1 00:00:16,332 --> 00:00:20,559 你认不认识有听力障碍的人? 2 00:00:22,123 --> 00:00:27,000 或者你自己是不是 那个有听力障碍的人? 3 00:00:28,494 --> 00:00:33,095 听力差可能会导致误会, 4 00:00:33,550 --> 00:00:35,666 糟糕的人际关系, 5 00:00:36,291 --> 00:00:38,216 甚至引发战争。 6 00:00:39,957 --> 00:00:43,318 哦顺便说一下,我是聋人。 7 00:00:43,318 --> 00:00:44,770 我不想让你们认为 8 00:00:44,770 --> 00:00:51,540 我在表演史上最差的施瓦辛格模仿秀。 9 00:00:51,540 --> 00:00:54,797 (鼓掌)(笑) 10 00:00:56,527 --> 00:01:01,114 我想在这儿和你们分享应该如何聆听。 11 00:01:01,114 --> 00:01:03,986 我知道这听上去很奇怪。 12 00:01:03,986 --> 00:01:08,277 一个聋人要和你们分享聆听的技巧。 13 00:01:08,277 --> 00:01:10,497 (笑) 14 00:01:10,497 --> 00:01:11,600 接下来会是什么? 15 00:01:11,600 --> 00:01:16,042 一个盲人传授你装饰的技巧? 16 00:01:16,042 --> 00:01:18,199 (笑) 17 00:01:19,149 --> 00:01:24,196 还是川普和你分享如何做发质护理? 18 00:01:24,196 --> 00:01:28,564 (笑)(鼓掌)(欢呼) 19 00:01:31,464 --> 00:01:38,148 你有没有感觉你说的所有的话 都是一耳朵进一耳朵出。 20 00:01:38,148 --> 00:01:42,957 或者对我而言, 一只眼睛进一直眼睛出。 21 00:01:42,957 --> 00:01:45,486 (笑) 22 00:01:45,486 --> 00:01:49,758 许多年前,我被安排去相亲。 23 00:01:50,138 --> 00:01:53,743 这个人就是我未来的太太Ann-Marie。 24 00:01:53,743 --> 00:01:58,137 她在我们见面之前 就已经知道我是聋人。 25 00:01:58,917 --> 00:02:05,245 所以她买了一本书叫 “初学者的手语教学”。 26 00:02:05,245 --> 00:02:07,551 (笑) 27 00:02:07,936 --> 00:02:09,904 这简直太棒了! 28 00:02:11,084 --> 00:02:14,341 (笑) 29 00:02:15,731 --> 00:02:20,060 唯一的问题是我不会手语。 30 00:02:20,060 --> 00:02:23,369 (笑) 31 00:02:23,844 --> 00:02:26,464 除了一些脏话。 32 00:02:27,814 --> 00:02:31,285 所以在我们的约会上, 我和Ann-Marie解释道, 33 00:02:31,285 --> 00:02:34,530 我的父母让我在一个有声世界中长大。 34 00:02:34,530 --> 00:02:39,149 我需要做的就是看着你, 读懂你的唇语。 35 00:02:39,739 --> 00:02:42,996 哦顺便说一下,你的嘴唇真好看。 36 00:02:42,996 --> 00:02:46,049 (笑) 37 00:02:46,669 --> 00:02:50,679 所以我们之间的默契 渐渐发展成了爱情。 38 00:02:50,679 --> 00:02:54,720 我们现在有了一个可爱的儿子。 39 00:02:54,720 --> 00:02:58,413 (鼓掌) 40 00:03:00,983 --> 00:03:05,970 Ann-Marie说我比她认识的 所有人的听力都要棒。 41 00:03:05,970 --> 00:03:07,975 (笑) 42 00:03:07,975 --> 00:03:12,226 但是你知道吗? 我的生活并非一直这样一帆风顺。 43 00:03:12,226 --> 00:03:14,255 没有人的生活是。 44 00:03:14,255 --> 00:03:16,335 我遇到过很多挑战。 