:06:05.932 Ντροπή σου. 00:07:22.644 --> 00:07:25.605 Πρόβλημα δεν έχω, ούτε κάποιον να με ρωτάει 00:07:25.605 --> 00:07:29.395 Δρόμο δεν έχω, στρώμα δεν έχω 00:07:29.395 --> 00:07:32.762 Είμαι σε έναν αδιέξοδο καημό 00:07:32.762 --> 00:07:36.994 Δεν έχω κάποιον να με ταρακουνήσει 00:07:36.994 --> 00:07:41.005 Μέρα δεν έχω, ήλιο δεν έχω 00:07:41.005 --> 00:07:45.157 Ύπνο δεν έχω, όνειρα δεν έχω 00:07:45.157 --> 00:07:49.438 Κλείνομαι στον εαυτό μου και σωπαίνω 00:07:49.438 --> 00:07:53.505 Δεν έχω ούτε έναν καλό φίλο 00:07:57.105 --> 00:07:59.832 Απόψε επικεντρώνομαι στους πόνους μου 00:08:01.469 --> 00:08:04.611 Δεν μπορώ να πω ότι είμαι μετανιωμένος 00:08:12.798 --> 00:08:15.229 Αυτό το θαύμα το έκρυψα μέσα μου. 00:08:15.980 --> 00:08:18.187 Αν ειπωθεί φοβάμαι πως θα τελειώσει. 00:08:18.187 --> 00:08:20.128 Είμαι πολύ ευτυχισμένη... 00:08:21.495 --> 00:08:23.506 Το πρωί της κάθε νύχτας 00:08:23.506 --> 00:08:25.735 Η άνοιξη του κάθε χειμώνα 00:08:25.735 --> 00:08:28.089 Το καθετί στην ώρα του 00:08:28.089 --> 00:08:31.547 Δεν υπάρχει γιατρειά για μένα 00:08:33.967 --> 00:08:36.455 Το καθετί στην ώρα του 00:08:37.634 --> 00:08:41.038 Δεν υπάρχει γιατρειά για μένα 00:08:41.703 --> 00:08:44.993 Το καθετί στην ώρα του 00:08:45.513 --> 00:08:49.200 Δεν υπάρχει γιατρειά για μένα 00:09:41.796 --> 00:09:43.230 Καλησπέρα. 00:09:43.483 --> 00:09:44.194 Καλησπέρα. 00:09:44.194 --> 00:09:44.827 Tι νέα; 00:09:44.827 --> 00:09:46.310 Ευχαριστώ. Εσύ τι νέα; 00:09:46.310 --> 00:09:47.930 Καλά, τα ίδια. 00:09:51.296 --> 00:09:53.060 Έφυγες από τον φούρνο νωρίς. 00:09:53.060 --> 00:09:54.407 Το κινητό σου ήταν κλειστό. 00:09:54.407 --> 00:09:56.851 Λοιπόν... Ήμουν με τον Τουντζέλ. 00:09:57.125 --> 00:09:58.407 Τι έγινε; 00:09:58.648 --> 00:10:00.643 Δεν πήγαινες Τετάρτη στον Τουντζέλ; 00:10:00.643 --> 00:10:04.385 Ούτε η μάνα σου δεν μου γκρίνιαζε τόσο πολύ. 00:10:04.385 --> 00:10:05.377 Τι είναι αυτό; 00:10:05.377 --> 00:10:07.154 Τίποτα δεν είναι. Ανησύχησα. 00:10:07.154 --> 00:10:09.794 O Τουντζέλ ήταν σήμερα στο φούρνο... 00:10:10.286 --> 00:10:14.438 ...καθίσαμε και κουβεντιάσαμε λίγο. Μιλήσαμε. Ήθελε να τον επισκεφτώ απόψε. 00:10:15.464 --> 00:10:16.632 Κι έτσι έκανα. 00:10:16.632 --> 00:10:17.540 Τι έγινε; 00:10:17.540 --> 00:10:19.218 Εντάξει. Έφτιαξα μακαρόνια. 00:10:20.228 --> 00:10:22.038 Δεν πεινάω, έφαγα εκεί, αλλά... 00:10:22.321 --> 00:10:24.093 Μπορώ να κάτσω να σου κάνω παρέα... 00:10:24.093 --> 00:10:25.794 Όχι, όχι... Δεν χρειάζεται. 00:10:25.794 --> 00:10:26.964 Ούτε εγώ πεινάω εξάλλου. 00:10:26.964 --> 00:10:28.193 Για'σενα τα έφτιαξα. 00:10:28.531 --> 00:10:29.340 Αλήθεια; 00:10:29.850 --> 00:10:31.047 Ευχαριστώ. 00:10:31.047 --> 00:10:32.382 Πάω να κοιμηθώ έτσι κι αλλιώς. 00:10:32.382 --> 00:10:33.502 Είμαι πολύ κουρασμένος. 00:10:33.789 --> 00:10:34.763 Καλή ξεκούραση. 00:10:34.982 --> 00:10:36.209 Και σε σένα. 00:12:00.537 --> 00:12:02.072 Το είπα, αδερφέ μου. 00:12:05.861 --> 00:12:07.993 Της είπα ότι την αγαπάω. 00:12:10.430 --> 00:12:12.541 Φιληθήκαμε κιόλας, φίλε. 00:12:12.878 --> 00:12:15.215 Αλήθεια... Καθώς μιλούσαμε... 00:12:18.469 --> 00:12:20.838 Και καθώς κοιτούσα τα μάτια της... 00:12:21.936 --> 00:12:23.533 Για πρώτη φορά δεν μπόρεσα να 00:12:23.533 --> 00:12:25.188 συγκρατήσω τον εαυτό μου. 00:12:26.532 --> 00:12:28.981 Τι να κάνω; Ό, τι έγινε, έγινε σε μια στιγμή. 00:12:30.209 --> 00:12:32.629 Ο Θεός να με τιμωρήσει. 00:12:35.080 --> 00:12:36.966 Αυτή τη στιγμή, πραγματικά... 00:12:37.442 --> 00:12:40.307 ...η καρδιά μου πονάει λιγότερο, ξελάφρωσα... 00:12:40.307 --> 00:12:42.015 ...βάρυνα, δεν ξέρω. Αλλά εννοώ 00:12:42.015 --> 00:12:44.479 πως πήγα κάπου και ξαναγύρισα. 00:12:44.880 --> 00:12:47.510 Δεν ξέρω τι ήταν αυτό το μέρος. 00:12:47.812 --> 00:12:50.011 Τι στο καλό θα κάνω τώρα εγώ ρε; 00:12:51.049 --> 00:12:51.661 Ε; 00:12:57.143 --> 00:12:59.656 Σε αυτό το σημείο που το φτάσαμε... 00:13:00.394 --> 00:13:03.185 Ενώ θέλω να κάνω ένα βήμα πίσω... 00:13:03.938 --> 00:13:05.285 ...ενώ προσπαθώ να ξεφύγω, 00:13:05.285 --> 00:13:07.370 τρέχω προς εκείνη. 00:13:08.577 --> 00:13:11.107 Είναι πολύ λάθος αυτό, βρε φίλε μου. 00:13:13.706 --> 00:13:15.593 Είναι πολύ λάθος. 00:13:18.429 --> 00:13:20.316 Είναι πολύ λάθος. 00:14:25.630 --> 00:14:26.993 Φαίνεσαι ευτυχισμένη. 00:14:27.210 --> 00:14:29.679 Δεν σου είπα να μην τριγυρνάς γύρω μου; 00:14:33.364 --> 00:14:35.541 Μέσα στα όρια αυτής της βίλας, 00:14:35.896 --> 00:14:37.422 είναι καλό να ξέρω ότι έστω ένας 00:14:37.422 --> 00:14:40.071 είναι σε καλή διάθεση. 00:14:42.011 --> 00:14:44.083 Μην φεύγεις. Ας μιλήσουμε. 00:14:55.197 --> 00:14:56.344 Σπαστικέ. 00:15:11.000 --> 00:15:12.476 Αυτή η γυναίκα ήρθε και μου είπε 00:15:12.476 --> 00:15:14.609 "Το προξενείο δεν την ήθελε". 00:15:14.609 --> 00:15:15.986 Είπε να της βγάλω το πρόσωπο 00:15:15.986 --> 00:15:17.129 και της έβγαλα το πρόσωπο. 00:15:17.394 --> 00:15:19.564 Έπρεπε να μου είχε πει ότι την χρειάζεται για βίζα. 00:15:19.564 --> 00:15:21.868 Πού να το ξέρω; Μάντης είμαι; 00:15:22.098 --> 00:15:25.242 Και σαν να μην έφτανε αυτό, μετά μου είπε... 00:15:25.242 --> 00:15:27.148 "Δεν θα σε πληρώσω γι'αυτή τη φωτογραφία". 00:15:27.148 --> 00:15:28.398 Της λέω "Αλήθεια;" 00:15:28.398 --> 00:15:30.174 Εντάξει, δεν το είπα έτσι. 00:15:30.174 --> 00:15:32.345 Της είπα "Μα γίνεται αυτό, κυρία;" 00:15:35.341 --> 00:15:36.972 Εννοώ, ποιο είναι το λάθος μου; 00:15:37.285 --> 00:15:43.233 Μετά είδα ότι μίλαγε πολύ, οπότε είπα "εντάξει, εντάξει, θα σας τη δώσω στη μισή τιμή". 00:15:44.013 --> 00:15:45.595 Με το ζόρι την έπεισα. 00:15:45.595 --> 00:15:47.773 Αλήθεια, με τι πρέπει να ασχολούμαι... 00:15:47.773 --> 00:15:52.366 Αυτή έφυγε, μετά ήρθε ένα ζευγάρι που ήθελαν να εμφανίσουν τις φωτογραφίες του αρραβώνα τους. 00:15:52.698 --> 00:15:54.771 "Θέλουμε να τις εμφανίσουμε..." 00:15:54.771 --> 00:15:57.311 "... αλλά θα μας κάνετε έκπτωση", είπαν. 00:15:58.952 --> 00:15:59.735 Ζεϋνέπ; 00:16:01.754 --> 00:16:03.112 Μπαμπά, πάω στο δωμάτιό μου. 00:16:03.112 --> 00:16:04.694 Θα μιλήσω λίγο στο τηλέφωνο. 00:16:08.274 --> 00:16:09.850 Δεν με άκουγες έτσι κι αλλιώς. 00:16:24.775 --> 00:16:25.931 Εισερχόμενη κλήση 00:16:26.343 --> 00:16:27.644 ...ZEΫNEΠ... 00:16:36.908 --> 00:16:37.940 Εμπρός; 00:16:37.940 --> 00:16:38.980 Γεια σου, Μπανού. 00:16:38.980 --> 00:16:40.053 Είσαι διαθέσιμη; 00:16:40.053 --> 00:16:41.809 Μίλησα με τη Βίνους. 00:16:41.990 --> 00:16:42.725 Και; 00:16:42.969 --> 00:16:45.480 Στην εταιρεία γίνονται πράγματα που δεν τα ξέρεις. 00:16:46.209 --> 00:16:47.830 Ο Μπουράκ το ανακάλυψε αυτό. 00:16:47.830 --> 00:16:48.911 Και το πιο σημαντικό είναι ότι 00:16:48.911 --> 00:16:50.600 και ο Κουζέυ αυτό κυνηγάει. 00:16:50.847 --> 00:16:52.235 Δεν ξέρω περί τίνος πρόκειται, αλλά... 00:16:52.235 --> 00:16:54.771 ...μπορείτε να πάτε ακόμα και στη φυλακή. 00:16:56.525 --> 00:16:57.611 Τι λες; 00:17:08.532 --> 00:17:09.881 Καλή απόλαυση. 00:17:13.665 --> 00:17:15.866 Αυτά είναι φράουλα και αυτά είναι πεπόνι. 00:17:19.866 --> 00:17:21.337 Βεβαίως, το φέρνω αμέσως. 00:17:22.065 --> 00:17:23.816 Δώσε μου αυτό και πάρε αυτό. 00:17:23.816 --> 00:17:24.906 Εντάξει. 00:17:24.906 --> 00:17:26.984 Η παρέα εκεί θέλει με φρούτα. 00:17:30.366 --> 00:17:31.634 Σιγά! Σιγά! 00:17:32.200 --> 00:17:33.603 Ωχ Θεέ μου! 00:17:33.877 --> 00:17:35.223 Λυπάμαι πολύ. 00:17:35.223 --> 00:17:36.539 Δεν πειράζει, δεν πειράζει. 00:17:36.539 --> 00:17:37.929 Φέρε μια βρεγμένη πετσέτα. 00:17:37.929 --> 00:17:39.220 Εντάξει, την φέρνω αμέσως. 00:17:39.220 --> 00:17:40.802 Δεν χρειάζεται, έφευγα έτσι κι αλλιώς. 00:17:43.096 --> 00:17:44.164 Τι σας έλεγα; 00:17:44.164 --> 00:17:47.702 Θα σας καλέσω ξανά το Σαββατοκύριακο. Θα έχετε ολοκληρώσει τις έρευνες μέχρι τότε. 00:17:48.406 --> 00:17:49.346 Εντάξει. 00:17:49.632 --> 00:17:52.973 Θέλω να προετοιμάσετε καλά τον Μπαρίς Χάκμεν και την Εμπρού Σινανέρ για τη μέρα της υπογραφής. 00:17:53.237 --> 00:17:55.618 Πρέπει να δεχτούν την πρότασή σας, ό, τι κι αν γίνει. 00:17:55.618 --> 00:17:57.828 Έτσι κι αλλιώς δεν έχουν άλλη επιλογή. 00:17:58.866 --> 00:17:59.977 Τα λέμε. 00:18:00.195 --> 00:18:01.312 Καληνύχτα. 00:18:02.258 --> 00:18:03.340 Κυρία. 00:18:07.139 --> 00:18:08.704 Αν απλά το σκούπιζε... 00:18:08.704 --> 00:18:10.364 Θέλω ένα σκέτο ουίσκι. Χωρίς πάγο. 00:18:10.669 --> 00:18:11.564 Αμέσως. 00:19:26.129 --> 00:19:27.596 Καλώς ήρθατε, κύριε. 00:19:27.596 --> 00:19:29.207 Καλώς σας βρήκα. 00:19:30.381 --> 00:19:31.802 Γιατί ψιθυρίζεις; 00:19:31.802 --> 00:19:33.861 Η κ. Τζεμρέ κοιμάται στο σαλόνι. 00:20:37.956 --> 00:20:39.358 Καλημέρα. 00:20:39.727 --> 00:20:42.024 Νόμιζα ότι θα ερχόσουν το βράδυ. 00:20:43.449 --> 00:20:45.734 Τελειώσαμε χτες τη δουλειά μας. 00:20:46.418 --> 00:20:50.273 Καθώς τρώγαμε εγώ και ο Τζαν, συνειδητοποιήσαμε ότι υπήρχε πτήση στις 02.45. 00:20:50.273 --> 00:20:51.678 Δεν θέλαμε να χάσουμε χρόνο. 00:20:51.678 --> 00:20:53.388 Τα μαζέψαμε και ήρθαμε. 00:20:56.085 --> 00:20:58.398 Καλά έκανες. Καλώς ήρθες. 00:20:58.643 --> 00:21:00.031 Καλώς σε βρήκα. 00:21:00.835 --> 00:21:02.472 Πέρασες μια ρομαντική νύχτα. 00:21:02.472 --> 00:21:04.293 Το κρασί, η ταινία... 00:21:04.733 --> 00:21:06.718 Ήταν μια διασκεδαστική βραδιά. 00:21:07.046 --> 00:21:08.698 Βαρέθηκα, γι'αυτό... 00:21:11.169 --> 00:21:12.809 Ωραίο έργο. 00:21:15.162 --> 00:21:16.892 Δύο ερωτευμένοι που δεν μπορούν 00:21:16.892 --> 00:21:19.260 να χωριστούν ποτέ... 00:21:20.025 --> 00:21:22.178 Πολύ ωραία ιστορία. 00:21:24.297 --> 00:21:26.168 Θα κάνω ένα ντους. 00:21:28.453 --> 00:21:30.157 Μοντέρνα παραμύθια. 00:21:32.857 --> 00:21:33.878 Η μαμά μου πρέπει να'ναι. 00:21:33.878 --> 00:21:35.263 Θα έμαθε ότι ήρθα. 00:21:38.003 --> 00:21:39.355 Μανούλα μου... 00:21:39.355 --> 00:21:41.406 Πάνω που θα ερχόμουνα σε εσένα. 00:21:41.406 --> 00:21:42.573 Όχι, έρχομαι εγώ. 00:21:42.573 --> 00:21:43.776 Εντάξει, περιμένω. 00:21:45.877 --> 00:21:46.733 Καλημέρα. 00:21:46.733 --> 00:21:48.005 Καλημέρα. 00:21:48.782 --> 00:21:50.819 Η Μπανού βγήκε χωρίς να με περιμένει. 00:21:51.002 --> 00:21:51.939 Αλήθεια; 00:21:54.978 --> 00:21:58.280 Βγήκε πριν μια ώρα περίπου. Ούτε εγώ την είδα. Μου το είπε ο κηπουρός. 00:21:58.842 --> 00:22:00.028 Εντάξει, ευχαριστώ. 