1 00:00:02,585 --> 00:00:03,976 Шта видите? 2 00:00:05,888 --> 00:00:08,768 Већина вас види берберницу, 3 00:00:08,792 --> 00:00:11,680 али ја видим прилику, 4 00:00:11,704 --> 00:00:14,429 прилику за здравље, 5 00:00:14,453 --> 00:00:16,778 прилику за здравствену једнакост. 6 00:00:18,112 --> 00:00:21,802 За црне мушкарце, берберница није само место 7 00:00:21,826 --> 00:00:24,548 у ком ће се ошишати или уредити браду. 8 00:00:25,328 --> 00:00:27,342 Не, много је више од тога. 9 00:00:28,465 --> 00:00:32,196 Историјски, берберница је била уточиште за црне мушкарце. 10 00:00:33,364 --> 00:00:36,570 То је место на које идемо због пријатељства, 11 00:00:36,594 --> 00:00:38,935 солидарности и утехе. 12 00:00:40,094 --> 00:00:43,687 То је место на које идемо да побегнемо од стреса 13 00:00:43,711 --> 00:00:46,958 због изнурујућег посла 14 00:00:46,982 --> 00:00:48,672 и понекад породичног живота. 15 00:00:50,111 --> 00:00:51,996 То је место где не морамо да бринемо 16 00:00:51,996 --> 00:00:54,709 о томе како нас види спољашњи свет. 17 00:00:56,233 --> 00:00:59,542 То је место на ком се не осећамо угрожено 18 00:00:59,566 --> 00:01:00,907 или претеће. 19 00:01:03,082 --> 00:01:05,312 То је место оданости и поверења. 20 00:01:06,335 --> 00:01:08,478 Из тог разлога, 21 00:01:08,502 --> 00:01:12,401 то је једно од пар места у ком неустрашиво можемо бити оно што јесмо 22 00:01:12,425 --> 00:01:15,058 и можемо једноставно... причати. 23 00:01:16,303 --> 00:01:19,534 Разговор, размена информација, прича - 24 00:01:19,558 --> 00:01:22,199 то је суштина бербернице за црнце. 25 00:01:23,178 --> 00:01:26,346 Сећам се да сам одлазио у берберницу са својим татом као клинац. 26 00:01:27,134 --> 00:01:30,562 Одлазили смо у берберницу г. Мајка сваке друге суботе. 27 00:01:31,530 --> 00:01:35,197 Тачна као сат, тамо би била иста група мушкараца 28 00:01:35,221 --> 00:01:36,942 сваки пут када одемо, 29 00:01:36,966 --> 00:01:39,323 било чекајући на свог омиљеног брицу 30 00:01:39,347 --> 00:01:41,990 или једноставно упијајући атмосферу. 31 00:01:43,321 --> 00:01:47,169 Сећам се веселих поздрава који би нам пожелели топлу добродошлицу 32 00:01:47,193 --> 00:01:48,614 сваки пут када одемо. 33 00:01:49,677 --> 00:01:52,860 „Хеј, Рев“, рекли би мом оцу. 34 00:01:53,726 --> 00:01:56,670 Био је локални свештеник и третирали су га као славну личност. 35 00:01:57,923 --> 00:02:00,242 „Хеј, младићу, како си?“, 36 00:02:00,266 --> 00:02:01,718 рекли би ми, 37 00:02:01,742 --> 00:02:03,837 чинећи да се осећам исто тако посебно. 38 00:02:05,118 --> 00:02:09,380 Сећам се да је опсег разговора био огроман. 39 00:02:10,173 --> 00:02:14,396 Мушкарци су разговарали о политици, спорту, музици, 40 00:02:15,205 --> 00:02:18,752 светским вестима, националним вестима, 41 00:02:18,776 --> 00:02:20,117 вестима из краја. 42 00:02:21,064 --> 00:02:22,736 Било је и разговора о женама 43 00:02:24,387 --> 00:02:27,014 и како је то када сте црни мушкарац у Америци. 44 00:02:28,585 --> 00:02:31,013 Међутим, много пута су разговарали и о здрављу. 45 00:02:33,171 --> 00:02:35,949 Разговори о здрављу су били опширни и дубоки. 46 00:02:37,395 --> 00:02:40,584 Мушкарци су често препричавали препоруке лекара 47 00:02:40,608 --> 00:02:42,699 да смање со у исхрани, 48 00:02:42,723 --> 00:02:45,444 да једу мање пржене хране, 49 00:02:45,468 --> 00:02:47,689 да престану да пуше 50 00:02:47,713 --> 00:02:49,222 или да смање стрес. 