45 00:03:16,335 --> 00:03:19,654 你有你的,我也有我的。 46 00:03:19,654 --> 00:03:23,420 我需要很努力地和别人沟通, 47 00:03:23,420 --> 00:03:27,442 因为被孤立的感觉是难以忍受的。 48 00:03:28,592 --> 00:03:32,485 我的人生低谷是在十五岁的时候, 49 00:03:32,905 --> 00:03:36,226 那时我最好的朋友叫Chris。 50 00:03:36,226 --> 00:03:40,965 我们一起加入了童子军, 人们都叫我们“双胞胎”, 51 00:03:40,965 --> 00:03:45,630 因为我们做什么事儿都步调一致, 包括参加童子军。 52 00:03:45,630 --> 00:03:49,417 我是团队里唯一的聋人。 53 00:03:49,697 --> 00:03:53,708 我们整个队伍一起去露营, 54 00:03:54,148 --> 00:03:59,853 在第二个夜晚, 我们度过了一段很美好的时光。 55 00:03:59,853 --> 00:04:04,233 我们堆起了一个巨大的篝火堆。 56 00:04:06,213 --> 00:04:11,814 温度高到如果撒旦站在旁边, 也会被烧焦。 57 00:04:11,814 --> 00:04:14,346 (笑) 58 00:04:14,346 --> 00:04:18,830 我们玩得很开心, 像喝醉的水手一样飚脏话。 59 00:04:19,080 --> 00:04:20,297 (笑) 60 00:04:20,297 --> 00:04:23,570 我们把香肠烤糊了。 61 00:04:23,570 --> 00:04:26,778 我和兄弟们坐在一截木桩上。 62 00:04:26,895 --> 00:04:28,727 他们一直在说话, 63 00:04:29,348 --> 00:04:33,568 我却很难读懂他们的唇语, 64 00:04:34,127 --> 00:04:37,673 特别是透过火苗闪烁的光亮。 65 00:04:38,083 --> 00:04:42,017 这感觉就像是在拼凑一副拼图, 66 00:04:42,537 --> 00:04:44,494 却没有参考图案。 67 00:04:45,484 --> 00:04:51,721 我能了解的就是Chris在讲 一个关于Brown先生的传奇故事。 68 00:04:52,081 --> 00:04:56,494 当他讲完后,大家都在笑。 69 00:04:57,524 --> 00:04:59,864 我却没懂结尾的笑点。 70 00:05:00,984 --> 00:05:05,439 所以我喊道 “Chris,Chris!” Brown先生说了什么? 71 00:05:05,439 --> 00:05:07,403 他说:“算了。” 72 00:05:07,403 --> 00:05:10,430 "Chris! Brown先生到底说了什么?" 73 00:05:10,430 --> 00:05:12,129 “算了算了。” 74 00:05:12,129 --> 00:05:14,750 于是我走到了另一个兄弟面前, 75 00:05:14,750 --> 00:05:17,876 “Scott,Brown先生到底说了什么?” 76 00:05:17,876 --> 00:05:20,292 “没说什么。” 77 00:05:20,292 --> 00:05:24,222 他们没有看到我脸上受伤的表情, 78 00:05:24,222 --> 00:05:29,006 我多想知道刚才发生了什么啊。 79 00:05:29,006 --> 00:05:32,094 于是我拿出了我的手电筒, 80 00:05:32,094 --> 00:05:33,989 (笑) 81 00:05:33,989 --> 00:05:37,109 这样我就可以读Chris的唇语了。 82 00:05:37,109 --> 00:05:41,062 我说:“嘿Chris, Brown先生到底说了什么?” 83 00:05:41,062 --> 00:05:45,150 Chris大叫:“啊!我什么都看不见了!” 84 00:05:47,140 --> 00:05:52,467 之后我一直在好奇为什么 那天晚上再没有人和我说话了。 85 00:05:52,467 --> 00:05:54,403 (笑) 86 00:05:54,863 --> 00:05:57,900 我默默走回了帐篷, 87 00:05:58,400 --> 00:05:59,837 一个人, 88 00:05:59,837 --> 00:06:03,712 感到自己被孤立了。 