00:22:01.606 --> 00:22:02.694 Κ. Εμπρού... 00:22:04.244 --> 00:22:05.355 Κ. Εμπρού... 00:22:06.777 --> 00:22:07.973 Κ. Εμπρού... 00:22:10.576 --> 00:22:13.904 Η Μπανού κλείστηκε στο καβούκι της πάλι. Μήπως να την πάμε στον κ. Ζιγιά; 00:22:14.085 --> 00:22:15.461 Τον κάλεσα ήδη αλλά η Μπανού 00:22:15.461 --> 00:22:17.206 δεν θέλει να του μιλήσει. 00:22:18.405 --> 00:22:20.262 Δεν μου μιλάει ούτε εμένα. 00:22:21.038 --> 00:22:23.435 Φοβάμαι μην κάνει τίποτα στον εαυτό της πάλι. 00:22:23.804 --> 00:22:25.005 Θα το φροντίσουμε. 00:22:27.458 --> 00:22:28.713 Πας για τρέξιμο; 00:22:28.713 --> 00:22:29.588 Ναι. 00:22:29.588 --> 00:22:32.918 Ίσως να συναντήσω την Μπανού και να πάρουμε πρωινό μαζί. 00:22:33.512 --> 00:22:34.615 Καλό θα είναι. 00:22:39.512 --> 00:22:41.173 Νωρίς ήρθε ο Μπαρίς. 00:22:41.450 --> 00:22:42.170 Ναι. 00:22:43.606 --> 00:22:47.208 Και εγώ πάω εκεί για να του μιλήσω για δουλειές. 00:22:58.515 --> 00:22:59.407 Εισερχόμενη κλήση 00:22:59.763 --> 00:23:01.145 ...ΓΚΙΟΥΝΕΥ... 00:23:02.712 --> 00:23:03.944 Εμπρός; 00:23:03.956 --> 00:23:05.387 Πού είσαι Μπανού; 00:23:05.729 --> 00:23:06.952 Είμαι στην εταιρεία. 00:23:06.952 --> 00:23:08.721 Γιατί έφυγες τόσο νωρίς από το σπίτι; 00:23:08.721 --> 00:23:09.898 Γιατί δεν μου το είπες; 00:23:09.898 --> 00:23:11.505 Δεν μπορούσα να κοιμηθώ πολύ. 00:23:11.505 --> 00:23:13.466 Ήθελα να κρατήσω τον εαυτό μου απασχολημένο με τη δουλειά. 00:23:13.466 --> 00:23:14.368 Κατάλαβα. 00:23:14.368 --> 00:23:16.052 Θα έρθω από εκεί σε μισή ώρα. 00:23:16.052 --> 00:23:17.569 Εντάξει, μην βιαστείς. 00:23:32.629 --> 00:23:33.234 Καλημέρα. 00:23:33.234 --> 00:23:34.360 Καλημέρα. 00:23:43.692 --> 00:23:44.921 Η Τζεμρέ δεν είναι εδώ; 00:23:44.921 --> 00:23:46.108 Η Τζεμρέ είναι πάνω. Κάνει μπάνιο. 00:23:46.108 --> 00:23:48.031 Έλα, πάμε στο γραφείο. 00:23:49.844 --> 00:23:50.707 Εισερχόμενη κλήση 00:23:51.159 --> 00:23:52.176 ...ΜΑΜΑ... 00:23:57.100 --> 00:23:57.816 Ναι, μαμά; 00:23:58.008 --> 00:24:00.414 Τζεμρέ...Τι σημαίνει εκείνο το "τουήτ"; 00:24:00.414 --> 00:24:01.521 Ποιο "τουήτ"; 00:24:01.521 --> 00:24:03.222 Μην το αρνείσαι. Μόλις το διάβασα. 00:24:07.770 --> 00:24:10.666 Α, αυτό εννοείς; Απλώς έτσι ένιωσα και το έγραψα. 00:24:10.666 --> 00:24:12.147 Δεν σημαίνει τίποτα. 00:24:12.147 --> 00:24:13.457 Μην μου λες εμένα ότι το ένιωσες. 00:24:13.457 --> 00:24:14.744 Πες μου τι συνέβη. 00:24:15.012 --> 00:24:16.929 Έγινε τίποτα με εσένα και τον Κουζέυ; 00:24:17.195 --> 00:24:19.272 Ποιον Κουζέυ; Από πού το βγάζεις αυτό, μαμά. 00:24:19.272 --> 00:24:20.271 Μην μου λες ψέματα. 00:24:20.271 --> 00:24:22.766 Είμαι σίγουρη ότι δεν έγραψες αυτό το τουήτ επειδή σου έλειψε ο Μπαρίς. 00:24:23.037 --> 00:24:24.061 "Αυτό είναι ένα θαύμα..." 00:24:24.061 --> 00:24:25.797 "Το έκρυψα μέσα μου..." 00:24:26.243 --> 00:24:28.200 Κοίτα, τι συνέβη ανάμεσα σε εσένα και τον Κουζέυ; 00:24:28.200 --> 00:24:29.318 Πες μου. 00:24:29.318 --> 00:24:30.788 Τίποτα δεν συνέβη, μαμά. 00:24:30.788 --> 00:24:33.986 Βγήκα από το μπάνιο νομίζοντας ότι ήταν κάποιο επείγουσα κλήση. 00:24:34.215 --> 00:24:35.488 Άντε, κλείνω. Έχω παγώσει. 00:24:35.488 --> 00:24:38.735 Τι επείγουσα κλήση μπορεί να περιμένεις όταν βγαίνεις από το μπάνιο; 00:24:38.957 --> 00:24:41.352 Τζεμρέ, κοίτα, πες μου την αλήθεια. Ορκίσου. 00:24:41.352 --> 00:24:43.736 Μην με κάνεις να ορκιστώ. Δεν μου αρέσει καθόλου. 00:24:44.165 --> 00:24:45.448 Πού ήσουν χτες βράδυ, ε; 00:24:45.448 --> 00:24:47.191 Πες μου αυτό τουλάχιστον. 00:24:47.397 --> 00:24:48.984 Ήμουν σπίτι, μαμά. 00:24:48.984 --> 00:24:50.679 Ήρθε μήπως ο Κουζέυ στο σπίτι σου; 00:24:50.679 --> 00:24:52.308 Συναντηθήκατε στο σπίτι σου; 00:24:52.308 --> 00:24:53.730 Μην πεις "ναι", σε παρακαλώ. 00:24:54.400 --> 00:24:56.302 Όχι, δεν συνάντησα τον Κουζέυ. 00:24:56.824 --> 00:24:58.965 Ήμουν μόνη στο σπίτι μου χτες βράδυ, μαμά. 00:24:58.965 --> 00:25:01.080 Έχει έρθει ο Μπαρίς τώρα. Είναι κάτω. 00:25:01.080 --> 00:25:02.625 Εντάξει τώρα; Σου έφυγε η περιέργεια; 00:25:02.625 --> 00:25:04.325 Τότε τον είδες στην εταιρεία. 00:25:04.702 --> 00:25:07.043 Έχω παγώσει μαμά, άντε, θα σου τηλεφωνήσω αργότερα. Άντε. 00:25:07.043 --> 00:25:08.475 Τζεμρέ, σταμάτα, μην κλείνεις. 00:25:08.475 --> 00:25:09.789 Τον είδες στην εταιρεία; 00:25:09.789 --> 00:25:11.206 Κοίτα, πες μου την αλήθεια. 00:25:11.206 --> 00:25:12.533 Τον είδες εκεί, έτσι δεν είναι; 00:25:12.533 --> 00:25:13.425 Ναι. 00:25:13.425 --> 00:25:14.774 Και τι συνέβη; 00:25:15.770 --> 00:25:17.408 Τίποτα δεν συνέβη, μαμά. 00:25:17.408 --> 00:25:21.807 Τζεμρέ, πες μου την αλήθεια, για όνομα του Θεού. Σίγουρα κάτι έγινε. Δεν ξέρω εγώ το κορίτσι μου; 00:25:22.035 --> 00:25:23.869 Μανούλα μου, τίποτα δεν συνέβη. 00:25:23.869 --> 00:25:26.269 Δεν του είπα τίποτα και το ίδιο έκανε κι αυτός. 00:25:26.448 --> 00:25:29.189 Τζεμρέ, μην παίζεις με τη φωτιά, αλήθεια. 00:25:29.189 --> 00:25:30.896 Μόνο αυτό σου λέω. 00:25:31.161 --> 00:25:33.391 Η φωτιά με καλεί, εγώ τι να κάνω; 00:25:34.354 --> 00:25:36.692 Τζεμρέ, κοίτα, μην με κάνεις να έρθω εκεί. 00:25:37.069 --> 00:25:39.025 Άντε, κρυώνω, κλείνω. 00:25:39.025 --> 00:25:40.269 Θα σε πάρω μετά. 00:25:40.269 --> 00:25:41.503 Ας είναι. 00:25:41.503 --> 00:25:42.700 Σ' αγαπώ. 00:25:42.700 --> 00:25:44.216 Τζεμρέ, σβήσε αυτό το τουήτ. 00:25:44.216 --> 00:25:46.165 Εντάξει, άντε, σε φιλώ. 00:25:46.165 --> 00:25:47.401 Κι εγώ. 00:26:04.596 --> 00:26:06.308 Τρία σιμίτια και ένα κουτί γαλέτα. 00:26:06.308 --> 00:26:07.098 Φυσικά. 00:26:11.868 --> 00:26:13.589 Πώς είναι η κυρία Χαντάν; 00:26:28.198 --> 00:26:29.135 Θέλετε κάτι άλλο; 00:26:29.135 --> 00:26:30.821 Όχι. Στενοχωρήθηκα πολύ όταν το έμαθα. 00:26:30.821 --> 00:26:32.070 Μετά από τόσα χρόνια... 00:26:32.070 --> 00:26:33.306 Είναι κρίμα πραγματικά. 00:26:33.306 --> 00:26:34.600 10 λίρες. 00:26:35.470 --> 00:26:36.596 Καλή δουλειά. 00:26:36.596 --> 00:26:37.630 Ευχαριστώ. 00:26:37.887 --> 00:26:39.504 Καλημέρα. 00:26:46.084 --> 00:26:47.430 Άστο αυτό, γιε μου. 00:26:47.430 --> 00:26:49.048 Θα καταστρέψεις τα ρούχα σου. 00:26:49.048 --> 00:26:50.845 Αν είναι να καταστραφούν, ας είναι από το Μακαρά. 00:26:57.117 --> 00:26:57.944 Δώσ' το μου. 00:26:58.386 --> 00:26:59.054 Πάρε αυτό. 00:26:59.054 --> 00:27:00.543 Δώσε μου. 00:27:02.671 --> 00:27:03.755 Τι συμβαίνει; 00:27:03.755 --> 00:27:05.955 Μην χαζεύεις από δω κι από κει, πήγαινε στη δουλειά, άντε. 00:27:06.922 --> 00:27:08.320 Βασικά, γιατί να σου πω ψέματα. 00:27:08.320 --> 00:27:09.762 Δεν έχω καθόλου διάθεση να πάω. 00:27:09.762 --> 00:27:11.281 Αλλά είμαι υποχρεωμένος. 00:27:11.587 --> 00:27:13.676 Πρέπει να πάω και να ελέγχω τα πάντα για λίγο διάστημα. 00:27:13.960 --> 00:27:17.494 Ξέρω ότι θες να τους τρομοκρατήσεις, να είσαι ένας σύμβουλος ή ό, τι άλλο. Αλλά... 00:27:17.729 --> 00:27:19.701 ...πρέπει να κινηθούν και οι δικές σου ρόδες. 00:27:19.701 --> 00:27:21.791 Μην σπαταλήσεις πολύ χρόνο με αυτούς. 00:27:22.421 --> 00:27:24.393 Δόξα τω Θεώ έχω ακόμα τρεις πάγκους. 00:27:24.612 --> 00:27:25.860 Έναν πάγκο έχεις. 00:27:26.169 --> 00:27:28.085 Ο ένας πάει στη Ντεμέτ και ο άλλος στη μητέρα του Αλί. 00:27:28.085 --> 00:27:30.977 Εντάξει. Ένας ή τρεις πάγκοι. Δόξα τω Θεώ, οι ρόδες μας συνεχίζουν και κυλάνε. 00:27:31.534 --> 00:27:34.485 Μέχρι ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι να σταθεί στα πόδια του, θα πρέπει να βρίσκομαι στην εταιρεία. 00:27:35.284 --> 00:27:38.389 Δεν μπορώ να αφήσω κάποιον στη μέση της διαδρομής. Δεν το έχω κάνει μέχρι τώρα... 00:27:38.894 --> 00:27:40.750 Και δεν μπορώ να το κάνω ούτε σε αυτόν. 00:27:40.914 --> 00:27:43.043 Αν νομίζεις ότι δεν μπορείς να τον βοηθήσεις... 00:27:44.757 --> 00:27:47.723 Θέλω να πω, ο καθένας θέλει έναν άντρα σαν κι εσένα δίπλα του. 00:27:47.913 --> 00:27:49.806 Απλώς δεν θέλω να προσπαθείς μάταια. 00:27:50.001 --> 00:27:52.027 Μην ανησυχείς. Δεν υπάρχει πρόβλημα. 00:27:52.027 --> 00:27:54.266 Δεν προσπαθώ μάταια. 00:27:54.266 --> 00:27:57.267 Άρχισα να βάζω μια σειρά στη ζωή μου, λίγο-λίγο. 00:27:57.454 --> 00:28:00.188 Θα κλείσω τις πληγές μου μία προς μία. 00:28:00.188 --> 00:28:01.137 Μακάρι. 00:28:01.137 --> 00:28:02.851 Άντε. Γεια. 00:28:04.136 --> 00:28:05.184 Α! Παιδιά... 00:28:05.454 --> 00:28:06.237 Ναι; 00:28:08.887 --> 00:28:11.713 Να παραδώσετε έγκαιρα αυτές τις παραγγελίες. Εντάξει; Να χαρείτε. 00:28:11.957 --> 00:28:13.125 Εντάξει, αδερφέ. Μην ανησυχείς. 00:28:13.125 --> 00:28:15.044 Εντάξει, θα κάνω κάποιες νέες ρυθμίσεις σύντομα. 00:28:15.044 --> 00:28:16.701 Έχετε στο νου σας ότι... 00:28:16.701 --> 00:28:19.209 ...την παραμονή της πρωτοχρονιάς θα κάνετε τέσσερις παραδόσεις την ημέρα. 00:28:19.209 --> 00:28:20.045 Εντάξει, μην ανησυχείς. 00:28:20.045 --> 00:28:22.618 Άντε, να σας έχει καλά ο Θεός. 00:28:53.850 --> 00:28:54.882 Εισερχόμενη κλήση 00:28:55.201 --> 00:28:56.736 ...ΚΟΥΖΕΥ... 00:28:58.124 --> 00:28:59.554 Εισερχόμενη κλήση 00:29:00.024 --> 00:29:01.274 ...ΚΟΥΖΕΥ... 00:29:10.953 --> 00:29:12.120 Εμπρός; 00:29:12.311 --> 00:29:13.497 Κοιμόσουν; 00:29:13.823 --> 00:29:18.459 Ναι, αλλά καλά που πήρες. Έπρεπε να ξυπνήσω. Έχω συνέντευξη για δουλειά. Τι συμβαίνει; 00:29:18.459 --> 00:29:20.071 Σκεφτόμουν αυτό το διαζύγιο. 00:29:20.071 --> 00:29:21.744 Ας το κανονίσουμε πριν το νέο χρόνο. 00:29:22.395 --> 00:29:24.825 Είπες ότι δεν χρειαζόσουν αυτό το διαζύγιο. 00:29:25.089 --> 00:29:26.417 Ακόμα δεν το χρειάζομαι. 00:29:26.417 --> 00:29:28.311 Αλλά με ενοχλεί που το σκέφτομαι. 00:29:29.108 --> 00:29:31.201 Δεν θέλω να έχεις το επίθετό μου. 00:29:31.201 --> 00:29:33.622 Ούτε εμένα μου αρέσει να το κουβαλάω. 00:29:33.846 --> 00:29:35.791 Όταν βρω μια φυσιολογική δουλειά, 00:29:35.791 --> 00:29:37.589 τότε μπορούμε να χωρίσουμε. 00:29:37.589 --> 00:29:40.358 Θα σε βοηθήσω μέχρι να βρεις δουλειά. Δεν υπάρχει πρόβλημα με αυτό. 00:29:40.657 --> 00:29:41.792 Έχεις τον λόγο μου. 00:29:42.031 --> 00:29:43.304 Δεν είναι αυτό. 00:29:43.304 --> 00:29:47.006 Δίνουν περισσότερα πλεονεκτήματα σε μια παντρεμένη γυναίκα. 00:29:47.222 --> 00:29:50.826 Εσύ δεν μου έλεγες να βρω δουλειά όσο το δυνατόν συντομότερα; 00:29:51.193 --> 00:29:52.724 Και να σταθώ στα πόδια μου; 00:29:52.724 --> 00:29:54.171 Αυτό ακριβώς κάνω. 00:29:54.401 --> 00:29:55.831 Α, παρεμπιπτόντως... 