1 00:00:00,760 --> 00:00:04,416 克里斯安德森: 要么我们先从聊聊你的国家开始吧 2 00:00:04,440 --> 00:00:08,296 就是地球上的那三个点,我觉得那些点都挺大的 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,976 我觉得每个点应该和加利福尼亚州差不多大 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,856 给我们讲讲基里巴斯吧 5 00:00:12,880 --> 00:00:17,376 汤安诺:那么,首先, 请允许我表达一下我真挚的谢意 6 00:00:17,400 --> 00:00:21,536 可以拥有这个机会和真正关心的人分享我的故事 7 00:00:21,560 --> 00:00:27,136 我认为一直在和很多不太关心的人分享我的故事 8 00:00:27,160 --> 00:00:31,016 但是基里巴斯分成三部分岛屿 9 00:00:31,040 --> 00:00:33,856 西边的吉尔伯特岛屿群 10 00:00:33,880 --> 00:00:37,216 中间的菲尼克斯岛屿群 11 00:00:37,240 --> 00:00:41,656 和东边的莱恩岛屿群 12 00:00:41,680 --> 00:00:44,776 而且,说实话,基里巴斯大概是唯一真正 13 00:00:44,800 --> 00:00:47,141 在世界四个角落的国家 14 00:00:47,166 --> 00:00:50,465 因为我们既在北半球,又在南半球 15 00:00:50,490 --> 00:00:53,545 还在国际日界线的东西两侧 16 00:00:53,570 --> 00:00:59,896 这些岛屿全部是由珊瑚环礁组成的 17 00:00:59,920 --> 00:01:04,855 平均大约在海平面两厘米处 18 00:01:04,879 --> 00:01:08,336 这就是我的国家的情况 19 00:01:08,360 --> 00:01:13,176 通常宽度不超过两千米 20 00:01:13,200 --> 00:01:16,136 所以,人们经常问我 21 00:01:16,160 --> 00:01:18,696 “你知道,如果你有困难, 为什么不搬回来呢?” 22 00:01:18,720 --> 00:01:19,936 他们不明白 23 00:01:19,960 --> 00:01:23,656 他们根本不清楚其中蕴含着什么 24 00:01:23,680 --> 00:01:27,256 随着海平面的上升, 他们说,“你可以搬回来的” 25 00:01:27,280 --> 00:01:28,856 我唯有告诉他们, 26 00:01:28,880 --> 00:01:33,216 如果我们搬回来了, 我们会掉进海洋的另一端,明白吗? 27 00:01:33,240 --> 00:01:38,016 但是人们不明白这些问题 28 00:01:38,040 --> 00:01:42,256 克里斯安德森:很明显地, 你们的国家有燃眉之急。 29 00:01:42,280 --> 00:01:44,816 你是什么时候意识到 30 00:01:44,840 --> 00:01:48,456 你的国家危险将至了呢? 31 00:01:48,480 --> 00:01:51,936 汤安诺:嗯,全球变暖的问题已经 32 00:01:51,960 --> 00:01:53,416 出现好几十年了 33 00:01:53,440 --> 00:01:58,176 当我在2003年上任的时候 34 00:01:58,200 --> 00:02:02,456 我开始在联合国大会讲全球变暖 35 00:02:02,480 --> 00:02:05,216 但是没有这么多的激情 36 00:02:05,240 --> 00:02:08,856 因为科学家之间还在辩论 37 00:02:08,880 --> 00:02:14,136 人类活动和全球变暖是否有关系, 全球变暖是否真正存在 38 00:02:14,160 --> 00:02:20,296 但是,我认为那个辩论在2007年基本结束了 39 00:02:20,320 --> 00:02:25,896 政府间气候变化专门委员会做出第四次评估报告 40 00:02:25,920 --> 00:02:32,776 论证全球变暖的真实性和与人类活动的必然联系 41 00:02:32,800 --> 00:02:36,736 而且,它所估测的结果是非常严重的 42 00:02:36,760 --> 00:02:39,296 对于我的祖国那样的国家 43 00:02:39,320 --> 00:02:42,576 所以,我必须很认真, 44 00:02:42,600 --> 00:02:46,576 过去,我谈论它 45 00:02:46,600 --> 00:02:47,816 我们很担心 46 00:02:47,840 --> 00:02:51,576 但在2007年那些预测出来的时候 47 00:02:51,600 --> 00:02:53,936 它于我们而言成了一个真实的问题 48 00:02:53,960 --> 00:02:59,576 克里斯安德森:现在, 我想,预测是,到2100年 49 00:02:59,600 --> 00:03:02,376 海平面可能会上升三英尺 50 00:03:02,400 --> 00:03:05,020 肯定有预测结果比这个还严重 51 00:03:05,044 --> 00:03:07,180 但是对于一个不相信全球变暖的人说 52 00:03:07,204 --> 00:03:08,376 “三英尺是算什么? 