51 00:02:49,911 --> 00:02:53,332 Разговарали су о различитим начинима на које се стрес може смањити, 52 00:02:53,356 --> 00:02:56,031 као што је поједностављивање нечијег љубавног живота - 53 00:02:56,378 --> 00:02:58,932 (Смех) 54 00:03:00,866 --> 00:03:04,219 сви начини лечења високог крвног притиска. 55 00:03:05,585 --> 00:03:08,821 У берберници се много прича о високом крвном притиску. 56 00:03:10,261 --> 00:03:14,608 То је због тога што га има скоро 40 процената црних мушкараца. 57 00:03:16,140 --> 00:03:20,133 То значи да скоро сваки црни мушкарац 58 00:03:20,157 --> 00:03:22,099 или има високи крвни притисак 59 00:03:22,123 --> 00:03:24,083 или зна неког црног мушкарца који га има. 60 00:03:25,940 --> 00:03:28,861 Понекад би ови разговори у берберници 61 00:03:28,891 --> 00:03:31,850 били везани за то шта се дешава када се високи крвни притисак 62 00:03:31,874 --> 00:03:33,500 не третира адекватно. 63 00:03:35,318 --> 00:03:39,088 „Хеј, да ли си чуо за Џимија? Имао је мождани удар.“ 64 00:03:41,612 --> 00:03:45,867 „Да ли си чуо за Едија? Умро је прошле недеље. 65 00:03:45,891 --> 00:03:47,579 Јак срчани удар. 66 00:03:47,603 --> 00:03:48,795 Имао је 50 година.“ 67 00:03:50,304 --> 00:03:52,754 Више црних мушкараца умре од високог крвног притиска 68 00:03:52,804 --> 00:03:54,527 него од било чега другог, 69 00:03:54,527 --> 00:03:58,596 иако су деценије медицинске мудрости и науке 70 00:03:58,596 --> 00:04:02,590 показале да се смрт од високог крвног притиска може спречити 71 00:04:02,614 --> 00:04:05,969 уз правовремену дијагнозу и одговарајуће лечење. 72 00:04:07,132 --> 00:04:10,985 Па, зашто је високи крвни притисак толико смртоносан за црне мушкарце? 73 00:04:12,457 --> 00:04:16,367 Зато што се пречесто високи крвни притисак или не лечи 74 00:04:16,391 --> 00:04:19,032 или се недовољно лечи код црних мушкараца, 75 00:04:19,056 --> 00:04:23,194 делимично због нашег слабог укључивања у основну здравствену негу. 76 00:04:24,558 --> 00:04:28,339 Мање је вероватно да ће црни мушкарци, посебно они са високим крвним притиском, 77 00:04:28,363 --> 00:04:30,467 имати свог лекара опште праксе 78 00:04:30,491 --> 00:04:31,641 у односу на друге групе. 79 00:04:32,238 --> 00:04:33,410 Зашто? 80 00:04:34,381 --> 00:04:37,481 Нека од наших најранијих истраживања здравља црних мушкараца 81 00:04:37,505 --> 00:04:42,119 открила су да се за многе докторска ординација везује за страх, 82 00:04:43,090 --> 00:04:45,015 неповерење, 83 00:04:45,039 --> 00:04:47,060 непоштовање 84 00:04:47,084 --> 00:04:49,266 и беспотребне непријатности. 85 00:04:51,074 --> 00:04:55,327 Докторска ординација је место где одлазите само када се не осећате добро, 86 00:04:55,902 --> 00:04:59,192 а када одете, можда ћете чекати сатима 87 00:04:59,216 --> 00:05:01,565 само да би вас прегледали у журби 88 00:05:01,589 --> 00:05:06,160 и да би вас проценио стоички лик у белом мантилу 89 00:05:06,184 --> 00:05:08,811 који има само 10 минута за вас 90 00:05:08,835 --> 00:05:11,700 и који не цени разговор. 91 00:05:13,215 --> 00:05:16,683 Стога није чудо што неки мушкарци не желе да се малтретирају 92 00:05:16,707 --> 00:05:20,003 и прескачу одласке код доктора, 93 00:05:20,027 --> 00:05:22,159 посебно ако се добро осећају. 94 00:05:23,402 --> 00:05:25,341 Међутим, у овоме је проблем. 95 00:05:26,328 --> 00:05:28,449 Можете се осећати добро 96 00:05:28,473 --> 00:05:32,296 док високи крвни притисак разара већину ваших виталних органа. 