0:00:14.668,0:00:20.041 Severní Londýn, byt v nejvyšším poschodí:[br]bílé zdi, bílý koberec, bílá kočka, 0:00:20.045,0:00:23.512 přepážky z rýžového papíru,[br]výstavka moderního umění. 0:00:23.512,0:00:26.545 Hostitel je lékař,[br]chytrý chlap s vlastní praxí, 0:00:26.563,0:00:29.420 jeho žena je herečka[br]a naše dlouholetá kamarádka. 0:00:29.425,0:00:32.522 Nikdy se s nimi nenudíme,[br]tak jsme přišli na večeři. 0:00:34.931,0:00:39.283 Pátého hosta neznáme,[br]hostitelka nás sezvala z laskavosti, 0:00:39.298,0:00:42.773 protože slečna je taky z Austrálie,[br]bydlí v Severním Londýně, 0:00:42.773,0:00:45.654 a je to něčí sestra, nebo tak něco. 0:00:46.099,0:00:49.541 Při představování jsem ohromen její krásou: 0:00:49.562,0:00:53.522 aristokraticky bledá, tmavé oči i vlasy. 0:00:53.536,0:00:56.724 Ale když si sedala,[br]něco se mi nezdálo, 0:00:56.745,0:01:02.648 protože jsem zahlédl vílí křidélko[br]vytetované těsně nad kostrčí. 0:01:02.675,0:01:08.243 A když řekla: "Jsem střelec.",[br]začal jsem mít obavy... 0:01:08.345,0:01:13.683 Které se naplnily, když dodala,[br]že se jmenuje "Bouře". 0:01:14.760,0:01:20.229 Konverzace byla veselá,[br]netrvalo však dlouho, a Bouře začala: 0:01:20.258,0:01:24.085 "Nemůžete nic vědět,[br]protože vědomosti jsou jen názor." 0:01:24.085,0:01:27.558 Prohlásila nad svou sklenkou[br]Sauvignonu v reakci 0:01:27.558,0:01:31.535 na nesluníčkovou empirickou[br]poznámku, kterou jsem pronesl. 0:01:31.562,0:01:34.722 To nezačíná dobře,[br]jsme teprve u aperitivu. 0:01:34.735,0:01:37.605 Z druhé strany stolu[br]na mě významně hledí moje žena 0:01:37.622,0:01:39.640 a nehlasně prosí: "Buď hodný." 0:01:39.640,0:01:42.240 Mateřské varování,[br]které není radno ignorovat, 0:01:42.240,0:01:45.579 a tak odolám pokušení zeptat se Bouře,[br]zda její vědomosti 0:01:45.589,0:01:48.626 dosahují alespoň takové míry,[br]že ráno pozná, 0:01:48.630,0:01:53.524 zda vyjít z bytu dveřmi,[br]nebo oknem ve druhém patře. 0:01:54.861,0:01:58.445 Jídlo je skvělé a Bouře,[br]i když se vyhýbá všemu masu, 0:01:58.452,0:02:02.356 spokojeně sedí a jí,[br]když mírně opilý doktor 0:02:02.356,0:02:06.697 rozebírá nějaký zastaralý[br]názor na lékařskou vědu. 0:02:06.697,0:02:11.309 Když tu náhle Bouře opět spustí:[br]"Ale lidské tělo je záhada. 0:02:11.309,0:02:16.387 Věda je v koncích, když má[br]vysvětlit lidskou duši." 0:02:16.387,0:02:20.356 Hostitelka na mě mrkne,[br]neboť stejně jako moje žena ví, 0:02:20.388,0:02:23.774 že bych mohl začít jeden ze svých[br]vzácných, ale zábavných proslovů. 0:02:23.774,0:02:26.547 Já však mlčím; chci si užít jídlo. 0:02:26.547,0:02:31.185 A i když mi Bouře začíná lézt na nervy,[br]nebudu dělat vlny. 0:02:31.185,0:02:35.236 To obstará sama Bouře,[br]protože stejně jako její jmenovkyně 0:02:35.236,0:02:38.432 nemá o bezpečí naší bárky zájem. 0:02:38.442,0:02:40.787 "Farmaceutické společnosti jsou zlo, 0:02:40.804,0:02:44.334 prodávají návykové látky[br]za cenu přírodních léků, 0:02:44.345,0:02:48.070 které jsou pro naše tělo přirozené.[br]Jsou nemorální a chamtivé! 0:02:48.070,0:02:53.797 Proč brát drogy, když stačí bylinky?[br]K čemu chemikálie, když stačí homeopatie? 0:02:53.825,0:02:58.048 Nastal čas vrátit se k přírodním[br]léčivým alternativám." 0:02:58.965,0:03:03.987 A i když se hodně snažím,[br]pohár mé trpělivosti pomalu přetéká. 0:03:05.551,0:03:09.875 "Dle definice," začnu,[br]"u alternativní medicíny," pokračuju, 0:03:09.875,0:03:14.346 "nebylo dokázáno, že funguje,[br]nebo bylo dokázáno, že nefunguje. 