53 00:03:08,400 --> 00:03:10,576 人们平均比海平面高六英尺, 54 00:03:10,600 --> 00:03:12,176 有什么问题呢?” 55 00:03:12,200 --> 00:03:14,256 汤安诺:那么, 我认为人们一定要知道一件事, 56 00:03:14,280 --> 00:03:16,336 海平面的每一点上升 57 00:03:16,360 --> 00:03:18,936 都意味着大片陆地的小时 58 00:03:18,960 --> 00:03:22,216 因为大部分陆地都很低 59 00:03:22,240 --> 00:03:27,336 而且,我们那时会面对浪潮 60 00:03:27,360 --> 00:03:29,536 所以不是关于涨两英尺 61 00:03:29,560 --> 00:03:32,576 我认为很多人还不明白 62 00:03:32,600 --> 00:03:38,776 是因为他们认为全球变暖是未来会发生的事情 63 00:03:38,800 --> 00:03:41,616 我们现在在全世界的最低端 64 00:03:41,640 --> 00:03:42,896 这类事件已经在我们身边发生了 65 00:03:42,920 --> 00:03:46,736 我们有社区必须搬迁, 66 00:03:46,760 --> 00:03:50,696 他们不得不搬走, 而且每次议会开会, 67 00:03:50,720 --> 00:03:53,056 我都收到不同社区的抱怨 68 00:03:53,080 --> 00:03:56,136 要求救助建立海堤 69 00:03:56,160 --> 00:03:58,696 看看我们在淡水透镜这方面可以做些什么 70 00:03:58,720 --> 00:04:00,536 因为它正在被毁灭 71 00:04:00,560 --> 00:04:03,296 在我去不同岛屿的旅行中 72 00:04:03,320 --> 00:04:06,016 我看到了一个个面临着大量的 73 00:04:06,040 --> 00:04:09,656 食物损失和淡水透镜污染 74 00:04:09,680 --> 00:04:13,256 的社区 75 00:04:13,280 --> 00:04:17,616 我还看到了那些社区中的人在五到十年之内 76 00:04:17,640 --> 00:04:19,976 不得不离开,不得不重建社区 77 00:04:20,000 --> 00:04:23,936 克里斯安德森:我想,之后, 你的祖国迎来了史上第一次飓风 78 00:04:23,960 --> 00:04:27,496 这两件事情是有关联的, 对吧?那里发生了什么? 79 00:04:27,520 --> 00:04:30,216 汤安诺:嗯,我们在赤道上 80 00:04:30,240 --> 00:04:34,656 而且我确定大多数人都清楚,赤道 81 00:04:34,680 --> 00:04:38,256 应该是无风的,沉闷的,不应该出现飓风。 82 00:04:38,280 --> 00:04:41,090 是我们造成了它们, 也是我们把它们送到南北两侧 83 00:04:41,114 --> 00:04:42,496 (笑声) 84 00:04:42,520 --> 00:04:44,376 但是它们不应该回到赤道 85 00:04:44,400 --> 00:04:46,924 在今年年初,第一次, 86 00:04:46,948 --> 00:04:50,616 帕姆飓风摧毁了瓦努阿图 87 00:04:50,640 --> 00:04:54,096 而在过程中,帕姆飓风的边缘确实碰触了 88 00:04:54,120 --> 00:04:56,496 我们最南侧的两个岛屿 89 00:04:56,520 --> 00:05:01,896 而且帕姆飓风来临时,图瓦卢全部都被淹没 90 00:05:01,920 --> 00:05:05,616 但是,对于我们最南部的两个岛屿 91 00:05:05,640 --> 00:05:08,976 海浪覆盖大半个岛屿 92 00:05:09,000 --> 00:05:11,456 而这是史上首次 93 00:05:11,480 --> 00:05:13,056 这时一个全新的体验 94 00:05:13,080 --> 00:05:18,416 我刚刚从我自己的选区回来 95 00:05:18,440 --> 00:05:21,776 我看到了这些美丽的,屹立数十年的树木 96 00:05:21,800 --> 00:05:23,776 它们尽数被毁灭了 97 00:05:23,800 --> 00:05:25,496 这就是正在发生的 98 00:05:25,520 --> 00:05:29,376 但是当我们谈论海平面上升的时候 99 00:05:29,400 --> 00:05:32,496 