1 00:00:14,668 --> 00:00:16,991 Profundo en la parte norte de Londrés, apartamento en el último piso 2 00:00:16,991 --> 00:00:20,045 Todas las paredes blancas, blanca la alfombra, blanco el gato, 3 00:00:20,045 --> 00:00:21,982 Partituras de papel de arroz, 4 00:00:21,982 --> 00:00:23,567 Arte moderno y ambición 5 00:00:23,567 --> 00:00:25,045 El anfitrión es un físico 6 00:00:25,045 --> 00:00:26,563 Individuo brillante, en su propia práctica 7 00:00:26,563 --> 00:00:27,770 Su novia es una actriz 8 00:00:27,770 --> 00:00:29,425 Una vieja compañera nuestra del vecindario 9 00:00:29,425 --> 00:00:30,952 Y siempre hay mucha diversión. 10 00:00:30,952 --> 00:00:33,392 Así que a la cena hemos asistido 11 00:00:34,931 --> 00:00:36,903 El quinto invitado es un desconocido, 12 00:00:36,903 --> 00:00:39,298 Los anfitriones nos han puesto juntos debido a un favor 13 00:00:39,298 --> 00:00:41,383 porque esta chica acababa de llegar de Australia 14 00:00:41,383 --> 00:00:42,770 Y se ha mudado a la parte norte de Londrés 15 00:00:42,770 --> 00:00:44,124 Y ella es la hermana de alguien 16 00:00:44,124 --> 00:00:46,099 O tiene alguna conexión 17 00:00:46,099 --> 00:00:47,731 Mientrás nos presentamos 18 00:00:47,731 --> 00:00:49,562 Quedo impactado con su belleza 19 00:00:49,562 --> 00:00:51,166 Ella es irrefutablemente hermosa 20 00:00:51,166 --> 00:00:53,302 Con ojos oscuros y cabello oscuro 21 00:00:53,302 --> 00:00:54,614 Pero mientrás ella se sienta 22 00:00:54,614 --> 00:00:56,745 Admito que me pongo un poco cauteloso 23 00:00:56,745 --> 00:00:59,348 Porque noto la punta del ala de un hada 24 00:00:59,348 --> 00:01:01,312 Tatuada en esa popular área 25 00:01:01,312 --> 00:01:02,675 Justamente encima de las nalgas 26 00:01:02,675 --> 00:01:05,003 Y cuando ella dice "Soy Sagitario" 27 00:01:05,003 --> 00:01:08,345 Confieso que una arquetipo se empieza a formar 28 00:01:08,345 --> 00:01:10,333 Y es inmediatame llenado con tipos 29 00:01:10,333 --> 00:01:14,083 Cuando ella dice que su nombre es Tormenta. 30 00:01:14,760 --> 00:01:17,559 Inicialmente la conversión es alegre y desenfadada 31 00:01:17,559 --> 00:01:20,258 Pero no faltaba mucho para que Tormenta empezara: 32 00:01:20,258 --> 00:01:22,085 Nadie puede saber nada, 33 00:01:22,085 --> 00:01:24,082 El conocimiento no es más que meras opiniones" 34 00:01:24,082 --> 00:01:26,898 Ella opina, sustentada por su Cabernet Sauvignon 35 00:01:26,898 --> 00:01:27,545 Como contraparte a 36 00:01:27,545 --> 00:01:29,045 Algún infeliz 37 00:01:29,045 --> 00:01:31,562 comentario empírico hecho por mí 38 00:01:31,562 --> 00:01:33,242 "Mal comienzo' pienso 39 00:01:33,242 --> 00:01:34,735 Apenás estamos en los tragos pre-cena 40 00:01:34,735 --> 00:01:36,265 Y del otro lado de la sala, mi esposa 41 00:01:36,265 --> 00:01:37,622 Ensancha sus ojos 42 00:01:37,622 --> 00:01:39,640 Como pidiéndome en silencio: Sé Amable! 