00:29:55.831 --> 00:29:57.707 Τους δίνω το τηλέφωνό σου σαν επιλογή σε περίπτωση που με καλέσουν. 00:29:57.707 --> 00:29:59.013 Αν σε καλέσουν, μην πεις τίποτα αρνητικό. 00:29:59.194 --> 00:30:00.081 Καλά. 00:30:00.696 --> 00:30:03.711 Θα σε ενημερώσω μόλις βρω δουλειά, μην ανησυχείς. 00:30:47.825 --> 00:30:48.558 Παρακαλώ; 00:30:48.558 --> 00:30:50.598 Θέλουμε να δούμε τον Μπαρίς Χάκμεν. 00:31:06.559 --> 00:31:08.593 Αν υπογράψουμε ένα συμβόλαιο, σήμερα ή αύριο, 00:31:08.593 --> 00:31:11.393 μέχρι το σαββατοκύριακο θα έχουμε τα λεφτά στο λογαριασμό μας. 00:31:11.393 --> 00:31:14.598 Με αυτόν τον τρόπο, δεν θα υπάρχει κανένα έλλειμμα πριν τον έλεγχο. 00:31:15.261 --> 00:31:18.630 Σε λίγο, εγώ και ο Στιβ Νιούκαμ θα πάρουμε πρωινό μαζί. 00:31:18.630 --> 00:31:19.808 Τι; 00:31:19.808 --> 00:31:23.058 Αυτό είναι υπέροχο. Μπορεί να τελειώσεις αυτή τη δουλειά κατά τη διάρκεια του πρωινού. 00:31:40.987 --> 00:31:42.793 Έφυγε ο κύριος Μπαρίς; 00:31:42.793 --> 00:31:45.758 Όχι, είναι στο γραφείο με την κυρία Εμπρού. 00:31:45.758 --> 00:31:48.092 Έχει έρθει η κυρία Εμπρού; Γιατί δεν μου το είπατε; 00:31:50.867 --> 00:31:53.897 Ο Μπουράκ θα ασχολείται με την ανάρρωση του για ένα διάστημα. 00:31:54.625 --> 00:31:56.807 Έχει να δώσει εξηγήσεις και για εκείνο το όπλο. 00:31:57.045 --> 00:31:59.758 Δεν θα είναι γύρω μας για λίγο καιρό. 00:31:59.996 --> 00:32:01.166 Και ο Κουζέυ; 00:32:01.363 --> 00:32:04.622 Αυτός είναι που θα μπει στο δρόμο μας. 00:32:04.971 --> 00:32:07.549 Τι καταλαβαίνει ο Κουζέυ από επιχειρήσεις; Αυτός δεν τα καταλαβαίνει αυτά. 00:32:07.549 --> 00:32:10.183 Δεν είχε ούτε τον χρόνο για να μιλήσει με τον Μπουράκ. 00:32:10.759 --> 00:32:12.652 Η Μπανού έχει τα δικά της προβλήματα. 00:32:12.652 --> 00:32:17.319 Δεν θα μας σπρώχνει να κάνουμε δωρεές για εκείνες τις φιλανθρωπίες. 00:32:17.679 --> 00:32:19.295 Είσαι τόσο κακός. 00:32:20.195 --> 00:32:22.593 Εσύ έφερες αυτόν τον μπελά σε εμάς, μαμά. 00:32:22.593 --> 00:32:25.038 Εσύ είσαι αυτή που με παρακάλεσε να γυρίσω. 00:32:25.795 --> 00:32:28.684 Ήθελα να χωρίσω με την Τζεμρέ, κι εσύ το ανέβαλες. 00:32:29.344 --> 00:32:32.830 Τώρα απλώς χρειάζεται να συγκεντρωθούμε στην "κηδεία". 00:32:33.512 --> 00:32:35.883 Αν πουλήσουμε ήσυχα την εταιρεία... 00:32:35.883 --> 00:32:39.175 ...οι ζωές μας θα μπορέσουν να συνεχίσουν με έναν ήσυχο και φυσιολογικό τρόπο. 00:32:39.988 --> 00:32:42.408 Και μετά, μπορούμε να διορθώσουμε τη ζημιά. 00:32:45.310 --> 00:32:46.995 Έχουν έρθει από το αστυνομικό τμήμα, κυρία. 00:32:46.995 --> 00:32:48.656 Θέλουν να δουν τον κύριο Μπαρίς. 00:32:55.848 --> 00:32:57.506 Ήρθαν από το αστυνομικό τμήμα. 00:32:58.016 --> 00:32:58.816 Το άκουσα. 00:33:11.911 --> 00:33:13.120 Καλημέρα, κύριε. 00:33:13.120 --> 00:33:14.120 Καλημέρα. 00:33:14.120 --> 00:33:16.720 Είμαι ο Μπαρίς Χάκμεν, θέλατε να με δείτε. 00:33:17.481 --> 00:33:21.050 Σας καλούμε στο αστυνομικό τμήμα, για να σας κάνουμε μερικές ερωτήσεις σχετικά με μια έρευνα. 00:33:21.640 --> 00:33:23.419 Περί τίνος πρόκειται; Ποια έρευνα; 00:33:23.419 --> 00:33:25.340 Νομίζω ότι έχει σχέση με τον Μπουράκ Τσατάλτζαλι. 00:33:27.341 --> 00:33:28.390 Θεέ μου. 00:33:29.011 --> 00:33:31.005 Τι σχέση έχει ο Μπαρίς με αυτό; 00:33:31.005 --> 00:33:33.993 Δεν έχουμε καμία πληροφορία σχετικά με την υπόθεση. 00:33:33.993 --> 00:33:36.673 Μόλις ήρθε από το εξωτερικό, έχουμε μία σημαντική συνάντηση. 00:33:36.673 --> 00:33:38.996 Πείτε μας πού πρέπει να πάει, και σήμερα... 00:33:38.996 --> 00:33:40.620 Δεν υπάρχει πρόβλημα, μαμά. 00:33:40.620 --> 00:33:41.886 Θα πάω. 00:33:41.886 --> 00:33:44.836 Μπορούν να με ρωτήσουν ό, τι θέλουν. 00:33:50.486 --> 00:33:51.912 Θα καλέσω τον κύριο Ιλχάν. 00:33:51.952 --> 00:33:53.995 Δεν νομίζω να χρειαστώ δικηγόρο. 00:33:54.395 --> 00:33:55.425 Έτσι δεν είναι; 00:33:55.625 --> 00:33:56.988 Δεν μπορώ ξέρω. 00:34:02.594 --> 00:34:04.359 Τα λέμε στην εταιρεία. 00:34:05.037 --> 00:34:06.501 Τα λέμε, καλή μου. 00:34:06.981 --> 00:34:08.654 Μπαρίς τι συμβαίνει; 00:34:08.654 --> 00:34:10.668 Μην πανικοβάλλεσαι. Μείνε ήσυχη. 00:34:10.993 --> 00:34:13.188 Τι μπορεί να συμβεί; Θα μιλήσουμε όταν έρθω. 00:34:13.458 --> 00:34:14.677 Θα είμαι στην εταιρεία. 00:34:14.982 --> 00:34:16.530 Εντάξει, θα σου τηλεφωνήσω μόλις τελειώσω. 00:34:16.761 --> 00:34:19.553 Γκιούλ, μπορώ να έχω τον υπολογιστή μου; Μάλλον είναι στο γραφείο. 00:34:19.553 --> 00:34:20.435 Μάλιστα, κύριε. 00:34:20.435 --> 00:34:21.445 Άντε, πάμε. 00:34:44.001 --> 00:34:45.371 Γεια σου, Ιλχάν. 00:34:45.811 --> 00:34:48.507 Ιλχάν, πήραν τον Μπαρίς στο Τμήμα. 00:34:48.507 --> 00:34:50.436 Μπορείς να πας αμέσως εκεί; 00:34:50.436 --> 00:34:51.601 Ναι. 00:34:51.601 --> 00:34:53.034 Να είσαι μαζί του όσο δίνει 00:34:53.034 --> 00:34:54.650 κατάθεση, εντάξει; 00:34:54.650 --> 00:34:56.714 Ναι, ναι, πήγαινε αμέσως. 00:34:56.714 --> 00:34:59.058 Πάρε με όταν φτάσεις εκεί, εντάξει; 00:34:59.612 --> 00:35:01.174 Εντάξει, σ' ευχαριστώ. 00:35:01.470 --> 00:35:02.335 Άντε, αντίο. 00:35:04.030 --> 00:35:06.280 Γιατί παίρνουν μόνο από τον Μπαρίς κατάθεση; 00:35:06.734 --> 00:35:08.866 Ο Μπαρίς είναι ο τελευταίος που είδε τον Μπουράκ 00:35:08.866 --> 00:35:10.034 πριν το ατύχημα. 00:35:10.034 --> 00:35:12.212 Είχαν επαγγελματική συνάντηση. 00:35:12.480 --> 00:35:14.914 Γι'αυτό χρειάζονται μάλλον να κάνουν κάποιες ερωτήσεις στον Μπαρίς. 00:35:19.029 --> 00:35:20.633 Ο γάμος δεν είναι μόνο να μοιράζεσαι 00:35:20.633 --> 00:35:22.339 καλές στιγμές. 00:35:22.339 --> 00:35:24.080 Κι εσύ το ξέρεις αυτό. 00:35:24.080 --> 00:35:25.816 Μερικές φορές, θα έχεις κάποια 00:35:25.816 --> 00:35:28.152 δυσάρεστα γεγονότα σαν αυτό. 00:35:29.481 --> 00:35:32.227 Πρέπει να συμπεριφέρεσαι πιο προσεκτικά από σήμερα. 00:35:32.829 --> 00:35:35.466 Πρέπει να είσαι μαζί με τον Μπαρίς, από κάθε άποψη. 00:35:35.466 --> 00:35:37.262 Θα είσαι ολοκληρωτικά μαζί του. 00:35:38.479 --> 00:35:40.508 Χρειάζεται κάτι τέτοιο ο Μπαρίς; 00:35:40.853 --> 00:35:43.709 Όχι, αλλά δεν είναι αυτό το φυσικό; 00:35:43.961 --> 00:35:45.803 Δεν είναι φυσιολογικό για μια γυναίκα που αγαπάει 00:35:45.803 --> 00:35:48.134 να είναι με τον αγαπημένο της; 00:35:48.469 --> 00:35:49.908 Δεν έχω αμφιβολία ότι θα 00:35:49.908 --> 00:35:52.249 συμπεριφερθείς έτσι από δω και πέρα. 00:36:11.730 --> 00:36:13.537 Θέλετε κάτι, κυρία; 00:36:15.539 --> 00:36:16.807 Όχι, ευχαριστώ. 00:36:48.422 --> 00:36:49.359 Ποιοι είναι αυτοί; 00:36:49.359 --> 00:36:51.315 Ήρθαν από το αστυνομικό τμήμα, αλλά... 00:37:01.081 --> 00:37:02.214 Κυρία Εμπρού... 00:37:40.563 --> 00:37:42.611 Δεν σας είπα να ξεχωρίσετε αυτά τα περιοδικά σύμφωνα 00:37:42.611 --> 00:37:43.977 με την ημερομηνία; 00:37:43.977 --> 00:37:46.773 Κοίτα τώρα...χάλασα την σειρά και στο βιβλίο. 00:37:46.773 --> 00:37:48.273 Πού θα κολλήσω αυτή τη φωτογραφία τώρα; 00:37:48.273 --> 00:37:49.907 Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος. 00:37:51.119 --> 00:37:52.384 Ω, Θεέ μου... 00:37:52.384 --> 00:37:54.232 Καλύτερα να μην την κολλήσω αυτή. 00:37:54.232 --> 00:37:56.021 Είναι και η Χαντάν, εδώ. 00:37:56.021 --> 00:37:58.870 Αν την κόψω, θα φύγει η μισή Τζεμρέ. 00:37:59.877 --> 00:38:02.385 Ω, Θεέ μου, τι παράξενη γυναίκα. 00:38:02.385 --> 00:38:04.944 Παριστάνει ότι δεν παίρνει πόζες. 00:38:04.944 --> 00:38:07.051 Κι εμείς το χάψαμε. 00:38:09.750 --> 00:38:11.275 Ω, είναι απαίσια... 00:38:11.275 --> 00:38:12.890 Είναι το κάτι άλλο αυτή η γυναίκα. 00:38:12.890 --> 00:38:15.015 Αϊνούρ, έλα εδώ, για όνομα του Θεού. 00:38:15.015 --> 00:38:15.616 Έλα. 00:38:15.616 --> 00:38:17.119 Κοίτα την, για όνομα του Θεού. 00:38:17.119 --> 00:38:19.151 Είναι χαμόγελο αυτό; 00:38:19.151 --> 00:38:20.839 Και κοίτα την μπλούζα της, πώς φαίνεται; 00:38:20.839 --> 00:38:21.808 Είναι απαίσια. 00:38:21.808 --> 00:38:25.067 Είναι πραγματικά ντροπή... Όμως κορίτσι μου, τα λεφτά δεν μπορούν να τα διορθώσουν όλα, βλέπεις. 00:38:25.067 --> 00:38:27.118 Αν είσαι πλούσιος, πρέπει να έχεις γούστο. 00:38:27.118 --> 00:38:28.476 Αυτό είναι κάτι διαφορετικό. 00:38:28.476 --> 00:38:31.256 Ω, τουήτ της Τζεμρέ είναι στο διαδίκτυο. 00:38:31.256 --> 00:38:32.529 Τι; 00:38:32.529 --> 00:38:33.731 Αχ, Τζεμρέ. 00:38:33.731 --> 00:38:34.920 Μπορώ να δω; 00:38:36.011 --> 00:38:37.577 Κοίτα γιατί λυσσάξανε. 00:38:39.257 --> 00:38:40.598 Έγραψε τουήτ; 00:38:40.598 --> 00:38:41.819 Διάβασέ το. 00:38:41.819 --> 00:38:43.316 Μην διαβάζεις. 00:38:44.057 --> 00:38:45.373 Το έγραψε πολύ ωραία: 00:38:45.768 --> 00:38:47.758 " Έκρυψα αυτό το θαύμα μέσα μου..." 00:38:47.758 --> 00:38:49.236 "... φοβάμαι ότι αν ειπωθεί, 00:38:49.236 --> 00:38:51.138 θα τελειώσει. Είμαι πολύ ευτυχισμένη". 00:38:51.138 --> 00:38:53.202 Ω, Θεέ μου, είναι τόσο γλυκιά. 00:38:53.202 --> 00:38:55.044 Α... είναι τόσο ρομαντικό. 00:38:55.044 --> 00:38:57.611 Βλέπετε πόσο ευτυχισμένη πρέπει να είναι με τον κύριο Μπαρίς, 00:38:57.674 --> 00:38:59.609 για να γράψει τέτοια λόγια. 00:38:59.609 --> 00:39:01.273 Μακάρι να μην τους χωρίσει ποτέ ο Θεός. 00:39:01.273 --> 00:39:03.117 Τώρα οι εφημερίδες θα είναι γεμάτες μ' αυτό, αδερφή. 00:39:03.117 --> 00:39:03.940 Αλήθεια; 00:39:03.956 --> 00:39:06.689 Φυσικά. Ξέρετε ότι δημοσιεύουν τα τουήτ των διάσημων. 00:39:06.689 --> 00:39:08.208 Τι γράφουν από κάτω; 00:39:08.473 --> 00:39:10.773 "Το παραμύθι συνεχίζεται σε όλη του τη δράση". 00:39:10.773 --> 00:39:13.643 Η Τζεμρέ Χάκμεν μοιράζεται την αγάπη της στην κοινωνική δικτύωση. 00:39:16.074 --> 00:39:17.338 Τι συμβαίνει, αδελφή; 00:39:18.468 --> 00:39:20.567 Η κόρη μου είναι τόσο χαζή. Τι λόγος υπήρχε; 00:39:20.878 --> 00:39:21.757 Τι λόγος υπήρχε; 00:39:22.063 --> 00:39:23.821 Γιατί; Γράφει πολύ ωραία. 00:39:24.015 --> 00:39:25.069 Η γλυκιά μου. 00:39:25.292 --> 00:39:26.769 Είναι ερωτευμένη με τον άντρα της. 00:39:26.769 --> 00:39:31.105 Μα τι νοιάζει το κοινό; Γιατί πρέπει να το μοιραστεί με τους πάντες; 00:39:31.397 --> 00:39:32.751 Γιατί το γράφει; 00:39:32.753 --> 00:39:34.383 Τι λόγος υπήρχε; 00:39:40.552 --> 00:39:42.571 Είπαν ότι το διέγραψε αμέσως, αλλά... 00:39:42.836 --> 00:39:44.714 Μάταια, το έχουν ήδη ανεβάσει στο διαδίκτυο. 