89 00:06:03,712 --> 00:06:07,134 他们在聊天,欢声笑语。 90 00:06:07,134 --> 00:06:11,491 如果他们能够看到 我脸上和内心的痛楚, 91 00:06:12,451 --> 00:06:15,209 他们就会更懂我的感受。 92 00:06:15,599 --> 00:06:21,053 你们有没有过关于听力差的糟糕经历? 93 00:06:22,773 --> 00:06:26,904 我们都为此付出了沉重的代价。 94 00:06:27,584 --> 00:06:31,494 冲突,不尊重, 95 00:06:31,774 --> 00:06:33,941 缺乏理解, 96 00:06:34,171 --> 00:06:36,390 缺乏同情心。 97 00:06:37,530 --> 00:06:42,988 我很惊讶为什么很多人听力正常, 却不擅长使用他们的耳朵。 98 00:06:43,848 --> 00:06:49,372 我可能听不见,但却找到了 可以更好的聆听的方法。 99 00:06:49,852 --> 00:06:54,204 我在这里迫不及待地想和大家分享。 100 00:06:55,154 --> 00:06:57,496 其实很简单。 101 00:06:57,496 --> 00:06:59,679 一共包括三个步骤。 102 00:07:00,359 --> 00:07:06,049 第一步是要全神贯注的听。 103 00:07:06,539 --> 00:07:09,811 这需要你身临其境。 104 00:07:11,511 --> 00:07:14,672 忽略其他人的回应, 105 00:07:15,432 --> 00:07:17,997 只把注意力放在那个人身上。 106 00:07:19,317 --> 00:07:26,237 当你这样做了,你就给了他们 每个人都渴望的东西: 107 00:07:26,237 --> 00:07:28,213 关注。 108 00:07:29,103 --> 00:07:33,531 第二步是要用你的眼睛去听。 109 00:07:35,291 --> 00:07:39,555 这也很简单, 只需要注视那个人, 110 00:07:39,555 --> 00:07:44,161 观察他们的肢体语言,怎么动胳膊, 111 00:07:44,161 --> 00:07:46,774 还有面部表情。 112 00:07:46,774 --> 00:07:49,606 举个例子,如果我在开车, 113 00:07:50,556 --> 00:07:55,398 前面有人大叫:“啊!” 114 00:07:59,878 --> 00:08:03,705 他们想向我传达的意思就很明显。 115 00:08:03,705 --> 00:08:06,008 (笑) 116 00:08:06,008 --> 00:08:10,132 这个时候我就应该从人行道开下来。 117 00:08:10,132 --> 00:08:13,558 (笑)(鼓掌) 118 00:08:17,388 --> 00:08:23,141 我很惊讶,当对方在讲话的时候, 119 00:08:23,141 --> 00:08:26,451 很多人连看都不会看讲话的人。 120 00:08:26,451 --> 00:08:31,016 在很多文化中, 如果你和别人有了眼神交流, 121 00:08:31,016 --> 00:08:34,403 你就和他们进行了最高形式的沟通。 122 00:08:35,563 --> 00:08:40,550 第三件事是要用心去聆听。 123 00:08:41,090 --> 00:08:46,180 敞开心胸去接收他们想说的话。 124 00:08:46,930 --> 00:08:49,662 当你这样做时,你就会了解, 125 00:08:49,662 --> 00:08:54,939 他们从哪里来, 以及他们的感受和情绪。 126 00:08:55,752 --> 00:08:59,992 有时候他们只需要你能够感同身受, 127 00:09:00,349 --> 00:09:05,028 并不需要你费力去安慰他们。 128 00:09:06,045 --> 00:09:09,777 如果有人说:“我破产了!“ 129 00:09:10,758 --> 00:09:15,114 你绝不要说:“至少你不用交税啦!” 