43 00:01:39,640 --> 00:01:40,820 Una amenaza matrimonial 44 00:01:40,820 --> 00:01:42,236 Que vale la pena no ignorar 45 00:01:42,236 --> 00:01:44,179 Así que me resisto a la urgencia de preguntarle a Tormenta 46 00:01:44,179 --> 00:01:46,229 Cual es su mera opinión acerca del conocimiento 47 00:01:46,229 --> 00:01:47,456 Por las mañanas 48 00:01:47,456 --> 00:01:48,630 Cuando tiene que decidir si debe dejar 49 00:01:48,630 --> 00:01:50,734 Su apartamento por la puerta delantera 50 00:01:50,734 --> 00:01:53,969 O por la ventana en el segundo piso. 51 00:01:54,861 --> 00:01:57,025 La comida está delicios y Tormenta, 52 00:01:57,025 --> 00:01:58,452 Mientrás que evita todas las carnes 53 00:01:58,452 --> 00:01:59,906 Felizmente se sienta y come 54 00:01:59,906 --> 00:02:02,439 Mientrás que el buen doctor, un poco molesto 55 00:02:02,439 --> 00:02:06,900 Juzga algún aspecto anacrónico de la historia médica 56 00:02:06,900 --> 00:02:09,637 Cuando Tormenta de repente insiste 57 00:02:09,637 --> 00:02:11,309 "Pero el cuerpo humano es un misterio! 58 00:02:11,309 --> 00:02:13,399 La ciencia no tiene nada que decir 59 00:02:13,399 --> 00:02:17,247 Cuando trata de explicar la naturaleza del alma." 60 00:02:17,247 --> 00:02:18,716 My anfitriona me echa un vistazo 61 00:02:18,716 --> 00:02:20,968 Ella, como mi esposa, sabe que hay una oportunidad 62 00:02:20,968 --> 00:02:23,894 De que yo podría empezar uno de mis crudos, pero divertidos, abusos verbales 63 00:02:23,894 --> 00:02:25,496 Pero no voy a hacerlo. Mis labios están sellados. 64 00:02:25,496 --> 00:02:27,377 Yo solo quiero disfrutar la comida 65 00:02:27,377 --> 00:02:29,606 Y aunque Tormenta está empezando a encabronarme 66 00:02:29,606 --> 00:02:31,975 No tengo intención de remenear el bote, 67 00:02:31,975 --> 00:02:33,646 Aunque a poquito se está convirtiendo en una lucha 68 00:02:33,646 --> 00:02:35,597 Porque --al igual que a su nombre de meteorología-- 69 00:02:35,597 --> 00:02:39,242 A Tormenta no le preocupa nuestro bote. 70 00:02:39,242 --> 00:02:41,007 "Las compañías farmacéuticas son el enemigo 71 00:02:41,007 --> 00:02:42,842 Promueven la dependencia a las drogas 72 00:02:42,842 --> 00:02:44,815 Relegando los remedios naturales 73 00:02:44,815 --> 00:02:46,867 Que son lo que nuestro cuerpo necesita 74 00:02:46,867 --> 00:02:48,530 Son inmorales y se guian por la codicia. 75 00:02:48,530 --> 00:02:49,947 Por qué tomar drogas 76 00:02:49,947 --> 00:02:51,270 cuando los remedios a base de hierbas pueden resolverlo? 77 00:02:51,270 --> 00:02:52,571 Por qué usar químicos 78 00:02:52,571 --> 00:02:53,825 Cuando las soluciones homeopaticas 79 00:02:53,825 --> 00:02:54,978 Pueden resolverlo? 80 00:02:54,978 --> 00:02:56,634 Es hora de que todos regresemos a vivir 81 00:02:56,634 --> 00:02:57,911 Con alternativas médicas naturales." 82 00:02:58,065 --> 00:03:00,767 Y por más que intento evitarlo, 83 00:03:00,767 --> 00:03:02,602 Una pequeña grieta aparece 84 00:03:02,602 --> 00:03:04,474 En mi canal diplomático 85 00:03:05,551 --> 00:03:08,035 "Por definición", Comienzo 86 00:03:08,035 --> 00:03:09,870 "La medicina Alternativa", continuo 87 00:03:09,870 --> 00:03:12,447 "No ha sido probada como que funciona, 88 00:03:12,447 --> 00:03:15,326 O como que no funciona. 89 00:03:15,326 --> 00:03:17,277 Sabes como llaman a la "medicina alternativa" 90 00:03:17,277 --> 00:03:19,413 Que ha sido probada que funciona? 91 00:03:19,413 --> 00:03:21,104 Medicina." 92 00:03:21,519 --> 00:03:22,636 "Así que tú no crees 93 00:03:22,636 --> 00:03:23,544 En NINGÚN remedio natural?" 94 00:03:23,651 --> 00:03:24,939 "Muy por el contrario, Tormenta. 95 00:03:24,939 --> 00:03:26,820 Actualmente, antes de que tomaramos té, 96 00:03:26,820 --> 00:03:28,447 Me tomé un remedio 97 00:03:28,447 --> 00:03:30,048 Derivado de la corteza de una mata de sauce 98 00:03:30,048 --> 00:03:32,927 Un calmante que virtualmente no tiene ningún efecto segundario 99 00:03:32,927 --> 00:03:34,483 Tiene un nombre raro, 100 00:03:34,483 --> 00:03:35,667 Querida, cómo es qué se llamaba? 