00:39:45.773 --> 00:39:46.711 Δεν απαντάει; 00:39:53.602 --> 00:39:56.211 Ελάτε. Επιστρέψτε στη δουλειά σας. 00:40:00.001 --> 00:40:02.172 Κορίτσι μου, σήκω κι εσύ. Άστο αυτό από το χέρι σου. Αρκετά. 00:40:01.888 --> 00:40:05.888 Θα έρθουν πελάτες τώρα, 00:40:05.888 --> 00:40:07.757 μετά θα δείτε. 00:40:12.596 --> 00:40:13.242 1 Νέο Μήνυμα 00:40:13.700 --> 00:40:14.583 ΤΖΕΜΡΕ 00:40:14.846 --> 00:40:16.347 Είμαι σε σύσκεψη. 00:40:16.735 --> 00:40:18.146 Εσύ... Ψεύτρα... 00:40:28.644 --> 00:40:29.832 Καλημέρα. 00:40:33.577 --> 00:40:35.005 Έλαβα σήμερα το πρωί το μήνυμά σας. 00:40:35.005 --> 00:40:36.945 Συγγνώμη, είχε λίγη κίνηση, γι'αυτό άργησα. 00:40:36.945 --> 00:40:39.426 Δεν πειράζει. Ήθελα να πάμε μαζί στη σύσκεψη . Για να συζητήσουμε 00:40:39.426 --> 00:40:41.789 τις τελευταίες εξελίξεις. 00:40:41.925 --> 00:40:42.967 Το υπέθεσα. 00:40:42.967 --> 00:40:43.672 Ελάτε. 00:40:48.809 --> 00:40:50.099 Όχι, δεν είμαι διαθέσιμος σήμερα. 00:40:50.099 --> 00:40:52.363 Έχω τρεις συσκέψεις στη σειρά. 00:40:54.033 --> 00:40:55.814 Όχι, μην ανησυχείτε. Είμαι σίγουρος ότι η κυρία Εμπρού 00:40:55.814 --> 00:40:57.975 θα υπογράψει σύντομα την επιταγή για το Ίδρυμα. 00:40:58.356 --> 00:41:00.037 Εντάξει. Θα της τα μεταφέρω προσωπικά. 00:41:02.207 --> 00:41:03.319 Και σε σας. 00:41:05.148 --> 00:41:07.315 Ο καθένας έχει τα δικά του προβλήματα. 00:41:32.499 --> 00:41:33.639 Μαμά, τι κάνεις; 00:41:37.248 --> 00:41:38.112 Μαμά... 00:41:40.035 --> 00:41:41.745 Φτιάχνω τις βαλίτσες μου. 00:41:41.745 --> 00:41:43.409 Το βλέπω αυτό, αλλά... Γιατί; 00:41:43.409 --> 00:41:45.214 Ξέρεις γιατί, γιε μου. 00:41:45.642 --> 00:41:47.810 Μάλλον πηγαίνεις στη δουλειά. 00:41:48.716 --> 00:41:52.040 Ας αποχαιρετιστούμε τώρα, αφού μπορεί να μην μπορέσουμε να μιλήσουμε πάλι. 00:41:52.040 --> 00:41:53.940 Σ' ευχαριστώ για όλα όσα έκανες για μένα, παιδί μου. 00:41:53.940 --> 00:41:55.578 Τι λες; Μην είσαι χαζή. 00:41:55.770 --> 00:41:56.977 Πού πας; 00:41:59.113 --> 00:42:00.113 Δεν ξέρω. 00:42:01.179 --> 00:42:03.293 Θα μείνω στη θεία σου για λίγες μέρες... 00:42:03.293 --> 00:42:05.772 Μετά από αυτό, θα βρω μια λύση για μένα. 00:42:07.550 --> 00:42:09.458 Θα βρω κάποιο μέρος όπου 00:42:09.458 --> 00:42:11.172 δεν θα είμαι σαν πρόσφυγας. Αλήθεια. 00:42:11.172 --> 00:42:12.293 Μην ανησυχείς γιε μου. 00:42:12.293 --> 00:42:13.734 Ξέρω τι κάνω. 00:42:13.734 --> 00:42:16.018 Θα βρω κάποιο μέρος, ακόμα κι αν καεί όλος ο κόσμος. 00:42:16.018 --> 00:42:18.548 Μαμά μου, τι είναι αυτά που λες πρωί-πρωί, μαμά. Μην μου σπας τα νεύρα. 00:42:18.548 --> 00:42:19.513 Δώστο μου αυτό. 00:42:19.513 --> 00:42:20.948 Έλα, βγάλε τα πράγματά σου. 00:42:20.948 --> 00:42:22.891 Δεν θα ενοχλώ κανέναν πια. 00:42:22.891 --> 00:42:24.941 Φεύγω για να ηρεμήσουν όλοι. 00:42:25.170 --> 00:42:26.756 Έχουμε τόσα πολλά προβλήματα, 00:42:26.756 --> 00:42:28.139 μην δημιουργείς άλλο ένα. 00:42:28.139 --> 00:42:29.213 Έλα, βγάλτα έξω αυτά. 00:42:29.213 --> 00:42:30.661 Το είπες και ο ίδιος. 00:42:30.661 --> 00:42:32.543 Είμαι πρόβλημα για σένα. 00:42:32.543 --> 00:42:33.579 Ω, Θεέ μου... 00:42:33.579 --> 00:42:35.712 Μαμά, μην με στενοχωρείς. 00:42:35.971 --> 00:42:38.100 Όπου και να κοιτάξεις, όλοι τα βάζουν μαζί μου. 00:42:38.100 --> 00:42:39.569 Με στενοχωρείς. 00:42:40.666 --> 00:42:42.437 Στην πραγματικότητα, εσύ με στενοχωρείς γιε μου. 00:42:42.437 --> 00:42:44.047 Εσύ με στενοχωρείς. 00:42:44.642 --> 00:42:46.538 Εντάξει, αυτό το κορίτσι είναι οι κυρία του σπιτιού. 00:42:46.538 --> 00:42:49.113 Δεν με πειράζουν αυτά που λένε. Αλλά... 00:42:49.113 --> 00:42:51.575 ...αλλά τα δικά σου λόγια με πληγώνουν βαθιά. 00:42:52.935 --> 00:42:54.405 Εντάξει, λυπάμαι. 00:42:55.372 --> 00:42:57.170 Και σαν να μην είναι αυτό αρκετό... 00:42:57.170 --> 00:43:00.013 ...με αποκάλεσες συμφεροντολόγα. Όταν μας άκουσε αυτή η γυναίκα, 00:43:00.013 --> 00:43:02.650 ήθελα να ανοίξει η γη να με καταπιεί. 00:43:02.901 --> 00:43:04.678 Μετά απ' όλα όσα έκανα για να σε μεγαλώσω... 00:43:04.678 --> 00:43:07.547 Εξουθενώνοντας τον εαυτό μου για να σε φέρω σ' αυτό το σημείο... 00:43:07.547 --> 00:43:09.197 Σε έφερα εδώ που είσαι σήμερα. 00:43:09.197 --> 00:43:11.205 Με ταπεινώνεις μπροστά σε όλους αυτούς. 00:43:11.205 --> 00:43:12.873 Εντάξει, μαμά. Απολογήθηκα ήδη. 00:43:13.361 --> 00:43:16.303 Αντιμετωπίζουμε ήδη δύσκολες μέρες σαν οικογένεια. 00:43:16.303 --> 00:43:17.608 Μην με αφήνεις σε δύσκολη κατάσταση. 00:43:17.608 --> 00:43:19.252 Έλα, βγάλε τα πράγματά σου. 00:43:19.252 --> 00:43:20.581 Εντάξει; 00:43:22.802 --> 00:43:24.146 Εντάξει. 00:43:24.574 --> 00:43:25.396 Κοίτα. 00:43:26.322 --> 00:43:28.196 Να ξέρεις ότι όλα αυτά τα καταπίνω 00:43:28.196 --> 00:43:29.359 μόνο για χάρη σου. 00:43:29.359 --> 00:43:31.262 Όχι για μένα. Είμαι εδώ μόνο 00:43:31.262 --> 00:43:32.880 για να είμαι δίπλα σου. 00:43:32.880 --> 00:43:35.261 Μην υποτιμάς την μητέρα σου όπως κάνουν εκείνοι. 00:43:35.261 --> 00:43:37.876 Από την καμαριέρα έως την κυρία του σπιτιού, δεν με σέβεται κανείς. 00:43:37.876 --> 00:43:40.723 Αλλά δεν λέω κουβέντα, μόνο για να μην ταράξω την ηρεμία σου. 00:43:41.484 --> 00:43:43.295 Να μου φέρεσαι σαν άνθρωπος. 00:43:43.295 --> 00:43:45.103 Εντάξει, εντάξει, μην ανησυχείς. 00:43:45.103 --> 00:43:46.141 Εντάξει. 00:43:48.537 --> 00:43:49.978 Το λέω πάλι, Γκιουνέυ. 00:43:50.219 --> 00:43:53.399 Αν ξανακάνεις το παραμικρό υπονοούμενο... 00:43:53.399 --> 00:43:56.122 Αλήθεια, δεν θα μείνω άλλο, θα φύγω. 00:43:56.281 --> 00:43:58.600 Εντάξει, μαμά. Μην ανησυχείς, στο είπα. 00:43:58.600 --> 00:44:00.198 Πρέπει να πάω στη δουλειά, βιάζομαι. 00:44:00.198 --> 00:44:01.530 Μην με κάνεις να σκέφτομαι εσένα. 00:44:01.530 --> 00:44:03.088 Έλα, βγάλε αυτά έξω. 00:44:03.088 --> 00:44:05.200 Βγάλτα και βάλτα στη θέση τους, εντάξει; 00:44:05.370 --> 00:44:07.578 Εντάξει γιε μου, πήγαινε στη δουλειά σου. 00:44:07.578 --> 00:44:08.599 Έλα. 00:44:08.739 --> 00:44:10.001 Ευχαριστώ. 00:44:15.701 --> 00:44:16.300 Έλα. 00:44:17.547 --> 00:44:18.743 Τα βάζεις πίσω, έτσι; 00:44:18.743 --> 00:44:21.284 Εντάξει γιε μου. Μην ανησυχείς. 00:44:21.494 --> 00:44:23.002 Καλή δουλειά. 00:44:44.471 --> 00:44:47.228 Αυτά που βλέπετε εδώ είναι τα κινητά περιουσιακά στοιχεία. 00:44:47.228 --> 00:44:48.395 Τι εννοείς "κινητά"; 00:44:48.395 --> 00:44:51.946 Σαν τις εμπορικές αποδόσεις, τις απογραφές, τις επενδύσεις. 00:44:52.960 --> 00:44:53.898 Ααα... 00:44:58.334 --> 00:44:59.494 Τι είναι αυτά τα νούμερα; 00:44:59.850 --> 00:45:04.501 Είναι το μερίδιο των μετόχων, το εξοφλημένο κεφάλαιο, οι διαφορές κεφαλαίων... 00:45:04.501 --> 00:45:06.072 παρακρατημένα κέρδη... 00:45:06.072 --> 00:45:08.640 Τα καθαρά μας έσοδα, καθαρό κέρδος. 00:45:09.153 --> 00:45:11.994 Μπορείτε να ακολουθήσετε κάθε είδος εδώ. 00:45:12.237 --> 00:45:13.298 Περίμενε ένα λεπτό. 00:45:17.791 --> 00:45:18.997 "Εμπορικό Λεξικό" 00:45:20.769 --> 00:45:22.104 Τι ψάχνετε; 00:45:26.241 --> 00:45:28.935 Τι είναι αυτό που λέγεται "ακαθάριστο"; 00:45:29.183 --> 00:45:30.768 Αφήστε με να το εξηγήσω έτσι... 00:45:31.004 --> 00:45:33.877 Τώρα, αυτής της χρονιάς... 00:45:35.605 --> 00:45:36.949 Κυρία Μπανού... 00:45:39.000 --> 00:45:40.592 Εντάξει, άντε. Μπορείς να φύγεις. Θα μιλήσουμε αργότερα. 00:45:40.592 --> 00:45:41.578 Εντάξει. 00:46:10.678 --> 00:46:11.927 Καλημέρα. 00:46:11.927 --> 00:46:13.475 Είναι, άραγε; 00:46:19.260 --> 00:46:20.566 Ήρθε η μητέρα μου; 00:46:20.566 --> 00:46:22.123 Όχι ακόμη, κυρία. 00:46:22.321 --> 00:46:23.676 Θα της τηλεφωνήσω αν θέλετε. 00:46:23.676 --> 00:46:24.898 Όχι, θα την περιμένω. 00:46:36.431 --> 00:46:37.632 Καλημέρα. 00:46:39.474 --> 00:46:40.438 Καλημέρα. 00:46:40.438 --> 00:46:41.180 Έλα. 00:46:42.535 --> 00:46:44.545 Πήραν τον Μπαρίς στο αστυνομικό τμήμα. 00:46:46.371 --> 00:46:47.609 Θα δώσει κατάθεση. 00:46:47.609 --> 00:46:49.460 Σχετικά με το ατύχημα του Μπουράκ Τσατάλτζαλι. 00:46:49.732 --> 00:46:51.585 Άς την πάρουν να δούμε. 00:46:51.585 --> 00:46:52.991 Δεν φαίνεται να σε εκπλήσσει. 00:46:52.991 --> 00:46:54.167 Ξέρεις κάτι; 00:46:54.167 --> 00:46:55.538 Σαν τι; 00:47:06.721 --> 00:47:09.070 Κάτι συμβαίνει εδώ, που δεν μπόρεσα να καταλάβω. 00:47:10.118 --> 00:47:11.646 Άκουσα τον Μπαρίς να μιλάει με την κυρία Εμπρού 00:47:11.646 --> 00:47:13.272 σήμερα το πρωί. 00:47:13.698 --> 00:47:14.786 Δεν κατάλαβα καλά, 00:47:14.786 --> 00:47:16.440 αλλά ανέφεραν το όνομά σου. 00:47:17.570 --> 00:47:19.298 "Ο Κουζέυ δεν τα καταλαβαίνει αυτά..." 00:47:19.298 --> 00:47:21.285 "Δεν είχε την ευκαιρία να μιλήσει στον Μπουράκ..." 00:47:21.285 --> 00:47:22.945 Κάτι τέτοιο είπαν. 00:47:23.182 --> 00:47:24.542 Κάνουν κάποιο σχέδιο. 00:47:24.542 --> 00:47:26.268 Ελπίζω να μην σου δημιουργήσουν πρόβλημα. 00:47:26.268 --> 00:47:28.298 Στην πραγματικότητα, αυτοί έχουν πρόβλημα... 00:47:28.597 --> 00:47:30.673 Μάνα και γιος, άδειασαν την εταιρεία από μέσα. 00:47:30.879 --> 00:47:33.097 Τώρα προσπαθούν να τα συμμαζέψουν. 00:47:33.982 --> 00:47:35.317 Πώς δηλαδή; 00:47:35.317 --> 00:47:37.571 Ξέχασε το εσύ, ξέχασέ το. 00:47:37.571 --> 00:47:41.771 Έχω τόσα πολλά πράγματα, έρχονται μέχρι την άκρη της γλώσσας μου, αλλά σωπαίνω. 00:47:42.887 --> 00:47:44.498 Ο ένας είναι ο άντρας σου, η άλλη είναι η 00:47:44.498 --> 00:47:46.002 πεθερά σου. Τέλος πάντων. 00:47:46.002 --> 00:47:47.729 Δεν έχω το δικαίωμα να μιλήσω γι'αυτό. 00:47:47.729 --> 00:47:50.119 Τι... Τι σημαίνει "άδειασαν την εταιρεία από μέσα"; 00:47:50.119 --> 00:47:51.867 Τι σημαίνει; 00:47:52.049 --> 00:47:53.975 Εάν ξέρεις κάτι, πες μου. 00:47:54.166 --> 00:47:56.543 Δεν ξέρω τίποτα. Απλά λέω ότι κάτι συμβαίνει. 00:47:56.933 --> 00:47:59.694 Δεν καταλαβαίνω αυτή τη στιγμή, όπως είπαν. 00:47:59.937 --> 00:48:03.440 Αν καταλάβαινα, θα μάθαινα τα πάντα γι'αυτό. 00:48:03.990 --> 00:48:06.392 Όμως, δεν μπορώ να καταλάβω... 00:48:06.507 --> 00:48:08.767 Απλά κοιτάζω τριγύρω ανώφελα. 00:48:12.241 --> 00:48:14.573 Αυτές οι λέξεις δεν έχουν νόημα για μένα. 00:48:14.573 --> 00:48:16.116 Όλοι αυτοί οι αριθμοί και οι όροι. 00:48:16.116 --> 00:48:17.646 Σε τι με ωφελεί αυτό; 00:48:17.646 --> 00:48:19.894 Δεν το καταλαβαίνω καθόλου. 00:48:21.134 --> 00:48:25.534 Προθεσμίες... Περιθώρια... Αυτό κι εκείνο... 00:48:27.597 --> 00:48:29.607 Ακόμα και αυτό το "Εμπορικό Λεξικό", 00:48:29.607 --> 00:48:32.007 χρειάζομαι άλλο λεξικό για να το διαβάσω. 