130 00:09:15,114 --> 00:09:17,774 (笑) 131 00:09:19,418 --> 00:09:21,938 而且有时候, 132 00:09:22,768 --> 00:09:25,521 他们会口是心非。 133 00:09:27,069 --> 00:09:32,471 有一天我太太买了一个很丑的包。 134 00:09:32,471 --> 00:09:35,211 (笑) 135 00:09:35,211 --> 00:09:38,439 长得很像马路上被压死的动物。 136 00:09:38,439 --> 00:09:40,960 (笑) 137 00:09:40,960 --> 00:09:42,447 她说: 138 00:09:44,056 --> 00:09:45,411 “Stephen! 139 00:09:48,556 --> 00:09:49,984 (欢呼) 140 00:09:49,984 --> 00:09:52,492 你觉得我的包包怎么样?“ 141 00:09:52,492 --> 00:09:55,278 (笑) 142 00:09:55,278 --> 00:09:58,278 她可并不是在问我的意见。 143 00:09:58,278 --> 00:10:00,936 (笑) 144 00:10:00,936 --> 00:10:04,012 她在等待我的赞许。 145 00:10:04,012 --> 00:10:06,994 (笑) 146 00:10:06,994 --> 00:10:11,471 (鼓掌)(欢呼) 147 00:10:16,323 --> 00:10:20,238 所以,真正的聆听包含: 148 00:10:20,629 --> 00:10:23,200 全神贯注地听, 149 00:10:23,200 --> 00:10:25,639 用眼睛去听, 150 00:10:25,639 --> 00:10:28,379 用心去听。 151 00:10:28,379 --> 00:10:31,808 身为聋人我应该很擅长这些, 152 00:10:32,207 --> 00:10:34,850 但我的道行还远远不够。 153 00:10:34,850 --> 00:10:41,198 有一天我和太太吵架又输了。 154 00:10:41,198 --> 00:10:43,459 (笑) 155 00:10:43,459 --> 00:10:45,831 所以我就做了这个动作。 156 00:10:45,831 --> 00:10:49,077 (笑) 157 00:10:49,907 --> 00:10:51,203 她做了这个。 158 00:10:51,203 --> 00:10:52,813 “Stephen! 159 00:10:53,609 --> 00:10:54,808 Stephen! 160 00:10:55,322 --> 00:10:57,593 (笑) 161 00:10:57,593 --> 00:10:59,269 你在听吗? 162 00:10:59,269 --> 00:11:01,766 Stephen!你在听吗?“ 163 00:11:01,766 --> 00:11:06,288 (笑)(鼓掌)(欢呼) 164 00:11:12,943 --> 00:11:16,770 所以如果你在用眼去听,用心去听, 165 00:11:16,770 --> 00:11:21,370 全神贯注, 你会拥有更好的人际关系。 166 00:11:21,758 --> 00:11:26,296 还记得在篝火旁 忽略我感受的朋友Chris吗? 167 00:11:26,905 --> 00:11:32,423 当我们一点点长大, 我们学会了互相聆听, 168 00:11:32,423 --> 00:11:37,421 给予对方尊重,理解和同情心。 169 00:11:37,912 --> 00:11:43,377 我们重修旧好, 他还是我婚礼上的伴郎。 170 00:11:43,377 --> 00:11:46,891 (鼓掌) 171 00:11:51,416 --> 00:11:57,960 我保证,如果你能做到 我今天分享的几点, 172 00:11:57,960 --> 00:12:02,793 整个宇宙都会充满更多的可能性。 173 00:12:03,294 --> 00:12:07,146 人们会更愿意聆听你想说的话, 174 00:12:07,146 --> 00:12:12,071 大声又清晰,简直震耳欲聋! 175 00:12:12,360 --> 00:12:17,098 (鼓掌)(欢呼)