97 00:05:34,834 --> 00:05:37,501 Ово је Дени Мо, 98 00:05:37,525 --> 00:05:41,183 власник „Бербернице за суперзвезде Денија Моа“ у Харлему. 99 00:05:41,738 --> 00:05:45,437 Имао сам срећу да ми је Дени брица последњих осам година. 100 00:05:46,540 --> 00:05:48,221 Једном ми је рекао: 101 00:05:48,245 --> 00:05:50,294 „Хеј, доцо, знаш, 102 00:05:50,318 --> 00:05:52,929 велики број црних мушкараца верује својим брицама 103 00:05:52,949 --> 00:05:55,829 више него својим докторима.“ 104 00:05:55,879 --> 00:05:57,937 Ово ми је било запрепашћујуће, 105 00:05:57,961 --> 00:05:59,126 испрвa, 106 00:05:59,769 --> 00:06:01,689 али не толико када размислите о томе. 107 00:06:02,871 --> 00:06:05,821 Црни мушарци су проводили времена са својим тренутним брицама 108 00:06:05,821 --> 00:06:07,802 у просеку онолико колико и ја са Денијем, 109 00:06:07,802 --> 00:06:08,974 око осам година, 110 00:06:09,674 --> 00:06:13,825 а црни мушкарци одлазе код свог брице отприлике сваке две недеље. 111 00:06:14,841 --> 00:06:19,444 Не само да имате поверења у свог брицу када се ради о вашем изгледу и стилу, 112 00:06:19,468 --> 00:06:23,374 већ му верујете и када су тајне у питању, а понекада и ваш живот. 113 00:06:25,191 --> 00:06:28,819 Дени је, као и многе брице, много више од пуког уметника, 114 00:06:28,843 --> 00:06:31,049 бизнисмена и особе од поверења. 115 00:06:31,906 --> 00:06:36,874 Он је вођа и острашћени заговорник добробити своје заједнице. 116 00:06:38,969 --> 00:06:41,947 Први пут када сам ушао у радњу Денија Моа, 117 00:06:41,971 --> 00:06:43,453 он није само шишао људе. 118 00:06:44,445 --> 00:06:48,198 Руководио је и акцијом регистрације гласача 119 00:06:48,222 --> 00:06:52,119 да би омогућио својим клијентима и заједници да се огласе. 120 00:06:54,000 --> 00:06:56,111 Уз овакав активизам 121 00:06:57,206 --> 00:07:01,443 и улагање у заједницу које је типично за црначку берберницу, 122 00:07:01,467 --> 00:07:05,015 наравно да је берберница савршено место 123 00:07:05,039 --> 00:07:06,904 за причу о високом крвном притиску 124 00:07:06,944 --> 00:07:09,924 и другим питањима везаним за здравље у заједници. 125 00:07:09,944 --> 00:07:14,094 Као прво, берберница не представља медицинско окружење, 126 00:07:14,118 --> 00:07:17,363 те стога не постоји негативно психолошко оптерећење 127 00:07:17,387 --> 00:07:18,777 које иде уз то. 128 00:07:19,428 --> 00:07:21,483 Када сте у берберници, 129 00:07:21,507 --> 00:07:24,936 на својој сте територији и међу пријатељима 130 00:07:24,960 --> 00:07:27,222 који са вама деле вашу прошлост, 131 00:07:27,246 --> 00:07:30,659 борбу и здравствене ризике. 132 00:07:31,308 --> 00:07:35,369 Као друго, пошто је берберница место за успостављање веза, 133 00:07:35,393 --> 00:07:37,895 лојалности и поверења, 134 00:07:37,919 --> 00:07:41,428 то је место где сте отворенији за разговор о здрављу 135 00:07:41,452 --> 00:07:43,475 и посебно о високом крвном притиску. 136 00:07:44,165 --> 00:07:45,635 На крају крајева, 137 00:07:45,659 --> 00:07:47,387 разговори о високом крвном притиску 138 00:07:47,417 --> 00:07:51,017 имају све елементе сјајног необавезног разговора - 139 00:07:51,017 --> 00:07:53,618 стрес и високи крвни притисак, 140 00:07:53,642 --> 00:07:56,172 храна и високи крвни притисак, 141 00:07:56,196 --> 00:07:58,833 везе и високи крвни притисак 142 00:07:58,857 --> 00:08:02,792 и да, како је бити црни мушкарац у Америци 143 00:08:02,816 --> 00:08:04,046 и високи крвни притисак. 