00:48:32.208 --> 00:48:34.873 Δεν ξέρω καν αν αυτές οι λέξεις είναι μακριά από τα κινέζικα. 00:48:35.208 --> 00:48:36.421 Και σε μένα το ίδιο. 00:48:36.599 --> 00:48:39.017 Τέλος πάντων, δεν το καταλαβαίνω, αλλά... 00:48:39.257 --> 00:48:41.694 αλλά κάπως θα προσπαθήσουμε ακόμα. 00:48:41.944 --> 00:48:43.972 Έχεις δίκιο να είσαι καχύποπτος, αλλά... 00:48:44.302 --> 00:48:47.008 Νιώθω ότι βρίσκονται σε πανικό, ακριβώς πριν την δημόσια προσφορά. 00:48:47.391 --> 00:48:49.128 Αυτό το θέμα φαίνεται να είναι επείγον. 00:48:49.128 --> 00:48:54.303 Αυτό ακριβώς κάνω κι εγώ. Βιάζομαι να βρω αν υπάρχει κάτι που θα αποκαλύπτει την απάτη τους. 00:48:54.303 --> 00:48:55.106 Αλλά... 00:48:55.905 --> 00:48:56.888 Δεν πετυχαίνει. 00:48:56.888 --> 00:48:58.088 Δεν μπορώ να τα καταφέρω. 00:48:58.088 --> 00:49:00.647 Περίμενε και θα δούμε. Θα προσπαθήσω να δουλέψω πάνω σ'αυτό. 00:49:00.647 --> 00:49:01.641 Ίσως βρω κάτι. 00:49:01.641 --> 00:49:02.461 Όχι, καλ... 00:49:02.685 --> 00:49:03.685 Μην ανακατευτείς εσύ. 00:49:03.685 --> 00:49:04.710 Μην ανακατευτείς σε τίποτα. 00:49:04.710 --> 00:49:05.935 Αν μπορώ να βρω κάτι... 00:49:05.935 --> 00:49:08.047 Δεν έχει καμία σχέση με σένα. 00:49:08.047 --> 00:49:09.579 Δεν χρειάζεται να τα χαλάσεις με κανέναν. 00:49:09.579 --> 00:49:11.214 Αλλά δεν μπορείς να τα βρεις όλα μόνος. 00:49:11.214 --> 00:49:13.034 Εντάξει, δεν υπάρχει κάτι ξεκάθαρο ακόμα... 00:49:13.034 --> 00:49:16.043 Δεν υπάρχει κάτι ξεκάθαρο. Όταν ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι βγει από το νοσοκομείο... 00:49:16.218 --> 00:49:20.252 Ας ανακάμψει για να σταθεί στα πόδια του. Θα του μιλήσω τότε για να μάθω περισσότερες πληροφορίες. 00:49:20.252 --> 00:49:24.349 Μετά θα έρθει εδώ, θα μιλήσουμε. Τότε θα μάθω από εκείνον αν υπάρχει πρόβλημα ή όχι. 00:49:24.349 --> 00:49:25.480 Αυτό θα κάνω... 00:49:25.480 --> 00:49:26.673 Θα το λύσω αυτό. 00:49:31.122 --> 00:49:34.122 Το χθεσινό περιστατικό... Αυτό που έγινε στην ταράτσα... 00:49:34.122 --> 00:49:34.913 Μην... 00:49:34.913 --> 00:49:36.456 Γι'αυτό που έγινε... 00:49:36.456 --> 00:49:37.829 Θέλω να σου μιλήσω γι' αυτό. 00:49:37.829 --> 00:49:39.502 Σε παρακαλώ, Κουζέυ. 00:49:42.349 --> 00:49:44.241 Έτσι κι αλλιώς, ξέρω τι θέλεις να πεις. 00:49:47.529 --> 00:49:49.426 Μην καταστρέψεις την μαγεία της χθεσινής νύχτας. 00:49:49.426 --> 00:49:50.794 Σε ικετεύω. 00:49:57.257 --> 00:49:58.660 Τζεμρέ... 00:49:59.226 --> 00:50:00.133 Γεια. 00:50:00.602 --> 00:50:01.720 Πώς είσαι; 00:50:03.914 --> 00:50:04.927 Καλά. 00:50:05.429 --> 00:50:06.298 Τι έγινε; 00:50:08.544 --> 00:50:09.892 Ευχαριστώ. 00:50:10.225 --> 00:50:11.891 Είναι τόσο ωραία που σε βλέπω εδώ. 00:50:11.891 --> 00:50:13.641 Δεν θα με ξεφορτωθείς πια. 00:50:13.641 --> 00:50:15.018 Θα είμαι εδώ συνέχεια. 00:50:15.018 --> 00:50:16.552 Το ξέρω. Το άκουσα. 00:50:17.563 --> 00:50:19.549 Έγιναν αλλαγές στην εταιρεία. 00:50:19.884 --> 00:50:20.898 Ακριβώς. 00:50:22.726 --> 00:50:24.497 Έλα να πιούμε ένα καφέ και να μιλήσουμε. 00:50:24.497 --> 00:50:25.527 Εντάξει. 00:50:26.874 --> 00:50:27.573 Τα λέμε. 00:50:27.573 --> 00:50:28.703 Γεια. 00:50:49.564 --> 00:50:50.550 Εισερχόμενη κλήση 00:50:50.973 --> 00:50:52.294 ...ΚΟΥΖΕΥ... 00:50:55.891 --> 00:50:56.816 Παρακαλώ; 00:50:56.816 --> 00:50:59.572 Πήραν τον Μπαρίς στο τμήμα για να δώσει κατάθεση. 00:50:59.572 --> 00:51:01.959 Είσαι από την περιοχή που δεν χαιρετάνε; 00:51:01.959 --> 00:51:03.367 Ο κόσμος λέει ένα "γεια" πρώτα. 00:51:03.367 --> 00:51:04.660 Γεια. 00:51:04.660 --> 00:51:05.870 Α, έτσι. Τώρα πες μου. 00:51:05.870 --> 00:51:06.853 Τι θέλεις; 00:51:06.853 --> 00:51:09.950 Άκουσα ότι οι δικοί σου πήραν τον Μπαρίς για κατάθεση. 00:51:09.950 --> 00:51:11.792 Σ'ευχαριστώ που με άκουσες. 00:51:11.792 --> 00:51:14.151 Μα δεν έκανα τίποτα. 00:51:14.348 --> 00:51:15.420 Αυτοί από το τμήμα, 00:51:15.420 --> 00:51:16.337 δεν σε ενημέρωσαν; 00:51:16.337 --> 00:51:17.027 Όχι. 00:51:17.027 --> 00:51:20.760 Άντε παράτα μας, αστυνόμε. Όταν πήγαινες εσύ, εγώ ερχόμουν. Δεν τα τρώω αυτά. 00:51:20.760 --> 00:51:22.486 Αλήθεια, δεν ξέρω τίποτα. 00:51:22.486 --> 00:51:24.249 Είμαι ένας άνθρωπος που παρακολουθεί απέξω. Δεν ξέρω τίποτα. 00:51:24.249 --> 00:51:26.193 Εντάξει. Ας είναι έτσι. Θα δούμε. 00:51:26.193 --> 00:51:27.562 Γιε μου, όσα ξέρεις ξέρω. 00:51:27.562 --> 00:51:29.791 Μην με καθυστερείς, έχω δουλειά. 00:51:29.791 --> 00:51:31.160 Πλένω το αυτοκίνητό μου. 00:51:31.160 --> 00:51:32.496 Εντάξει. Καλή δουλειά. 00:51:32.496 --> 00:51:33.722 Εντάξει, τα λέμε. 00:51:36.652 --> 00:51:38.253 "Περιφερειακό Αστυνομικό Τμήμα" 00:51:42.282 --> 00:51:43.515 Ήμουν εκεί λόγω δουλειάς. 00:51:43.515 --> 00:51:44.727 Ο Μπουράκ ήρθε να με δει. 00:51:44.727 --> 00:51:46.484 Τον περιμένατε; 00:51:46.484 --> 00:51:49.602 Όχι. Ήθελε να μιλήσει για κάποιο θέμα... 00:51:49.602 --> 00:51:51.190 Όταν έμαθε ότι δεν ήμουν στο Κατάρ, 00:51:51.190 --> 00:51:52.048 ήρθε απλά εκεί. 00:51:52.048 --> 00:51:53.016 Για ποιο θέμα μιλούσατε; 00:51:53.016 --> 00:51:54.024 Για δουλειά. 00:51:54.024 --> 00:51:56.984 Δεν ξέρω αν το ακούσατε, αλλά... 00:51:56.984 --> 00:52:00.521 είμαστε στο χείλος της δημόσιας προσφοράς των μετοχών μας. 00:52:00.521 --> 00:52:02.173 Καμιά φορά, σ'αυτές τις καταστάσεις 00:52:02.173 --> 00:52:03.984 υπάρχουν πολλές παρεξηγήσεις. 00:52:03.984 --> 00:52:05.621 Όταν κοινά οφέλη βρίσκονται σε κίνδυνο, 00:52:05.621 --> 00:52:08.015 καμία σύγκρουση δεν είναι αναπόφευκτη. 00:52:09.788 --> 00:52:11.628 Όταν τελείωσε η συνάντησή σας μαζί του... 00:52:12.048 --> 00:52:14.283 Ξέρετε που πήγε μετά ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι; 00:52:14.527 --> 00:52:15.722 Όχι, δεν μου είπε. 00:52:15.722 --> 00:52:18.722 Δεν ήξερα καν, αν έμεινε ή έφυγε από το ξενοδοχείο. 00:52:18.722 --> 00:52:20.947 Πότε μάθατε για το ατύχημα; 00:52:21.263 --> 00:52:22.693 Όταν ήμουν στο Κατάρ. 00:52:22.886 --> 00:52:24.619 Με πήρε και με πληροφόρησε η μητέρα μου. Αλλά όταν πήγαινα 00:52:24.619 --> 00:52:28.009 στο αεροδρόμιο το πρωί, είδα το πλήθος στο μέρος που έγινε το ατύχημα. 00:52:28.252 --> 00:52:34.016 Δεν μου πέρασε καν από το μυαλό. Αν το ήξερα, θα είχα ακυρώσει την πτήση μου. 00:52:35.855 --> 00:52:37.748 Όχι. Δεν ξέρω τίποτα για το όπλο 00:52:37.748 --> 00:52:39.971 ούτε για την πιθανότητα να μην ήταν ατύχημα. 00:52:39.971 --> 00:52:41.453 Έτσι κι αλλιώς, το ερευνούν ακόμα. 00:52:41.453 --> 00:52:43.179 Προς το παρόν, δεν υπάρχει τίποτα σίγουρο. 00:52:44.445 --> 00:52:46.012 Εντάξει, αλλά τι σχέση έχει αυτό με τον Μπαρίς 00:52:46.012 --> 00:52:47.743 Γιατί τον πήρανε; 00:52:47.743 --> 00:52:49.460 Γιατί ο Μπαρίς ήταν ο τελευταίος που του μίλησε. 00:52:49.460 --> 00:52:50.561 Πότε; 00:52:51.993 --> 00:52:53.916 Τζεμρέ, πήγα μόνος στο Κατάρ. 00:52:54.580 --> 00:52:56.849 Ο Μπαρίς ήρθε μια μέρα μετά από μένα. 00:53:01.089 --> 00:53:03.283 Ήσασταν όλη τη νύχτα στο ξενοδοχείο; 00:53:03.591 --> 00:53:06.313 Όχι, ήμουν σε μια συνάντηση κοντά στο ξενοδοχείο. 00:53:06.516 --> 00:53:09.076 Στην πραγματικότητα, αυτός ήταν ο λόγος που βρισκόμουν σε εκείνο το ξενοδοχείο. 00:53:09.385 --> 00:53:11.457 Έφυγα από το ξενοδοχείο για την συνάντηση το απόγευμα 00:53:11.457 --> 00:53:12.650 και γύρισα το βράδυ. 00:53:12.909 --> 00:53:16.053 Αυτό σημαίνει ότι γι'αυτό το λόγο πήγατε μια μέρα αργότερα στο Κατάρ. 00:53:16.053 --> 00:53:16.991 Ναι. 00:53:16.991 --> 00:53:19.714 Και αυτό το γεγονός, δεν το ήξερε ούτε η αδερφή σας; 00:53:19.714 --> 00:53:21.558 Φαντάζομαι, ούτε η γυναίκα σας. 00:53:22.578 --> 00:53:23.982 Είναι έγκλημα, 00:53:23.982 --> 00:53:25.694 να μην ξέρουμε τα πάντα για τον κύριο Μπαρίς; 00:53:25.915 --> 00:53:29.049 Όχι, απλά ρώτησα από περιέργεια. 00:53:29.239 --> 00:53:31.022 Έτσι όπως το βλέπω εγώ, 00:53:31.022 --> 00:53:32.532 φαίνεται ότι δεν παίρνετε κατάθεση, 00:53:32.532 --> 00:53:33.706 αλλά τον ανακρίνετε. 00:53:33.884 --> 00:53:35.278 Δεν πρόκειται για κάτι τέτοιο. 00:53:35.278 --> 00:53:37.597 Εκτός κι αν υπάρξει αίτημα από τον δημόσιο κατήγορο... 00:53:37.597 --> 00:53:40.175 Δεν μπορείτε να κάνετε καμία ερώτηση που ενοχοποιεί κ. Μπαρίς. 00:53:40.233 --> 00:53:41.681 Δεν υπάρχει πρόβλημα για μένα. 00:53:41.741 --> 00:53:43.130 Σας παρακαλώ, δεν χρειάζεται να απαντήσετε 00:53:43.130 --> 00:53:43.872 σε κάθε ερώτηση. 00:53:43.872 --> 00:53:45.353 Το καταλαβαίνω αυτό, αλλά... 00:53:45.353 --> 00:53:47.923 Ακόμα κι αν απαντήσω, για τι μπορούν να με κατηγορήσουν; 00:53:48.133 --> 00:53:50.554 Ένα στέλεχος μια ξένης εταιρείας που συνεργάζομαι, 00:53:50.884 --> 00:53:52.191 ήθελε να συναντηθούμε. 00:53:52.191 --> 00:53:53.862 Γι'αυτό το λόγο ανέβαλα το ταξίδι μου. 00:53:53.862 --> 00:53:55.421 Δεν είναι μυστική συνάντηση 00:53:55.421 --> 00:53:58.552 Απλά, δεν ήταν προγραμματισμένη. Αυτό είναι όλο. 00:53:59.732 --> 00:54:01.603 Μπορείτε να μας πείτε το όνομα αυτού του προσώπου; 00:54:01.603 --> 00:54:03.533 Όχι, γιατί αυτή η κυρία 00:54:03.533 --> 00:54:05.198 δεν έχει καμία σχέση μ' αυτό. 00:54:05.481 --> 00:54:06.297 Εντάξει. 00:54:07.865 --> 00:54:09.598 Δεν έχω άλλες ερωτήσεις. 00:54:09.845 --> 00:54:11.795 Υπάρχει κάτι που θέλετε να προσθέσετε; 00:54:11.995 --> 00:54:12.795 Όχι. 00:54:14.197 --> 00:54:16.515 Όταν τελειώσεις, δώστο στους κυρίους να το διαβάσουν. 00:54:16.515 --> 00:54:17.948 Όπως διατάξετε, Επιθεωρητά. 00:54:18.196 --> 00:54:19.465 Αφού υπογράψετε την κατάθεσή σας, 00:54:19.465 --> 00:54:20.522 μπορείτε να φύγετε. 00:54:20.522 --> 00:54:21.711 Ευχαριστώ. 00:54:38.297 --> 00:54:39.016 Εισερχόμενη κλήση 00:54:40.054 --> 00:54:41.225 ...ΑΡΙΦ... 00:54:42.194 --> 00:54:43.159 Τι έγινε Αρίφ; 00:54:43.159 --> 00:54:45.090 Ο τύπος έμαθε καλά το μάθημά του. 00:54:45.090 --> 00:54:46.150 Δεν μπορούμε να τον πιέσουμε γιατί 00:54:46.150 --> 00:54:47.800 δεν υπάρχουν στοιχεία εναντίον του. 00:54:47.800 --> 00:54:48.623 Μην το λες αυτό... 00:54:48.623 --> 00:54:49.953 Τώρα πρέπει να περιμένουμε 00:54:49.953 --> 00:54:52.196 να ξυπνήσει ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι. 00:54:52.196 --> 00:54:54.489 Μέχρι να πει "Ο Μπαρίς Χάκμεν ήθελε" 00:54:54.489 --> 00:54:56.353 να με σκοτώσει", τα χέρια μας είναι δεμένα. 