我们认为你那是日后会发生的事情 100 00:05:32,520 --> 00:05:35,576 它随着风来,随着涨潮来 101 00:05:35,600 --> 00:05:37,536 因此,它们是可以被放大的 102 00:05:37,560 --> 00:05:43,736 但是,当我们真正开始 亲眼看到最严峻的挑战 103 00:05:43,760 --> 00:05:46,496 -天气的变化 104 00:05:46,520 --> 00:05:51,056 而这是我们将在海平面上升之前所要面对的 105 00:05:51,080 --> 00:05:54,336 克里斯安德森:所以你的国家 已经在见证气候变化的影响了 106 00:05:54,360 --> 00:05:56,536 从你的角度来说,向未来展望, 107 00:05:56,560 --> 00:06:00,496 你觉得作为一个国家,有怎样的选择呢? 108 00:06:00,520 --> 00:06:03,176 汤安诺:我今年不断地把这个故事告诉别人 109 00:06:03,200 --> 00:06:04,629 我个人认为,我拜访了大量的....... 110 00:06:04,653 --> 00:06:09,616 我一直在环游全球努力让人们明白 111 00:06:09,640 --> 00:06:12,096 我们有一个计划,我们认为我们有一个计划 112 00:06:12,120 --> 00:06:15,536 在某个场合,我认为我在日内瓦讲述 113 00:06:15,560 --> 00:06:19,736 有位在采访我的先生 114 00:06:19,760 --> 00:06:21,496 问了我相似的问题 115 00:06:21,520 --> 00:06:23,856 然后我说:“我们在关注正在漂浮的岛屿。” 116 00:06:23,880 --> 00:06:26,096 他觉得这很有趣,但是有人说了 117 00:06:26,120 --> 00:06:30,056 “不,这不是一个玩笑。 这些人在寻找措施。” 118 00:06:30,080 --> 00:06:33,616 所以说,我一直在观察正在漂浮的岛屿 119 00:06:33,640 --> 00:06:37,376 日本人对建造漂浮的岛屿很感兴趣 120 00:06:37,400 --> 00:06:40,336 但是,作为一个国家, 我们做出这样的一个承诺, 121 00:06:40,360 --> 00:06:44,056 无论发生什么,我们都会倾尽全力 122 00:06:44,080 --> 00:06:48,256 保持,并继续以一个国家的形式而存在 123 00:06:48,280 --> 00:06:49,816 无论我们要付出什么代价 124 00:06:49,840 --> 00:06:53,256 这都会是很重要的事情 125 00:06:53,280 --> 00:06:55,296 是非常重大的事情 126 00:06:55,320 --> 00:06:57,096 不管我们是居住在漂浮的岛屿上 127 00:06:57,120 --> 00:07:01,096 还是我们为了继续留在陆地上而要建岛屿 128 00:07:01,120 --> 00:07:05,856 随着海平面的上升,随着风暴越来越严重 129 00:07:05,880 --> 00:07:08,309 但是,即使如此,得到我们所需要的资源 130 00:07:08,333 --> 00:07:11,176 都非常非常艰难 131 00:07:11,200 --> 00:07:15,056 克里斯安德森: 唯一的办法是某种形式的逼迫性迁移 132 00:07:15,080 --> 00:07:17,296 汤安诺:嗯,那也是一个选择 133 00:07:17,320 --> 00:07:20,216 因为到目前为止,国际社会 134 00:07:20,240 --> 00:07:22,056 还没有什么其它举措。 135 00:07:22,080 --> 00:07:23,336 我们在做准备 136 00:07:23,360 --> 00:07:26,576 我们不想像欧洲一样手无足措 137 00:07:26,600 --> 00:07:29,296 明白吗?我们不想在某个时刻大量移民 138 00:07:29,320 --> 00:07:32,736 我们想现在就给那些想移民的人们 139 00:07:32,760 --> 00:07:36,416 移民的选择 140 00:07:36,440 --> 00:07:41,496 我们不想在没有准备的情况下 141 00:07:41,520 --> 00:07:43,816 让任何逼迫他们移民的事件发生 142 00:07:43,840 --> 00:07:47,336 当然了,我们的文化很不同, 我们的社会也很不同 143 00:07:47,360 --> 00:07:49,696 一旦我们移民到一个陌生的环境 144 00:07:49,720 --> 00:07:50,936 一种不同的文化 145 00:07:50,960 --> 00:07:53,896 需要很多的调整 146 00:07:53,920 --> 00:07:57,176 克里斯安德森:过去, 你的国家的人民曾经被迫迁移 147 00:07:57,200 --> 00:07:58,856 而且,我认为就在这周 148 00:07:58,880 --> 00:08:02,136 就在昨天或者是前天 149 00:08:02,160 --> 00:08:04,336 你拜访了那些人 150 00:08:04,360 --> 00:08:06,536 那里发生了什么?