0:03:14.346,0:03:18.007 Víš, jak se říká alternativní medicíně,[br]která funguje? 0:03:18.573,0:03:19.904 Medicína." 0:03:20.499,0:03:23.356 "Takže ty nevěříš na žádné[br]přírodní léky?" 0:03:23.356,0:03:26.250 "Právě naopak, Bouře.[br]Než jsme vyrazili sem, 0:03:26.270,0:03:29.658 vzal jsem si lék vyrobený[br]z vrbové kůry. 0:03:29.658,0:03:33.448 Lék na bolest bez vedlejších účinků.[br]Má takové zvláštní jméno... 0:03:33.468,0:03:38.091 Jak to bylo, miláčku? Maspirin?[br]Baspirin? Ach, ano, Aspirin! 0:03:38.091,0:03:41.317 Který u nás v lékárně[br]stojí asi pade." 0:03:42.019,0:03:45.092 Debata na chvíli utichne,[br]když hostitelka sbírá talíře, 0:03:45.092,0:03:48.190 ale jen se vrátí s dezertem,[br]Bouře znovu spustí: 0:03:48.190,0:03:53.583 "Shakespeare řekl: 'Jsou věci mezi nebem[br]a zemí, o kterých se ve škole nic neučí.' 0:03:53.583,0:04:00.298 Věda je jen zažitý pohled na realitu,[br]která nevysvětlí lásku a duchovno. 0:04:00.298,0:04:05.416 Jak dokáže věda vysvětlit média, auru,[br]posmrtný život, sílu modlitby?" 0:04:05.416,0:04:09.972 Uvědomím si, že na ni zírám[br]jako vyděšený zajíc, 0:04:09.972,0:04:13.051 kterého oslnily čelní světla sračkomobilu. 0:04:13.051,0:04:17.561 Možná kvůli špatně citovanému Hamletovi,[br]nebo páté sklence vína, 0:04:17.561,0:04:23.243 ale pohár trpělivosti konečně přetekl[br]a vynořil se z něj můj vnitřní kretén. 0:04:23.243,0:04:27.632 "Koukni, Bouře, nechci tě nudit,[br]ale ta tvoje aura neexistuje. 0:04:27.632,0:04:31.801 Čtení aury je jako čtení myšlenek,[br]nebo čajových lístků, nebo hvězd, 0:04:31.801,0:04:35.163 nebo čtení z ruky.[br]Tihle lidi nemají žádné schopnosti. 0:04:35.163,0:04:37.789 Buď lžou, nebo jsou mentálně narušení. 0:04:37.789,0:04:43.113 To samé ti, kdo slyší boží hlas,[br]nebo léčitelé s kouzelnýma rukama. 0:04:43.113,0:04:47.451 Mimochodem, proč necháváme některé[br]předstírat, že umí mluvit s mrtvými? 0:04:47.451,0:04:55.512 Není nechutné lhát plačící ženě,[br]které zemřelo dítě? 0:04:55.512,0:05:01.148 Podle mě je to humus.[br]Vážně se bavíme o existenci médií? 0:05:01.148,0:05:05.542 Copak jsou nám dva roky? [br]Copak věříme, že Horton slyšel Kdovíky? 0:05:05.542,0:05:10.640 Pořád věříme, že Santa nosí dárky[br]a Michael Jackson neměl plastiky? 0:05:10.640,0:05:13.214 To jsme pořád tak ohromeni[br]cirkusovými triky, 0:05:13.216,0:05:17.009 a myslíme, že by mrtví chtěli[br]mluvit s někým, jako je John Edward?" 0:05:18.255,0:05:24.110 Musí se nechat, že i přes můj výsměch[br]Bouře sype jedno klišé za druhým 0:05:24.120,0:05:27.216 jako odstřelovač s náboji z hoven. 0:05:27.216,0:05:30.947 "Tváříš se sebejistě,[br]ale já myslím, že ti chybí rozhled. 0:05:30.947,0:05:34.378 Brzy zjistíš, že tvá víra ve vědu a testy 0:05:34.391,0:05:37.797 je stejně slepá jako víra[br]všech fundamentalistů." 0:05:38.371,0:05:41.787 "Páni, teď jsi na to kápla.[br]Musím se nad tím zamyslet... 0:05:41.787,0:05:45.240 Nebo vlastně nemusím,[br]protože to je totální sračka! 0:05:45.679,0:05:49.988 Věda upravuje své názory[br]na základě pozorování. 0:05:49.988,0:05:54.334 Víra pozorování popírá,[br]aby mohla přežívat. 0:05:54.334,0:05:58.778 Pokud mi dokážeš, že třeba homeopatie[br]funguje, změním svůj názor. 0:05:58.778,0:06:02.792 Budu tak zahanbený,[br]že obrátím o 180 stupňů 0:06:02.792,0:06:06.086 a vyběhnu do ulic za pokřiku:[br]'Stal se zázrak! 0:06:06.086,0:06:09.401 Vezměte fyziku a hoďte ji do koše![br]Voda má paměť! 