00:54:56.353 --> 00:54:57.689 Ή η Βίνους Τεζερέλ... 00:54:57.689 --> 00:54:59.942 πρέπει να τον κατηγορήσει επισήμως. 00:54:59.942 --> 00:55:01.223 Δεν υπάρχει άλλος τρόπος. 00:55:01.223 --> 00:55:03.531 Το ξέρω αυτό, αλλά η γυναίκα δεν θέλει να αποκαλυφθεί. 00:55:04.161 --> 00:55:06.905 Όταν άκουσε ότι υπάρχει και όπλο στο αυτοκίνητο του Μπουράκ, φοβήθηκε ήδη. 00:55:06.905 --> 00:55:09.229 Αναρωτιέται αν της είπε κι εκείνης ψέματα. 00:55:09.728 --> 00:55:11.433 Δεν μπορούμε να την κατηγορήσουμε. 00:55:11.433 --> 00:55:13.719 Πρέπει να υπολογίσουμε όλες τις πιθανότητες. 00:55:14.042 --> 00:55:15.274 Ένα λεπτό. 00:55:18.999 --> 00:55:19.745 Ευχαριστώ. 00:55:19.745 --> 00:55:20.403 Καλημέρα 00:55:20.403 --> 00:55:21.297 Καλημέρα. 00:55:21.297 --> 00:55:22.355 Καλημέρα. 00:55:26.915 --> 00:55:28.177 Βγήκαν έξω. 00:55:28.521 --> 00:55:29.592 Εντάξει, κλείσε, 00:55:29.592 --> 00:55:30.638 θα μιλήσουμε αργότερα. 00:55:30.638 --> 00:55:32.224 Ευχαριστώ. 00:55:38.993 --> 00:55:40.075 Θα τα πούμε λοιπόν. 00:55:40.075 --> 00:55:40.948 Πας στην εταιρεία; 00:55:40.948 --> 00:55:42.012 Όχι, πάω σπίτι. 00:55:42.012 --> 00:55:42.968 Πρέπει να κοιμηθώ. 00:55:42.968 --> 00:55:44.286 Δεν μπόρεσα να κοιμηθώ στο αεροπλάνο. 00:55:44.286 --> 00:55:46.950 Εντάξει, να συνέλθεις πριν την συνάντηση αύριο. 00:55:47.194 --> 00:55:47.778 Θα τα πούμε. 00:55:47.778 --> 00:55:48.774 Θα τα πούμε. 00:56:34.877 --> 00:56:35.973 Υπογράψατε τα συμβόλαια; 00:56:35.973 --> 00:56:40.512 Όχι. Ούτε ο Στηβ Νιούκαμ, ούτε η Μελντά Γιαλγκίν ήταν εκεί. 00:56:40.512 --> 00:56:42.773 Έπρεπε να πάρω μόνη μου πρωινό, σαν την χαζή. 00:56:44.313 --> 00:56:46.282 Δεν μπορώ να το πιστέψω. 00:56:46.282 --> 00:56:47.732 Μας καθυστερούν, Μπαρίς. 00:56:47.732 --> 00:56:48.740 Πώς είναι δυνατόν; 00:56:48.740 --> 00:56:50.548 Εκείνοι ήταν που κανόνισαν αυτή την συνάντηση. 00:56:50.548 --> 00:56:53.012 Μίλησε μ'αυτή τη γυναίκα, το συντομότερο δυνατό. 00:56:53.012 --> 00:56:54.659 Είναι ντροπή αυτή η κατάσταση. 00:56:54.659 --> 00:56:55.862 Εντάξει, θα της τηλεφωνήσω. 00:56:55.871 --> 00:56:56.885 Αλήθεια... 00:56:56.885 --> 00:56:58.862 Τι έγινε με σένα; Αυτό πες μου. 00:56:58.862 --> 00:57:00.723 Τίποτα. 00:57:00.723 --> 00:57:01.654 Με πίεσαν, 00:57:01.654 --> 00:57:02.823 αλλά δεν έχουν τίποτα. 00:57:03.150 --> 00:57:04.599 Πριν ανακτήσει τις αισθήσεις του ο Μπουράκ, 00:57:04.599 --> 00:57:06.670 πρέπει να ξεκαθαρίσουμε αυτή την βρωμιά. 00:57:14.362 --> 00:57:15.459 Τότε, κανόνισε τα πράγματα. 00:57:15.459 --> 00:57:17.031 Εντάξει, εντάξει. Θα τα κανονίσω. 00:57:51.492 --> 00:57:52.555 Μπανού... 00:57:54.199 --> 00:57:55.632 Τι γίνεται εδώ; 00:57:56.784 --> 00:57:59.145 Εσύ θα μου πεις τι γίνεται, μαμά. 00:57:59.761 --> 00:58:00.554 Εσύ... 00:58:03.459 --> 00:58:04.583 Είσαι καλά; 00:58:07.033 --> 00:58:08.209 Τι έγινε εδώ; 00:58:08.401 --> 00:58:09.431 Σε μένα... 00:58:09.832 --> 00:58:12.432 ...θα πεις τι έγινε εδώ, αυτή τη στιγμή! 00:58:15.340 --> 00:58:16.814 Μην μιλάς, εντάξει. 00:58:17.524 --> 00:58:18.635 Θα σου πω. 00:58:23.857 --> 00:58:24.461 Εισερχόμενη κλήση 00:58:25.149 --> 00:58:26.081 ...ΜΠΑΡΙΣ ΧΑΚΜΕΝ... 00:58:29.501 --> 00:58:31.850 Είμαι στην μέση μίας πολύ σημαντικής συνέλευσης, κύριε Μπαρίς. 00:58:31.850 --> 00:58:33.024 Μπορούμε να μιλήσουμε αργότερα; 00:58:33.024 --> 00:58:34.368 Περιμένετε, περιμένετε ένα λεπτό κυρία Μελντά. 00:58:34.368 --> 00:58:36.551 Τι συμβαίνει εδώ; Δεν ήρθε κανείς στην συνάντηση. 00:58:36.551 --> 00:58:38.340 Με αυτό ασχολούμαι τώρα. 00:58:38.340 --> 00:58:39.485 Θα σας καλέσω. 00:58:48.084 --> 00:58:48.830 Δεν πάμε στην εταιρεία. 00:58:48.830 --> 00:58:49.847 Μπες στην Εθνική Οδό. 00:58:50.191 --> 00:58:51.081 Μάλιστα, κύριε. 00:59:40.983 --> 00:59:41.850 Καλή ευκολία. 00:59:45.288 --> 00:59:46.182 Ευχαριστώ. 00:59:48.782 --> 00:59:50.818 Ήρθα κανά δυο φορές. Δεν ήσουν εδώ. 00:59:51.006 --> 00:59:52.277 Ήμουν στο εργοστάσιο. 00:59:53.008 --> 00:59:55.188 Πήγα να δω τα πρώτα δείγματα από τα σχέδια. 00:59:55.362 --> 00:59:59.313 Α, κατάλαβα. Τι έγινε; Σε πίεσε η Μπανού; Είπατε τίποτα; 00:59:59.645 --> 01:00:01.043 Όλο την βλέπω γύρω μου σήμερα... 01:00:01.043 --> 01:00:02.726 Της μίλησα. Δεν υπάρχει πρόβλημα. 01:00:03.019 --> 01:00:04.792 Τι της είπες; Πώς την έπεισες; 01:00:05.009 --> 01:00:07.889 Απλά η Βίνους σκορπάει ανοησίες για να θολώσει τα νερά. 01:00:08.148 --> 01:00:12.717 Είπα ότι θέλει να με χρησιμοποιήσει, γιατί ξέρει τι υπάρχει μεταξύ εμένα και του Μπουράκ και πείστηκε. 01:00:13.143 --> 01:00:16.583 Ήμουν μια φορά στο σπίτι του Μπουράκ και ήρθε η Βίνους. 01:00:16.755 --> 01:00:17.750 Μας είδε. 01:00:17.750 --> 01:00:19.656 Ζήλεψε κι έκανε σκηνή. 01:00:19.990 --> 01:00:22.230 Εννοώ, το ξέρει αυτό το θέμα η Μπανού. 01:00:22.376 --> 01:00:24.452 Και φέρεται σαν να θέλει να με βοηθήσει. 01:00:24.452 --> 01:00:25.523 Δεν με συμπαθεί καν. 01:00:25.523 --> 01:00:27.500 Έτσι κι αλλιώς είναι γεμάτη φούμαρα. 01:00:27.500 --> 01:00:29.437 Της είπα ψέματα. Αυτό είναι όλο. 01:00:31.279 --> 01:00:34.712 Κατάλαβα. Καλά, εντάξει. Λοιπόν, δεν υπάρχει πρόβλημα. 01:00:34.712 --> 01:00:36.494 Να μην σε κρατάω τότε. 01:00:38.845 --> 01:00:42.688 Δεν θα ρωτήσεις αν πραγματικά υπάρχει κάτι μεταξύ εμένα και του Μπουράκ; 01:00:42.891 --> 01:00:45.133 Τι να ρωτήσω; Είναι η προσωπική σου ζωή. 01:00:45.337 --> 01:00:47.779 Ώστε λες ότι δεν ενδιαφέρεσαι για μένα, πια; 01:00:47.779 --> 01:00:49.549 Όχι, δεν λέω κάτι τέτοιο. 01:00:50.474 --> 01:00:53.550 Εννοώ, πιστεύω ότι δεν θα συνέβαινε κάτι τέτοιο. Τουλάχιστον, σε ξέρω. 01:00:53.550 --> 01:00:56.622 Κάνεις λάθος όμως. Υπάρχει. 01:00:58.228 --> 01:00:59.839 Ωραία. Καλή τύχη. 01:01:00.136 --> 01:01:01.348 Ευχαριστώ. 01:01:03.818 --> 01:01:05.603 Λοιπόν, τι θα κάνεις απόψε; 01:01:05.840 --> 01:01:07.838 Θα δουλέψεις πάλι μέχρι αργά; 01:01:08.056 --> 01:01:11.984 Θα φύγω. 'Εχω δουλειές να κάνω. Θα πάω στο νοσοκομείο και τα λοιπά. Καλή ευκολία. 01:01:12.168 --> 01:01:12.809 Σ' ευχαριστώ. 01:01:20.148 --> 01:01:22.868 Αυτό το ορυχείο χρωμίου ήταν πολύ ελκυστική επένδυση. 01:01:22.868 --> 01:01:24.721 Θα ήταν χαζό να την χάσουμε. 01:01:27.861 --> 01:01:30.029 Στην αρχή, έφερνε τεράστιο κέρδος. 01:01:30.489 --> 01:01:32.516 Μετά αντιστράφηκαν όλα. 01:01:32.374 --> 01:01:35.495 Το ορυχείο δεν αποδείχτηκε τόσο παραγωγικό όσο είχε αγοραστεί. 01:01:36.640 --> 01:01:37.867 Ώστε απέτυχες. 01:01:38.262 --> 01:01:39.528 Απέτυχα. 01:01:39.994 --> 01:01:41.122 Πόσα έχασες; 01:01:41.689 --> 01:01:43.261 Συγγνώμη... "χάσαμε"; 01:01:46.400 --> 01:01:47.908 100 εκατομμύρια δολάρια. 01:01:49.236 --> 01:01:50.634 Τι λες μαμά; 01:01:51.086 --> 01:01:53.336 Πώς μπόρεσες να κάνεις ένα τέτοιο λάθος; 01:01:53.996 --> 01:01:55.635 Και μετά "μαγείρεψες" τα βιβλία. 01:01:56.109 --> 01:02:00.701 Γιατί δεν υπήρχε ζημιά 100 εκατομμυρίων δολαρίων... Στο ισοζύγιο που παρουσιάστηκε στους συνεταίρους. 01:02:02.175 --> 01:02:03.264 Θα το φροντίσω. 01:02:03.531 --> 01:02:04.448 Πότε; 01:02:05.067 --> 01:02:06.879 Θα έχουμε έλεγχο σύντομα. 01:02:07.034 --> 01:02:09.007 Από πού θα βρούμε αυτά τα χρήματα; 01:02:11.604 --> 01:02:15.955 Μια εταιρεία διαχείρισης κεφαλαίων θέλει να αγοράσει όλες τις μετοχές κάτω από την τιμή της αγοράς. 01:02:16.183 --> 01:02:17.764 Θα πληρώσουν πριν τον έλεγχο. 01:02:18.508 --> 01:02:21.259 Θα τις πουλήσουν στην αγορά σε υψηλότερη τιμή. 01:02:22.878 --> 01:02:26.024 Μαμά, δεν σε πιστεύω. Αυτό είναι απάτη, μαμά. 01:02:26.486 --> 01:02:29.193 Πρώτα χρειαζόμαστε να βγούμε απ'αυτόν τον βάλτο. 01:02:29.193 --> 01:02:31.485 Γι'αυτό φώναξα πίσω τον Μπαρίς. 01:02:32.088 --> 01:02:34.642 Δεν θα μπορούσα να εμπιστευτώ κανέναν άλλο, σ'αυτό το θέμα. 01:02:36.558 --> 01:02:37.483 Ούτε καν εμένα; 01:02:37.483 --> 01:02:39.483 Έπρεπε να είμαι εξαιρετικά προσεχτική. 01:02:40.027 --> 01:02:41.902 Σε παρακαλώ, προσπάθησε να καταλάβεις. 01:02:42.490 --> 01:02:43.746 Ωχ, Θεέ μου... 01:02:45.900 --> 01:02:48.413 Δεν μπορώ να εμπιστευτώ κανέναν γύρω μου; 01:02:49.148 --> 01:02:51.523 Νιώθω ότι τίποτα στη ζωή μου δεν μου ανήκει. 01:02:51.720 --> 01:02:54.215 Ούτε ο άντρας μου, ούτε ο αδερφός μου... 01:02:54.215 --> 01:02:56.067 ούτε το μωρό στην κοιλιά μου. 01:02:56.299 --> 01:02:57.541 Δεν έχω κανέναν. 01:02:58.133 --> 01:02:59.704 Δεν υπάρχει κανείς που μπορώ να εμπιστευτώ. 01:03:00.213 --> 01:03:01.245 Σε παρακαλώ Μπανού. 01:03:03.966 --> 01:03:06.230 Ποιον μπορώ να εμπιστευτώ τώρα, μαμά; 01:03:06.486 --> 01:03:08.737 Ήσουν η μόνη που στηριζόμουν επάνω της. 01:03:08.929 --> 01:03:11.545 Και μου το έκανες αυτό. Μου είπες ψέματα, μαμά! 01:03:12.839 --> 01:03:14.703 Σε παρακαλώ Μπανού, μην το κάνεις αυτό... 01:03:16.012 --> 01:03:17.844 Όλα θα πάνε καλά. 01:03:19.911 --> 01:03:22.101 Θα χάσουμε τις εταιρείες μας. 01:03:22.101 --> 01:03:24.146 Θα πάμε όλοι φυλακή! 01:03:24.146 --> 01:03:25.442 Όχι, αυτό δεν θα γίνει. 01:03:25.442 --> 01:03:28.014 Δεν θα το επιτρέψω αυτό, Μπανού. Σε παρακαλώ. 01:03:45.390 --> 01:03:46.546 Μπορώ να έχω τον υπολογιστή μου; 01:03:46.546 --> 01:03:48.583 Ήταν στη βιβλιοθήκη. 01:04:35.115 --> 01:04:37.331 Εντάξει μπαμπά, εντάξει. 01:04:39.846 --> 01:04:43.645 Ακόμα κι αν υπάρξει πώληση, η εταιρεία που είμαι μέσα δεν θα είναι μέσα στο πακέτο που θα πουληθεί. 01:04:44.168 --> 01:04:44.843 Ναι. 01:04:46.000 --> 01:04:47.275 Λοιπόν να είσαι ήσυχος. 01:04:51.567 --> 01:04:52.809 Φυσικά, θα κάνω κάτι 01:04:52.809 --> 01:04:54.275 πριν τον έλεγχο. 01:04:57.539 --> 01:04:59.013 Και σε σένα. 01:05:14.786 --> 01:05:15.834 Κουζέυ... 01:05:30.278 --> 01:05:32.485 Στο λέω. Όλα είναι στον υπολογιστή του Μπαρίς. 01:05:32.485 --> 01:05:34.700 Δεν τον αφήνει καν από τα χέρια του στο σπίτι. 01:05:34.700 --> 01:05:36.751 Κάποια στιγμή θα τον ψάξω. 01:05:36.751 --> 01:05:39.921 Τι σου είπα; Μείνε έξω από αυτή τη δουλειά. 01:05:39.921 --> 01:05:42.383 Θέλω να σε βοηθήσω. Γιατί δεν μ' αφήνεις; 01:05:42.383 --> 01:05:45.007 Γιατί δεν θέλω να μπλέξεις σε φασαρίες. 01:05:45.594 --> 01:05:46.810 Θα κοιτάξω. 01:05:46.810 --> 01:05:48.622 Λοιπόν, κοίταξέ με. Μην επιμένεις. 01:05:48.622 --> 01:05:51.273 Μην επιμένεις. Όταν λέω να μην το κάνεις, μην το κάνεις. 01:05:51.472 --> 01:05:53.714 Αν κάποιος κάνει μυστικές δουλειές σ'αυτή την εταιρεία... 