144 00:08:05,616 --> 00:08:07,826 Међутим, можете постићи више од пуког разговора 145 00:08:07,826 --> 00:08:10,181 о високом крвном притиску у берберници. 146 00:08:10,675 --> 00:08:12,784 Можете предузети конкретну акцију. 147 00:08:13,915 --> 00:08:18,673 Овде имамо прилику да уђемо у партнерство са људима попут Денија Моа из целог света 148 00:08:18,697 --> 00:08:22,975 и да оснажимо сваку заједницу да се бави здравственом неједнакошћу 149 00:08:22,999 --> 00:08:24,304 која само њу погађа. 150 00:08:25,364 --> 00:08:28,824 Када се провера високог крвног притиска проширила са клиника и болница 151 00:08:28,848 --> 00:08:31,975 на заједнице '60-их и '70-их година, 152 00:08:31,999 --> 00:08:35,356 црначки доктори као што су др Ели Саундерс у Балтимору 153 00:08:35,380 --> 00:08:37,865 и др Кит Фердинанд у Њу Орлеансу 154 00:08:37,889 --> 00:08:41,964 били су на челу увођења промоције здравља на местима окупљања заједница 155 00:08:41,988 --> 00:08:43,476 у урбаним црначким крајевима. 156 00:08:44,409 --> 00:08:48,549 Ови пионири су утабали пут за моје професионално путовање 157 00:08:48,573 --> 00:08:50,556 са берберницама и здрављем, 158 00:08:50,580 --> 00:08:53,865 које је започело у Чикагу у медицинској школи. 159 00:08:55,372 --> 00:08:58,758 Први истраживачки пројекат на ком сам радио као студент медицине 160 00:08:58,768 --> 00:09:01,528 било је помагање при стварању здравствених интервенција 161 00:09:01,558 --> 00:09:03,675 које би се допале црним мушкацима. 162 00:09:04,844 --> 00:09:07,727 Спровели смо десетак фокус група 163 00:09:07,751 --> 00:09:11,026 са различитим профилима црних мушкараца 164 00:09:11,050 --> 00:09:13,164 и схватили да за њих 165 00:09:13,188 --> 00:09:17,571 бити здрав умногоме значи и да вас виде као као здравог 166 00:09:17,595 --> 00:09:19,843 и да се осећате здраво, 167 00:09:19,867 --> 00:09:24,120 а да осећај да сте добро иде руку под руку са добрим изгледом. 168 00:09:26,009 --> 00:09:29,858 Овај рад је водио ка развоју „Пројекта братства“, 169 00:09:29,882 --> 00:09:32,787 клинике у заједници коју је основао др Ерик Витакер 170 00:09:32,811 --> 00:09:35,984 који је обезбедио здравствену негу прилагођену црним мушкарцима. 171 00:09:36,715 --> 00:09:38,723 Део ове прилагођене неге 172 00:09:38,747 --> 00:09:41,548 укључивао је постојање брице у установама 173 00:09:41,572 --> 00:09:45,175 да би се мушкарци који су дошли по потребну здравствену негу наградили 174 00:09:45,199 --> 00:09:47,164 бесплатним шишањем, 175 00:09:47,188 --> 00:09:51,134 да би ти мушкарци знали да је и нама важно како изгледају 176 00:09:51,158 --> 00:09:53,028 једнако као и то како се осећају 177 00:09:53,052 --> 00:09:57,234 и да је оно што је њима важно, важно и нама. 178 00:09:58,320 --> 00:10:01,548 Међутим, док постоји само један „Пројекат братства“, 179 00:10:01,572 --> 00:10:04,893 постоји на хиљаде црначких берберница 180 00:10:04,917 --> 00:10:09,393 у којима се може укрштање здравља и шишања може неговати. 181 00:10:10,782 --> 00:10:14,154 Следећи корак у мом путовању био је Далас у Тексасу, 182 00:10:14,178 --> 00:10:17,195 у ком сам схватио да брице нису само вољне, 183 00:10:17,219 --> 00:10:21,258 већ су и потпуно способне да заврну рукаве и учествују 184 00:10:21,282 --> 00:10:26,806 у пружању потребних здравствених услуга да би побољшали здравље својих муштерија 185 00:10:26,830 --> 00:10:28,084 и своје заједнице. 