有什么故事吗? 151 00:08:06,560 --> 00:08:08,976 汤安诺:是的,而且我很抱歉,我认为有人问 152 00:08:09,000 --> 00:08:11,976 我们为什么要偷偷摸摸地拜访那里 153 00:08:12,000 --> 00:08:15,976 我有一个很好的原因, 因为有一群基里巴斯人 154 00:08:16,000 --> 00:08:20,096 居住在所罗门群岛上 155 00:08:20,120 --> 00:08:23,976 但是实际上,在二十世纪六十年代 156 00:08:24,000 --> 00:08:25,456 那些人是改住在菲尼克斯群岛上的 157 00:08:25,480 --> 00:08:30,016 那里有很严重的干旱, 而那些人不能继续居住在那个岛屿上 了 158 00:08:30,040 --> 00:08:33,416 所以他们搬到了所罗门群岛上 159 00:08:33,440 --> 00:08:36,616 所以,昨天和那些人的见面时一件很有趣的事情 160 00:08:36,640 --> 00:08:39,096 他们不知道我是谁,他们没有听说过我 161 00:08:39,120 --> 00:08:41,696 有些人后来认出我了 162 00:08:41,720 --> 00:08:45,296 但是我认为他们非常高兴 163 00:08:45,320 --> 00:08:49,736 之后,他们很想有正是欢迎我的机会 164 00:08:49,760 --> 00:08:53,016 但是,我认为,我昨天的所见很有趣 165 00:08:53,040 --> 00:08:54,856 因为我见到了我祖国的人民 166 00:08:54,880 --> 00:09:00,696 我说的是我自己的雨燕, 当然,他们也回答了,也回复了 167 00:09:00,720 --> 00:09:05,416 但是它们的口音, 他们开始不能正确地说基里巴斯语了 168 00:09:05,440 --> 00:09:07,936 我看到他们,那里有有着红色牙齿的女士 169 00:09:07,960 --> 00:09:10,176 她在吃槟榔 170 00:09:10,200 --> 00:09:12,456 而我们在基里巴斯是不会这么做的 171 00:09:12,480 --> 00:09:15,096 我们不吃槟榔 172 00:09:15,120 --> 00:09:20,976 我还见到了一个娶了当地人的家庭 173 00:09:21,000 --> 00:09:25,096 所以,这就是正在发生的 174 00:09:25,120 --> 00:09:28,696 当你踏入另一个社会,你就一定会有所改变 175 00:09:28,720 --> 00:09:33,176 而这种改变意味着一种身份的丢失 176 00:09:33,200 --> 00:09:36,656 如果我们移民,在我们移民的那一刻,这就是 177 00:09:36,680 --> 00:09:38,936 我们未来要面对的 178 00:09:38,960 --> 00:09:42,136 克里斯安德森: 那一定是一个不同寻常的感性的一天 179 00:09:42,160 --> 00:09:44,976 由于那些关于身份的问题 180 00:09:45,000 --> 00:09:50,216 看到你的那种高兴,也许, 更强烈地意识到他们损失了什么 181 00:09:50,240 --> 00:09:53,621 而听到你说你会一直奋斗到最后, 会一直让你的祖国不改变当前的位置 182 00:09:53,645 --> 00:09:58,056 是一件很令人有所感慨的事情 183 00:09:58,080 --> 00:09:59,376 汤安诺:这是我们的愿望 184 00:09:59,400 --> 00:10:02,456 没有人想离开他们的家 185 00:10:02,480 --> 00:10:05,536 所以这对于我而言是一个很困难的决定 186 00:10:05,560 --> 00:10:10,936 作为一个领导者, 你不会计划离开你的岛屿,你的家 187 00:10:10,960 --> 00:10:13,216 我时常被被问, 188 00:10:13,240 --> 00:10:14,456 “那么,你有什么感受?” 