01:05:53.714 --> 01:05:56.502 εννοώ, κάνει παράνομες δουλειές, τότε πρέπει να τιμωρηθεί. 01:05:59.690 --> 01:06:02.120 Ίσως αυτό, είναι η δική μας ελευθερία. 01:06:03.430 --> 01:06:05.999 Η ελευθερία μου δεν έχει να κάνει με τους ανθρώπους αυτής της εταιρίας. 01:06:06.252 --> 01:06:09.648 Εντάξει, πρέπει να τιμωρηθούν. Αλλά αν αναφέρεσαι στους δυο μας... 01:06:10.768 --> 01:06:13.643 Οι "χειροπέδες" μου είναι άλλες. Το ξέρεις αυτό. 01:06:20.334 --> 01:06:22.045 Εντάξει, θα τα πούμε αργότερα. 01:06:30.367 --> 01:06:34.553 Αναρωτιέμαι ποιανού σύμβουλος θα είσαι, όταν μπει ο Μπουράκ φυλακή. 01:06:34.801 --> 01:06:36.043 Πραγματικά. 01:06:38.468 --> 01:06:40.845 Ίσως γίνω σύμβουλος της αστυνομίας. 01:06:43.537 --> 01:06:45.245 Ή ίσως θα είμαι μάρτυρας 01:06:45.245 --> 01:06:47.270 σε διοικητικό δικαστήριο. Δεν είναι ξεκάθαρο. 01:06:47.270 --> 01:06:48.736 Τι είναι αυτά που λες; 01:06:49.000 --> 01:06:52.409 Θα τους κυνηγήσω, ακόμα κι αν πάνε στην κόλαση. 01:06:54.088 --> 01:06:56.333 Με κατάλαβες; Γιατί μόλις έπιασα 01:06:56.333 --> 01:06:58.181 την άκρη του νήματος. Είμαι έτοιμος να το τραβήξω. 01:06:58.181 --> 01:06:59.342 Τι είναι αυτά που λες εσύ, βρε; 01:06:59.342 --> 01:07:02.168 Κι εσύ είσαι ο σύμβουλος της κυρίας Εμπρού. 01:07:02.462 --> 01:07:04.034 Σιγά τον σύμβουλο. 01:07:06.473 --> 01:07:08.266 Ε, για τι πράγμα μιλάμε; 01:07:18.338 --> 01:07:19.382 Μπανού. 01:07:21.842 --> 01:07:22.749 Μπανού. 01:07:27.575 --> 01:07:28.551 Μπανού. 01:07:29.978 --> 01:07:31.475 Από πού έρχεστε; 01:07:32.985 --> 01:07:34.123 Ήμασταν στην ταράτσα. 01:07:34.123 --> 01:07:35.248 Τι έγινε; Έγινε κάτι; 01:07:35.248 --> 01:07:36.328 Ένιωσε λίγο αδιάθετη. 01:07:36.328 --> 01:07:38.068 Πήραμε λίγο φρέσκο αέρα. 01:07:45.925 --> 01:07:46.910 Μπανού. 01:07:49.145 --> 01:07:51.029 Είσαι καλά, αγάπη μου; 01:07:52.092 --> 01:07:52.958 Μπανού. 01:07:55.187 --> 01:07:56.467 Αγάπη μου... 01:07:58.272 --> 01:07:59.463 Αγάπη μου... 01:08:02.088 --> 01:08:03.065 Μακάρι να ήμουν σίγουρη 01:08:03.065 --> 01:08:04.717 ότι μ'αγαπάς. 01:08:05.549 --> 01:08:07.215 Πώς σου ήρθε αυτό; 01:08:07.565 --> 01:08:10.029 Μακάρι να με αγαπούσες στ'αλήθεια. 01:08:10.307 --> 01:08:12.829 Αγάπη μου, σ'αγαπώ έτσι κι αλλιώς. 01:08:13.586 --> 01:08:15.658 Μπανού, σ'αγαπώ πάρα πολύ. 01:08:15.896 --> 01:08:17.282 Κράτα με. 01:08:18.527 --> 01:08:20.621 Εντάξει, εντάξει αγάπη μου. 01:08:22.694 --> 01:08:24.567 Τι έγινε; Έγινε κάτι; 01:08:25.154 --> 01:08:27.127 Μην με ρωτάς τίποτα, Γκιουνέυ, σε παρακαλώ. 01:08:27.127 --> 01:08:29.321 Απλά αγκάλιασε με. 01:08:30.071 --> 01:08:31.361 Εντάξει, εντάξει αγάπη μου. 01:08:51.149 --> 01:08:52.749 Κύριε Μπαρίς; 01:08:52.749 --> 01:08:53.924 Γεια σας. 01:08:54.988 --> 01:08:57.447 Τα πράγματα δεν γίνονται ακριβώς όπως τα σχεδιάσαμε; 01:08:57.447 --> 01:08:59.158 Προς το παρόν. 01:08:59.801 --> 01:09:01.157 Κάτι δεν πάει καλά. 01:09:01.157 --> 01:09:03.212 Ήρθα εδώ για να το μάθω. 01:09:10.924 --> 01:09:12.933 Στην πραγματικότητα, δεν συμβαίνει κάτι κακό. 01:09:13.323 --> 01:09:15.720 Ο Στηβ ήθελε να σκεφτεί λίγο περισσότερο. 01:09:15.720 --> 01:09:16.716 Αυτό είναι όλο. 01:09:56.347 --> 01:09:57.385 Καλή δουλειά. 01:10:13.700 --> 01:10:16.272 Αυτή η συμφωνία πρέπει να υπογραφεί πριν το Σαββατοκύριακο. 01:10:16.272 --> 01:10:17.268 Το ξέρω. 01:10:17.698 --> 01:10:20.273 Θέλετε να έχετε πάρει τα χρήματα στα χέρια σας αυτήν την εβδομάδα. 01:10:20.552 --> 01:10:23.740 Εγώ όμως είμαι μια απλή μεσολαβητής κ.Μπαρίς. Εκείνος που θα βάλει την υπογραφή του είναι ο Στηβ. 01:10:24.742 --> 01:10:26.164 Και η κυρία Εμπρού Σινανέρ. 01:10:26.639 --> 01:10:27.701 Μα φυσικά. 01:10:27.999 --> 01:10:30.792 Ούτε σε εμένα αρέσει αυτή η αγχώδης κατάσταση. 01:10:30.792 --> 01:10:33.104 Πηγαίνω στο Λονδίνο σήμερα μόνο για αυτό. 01:10:34.837 --> 01:10:36.506 Σας παρακαλώ, ηρεμήστε. 01:10:37.040 --> 01:10:38.987 Και περιμένετε να σας ενημερώσω. 01:10:39.962 --> 01:10:41.905 Χάνουμε πολύ χρόνο περιμένοντας. 01:10:43.235 --> 01:10:46.409 Κάνω ότι καλύτερο μπορώ για να μην προκύψει κανένα πρόβλημα. 01:10:47.715 --> 01:10:48.828 Εμπιστευτείτε με. 01:11:04.329 --> 01:11:06.955 Αφού μου λέτε ότι δεν έχει τις αισθήσεις του... 01:11:08.518 --> 01:11:10.041 ...αφήστε τον απλώς να ακούσει την φωνή μου, μόνο για λίγα λεπτά. 01:11:10.041 --> 01:11:11.783 Τότε είμαι σίγουρος ότι θα ανοίξει τα μάτια του. 01:11:11.783 --> 01:11:14.084 Αφήστε με όμως να μπω μέσα, εντάξει; Μόνο αφήστε με να μπω. 01:11:14.084 --> 01:11:18.863 Δεν πρόκειται να μείνω για πολύ εξάλλου. Δεν θα τον κουράσω καθόλου. 01:11:25.159 --> 01:11:26.708 Κοίτα αδελφέ μου... 01:11:26.708 --> 01:11:30.184 Κανένας άλλος εκτός από το προσωπικό του νοσοκομείου δεν μπορεί να μπει στο δωμάτιο. 01:11:30.344 --> 01:11:31.226 Ναι εντάξει... 01:11:32.686 --> 01:11:35.462 ...λέω όμως, ότι θα αρχίσει να μιλάει μόλις με δει. 01:11:36.222 --> 01:11:40.802 Στα αλήθεια, πίστεψέ με. Δεν πρόκειται να μείνω πολύ, στο είπα τόσες φορές. 01:11:40.922 --> 01:11:44.056 Μην επιμένεις... Αυτός ο άνθρωπος είναι υπό αστυνομική επιτήρηση. 01:11:44.056 --> 01:11:49.577 Ακόμα και εάν συνέλθει, δεν μπορεί να έρθει σε επαφή με κανένα, πριν καταθέσει και ολοκληρωθεί η ανάκριση. 01:11:49.627 --> 01:11:54.284 Κοίτα εγώ σε παρακαλώ... Η παρουσία μου θα τον κάνει να συνέλθει, εμπιστεύσου με, τι σου λέω κι εγώ, μωρέ; 01:11:54.284 --> 01:11:56.604 Κοίτα, άνοιξε τα μάτια του. 01:11:57.143 --> 01:11:59.822 Κοίτα πως άνοιξε τα μάτια του. Αναγνώρισε την φωνή μου. 01:12:00.085 --> 01:12:02.297 Μπουράκ! Σε παρακαλώ, άφησέ με να μπω. 01:12:02.580 --> 01:12:05.729 Δεν θα κάνω τίποτα, δεν θα τον κουράσω. Ειλικρινά. Στο ορκίζομαι. 01:12:05.729 --> 01:12:08.471 Φύγε αδελφέ μου, φύγε. Μην μου δημιουργείς προβλήματα. 01:12:08.471 --> 01:12:10.251 Αλλιώς θα σε πετάξω έξω με την βία, άντε. 01:12:10.251 --> 01:12:12.287 Για τελευταία φορά, σε εκλιπαρώ. Σε παρακαλώ. 01:12:12.287 --> 01:12:14.035 Φύγε αδελφέ μου, φύγε. 01:12:14.035 --> 01:12:15.471 Εντάξει, μη με σπρώχνεις. 01:12:15.471 --> 01:12:16.685 Μη με αγγίζεις. 01:12:16.685 --> 01:12:18.277 Τσατάλτζαλι! 01:12:18.277 --> 01:12:23.463 Τσατάλτζαλι, γίνε καλά μια ώρα αρχύτερα. Σήκω για να μιλήσεις, με άκουσες! Χρειάζομαι στοιχεία, Τσατάλτζαλι! 01:12:24.219 --> 01:12:25.930 Κάνε ησυχία, εδώ είναι νοσοκομείο. 01:12:25.930 --> 01:12:28.164 Ξέρω πού βρίσκομαι. 01:12:28.808 --> 01:12:31.714 Δεν επιτρέπουν να τον δουν επισκέπτες. 01:12:32.850 --> 01:12:33.943 Το έμαθα... 01:12:34.626 --> 01:12:36.688 Ξεπέρασε όμως τον κίνδυνο για την ζωή του. 01:12:37.305 --> 01:12:38.761 Έχουμε καλά νέα. 01:12:38.761 --> 01:12:41.382 Θα πρέπει να είμαστε υπομονετικοί από δω και μπρός. 01:12:41.382 --> 01:12:44.067 Έτσι, θα πρέπει να κάνουμε υπομονή μέχρι να αποκαλυφθούν όλα. 01:12:44.309 --> 01:12:45.855 Εις το επανιδείν. 01:12:46.284 --> 01:12:47.894 Στην ευχή του Θεού. 01:12:48.620 --> 01:12:49.542 Καληνύχτα. 01:12:49.542 --> 01:12:50.785 Αντίο. 01:13:00.356 --> 01:13:02.422 Ακολούθησε τα ίχνη της SNCG 01:13:02.595 --> 01:13:04.246 Τι σημαίνει αυτό; 01:13:04.931 --> 01:13:08.931 Κ.Τζαν! Έι! 01:13:13.884 --> 01:13:15.892 Μπανού, Μπανού λέω. 01:13:15.892 --> 01:13:17.152 Χατιτζέ! 01:13:17.361 --> 01:13:18.582 Μπανού! 01:13:18.810 --> 01:13:20.096 Τι συμβαίνει; 01:13:20.313 --> 01:13:21.988 Τίποτα. Ας φύγουμε. 01:13:22.863 --> 01:13:24.587 Ελα. Έλα εδώ. 01:13:24.759 --> 01:13:27.282 Ντύσου ζεστά κορίτσι μου, μην αρπάξεις κανένα κρύωμα. 01:13:28.357 --> 01:13:29.892 Καλή διασκέδαση, γιε μου. 01:13:31.847 --> 01:13:33.226 Σε ευχαριστώ μανούλα μου. 01:13:34.960 --> 01:13:36.261 Στο καλό παιδί μου. 01:13:49.061 --> 01:13:50.503 Σίγουρα θα το πει στον Γκιουνέυ αυτό. 01:13:50.503 --> 01:13:53.588 Όχι. Συζητήσαμε σχετικά. Δεν πρόκειται να κάνει κάτι τέτοιο. 01:13:55.927 --> 01:13:58.061 Γιατί δεν μου λες. Κάτι κρύβεις. 01:13:58.061 --> 01:14:01.015 Εάν είναι κάτι που αφορά την δουλειά, δεν νομίζεις ότι θα πρέπει να το μάθω; 01:14:06.957 --> 01:14:08.399 Τι συμβαίνει; ε; 01:14:09.051 --> 01:14:13.471 Γκιουνέυ... Ας μην μιλήσουμε για δουλειές απόψε, σε παρακαλώ. 01:15:40.398 --> 01:15:41.442 Κ. Τζεμρέ. 01:15:41.925 --> 01:15:44.989 Μήπως θα θέλατε να πιείτε κάτι πριν το δείπνο; 01:15:45.574 --> 01:15:47.058 Όχι, σε ευχαριστώ. 01:15:47.521 --> 01:15:50.611 Εξάλλου ο Μπαρίς είναι πολύ κουρασμένος. Δεν έχει κοιμηθεί από χθες το βράδυ. 01:15:50.611 --> 01:15:52.772 Θα θέλει να φάει το δείπνο του και να πάει για ύπνο αμέσως. 01:15:53.297 --> 01:15:54.277 Εντάξει, κυρία. 01:16:01.355 --> 01:16:04.493 Χρειάζεται να κλείσουμε τα στόματα και της Βίνους και του Κουζέυ. 01:16:04.493 --> 01:16:06.366 Μήπως υπονοείς κάτι; 01:16:07.020 --> 01:16:09.261 Νομίζεις ότι εγώ έκανα κάτι στον Μπουράκ, έτσι δεν είναι; 01:16:09.261 --> 01:16:15.653 Μην λες ανοησίες. Ο Κουζέυ μοιάζει με ωρολογιακή βόμβα, κανείς δεν ξέρει πότε θα εκραγεί. Πότε άραγε; 01:16:15.670 --> 01:16:18.462 Εγώ κινώ τα νήματα του Κουζέυ. 01:16:18.502 --> 01:16:21.532 Ξέρω πως θα κάνω τον Κουζέυ ανίκανο για οτιδήποτε. Ο Κουζέυ είναι εύκολος. 01:16:24.409 --> 01:16:26.154 Ο Κουζέυ είναι εύκολος. 01:16:31.379 --> 01:16:34.123 Όπως και να έχει... Δεν έχω καμία πρόθεση να τους ενημερώσω για αυτό. 01:16:34.123 --> 01:16:36.680 Εάν θέλεις μπορείς να κάνεις την δική σου έρευνα με όλα όσα σου είπα... 01:16:36.680 --> 01:16:41.179 ...και να ξεσκεπάσεις όλες τις βρωμιές τους. Μην με ανακατέψεις όμως σε όλο αυτό. 01:16:44.713 --> 01:16:46.556 Συνήλθε ο Μπουράκ; 01:16:46.556 --> 01:16:48.323 Δεν επιτρέπουν επισκέπτες στο δωμάτιό του. 01:16:48.935 --> 01:16:50.326 Τι συμβαίνει αστυνόμε; 01:16:52.176 --> 01:16:54.786 Είχες πει ότι δεν ενδιαφέρεσαι για την υπόθεση. Παρακολουθούσες κρατώντας αποστάσεις. 01:16:54.786 --> 01:16:57.151 Παρόλα αυτά σε βρίσκω πάντα μέσα σε όλες τις καταστάσεις. 01:16:57.151 --> 01:16:59.022 Γνωρίζεις κάποια Μελντά Γιαλγκίν; 01:16:59.227 --> 01:17:01.538 Μελντά τι; - Γιαλγκίν, Γιαλγκίν. 01:17:01.771 --> 01:17:03.447 Όχι, τι σχέση έχει; 01:17:03.935 --> 01:17:06.861 Μήπως έχεις ακούσει κάτι τότε για κάποιο SNCG; 01:17:08.622 --> 01:17:11.242 Σκέφτηκα ότι μπορεί να πρόκειται για την ονομασία του Ομίλου Εταιρειών Σινανέρ. 01:17:11.752 --> 01:17:14.858 Όταν όμως το έψαξα στο ίντερνετ ανακάλυψα ότι πρόκειται για κάποια εταιρεία του εξωτερικού. 