[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,خلاقیت عالی. در مواقع نیاز، ما به خلاقیت عالی نیاز داریم. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,بحث کنید. خلاقیت عالی بصورت متحیرکننده، غیر ممطقی، منطقی، و غیر عقلانیای قدرتمند است. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,خلاقیت عالی می تونه مدارا رو همه گیر بکنه، و آزادی رو قهرمان Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,و کاری بکنه که «آموزش» یک ایده فوق العاده به نظر بیاد. Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,( خنده) Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,خلاقیت عالی میتونه توجهها رو به محرومیت جلب کنه Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,یا نشون بده الزامی نیست که محرومیت اینطوری باشه Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,خلاقیت عالی می تونه سیاستمداران رو قابل انتخاب بکنه، Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,یا جناح های سیاسی رو غیرقابل انتخاب. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,می تونه جنگ رو مثل یک فاجعه نشون بده یا یک نمایش مسخره. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,خلاقیت، خالق ایدهها و باورهاست؛ شعارها رو به روی تی شرتهای ما میآره Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,و واژگان رو بر زبان ما. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,مسیریابی هست که از طریق یک معمای غیر قابل نفوذ اخلاقی Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,راه سادهای رو به ما نشون میده. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,علم باهوشه، ولی خلاقیت عالی چیز کمتر شناخته شدهای هست، Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,چیزی بیشتر جادویی. و ما الآن به این جادو نیاز داریم. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,امروز روز مباداست. Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,آبوهوا داره به سرعت تغییر می کنه، خیلی سریع. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,و اینجاست که ما به خلاقیت عالی نیاز داریم. برای کاری که فقط از اون برمیاد. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,برای این که ما رو برانگیزه که متفاوت فکر کنیم، با جملات خلاق مهیج Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,برای این که ما رو وسوسه کنه که متفاوت عمل کنیم Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,با تکه خلاقیتهای نشاط آور... Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,و اکنون یک تکه از یک ابتکار، که من هم در آن سهم دارم. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,استفاده از خلاقیت برای الهامبخشی به مردم. که سبزتر زندگی کنند... Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,ویدئو: مرد: می دونی، امروز به جای رانندگی میخوام پیاده برم. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,راوی: و او راه افتاد، پیاده. و همین که راه میرفت چشمش به چیزهای عجیب و شگفتانگیزی افتاد Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,که اگر تصمیم نگرفته بود پیاده برود هرگز نمیدید. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,یک آهوی کوهی، که پایش میخارید. یک موتور سیکلت در حال پرواز. Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,یک دختر و پدر که توسط یک دیوار اسرارآمیز از یک دوچرخه جدا شده بودند. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,و آنوقت ایستاد. در حالی که زنی داشت جاویش راه میرفت. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,همان زنی که به وقت بچهگی با او به صحرا گریخته بود Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,و قلب او را شکسته بود. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,مطمئناً آن زن دیگر قدری سالخورده شده بود. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,و واقعیت این بود که او بسیار سالخورده شده بود. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,مرد، اما، تمام اشتیاق قدیمیاش را برای بازگشت زن احساس میکرد Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,«فورد،» مرد به نرمی صدایش کرد. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,زن گفت: «هیچی نگو گاستی... هیچی نگو...» Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,«من یک چادر سراغ دارم، کنار یه ماشین کاراوان؛ دقیقاً ۳۰۰ یارد (۲۷۳ متر) از اینجا راهه. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,بیا بریم اونجا، توی چادر، و عشق بازی کنیم.» Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,و آنها، تا همیشه با هم خوشحال زندگی کردند. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و این همه به خاطر آن بود که گاستی تصمیم گرفته بود آن روز را پیاده برود. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,اندی هابسبام: ما علم رو بدست آوردیم، ما با هم مباحثه داشتیم. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,وظیفهی اخلاقی اما روی زمین مونده. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,خلاقیت عالی لازم هست تا همهاش رو برداره، Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,تا ساده و واضح انجام بده؛ Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,تا وصلش کنه. تا کاری بکنه که مردم کاری کنند. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,پس این یک خواهشه، یک استدعا، Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,از جامعه فوقالعاده باهوش TED Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,بیایید در مقابل تغییرات آبوهوایی خلاق باشیم. Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,و بیاید سریع انجامش بدیم. متشکرم Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)