101 00:03:35,667 --> 00:03:36,758 Maspirina? 102 00:03:36,758 --> 00:03:37,966 Baspirina? 103 00:03:37,966 --> 00:03:39,011 Oh, si. Aspirina. 104 00:03:39,011 --> 00:03:40,357 Por la cual pagué cerca de un centavo 105 00:03:40,357 --> 00:03:42,819 Abajo en la farmacia local. 106 00:03:42,819 --> 00:03:44,142 El debate brevemente disminuye 107 00:03:44,142 --> 00:03:45,652 Mientrás nuestros anfitriones recogen los platos 108 00:03:45,652 --> 00:03:47,021 Pero mientrás ellos regresan con el postre 109 00:03:47,021 --> 00:03:48,600 Tormenta impertinemente afirma, 110 00:03:48,600 --> 00:03:50,203 "Shakespear lo dijo primero: 111 00:03:50,203 --> 00:03:52,385 Hay más cosas en el cielo y en la tierra 112 00:03:52,385 --> 00:03:54,313 Que las que existen en su filosofía... 113 00:03:54,313 --> 00:03:57,331 La ciencia es sólo la forma en la que estamos entrenados para ver la realidad, 114 00:03:57,331 --> 00:04:00,628 No explica el amor o la espiritualidad. 115 00:04:00,628 --> 00:04:03,066 Cómo la ciencia explica los psíquicos? 116 00:04:03,066 --> 00:04:05,737 Las auras; la vida después de la muerte; el poder de las oraciones?" 117 00:04:05,737 --> 00:04:07,084 Empiezo a darme cuenta 118 00:04:07,084 --> 00:04:08,361 De lo que estoy observando, 119 00:04:08,361 --> 00:04:10,102 Estoy como un conejo repentinamente atrapado 120 00:04:10,102 --> 00:04:13,051 En los encegadores titulares de porquerías vacías. 121 00:04:13,051 --> 00:04:15,861 Tal vez esel Hamlet mal citado 122 00:04:15,861 --> 00:04:18,229 O la octava copa de vino que acabo de beberme 123 00:04:18,229 --> 00:04:20,365 Pero mi canal diplomático se queja 124 00:04:20,365 --> 00:04:22,641 Y el cabrón interno que había estado frenado por sus ataduras 125 00:04:22,641 --> 00:04:24,283 No puede ser detenido más: 126 00:04:24,283 --> 00:04:25,938 "Veamos, Tormenta, no digo esto para aburrirte 127 00:04:25,938 --> 00:04:27,912 Pero no tal cosa llamada aura no existe! 128 00:04:27,912 --> 00:04:30,071 Ver auras es como leer la mente 129 00:04:30,071 --> 00:04:33,647 O tazas de té o signos zodiacales o líneas meridionales 130 00:04:33,647 --> 00:04:35,273 Esas personas no manejan ninguna habilidad, 131 00:04:35,273 --> 00:04:37,059 Ellos simplemente mienten o están mal de la cabeza. 132 00:04:37,059 --> 00:04:41,054 Lo mismo va para las personas que afirman que pueden escuchar los comandos de dios 133 00:04:41,054 --> 00:04:43,943 O para los sanadores espirituales que piensan que tienen manos mágicas. 134 00:04:43,943 --> 00:04:44,750 Por cierto, 135 00:04:44,750 --> 00:04:45,907 Por qué pensamos que está bien 136 00:04:45,907 --> 00:04:47,393 Que la gente pretenda que pueden hablar con los muertos? 137 00:04:47,393 --> 00:04:49,901 No es eso algo totalmente de alguien jodido de la cabeza? 138 00:04:49,901 --> 00:04:53,523 Mentirle a alguna mujer que llora la muerte de su hijo 139 00:04:53,523 --> 00:04:55,892 Y decirle que te puedes comunicar con él en el más allá? 140 00:04:55,892 --> 00:04:58,098 Porque para mí eso es de alguién fundalmente enfermo 141 00:04:58,098 --> 00:05:02,324 Necesitamos aclarar que no existe tal cosa llamada psíquico? 142 00:05:02,324 --> 00:05:03,601 Qué, tenemos un jodido cable de comunicación?