01:17:21.071 --> 01:17:22.205 Τι είναι αυτό; 01:17:38.252 --> 01:17:39.479 Καλώς ήρθες. 01:17:40.465 --> 01:17:41.920 Τι συμβαίνει; 01:17:43.391 --> 01:17:45.447 Δεν συμβαίνει τίποτα. Απλώς σε καλωσόρισα. 01:17:50.791 --> 01:17:52.686 Το παίρνω εγώ. - Δεν χρειάζεται. 01:17:58.211 --> 01:17:59.715 Φαίνεσαι κουρασμένος. 01:17:59.980 --> 01:18:01.287 Επειδή είμαι. 01:18:01.948 --> 01:18:03.760 Τι έγινε στο αστυνομικό τμήμα; 01:18:05.260 --> 01:18:07.500 Έδωσα κατάθεση. Αυτό μόνο. 01:18:18.718 --> 01:18:20.452 Εκείνο το βράδυ ήσουν εδώ. 01:18:24.669 --> 01:18:26.901 Έμαθα ότι έφυγες για το Κατάρ την επόμενη μέρα. 01:18:32.886 --> 01:18:34.652 Μήπως με ανακρίνεις; 01:18:35.525 --> 01:18:37.491 Τώρα πρέπει να απαντήσω και στις δικές σου ερωτήσεις; 01:18:37.688 --> 01:18:43.251 Όχι, φυσικά όχι. Απλώς... αναρωτιόμουν γιατί μου είπες ψέματα. Εννοώ, γιατί δεν μου το είπες. 01:18:46.515 --> 01:18:48.377 Ήταν μια επαγγελματική συνάντηση. 01:18:49.331 --> 01:18:52.605 Θα πρέπει να ήταν μια μυστική επαγγελματική συνάντηση, αφού το κράτησες κρυφό από όλους. 01:18:54.954 --> 01:18:58.410 Τζεμρέ, θέλω να αλλάξω, εάν μου το επιτρέπεις. 01:18:58.410 --> 01:19:02.096 Εάν θέλεις να μείνεις φυσικά, συνεχίζουμε. Εμένα δεν με πειράζει καθόλου. 01:19:03.439 --> 01:19:06.670 Άλλαξε και έλα να φάμε το δείπνο μας, πεινάω πολύ. 01:19:13.906 --> 01:19:16.065 K. Τζεμρέ, ήρθε ένα μήνυμα για εσάς. 01:19:17.870 --> 01:19:20.225 ΚΟΥΖΕΥ: Όταν μπορέσεις, τηλεφώνησέ μου 01:19:40.187 --> 01:19:41.586 Κουζέυ, γεια. 01:19:41.793 --> 01:19:43.160 Μπορείς να μου μιλήσεις; 01:19:43.537 --> 01:19:44.799 Ναι, τι συμβαίνει; 01:19:44.799 --> 01:19:47.718 Μήπως γνωρίζεις μια εταιρεία που ονομάζεται SNCG; 01:19:47.718 --> 01:19:49.057 Εννοείς "SNCG"; 01:19:49.057 --> 01:19:50.480 Ναι, όπως το λένε... 01:19:50.480 --> 01:19:52.766 Ναι, ξέρω. Πρόκειται για μια μεγάλη εταιρεία διαχείρισης αμοιβαίων κεφαλαίων. 01:19:52.766 --> 01:19:54.780 Να, ορίστε, εκείνη η γυναίκα εργάζεται σε αυτήν την εταιρεία. 01:19:54.780 --> 01:19:55.837 Ποια γυναίκα; 01:19:55.837 --> 01:19:57.759 Η Μελντά Γιαλγκίν. 01:19:57.988 --> 01:20:00.957 Προφανώς είναι εκείνη η γυναίκα που συναντήθηκε με τον Μπαρίς εκείνο το βράδυ. 01:20:01.364 --> 01:20:03.365 Γι'αυτό δεν πήγε στο Κατάρ. 01:20:04.076 --> 01:20:05.223 Από πουύ το έμαθες αυτό; 01:20:05.471 --> 01:20:08.885 Μην κάνεις ερωτήσεις, απλώς το έμαθα. 01:20:08.885 --> 01:20:12.819 Εάν υπάρχει κάποια πλεκτάνη, αυτή η γυναίκα είναι ανακατεμένη όσο δεν παίρνει, στο λέω. 01:20:14.159 --> 01:20:16.361 Εντάξει, θα δω τι μπορώ να μάθω για αυτήν. 01:20:16.361 --> 01:20:19.880 Όχι, δεν θα ανακατευτείς πουθενά. Σου τηλεφώνησα μόνο για να ρωτήσω εάν την ξέρεις. 01:20:20.143 --> 01:20:22.533 Όχι δεν έχω ακούσει τίποτα για αυτήν. Θα προσπαθήσω να μάθω όμως. 01:20:22.533 --> 01:20:25.161 Τζεμρέ, κοίτα... Μην τολμήσεις, ε; 01:20:26.308 --> 01:20:28.096 Εντάξει. - Τζεμρέ. 01:20:29.602 --> 01:20:30.931 Κουζέυ, πρέπει να κλείσω. 01:20:30.931 --> 01:20:33.142 Τζεμρέ, κοίτα. Μου έδωσες τον λόγο σου. Μην κάνεις τίποτα. 01:20:33.142 --> 01:20:35.099 Εντάξει, τα λέμε. - Τζεμρέ. 01:20:48.930 --> 01:20:51.163 Πόσο όμορφο τραπέζι ετοίμασες για μένα. 01:20:52.448 --> 01:20:57.333 Με συγχωρείς, ήμουν τόσο κουρασμένος. Δεν πρόσεξα ότι είχες κάνει τόσες ετοιμασίες για μένα. 01:20:57.610 --> 01:20:58.815 Άντε πάμε λοιπόν. 01:20:59.924 --> 01:21:01.817 Ν' ανοίξουμε κι ένα καλό κρασί; 01:21:01.817 --> 01:21:02.888 Βέβαια. 01:21:06.422 --> 01:21:09.792 Ήταν λάθος που της τηλεφώνησα. 01:21:10.106 --> 01:21:11.856 Δεν θα ηρεμήσει τώρα. 01:21:13.352 --> 01:21:14.909 Την ξέρω. Τίποτα δεν μπορεί να την σταματήσει 01:21:14.909 --> 01:21:16.535 όταν πάρει μια απόφαση. 01:21:16.535 --> 01:21:18.483 Θα μπλεχτεί και σ'αυτό, σίγουρα. 01:21:19.755 --> 01:21:22.103 Μακάρι να μην μπλέξει σε μπελάδες. 01:21:24.663 --> 01:21:26.756 Ανάθεμα, δεν μπορούσα να κλείσω το στόμα μου, μωρέ; 01:21:26.756 --> 01:21:29.438 Απλά, άσε την να κάνει ό, τι θέλει. 01:21:29.438 --> 01:21:31.820 Αυτή τη στιγμή, είναι το πιο κοντινό πρόσωπο του Μπαρίς. 01:21:33.324 --> 01:21:35.964 Kανείς δεν μπορεί να κάνει αυτό που μπορεί να κάνει η Τζεμρέ. 01:21:36.233 --> 01:21:38.829 Αλλά όπως λες, αρκεί να μην βρει κάποιον μπελά. 01:21:47.855 --> 01:21:50.356 Έτσι όπως πήγαινα όλη μέρα από συνάντηση σε συνάντηση, 01:21:50.356 --> 01:21:52.730 δεν μπόρεσα να διαβάσω εφημερίδες. 01:21:56.564 --> 01:21:59.369 Μόνο μια ματιά έριξα στο διαδίκτυο. 01:22:03.152 --> 01:22:04.921 Το μήνυμά σου ήταν παντού. 01:22:06.352 --> 01:22:08.160 Ναι. Έτσι φαίνεται. 01:22:14.573 --> 01:22:17.086 Κρίμα μόνο που δεν είμαι ο παραλήπτης αυτού του μηνύματος. 01:22:17.329 --> 01:22:18.466 Κανείς δεν είναι. 01:22:19.090 --> 01:22:21.830 Είναι ένα απόσπασμα από την ταινία που είδα χτες. 01:22:21.830 --> 01:22:23.302 Μου άρεσε και το έγραψα. 01:22:23.576 --> 01:22:25.596 Μετά το μετάνιωσα και το διέγραψα. 01:22:25.963 --> 01:22:28.213 Δεν έχασαν καιρό να το βγάλουν στις ειδήσεις. 01:22:30.750 --> 01:22:32.858 Και πάλι, πρέπει να είμαστε προσεκτικοί. 01:23:09.905 --> 01:23:11.545 Πού ήσουν μπαμπά; 01:23:11.545 --> 01:23:12.339 Εδώ είμαι. 01:23:12.339 --> 01:23:13.640 Το τηλέφωνό σου ήταν πάλι κλειστό. 01:23:13.640 --> 01:23:15.340 Εσύ θα θύμωνες αν ήταν το δικό μου. 01:23:15.340 --> 01:23:16.607 Τι να κάνω, μου τελείωσε η μπαταρία. 01:23:16.607 --> 01:23:18.286 Δεν μ' ενδιαφέρει αν σου τελείωσε η μπαταρία. 01:23:18.286 --> 01:23:19.637 Ανησύχησα για σένα. 01:23:19.637 --> 01:23:21.403 Κι αν πάθαινες πάλι κάποιο επεισόδιο; 01:23:21.403 --> 01:23:22.387 Έχω δει πολλές φορές την άνοιξη, γιε μου. 01:23:22.387 --> 01:23:23.534 Μην ανησυχείς, τίποτα δεν θα μου συμβεί. 01:23:23.534 --> 01:23:24.242 Μην φοβάσαι. 01:23:24.242 --> 01:23:25.158 Θεέ μου. Αλήθεια; 01:23:25.241 --> 01:23:26.449 Αλήθεια, αλήθεια. 01:23:27.690 --> 01:23:28.681 Πού ήσουν; 01:23:29.494 --> 01:23:31.281 Πάλι έφυγες νωρίς από τον φούρνο. 01:23:31.556 --> 01:23:32.871 Ούτε ήσουν στου θείου Τουντζέλ. 01:23:32.871 --> 01:23:34.151 Κοίταξα εκεί. 01:23:34.151 --> 01:23:35.802 Είπε ότι δεν ήσουν εκεί χθες βράδυ. 01:23:36.846 --> 01:23:37.568 Χμμμ; 01:23:38.065 --> 01:23:39.103 Μπράβο σου. 01:23:39.484 --> 01:23:41.015 Μπράβο σου που το έμαθες. 01:23:41.382 --> 01:23:42.938 Για κοίτα με. Μπορώ να σου πω κάτι; 01:23:43.764 --> 01:23:45.813 Τι μου κρύβεις αυτή τη φορά; 01:23:46.133 --> 01:23:48.676 Θα σου δώσω και λογαριασμό τώρα, βρε; 01:23:48.960 --> 01:23:51.420 Βγήκα να κάνω μια βόλτα αυτό είναι όλο. 01:23:51.866 --> 01:23:52.927 Θεέ μου... 01:23:53.510 --> 01:23:54.331 Περίμενε. 01:23:54.647 --> 01:23:56.697 Κουζέυ... Σταμάτα να με πιέζεις. Αρκετά. 01:23:56.997 --> 01:24:00.161 Υπάρχει κάτι που μου κρύβεις; Σε απειλούν ή κάτι τέτοιο; 01:24:00.476 --> 01:24:02.156 Έχεις μπλέξει κάπου; 01:24:03.394 --> 01:24:05.168 Θα μάθεις όταν έρθει η ώρα. 01:24:09.013 --> 01:24:10.776 Τι όταν έρθει η ώρα, τι; 01:24:11.272 --> 01:24:13.307 Τι είναι αυτό που θα μάθω όταν έρθει η ώρα; 01:24:15.271 --> 01:24:16.241 Κοίτα... 01:24:18.369 --> 01:24:19.875 Βλέπω μία κυρία. 01:24:23.010 --> 01:24:24.187 Την λένε Αϊνούρ. 01:24:25.432 --> 01:24:26.788 Την βλέπω σοβαρά. 01:24:27.407 --> 01:24:29.602 Θα σας αφήσω να γνωριστείτε όταν έρθει η κατάλληλη στιγμή. 01:24:31.868 --> 01:24:33.587 Μπορείς να κάτσεις και να πάρεις το δείπνο σου. 01:24:33.587 --> 01:24:34.601 Είμαι χορτάτος. 01:24:42.783 --> 01:24:43.717 Τι έγινε; 01:24:44.326 --> 01:24:45.689 Τι κοιτάς ρε; 01:24:46.606 --> 01:24:48.585 Είμαι ένας ελεύθερος άνθρωπος. 01:24:48.585 --> 01:24:50.581 Δεν μπορώ να έχω μια φιλενάδα; 01:24:50.603 --> 01:24:55.283 Κουζέυ, πού πας; 01:26:15.421 --> 01:26:16.732 Έχω δουλειά. 01:26:18.555 --> 01:26:20.501 Μην παίρνεις αυτά τα κλειδιά μαζί σου. 01:26:20.827 --> 01:26:21.855 Τίποτα δεν θα γίνει 01:26:21.855 --> 01:26:24.402 Γιε μου, μην οδηγήσεις το αυτοκίνητο χωρίς άδεια. 01:26:24.876 --> 01:26:26.795 Κι αν σε σταματήσει η αστυνομία; 01:26:27.027 --> 01:26:29.051 Θα έχουμε πρόβλημα χωρίς λόγο! 01:26:29.051 --> 01:26:30.174 Μην ανησυχείς, δεν θα γίνει τίποτα. 01:26:30.174 --> 01:26:31.535 Ω, Θεέ μου! 01:26:31.759 --> 01:26:33.286 Εσύ πήγαινε να κοιμηθείς. Θ' αργήσω. 01:26:33.286 --> 01:26:34.387 Μην πάρεις το αυτοκίνητο. 01:26:34.387 --> 01:26:36.696 Δεν μπορώ να κοιμηθώ πριν έρθεις σπίτι! 01:26:38.920 --> 01:26:40.000 Σε ποιον μιλάω; 01:26:40.000 --> 01:26:41.906 Γιε μου, μην με κάνεις να φωνάζω στον δρόμο. 01:26:42.609 --> 01:26:43.749 Κουζέυ! 01:29:06.440 --> 01:29:07.500 Εμπρός; 01:29:07.832 --> 01:29:09.089 Καλησπέρα. 01:29:09.089 --> 01:29:10.567 Γεια. 01:29:10.847 --> 01:29:12.638 Η συμφωνία ακυρώθηκε. 01:29:12.873 --> 01:29:13.871 Τι; 01:29:25.873 --> 01:29:27.580 Τι είναι αυτά που λέτε; 01:29:27.580 --> 01:29:29.433 Μου φαίνεται ότι παίζετε παιδικά παιχνίδια. 01:29:31.338 --> 01:29:34.393 Λυπάμαι... Απλά λέω την απόφαση του Στηβ. 01:29:39.141 --> 01:29:41.176 Τι έγινε; Γιατί άλλαξε γνώμη; 01:30:09.708 --> 01:30:11.734 Ώστε δεν υπάρχει τίποτα που μπορούμε να κάνουμε τώρα; 01:30:11.734 --> 01:30:13.641 Σύμφωνα με τον Στηβ, δεν υπάρχει. 01:30:13.641 --> 01:30:17.378 Αλλά νομίζω, αν χαμηλώσετε λίγο περισσότερο την τιμή και κάνετε νέα προσφορά, μπορεί να πετύχει. 01:30:18.678 --> 01:30:19.833 Κάνετε παζάρια, 01:30:19.833 --> 01:30:21.953 γι'αυτό γίνονται όλα αυτά τα νούμερα. 01:30:22.185 --> 01:30:24.104 Αυτή είναι απλά η δική μου γνώμη. 01:30:24.326 --> 01:30:25.905 Το αποτέλεσμα δεν είναι εγγυημένο. 01:30:26.190 --> 01:30:27.837 Αλλά και πάλι, εσείς ξέρετε. 01:30:29.046 --> 01:30:31.647 Άνοιξε την πόρτα, ήρθα να δω την μητέρα μου. 01:30:34.747 --> 01:30:35.668 Παρακαλώ; 01:30:36.209 --> 01:30:37.999 Δεν άκουσες τι είπα; Ήρθα να δω την μητέρα μου. 01:30:37.999 --> 01:30:39.922 Εντάξει. Εσείς περιμένετε, εγώ θα την ειδοποιήσω 01:30:41.212 --> 01:30:42.876 Εσύ να την ειδοποιήσεις... 01:30:55.115 --> 01:30:57.228 Προσπαθείτε να εξαγοράσετε μια τεράστια εταιρεία τζάμπα. 01:30:57.228 --> 01:30:59.049 Ξέρετε πόσο απελπισμένοι είμαστε, σωστά; 01:30:59.919 --> 01:31:00.976 Ω, Θεέ μου! 01:31:06.546 --> 01:31:08.482 Εντάξει, θα το σκεφτώ. 01:31:08.482 --> 01:31:10.282 Θα σας πάρω αργότερα. 01:31:47.606 --> 01:31:51.289 Τζεμρέ; Τι κάνεις εσύ;