189 00:10:14,480 --> 00:10:17,616 我感觉一点都不好 190 00:10:17,640 --> 00:10:21,216 这是一件感性的事情, 我尝试这容忍它 191 00:10:21,240 --> 00:10:26,176 我知道在那些场合上, 我被人指责,说我没有努力解决问题 192 00:10:26,200 --> 00:10:28,176 是因为我不能解决它 193 00:10:28,200 --> 00:10:31,016 这是发生过很多次的事情 194 00:10:31,040 --> 00:10:36,816 全球变暖是一件全球性的现象, 而且,如同我经常讲的一样 195 00:10:36,840 --> 00:10:41,336 不幸的是,这些国家, 当我们来到联合国的时候 196 00:10:41,360 --> 00:10:46,256 我在太平洋岛屿论坛上参加一个会议 197 00:10:46,280 --> 00:10:48,776 澳大利亚和新西兰也都在场 198 00:10:48,800 --> 00:10:50,536 然后我们有一场争论 199 00:10:50,560 --> 00:10:53,256 新闻上有讲述播过一小部分 200 00:10:53,280 --> 00:10:57,576 因为他们在谈论减少温室气体 201 00:10:57,600 --> 00:10:59,856 是一件他们做不到的事情 202 00:10:59,880 --> 00:11:03,096 因为它会影响工业 203 00:11:03,120 --> 00:11:04,576 所以我说 204 00:11:04,600 --> 00:11:06,816 好的,我听到了 205 00:11:06,840 --> 00:11:08,496 我能理解你所说的 206 00:11:08,520 --> 00:11:10,776 但是试着理解我所说的 207 00:11:10,800 --> 00:11:13,416 因为如果你不减少你们国家的温室气体 208 00:11:13,440 --> 00:11:15,816 我们就会命悬一线 209 00:11:15,840 --> 00:11:20,176 所以你们应该掂量掂量这些道德问题 210 00:11:20,200 --> 00:11:24,216 这是关于工业和人们的生存 211 00:11:24,240 --> 00:11:26,896 克里斯安德森:你知道的, 我昨天问你什么惹你生气 212 00:11:26,920 --> 00:11:30,416 然后你说:“我不会生气的。” 但是之后你停顿了一下 213 00:11:30,440 --> 00:11:32,056 我认为这就是惹你生气的事情 214 00:11:32,080 --> 00:11:36,976 汤安诺:我想你是指 我之前在联合国发表的观点 215 00:11:37,000 --> 00:11:41,936 我十分生气,很沮丧,也很失望 216 00:11:41,960 --> 00:11:43,936 觉得毫无希望 217 00:11:43,960 --> 00:11:49,416 就像我们在打一没有胜算的仗 218 00:11:49,440 --> 00:11:51,616 我不得不改变的我的途径 219 00:11:51,640 --> 00:11:53,736 我不得不变得更加合理些 220 00:11:53,760 --> 00:11:56,903 因为我认为人们会聆听理智的人, 221 00:11:56,927 --> 00:11:59,496 但是我一直保持彻底地有理智, 无论那是什么意思。 222 00:11:59,520 --> 00:12:01,136 (笑声) 223 00:12:01,160 --> 00:12:04,896 克里斯安德森:现在, 渔业是你们国家身份的核心, 224 00:12:04,920 --> 00:12:08,416 你说过大概你们国家所有人 都在某个程度上和渔业有关 225 00:12:08,440 --> 00:12:11,216 汤安诺:嗯,我们每天,每天都吃鱼 226 00:12:11,240 --> 00:12:15,776 而且,我认为,毫无疑问, 我们国家的鱼的消费率 227 00:12:15,800 --> 00:12:17,936 也许是全球最高的 228 00:12:17,960 --> 00:12:20,416 我们没有很多的牲畜 229 00:12:20,440 --> 00:12:23,216 所以我们依靠的是鱼 230 00:12:23,240 --> 00:12:26,376 克里斯安德森:所以, 你们在地方上和国家 231 00:12:26,400 --> 00:12:29,096 在全球金枪鱼业的收入上 232 00:12:29,120 --> 00:12:31,696 依赖的都是鱼 233 00:12:31,720 --> 00:12:36,616 除了那个,几年前, 你做了很理智的一个决定 234 00:12:36,640 --> 00:12:38,016 你能讲讲那个吗? 235 00:12:38,040 --> 00:12:41,376 我觉得,就在这里, 在菲尼克斯岛屿上,有件事情发生了 236 00:12:41,400 --> 00:12:46,696 汤安诺:让我先讲讲鱼对于我们来说意味着什么 237 00:12:46,720 --> 00:12:50,656 我们有世界上最大的金枪鱼渔场之一 238 00:12:50,680 --> 00:12:53,536 在太平洋上,我认为我们拥有大概百分之六十的 239 00:12:53,560 --> 00:12:55,456 现在仍存在的金枪鱼渔场 240 00:12:55,480 --> 00:12:59,736 而且,它对有些物种来说是相对健康的, 但不是所有的物种 241 00:12:59,760 --> 00:13:04,880 而基里巴斯是三个主要资源, 金枪鱼资源 242 00:13:05,920 --> 00:13:07,616 