0:06:09.401,0:06:13.470 A ačkoliv její vzpomínka na kapku[br]cibulové šťávy je stále živá, 0:06:13.470,0:06:15.735 na tuny sraček,[br]co jí prošly, zapomněla.' 0:06:15.735,0:06:19.254 Ukaž mi proč a jak to funguje,[br]a až procitnu ze šoku, 0:06:19.254,0:06:23.269 vyryju si 'To mě poser!'[br]kružítkem do penisu." 0:06:24.507,0:06:29.120 Všichni užasle zírají, ale mám[br]připito a zašel jsem dost daleko, 0:06:29.127,0:06:31.977 takže když už, tak už! 0:06:31.987,0:06:36.500 "Život je plný záhad,[br]ale tam venku jsou i odpovědi, 0:06:36.500,0:06:40.301 které však nenajdou lidé,[br]co jen sedí, tváří se vážně[br] 0:06:40.301,0:06:44.195 a říkají: 'Není ten život záhadný?[br]Pojďme tu sedět a doufat, 0:06:44.195,0:06:48.908 pojďme zavolat papeži a koukat,[br]jak Deepaka Chopru zpovídá Oprah.' 0:06:48.908,0:06:52.045 Jestli chceš čumět na bednu,[br]zapni si Scooby Doo. 0:06:52.045,0:06:56.309 To byl bezva seriál, protože pokaždé,[br]když byl ghúl v kostele, 0:06:56.309,0:07:00.357 nebo strašidlo ve škole,[br]sundali mu masku, 0:07:00.357,0:07:05.013 a koho tam nenašli?[br]Blbýho školníka, nebo plavčíka! 0:07:05.013,0:07:10.695 Protože v celé historii[br]za žádnou vyřešenou záhadou 0:07:10.695,0:07:14.001 nebylo nic kouzelného. 0:07:14.001,0:07:17.112 Copak tě existence vědomostí tak děsí? 0:07:17.112,0:07:21.758 Copak tě děsí představa,[br]že tě jednou osvítí zkurvená wikipedie? 0:07:22.143,0:07:26.606 Copak by fakt, že nadpřirozeno[br]neexistuje, tak zavařil tvůj mozeček, 0:07:26.606,0:07:30.512 že se raději schováváš[br]za svou neschopnost použít Google? 0:07:30.512,0:07:32.423 Copak tohle nestačí?! 0:07:34.961,0:07:39.451 Jen tenhleten... svět? 0:07:40.721,0:07:42.243 Jenom... tohle? 0:07:43.453,0:07:49.935 Krásný, komplexní, úžasně neuchopitelný[br]přírodní svět? 0:07:51.676,0:07:56.504 Jak to, že neudrží naši pozornost[br]a musíme ho ponižovat 0:07:56.504,0:08:00.330 nevkusnými smyšlenými[br]mýty a strašidly? 0:08:01.076,0:08:05.004 Jestli máš tak ráda Shakespeara,[br]'mně sluchu dopřej'. 0:08:06.879,0:08:13.358 'Čisté zlato pozlacovat, barvit lilii,[br]a na fialku vůni sypati... 0:08:13.358,0:08:18.400 je pěkná píčovina.'[br]Nebo tak nějak. 0:08:18.400,0:08:24.050 A co Armstrong?[br]'Vidím zelené stromy a rudé růže...' 0:08:24.065,0:08:27.395 Nebo jestli teda chceš[br]uctívat Krišnu a Višnu 0:08:27.395,0:08:30.764 v post-koloniálním, blahosklonném,[br]do lahví baleném a označeném duchu, 0:08:30.764,0:08:32.932 budiž ti přáno, ale... 0:08:32.932,0:08:35.039 Mě vzrušuje tohle... 0:08:36.092,0:08:41.900 Jsem mrňavý, bezvýznamný,[br]ignorantský kousek uhlíku. 0:08:41.900,0:08:46.683 Mám jeden život,[br]který je krátký a nedůležitý. 0:08:47.631,0:08:52.780 Ale díky nedávným vědeckým[br]pokrokům můžu žít dvakrát déle 0:08:52.780,0:08:57.106 než mí pra-pra-pra-prastrýčcové[br]a pratetičci. 0:08:58.089,0:09:02.541 Dvakrát déle tenhle svůj život můžu žít. 0:09:02.541,0:09:06.590 Dvakrát déle můžu milovat svoji ženu, 0:09:06.590,0:09:13.041 dvakrát víc let přátelství a vína[br]a dělení se o kari 0:09:13.041,0:09:16.718 a dělání si srandy z hezkých[br]hipísaček s vílama na páteři 0:09:16.718,0:09:19.618 a motýlkama na kozách... 0:09:21.658,0:09:25.054 A pokud jsem tě náhodou urazil... 0:09:25.514,0:09:28.554 napadlo mě, čím bych to napravil. 0:09:28.914,0:09:31.652 Můžeme se deset minut[br]zpátky v čase vrátit, 0:09:31.652,0:09:34.183 kdybys chtěla své názory zvrátit."