186 00:10:28,916 --> 00:10:32,389 Удружили смо се са сјајним кадром црних брица 187 00:10:32,413 --> 00:10:34,557 и научили их како да мере крвни притисак 188 00:10:34,581 --> 00:10:36,362 и како да саветују своје муштерије 189 00:10:36,386 --> 00:10:38,213 и упућују их на докторе 190 00:10:38,237 --> 00:10:40,631 да би успели да контролишу висок крвни притисак. 191 00:10:40,977 --> 00:10:43,239 Не само да су брице биле вољне да то учине, 192 00:10:43,263 --> 00:10:44,991 већ су проклето добро то радиле. 193 00:10:45,794 --> 00:10:47,748 Током периода од три године, 194 00:10:47,772 --> 00:10:50,716 брице су измериле на хиљаде крвних притисака, 195 00:10:50,740 --> 00:10:51,895 што је имало за резултат 196 00:10:51,895 --> 00:10:55,565 да је стотине црних мушкараца упућено код доктора 197 00:10:55,565 --> 00:10:58,645 ради медицинске неге због њиховог високог крвног притиска. 198 00:10:59,232 --> 00:11:02,144 Ова партнерства између доктора и брица 199 00:11:02,168 --> 00:11:06,652 резултирала су порастом од 20 посто у броју мушкараца 200 00:11:06,676 --> 00:11:09,469 који су могли да достигну циљане нивое крвног притиска 201 00:11:09,493 --> 00:11:11,953 и пад од три јединице, у просеку, 202 00:11:11,977 --> 00:11:13,977 крвног притиска код сваког учесника. 203 00:11:14,421 --> 00:11:17,389 Ако бисмо извели вредност тог пада од три јединице 204 00:11:17,413 --> 00:11:20,818 на све црне мушкарце са високим крвним притиском у Америци, 205 00:11:20,842 --> 00:11:27,089 спречили бисмо 800 срчаних напада, 500 можданих удара и 900 смртних случајева 206 00:11:27,113 --> 00:11:28,971 због високог крвног притиска 207 00:11:28,995 --> 00:11:30,897 у току само једне године. 208 00:11:32,802 --> 00:11:37,024 Наше искуство са берберницама се није разликовало у Њујорку, 209 00:11:37,048 --> 00:11:39,297 где ме је путовање тренутно довело. 210 00:11:39,722 --> 00:11:43,666 Са невероватним тимом разноликих истраживачких асистената, 211 00:11:43,690 --> 00:11:46,816 здравствених радника из заједнице и добровољаца, 212 00:11:46,840 --> 00:11:50,241 успели смо да се удружимо са преко 200 берберница 213 00:11:50,265 --> 00:11:52,749 и другим местима од поверења у заједници 214 00:11:52,773 --> 00:11:56,034 да бисмо допрли до броја од преко 7 000 старијих црних мушкараца. 215 00:11:56,564 --> 00:11:59,657 Понудили смо прегледе и савете у вези са високим крвним притиском 216 00:11:59,657 --> 00:12:00,937 сваком од њих. 217 00:12:01,810 --> 00:12:03,495 Захваљујући Денију Моу 218 00:12:03,519 --> 00:12:07,122 и огромном броју других брица и вођа заједница 219 00:12:07,146 --> 00:12:12,090 који су делили исту визију о могућности и оснаживању 220 00:12:12,114 --> 00:12:14,820 да би променили ствари у својим заједницама, 221 00:12:14,844 --> 00:12:17,599 успели смо не само да смањимо крвни притисак 222 00:12:17,623 --> 00:12:19,083 код наших учесника, 223 00:12:19,107 --> 00:12:22,819 већ и да утичемо на друге индикаторе здравља. 224 00:12:26,300 --> 00:12:27,622 Па, шта ви видите? 225 00:12:29,532 --> 00:12:31,202 Шта је ваша берберница? 226 00:12:33,694 --> 00:12:36,543 Које је то место за вас 227 00:12:37,574 --> 00:12:40,503 у коме људи које погађа исти, јединствени проблем, 228 00:12:41,123 --> 00:12:42,908 могу да нађу јединствено решење? 229 00:12:45,567 --> 00:12:49,682 Када пронађете то место, препознајте могућност. 230 00:12:50,603 --> 00:12:51,754 Хвала вам. 231 00:12:51,778 --> 00:12:55,222 (Аплауз)