拥有者中的一个 243 00:13:07,640 --> 00:13:11,216 在那个时候,我们的总收入的百分之八十到 244 00:13:11,240 --> 00:13:14,136 百分之九十都 245 00:13:14,160 --> 00:13:16,616 使用费和执照费 246 00:13:16,640 --> 00:13:18,496 克里斯安德森:国家总收入 247 00:13:18,520 --> 00:13:20,336 汤安诺:是的,国家总收入 248 00:13:20,360 --> 00:13:23,176 它主宰着我们在政府,在医院, 在学校和其他一切我们有的 249 00:13:23,200 --> 00:13:27,216 地方所做的一切事情 250 00:13:27,240 --> 00:13:32,456 但是我们决定关了这个渔场, 而且,这是一个非常艰难的决定 251 00:13:32,480 --> 00:13:38,016 我可以告诉你,无论在政治上还是在地方上, 这都是一个很困难的决定 252 00:13:38,040 --> 00:13:41,976 但是,我深信,为了确保渔业保持稳定 253 00:13:42,000 --> 00:13:46,576 我们不得不这么做 254 00:13:46,600 --> 00:13:49,376 有一些征兆,有的物种 255 00:13:49,400 --> 00:13:53,536 尤其是大眼鲹,岌岌可危 256 00:13:53,560 --> 00:13:56,936 黄鳍也被过度捕捉 257 00:13:56,960 --> 00:13:58,696 飞鱼保持健康 258 00:13:58,720 --> 00:14:03,496 所以,我们不得不做那样的事情, 这就是我这么做的原因 259 00:14:03,520 --> 00:14:07,416 另一个原因 260 00:14:07,440 --> 00:14:12,136 是因为国际上一直在问我 261 00:14:12,160 --> 00:14:16,696 为了解决全球变暖,为了对抗全球变暖 262 00:14:16,720 --> 00:14:20,616 一定会有牺牲,一定会有承诺 263 00:14:20,640 --> 00:14:25,936 所以,在请国际上做出牺牲之时 264 00:14:25,960 --> 00:14:28,776 我觉得我们自己也要做出牺牲 265 00:14:28,800 --> 00:14:30,616 所以,我们做了那个牺牲 266 00:14:30,640 --> 00:14:35,583 而且放弃菲尼克斯群岛保护区 267 00:14:35,608 --> 00:14:38,216 的商业性渔业 268 00:14:38,240 --> 00:14:40,096 意味着大量的损失 269 00:14:40,120 --> 00:14:42,597 我们仍在努力评估着损失会是什么 270 00:14:42,621 --> 00:14:47,856 因为我们真的在今年年初关了它 271 00:14:47,880 --> 00:14:50,216 所以,今年年末我们会看到 272 00:14:50,240 --> 00:14:53,736 我们的收入到底损失了多少 273 00:14:53,760 --> 00:14:56,016 克里斯安德森: 所以有很多的事情涉及到了这个问题 274 00:14:56,040 --> 00:15:03,016 在另一方面,它可能促进了更健康的渔场 275 00:15:03,040 --> 00:15:05,416 我的意思是,你能把所剩下的部分的价格 276 00:15:05,440 --> 00:15:07,936 提高多少? 277 00:15:07,960 --> 00:15:12,576 汤安诺:谈判很艰难 278 00:15:12,600 --> 00:15:16,456 但是我们提高了船只进入渔场捕一天鱼的价格 279 00:15:16,480 --> 00:15:19,096 对于任何要进入渔场捕一天鱼的船只 280 00:15:19,120 --> 00:15:22,736 我们把价格从六千美元提升到了八千美元 281 00:15:22,760 --> 00:15:27,336 现在到达每只船只每天一万美元,一万二美元 282 00:15:27,360 --> 00:15:30,576 所以,价格提高了很多 283 00:15:30,600 --> 00:15:35,176 但是于此同时, 我所要说的更重要的是 284 00:15:35,200 --> 00:15:39,536 在过去,这些渔船 285 00:15:39,560 --> 00:15:43,496 可能一天内能捕到十吨鱼 286 00:15:43,520 --> 00:15:47,416 他们现在可能能捕到一百吨鱼, 因为它们变得很有效率 287 00:15:47,440 --> 00:15:49,776 因此,我们这样回应它们 288 00:15:49,800 --> 00:15:53,976 我们要非常非常小心, 因为科技进步了很多 289 00:15:54,000 --> 00:15:59,416 一次,巴西的船队要从大西洋到太平洋来 290 00:15:59,440 --> 00:16:00,656 他们不能 291 00:16:00,680 --> 00:16:03,896 他们开始试验可不可以 292 00:16:03,920 --> 00:16:07,600 但是,现在他们有办法了, 他们变得很有效率 293 00:16:09,000 --> 00:16:12,198 克里斯安德森: 你能大概给我们透露一下这些谈判是什么样吗? 