1 00:00:31,634 --> 00:00:34,885 Het lied dat ik ga zingen 2 00:00:35,516 --> 00:00:36,978 is een amerikaans lied. 3 00:00:37,878 --> 00:00:39,500 Max Colpet heeft 4 00:00:39,500 --> 00:00:41,069 de Duitse tekst geschreven. 5 00:00:43,107 --> 00:00:45,710 Waar zijn alle bloemen naar toe. 6 00:00:47,086 --> 00:00:48,847 Het lied dat ik ga zingen 7 00:00:48,847 --> 00:00:51,354 is een amerikaans lied. 8 00:00:51,767 --> 00:00:53,941 Rouzaud heeft 9 00:00:53,941 --> 00:00:56,266 de Franse tekst geschreven. 10 00:00:56,620 --> 00:00:58,783 Omdat ik in het Duits zing, 11 00:00:58,783 --> 00:00:59,929 wil ik graag vertellen 12 00:00:59,929 --> 00:01:01,021 waar dit lied over gaat. 13 00:01:02,146 --> 00:01:05,438 Waar zijn alle bloemen heen? 14 00:01:06,601 --> 00:01:09,380 Meisjes kwamen ze plukken. 15 00:01:10,815 --> 00:01:12,952 Waar gingen de jonge meisjes heen? 16 00:01:13,225 --> 00:01:14,948 Naar de jonge mannen. 17 00:01:15,436 --> 00:01:17,338 En waar gingen de jonge mannen naar toe? 18 00:01:17,681 --> 00:01:20,447 Zij gingen naar de oorlog. 19 00:01:21,965 --> 00:01:23,584 En waar gingen de soldaten heen? 20 00:01:25,175 --> 00:01:27,149 Naar het graf. 21 00:01:28,735 --> 00:01:31,271 Waar zijn alle bloemen heen? 22 00:01:31,570 --> 00:01:34,296 Jonge meisjes plukten ze allemaal 23 00:01:35,656 --> 00:01:37,180 En de jonge meisjes 24 00:01:37,180 --> 00:01:39,178 gingen naar de jonge mannen 25 00:01:39,410 --> 00:01:42,225 En waar gingen de jonge mannen naartoe? 26 00:01:42,225 --> 00:01:43,879 Naar de oorlog. 27 00:01:43,879 --> 00:01:46,019 Waar gingen de soldaten naar toe? 28 00:01:46,173 --> 00:01:47,875 Naar de graven. 29 00:01:49,506 --> 00:01:54,661 En toen groeiden de bloemen op de graven. 30 00:01:56,630 --> 00:01:58,855 En de jonge meisjes plukten ze weer. 31 00:02:00,080 --> 00:02:04,606 Waarneer zullen we het leren? 32 00:02:06,277 --> 00:02:09,214 Waarneer gaan we het begrijpen? 33 00:02:14,073 --> 00:02:16,410 Vertel me, waar de bloemen zijn. 34 00:02:16,979 --> 00:02:19,363 Waar zijn ze heen? 35 00:02:20,870 --> 00:02:23,177 Vertel me, waar de bloemen zijn. 36 00:02:24,523 --> 00:02:26,553 Wat is er gebeurd? 37 00:02:27,869 --> 00:02:31,129 Vertel me, waar de bloemen zijn. 38 00:02:31,648 --> 00:02:35,934 Jonge meisjes plukten ze gezwind. 39 00:02:35,934 --> 00:02:36,024 Waarneer zullen we het ooit begrijpen? 40 00:02:36,224 --> 00:02:42,722 Waarneer zullen we het ooit begrijpen? 41 00:02:46,358 --> 00:02:49,416 Vertel me, waar de meisjes zijn. 42 00:02:49,416 --> 00:02:53,314 Waar zijn ze heen? 43 00:02:53,314 --> 00:02:56,746 Vertel me, waar de meisjes zijn 44 00:02:56,746 --> 00:03:00,255 Wat is er gebeurd? 45 00:03:00,255 --> 00:03:03,618 Vertel me waar de meisjes zijn 46 00:03:03,618 --> 00:03:07,544 Mannen hebben hun gezwind meegenomen 47 00:03:07,544 --> 00:03:10,726 Wanneer zullen we het ooit begrijpen? 48 00:03:11,065 --> 00:03:15,253 Wanneer zullen we het ooit begrijpen? 49 00:03:18,376 --> 00:03:21,854 Vertel me, waar de mannen zijn. 50 00:03:21,854 --> 00:03:25,312 Waar zijn ze heen? 51 00:03:25,312 --> 00:03:28,949 Vertel me, waar de mannen zijn. 52 00:03:28,949 --> 00:03:32,012 Wat is er gebeurd? 53 00:03:32,597 --> 00:03:35,820 Vertel me, waar de mannen zijn. 54 00:03:35,820 --> 00:03:39,700 Weggegaan. De oorlog begint. 55 00:03:39,700 --> 00:03:43,283 Wanneer zullen we het ooit begrijpen? 56 00:03:43,283 --> 00:03:47,666 Wanneer zullen we het ooit begrijpen? 57 00:03:50,788 --> 00:03:53,092 Vertel me, waar de soldaten zijn. 58 00:03:54,199 --> 00:03:56,030 Waar zijn ze heen? 59 00:03:57,662 --> 00:04:01,242 Vertel me waar de soldaten zijn. 60 00:04:01,242 --> 00:04:03,549 Wat is er gebeurd? 61 00:04:04,702 --> 00:04:08,552 Vertel me waar de soldaten zijn. 62 00:04:08,552 --> 00:04:12,005 De wind waait boven de graven. 63 00:04:12,005 --> 00:04:15,486 Wanneer zullen we het ooit begrijpen? 64 00:04:15,486 --> 00:04:19,802 Wanneer zullen we het ooit begrijpen? 65 00:04:22,402 --> 00:04:26,322 Vertel me, waar de graven zijn? 66 00:04:26,322 --> 00:04:29,949 Waar zijn ze heen? 67 00:04:29,949 --> 00:04:33,576 Vertel me, waar de graven zijn. 68 00:04:33,576 --> 00:04:36,523 Wat is er gebeurd? 69 00:04:36,954 --> 00:04:40,715 Vertel me, waar de graven zijn. 70 00:04:40,715 --> 00:04:44,382 Bloemen bloeien in de zomerwind. 71 00:04:44,382 --> 00:04:47,723 Wanneer zullen we het ooit begrijpen? 72 00:04:48,354 --> 00:04:52,778 Wanneer zullen we het ooit begrijpen? 73 00:04:55,409 --> 00:04:58,955 Vertel me, waar de bloemen zijn. 74 00:04:58,955 --> 00:05:02,570 Waar zijn ze heen? 75 00:05:02,570 --> 00:05:06,166 Vertel me, waar de bloemen zijn. 76 00:05:06,751 --> 00:05:09,192 Wat is er gebeurd? 77 00:05:09,408 --> 00:05:13,319 Vertel me, waar de bloemen zijn. 78 00:05:13,319 --> 00:05:17,354 Meisjes plukten ze gezwind. 79 00:05:17,354 --> 00:05:21,882 Wanneer zullen we het ooit begrijpen? 80 00:05:23,159 --> 00:05:29,811 Wanneer zullen we het ooit begrijpen? 81 00:06:47,967 --> 00:06:49,544 Ik wil u graag bedanken 82 00:06:49,544 --> 00:06:51,718 voor het komen. 83 00:06:52,426 --> 00:06:54,370 Ik zou graag een ander lied zingen, 84 00:06:54,570 --> 00:06:58,779 maar ik denk dat geen enkel ander lied beter is.