294 00:16:12,223 --> 00:16:13,920 因为你是和公司对着干 295 00:16:13,944 --> 00:16:17,536 他们面临着失去几百万美元的危险 296 00:16:17,560 --> 00:16:20,896 你是怎么坚定不移地坚持下去的呢? 297 00:16:20,920 --> 00:16:22,976 对于那些在和同样的公司对着干的 298 00:16:23,000 --> 00:16:26,056 想让你的国家最大限度地获利 299 00:16:26,080 --> 00:16:30,376 得到最大限度的鱼 300 00:16:30,400 --> 00:16:34,416 的领导,你有什么建议吗? 301 00:16:34,440 --> 00:16:35,976 你会给出什么建议呢? 302 00:16:36,000 --> 00:16:42,256 汤安诺:我认为,因为我们从执照费上 303 00:16:42,280 --> 00:16:43,947 赚到的钱是所捕的鱼的总价值的百分之十, 如果是在码头卖鱼的话 304 00:16:43,971 --> 00:16:46,776 而不是在零售商店里卖鱼 305 00:16:46,800 --> 00:16:49,416 所以我们为了保持利益 306 00:16:49,440 --> 00:16:52,576 在执照费上关注了很多 307 00:16:52,600 --> 00:16:56,576 而且我们只要百分之十 308 00:16:56,600 --> 00:16:59,216 我们这些年一直想取得的是 309 00:16:59,240 --> 00:17:03,096 真正的增加我们在工业中 310 00:17:03,120 --> 00:17:05,736 在收获中,在过程中 311 00:17:05,760 --> 00:17:07,617 和,最好是,在市场中的参与 312 00:17:07,642 --> 00:17:11,336 要想达到并不容易 313 00:17:11,359 --> 00:17:13,656 但是我们在向那个方向努力 314 00:17:13,680 --> 00:17:16,296 而且,是的,答案是去增强 315 00:17:16,319 --> 00:17:20,536 为了增加我们的回报率,我们要参与得更多 316 00:17:20,560 --> 00:17:23,736 所以我们开始这么做 317 00:17:23,760 --> 00:17:28,016 我们也开始调整工业 318 00:17:28,040 --> 00:17:31,416 我们可以告诉人们,世界已经改变了 319 00:17:31,440 --> 00:17:33,856 现在我们想自己产鱼 320 00:17:33,880 --> 00:17:35,976 克里斯安德森:与此同时, 对于当地的捕鱼人 321 00:17:36,000 --> 00:17:39,096 他们还可以继续捕鱼 322 00:17:39,120 --> 00:17:41,576 但是他们的生意怎么样? 323 00:17:41,600 --> 00:17:43,936 是不是越来越难?水是不是被用光了? 324 00:17:43,960 --> 00:17:47,416 或者没有稳定的收入了? 325 00:17:47,440 --> 00:17:48,896 汤安诺:对于手工渔业 326 00:17:48,920 --> 00:17:52,176 我们没有在广告宣传上面参与 327 00:17:52,200 --> 00:17:55,216 除了和市场提供有关系的 328 00:17:55,240 --> 00:17:58,536 金枪鱼业真的遍及国外市场 329 00:17:58,560 --> 00:18:04,776 大多在美国,欧洲,日本 330 00:18:04,800 --> 00:18:09,336 所谓我是个捕鱼人,纯正的捕鱼人 331 00:18:09,360 --> 00:18:12,536 我之前可以捉黄鳝 332 00:18:12,560 --> 00:18:15,336 现在,能捉黄鳝的人越来越少 333 00:18:15,360 --> 00:18:18,736 因为它们被大型围网捕鱼的人 334 00:18:18,760 --> 00:18:20,640 大量地从水中捕出 335 00:18:22,360 --> 00:18:27,296 克里斯安德森:那么, 这里有一些来自你的国家的一些美丽的女孩 336 00:18:27,320 --> 00:18:30,536 我的意思是,当你在考虑她们的未来的时候 337 00:18:30,560 --> 00:18:33,216 你想和她们说什么? 338 00:18:33,240 --> 00:18:36,256 同时,你想告诉世界什么? 339 00:18:36,280 --> 00:18:39,709 汤安诺:嗯,我最近一直在告诉全世界, 对于全球变暖 340 00:18:39,733 --> 00:18:41,576 我们一定要做些什么 341 00:18:41,600 --> 00:18:44,376 因为对于我们来说, 这是我们的孩子的未来 342 00:18:44,400 --> 00:18:46,336 我至少有十二个孙子孙女 343 00:18:46,360 --> 00:18:48,376 我记得我有十二个,我的妻子知道 344 00:18:48,400 --> 00:18:50,616 (笑声) 345 00:18:50,640 --> 00:18:53,656 我觉得我有八个孩子 346 00:18:53,680 --> 00:18:54,936 这有关他们的未来 347 00:18:54,960 --> 00:18:58,696 每天,当我看见我的孙子孙女的时候, 他们大概和这些女孩子们年龄相仿 348 00:18:58,720 --> 00:19:01,136 我就在想 349 00:19:01,160 --> 00:19:03,376 我有时候也会生气,是的,我会生气 350 00:19:03,400 --> 00:19:05,456 我就想他们未来会成为什么 351 00:19:05,480 --> 00:19:08,616 所以,我们要告诉所有人 352 00:19:08,640 --> 00:19:10,896 这事关我们的后代 353 00:19:10,920 --> 00:19:13,176 而不是关于我们自己国家的利益 354 00:19:13,200 --> 00:19:16,856 因为,令人遗憾的是,不幸的是,全球变暖 355 00:19:16,880 --> 00:19:20,976 被很多国家当成各个国家的问题,而这不是 356 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 我们最近和我们的伙伴,澳大利亚人 357 00:19:24,024 --> 00:19:25,720 和新西兰人,有一次争论 358 00:19:25,744 --> 00:19:29,056 因为他们说,“我们再也减不了了” 359 00:19:29,080 --> 00:19:32,696 有一个澳大利亚的代表说 360 00:19:32,720 --> 00:19:36,976 我们已经尽力了,我们已经减了 361 00:19:37,000 --> 00:19:40,656 我说,那剩下的呢?你为什么不留着呢? 362 00:19:40,680 --> 00:19:43,376 如果你可以吧剩下的温室气体 363 00:19:43,400 --> 00:19:45,696 留在你们国家的国境内 364 00:19:45,720 --> 00:19:47,496 我们就什么都不问 365 00:19:47,520 --> 00:19:49,336 你愿意生产多少温室气体就生产多少 366 00:19:49,360 --> 00:19:51,496 但是不幸的是, 你把这些温室气体送到我们这里来了 367 00:19:51,520 --> 00:19:53,711 而且,它在影响我们后代的未来 368 00:19:53,735 --> 00:19:58,776 我很确信这就是全球变暖问题的关键 369 00:19:58,800 --> 00:20:01,856 我们在今年年末都会在巴黎见面 370 00:20:01,880 --> 00:20:05,816 但是,我们要把全球变暖当成一个全球性的现象 371 00:20:05,840 --> 00:20:09,096 而这个现象是由我们, 以个人,或国家的形式造成的 372 00:20:09,120 --> 00:20:11,056 但是,它影响着其他所有人 373 00:20:11,080 --> 00:20:14,696 然而,我们什么措施都没有采取 374 00:20:14,720 --> 00:20:17,176 而我们把它当成一个国家的问题 375 00:20:17,200 --> 00:20:19,296 而它不是,它是一个全球性的问题 376 00:20:19,320 --> 00:20:22,040 它需要被解决 377 00:20:23,120 --> 00:20:27,456 克里斯安德森: 人们在回应图表和数字方面很差 378 00:20:27,480 --> 00:20:31,256 我们拒绝思考 379 00:20:31,280 --> 00:20:37,536 不知道为什么,有时候, 在人与人之间的对话中,我们沟通的更好 380 00:20:37,560 --> 00:20:40,496 对于你的国家而言,看起来 381 00:20:40,520 --> 00:20:44,976 因为你们要面对很困哪的问题 382 00:20:45,000 --> 00:20:49,896 你们也许可以成为全世界最耀眼,最强大的 383 00:20:49,920 --> 00:20:51,896 那盏警告灯 384 00:20:51,920 --> 00:20:54,737 我只想代表我们所有人来谢谢你 385 00:20:54,762 --> 00:20:57,256 为你不同寻常的领导力和你来这里做客 386 00:20:57,280 --> 00:20:58,853 总统先生,非常感谢你 387 00:20:58,873 --> 00:20:59,646 汤安诺:谢谢你。 388 00:20:59,666 --> 00:21:02,120 (鼓掌)