0:00:16.332,0:00:20.559 你认不认识有听力障碍的人? 0:00:22.123,0:00:27.000 或者你自己是不是[br]那个有听力障碍的人? 0:00:28.494,0:00:33.095 听力差可能会导致误会, 0:00:33.550,0:00:35.666 糟糕的人际关系, 0:00:36.291,0:00:38.216 甚至引发战争。 0:00:39.957,0:00:43.318 哦顺便说一下,我是聋人。 0:00:43.318,0:00:44.770 我不想让你们认为 0:00:44.770,0:00:51.540 我在表演史上最差的施瓦辛格模仿秀。 0:00:51.540,0:00:54.797 (鼓掌)(笑) 0:00:56.527,0:01:01.114 我想在这儿和你们分享应该如何聆听。 0:01:01.114,0:01:03.986 我知道这听上去很奇怪。 0:01:03.986,0:01:08.277 一个聋人要和你们分享聆听的技巧。 0:01:08.277,0:01:10.497 (笑) 0:01:10.497,0:01:11.600 接下来会是什么? 0:01:11.600,0:01:16.042 一个盲人传授你装饰的技巧? 0:01:16.042,0:01:18.199 (笑) 0:01:19.149,0:01:24.196 还是川普和你分享如何做发质护理? 0:01:24.196,0:01:28.564 (笑)(鼓掌)(欢呼) 0:01:31.464,0:01:38.148 你有没有感觉你说的所有的话[br]都是一耳朵进一耳朵出。 0:01:38.148,0:01:42.957 或者对我而言,[br]一只眼睛进一直眼睛出。 0:01:42.957,0:01:45.486 (笑) 0:01:45.486,0:01:49.758 许多年前,我被安排去相亲。 0:01:50.138,0:01:53.743 这个人就是我未来的太太Ann-Marie。 0:01:53.743,0:01:58.137 她在我们见面之前[br]就已经知道我是聋人。 0:01:58.917,0:02:05.245 所以她买了一本书叫[br]“初学者的手语教学”。 0:02:05.245,0:02:07.551 (笑) 0:02:07.936,0:02:09.904 这简直太棒了! 0:02:11.084,0:02:14.341 (笑) 0:02:15.731,0:02:20.060 唯一的问题是我不会手语。 0:02:20.060,0:02:23.369 (笑) 0:02:23.844,0:02:26.464 除了一些脏话。 0:02:27.814,0:02:31.285 所以在我们的约会上,[br]我和Ann-Marie解释道, 0:02:31.285,0:02:34.530 我的父母让我在一个有声世界中长大。 0:02:34.530,0:02:39.149 我需要做的就是看着你,[br]读懂你的唇语。 0:02:39.739,0:02:42.996 哦顺便说一下,你的嘴唇真好看。 0:02:42.996,0:02:46.049 (笑) 0:02:46.669,0:02:50.679 所以我们之间的默契[br]渐渐发展成了爱情。 0:02:50.679,0:02:54.720 我们现在有了一个可爱的儿子。 0:02:54.720,0:02:58.413 (鼓掌) 0:03:00.983,0:03:05.970 Ann-Marie说我比她认识的[br]所有人的听力都要棒。 0:03:05.970,0:03:07.975 (笑) 0:03:07.975,0:03:12.226 但是你知道吗?[br]我的生活并非一直这样一帆风顺。 0:03:12.226,0:03:14.255 没有人的生活是。 0:03:14.255,0:03:16.335 我遇到过很多挑战。 0:03:16.335,0:03:19.654 你有你的,我也有我的。 0:03:19.654,0:03:23.420 我需要很努力地和别人沟通, 0:03:23.420,0:03:27.442 因为被孤立的感觉是难以忍受的。 0:03:28.592,0:03:32.485 我的人生低谷是在十五岁的时候, 0:03:32.905,0:03:36.226 那时我最好的朋友叫Chris。 0:03:36.226,0:03:40.965 我们一起加入了童子军,[br]人们都叫我们“双胞胎”, 0:03:40.965,0:03:45.630 因为我们做什么事儿都步调一致,[br]包括参加童子军。 0:03:45.630,0:03:49.417 我是团队里唯一的聋人。 0:03:49.697,0:03:53.708 我们整个队伍一起去露营, 0:03:54.148,0:03:59.853 在第二个夜晚,[br]我们度过了一段很美好的时光。 0:03:59.853,0:04:04.233 我们堆起了一个巨大的篝火堆。 0:04:06.213,0:04:11.814 温度高到如果撒旦站在旁边,[br]也会被烧焦。 0:04:11.814,0:04:14.346 (笑) 0:04:14.346,0:04:18.830 我们玩得很开心,[br]像喝醉的水手一样飚脏话。 0:04:19.080,0:04:20.297 (笑) 0:04:20.297,0:04:23.570 我们把香肠烤糊了。 0:04:23.570,0:04:26.778 我和兄弟们坐在一截木桩上。 0:04:26.895,0:04:28.727 他们一直在说话, 0:04:29.348,0:04:33.568 我却很难读懂他们的唇语, 0:04:34.127,0:04:37.673 特别是透过火苗闪烁的光亮。 0:04:38.083,0:04:42.017 这感觉就像是在拼凑一副拼图, 0:04:42.537,0:04:44.494 却没有参考图案。 0:04:45.484,0:04:51.721 我能了解的就是Chris在讲[br]一个关于Brown先生的传奇故事。 0:04:52.081,0:04:56.494 当他讲完后,大家都在笑。 0:04:57.524,0:04:59.864 我却没懂结尾的笑点。 0:05:00.984,0:05:05.439 所以我喊道 “Chris,Chris!”[br]Brown先生说了什么? 0:05:05.439,0:05:07.403 他说:“算了。” 0:05:07.403,0:05:10.430 "Chris! Brown先生到底说了什么?" 0:05:10.430,0:05:12.129 “算了算了。” 0:05:12.129,0:05:14.750 于是我走到了另一个兄弟面前, 0:05:14.750,0:05:17.876 “Scott,Brown先生到底说了什么?” 0:05:17.876,0:05:20.292 “没说什么。” 0:05:20.292,0:05:24.222 他们没有看到我脸上受伤的表情, 0:05:24.222,0:05:29.006 我多想知道刚才发生了什么啊。 0:05:29.006,0:05:32.094 于是我拿出了我的手电筒, 0:05:32.094,0:05:33.989 (笑) 0:05:33.989,0:05:37.109 这样我就可以读Chris的唇语了。 0:05:37.109,0:05:41.062 我说:“嘿Chris,[br]Brown先生到底说了什么?” 0:05:41.062,0:05:45.150 Chris大叫:“啊!我什么都看不见了!” 0:05:47.140,0:05:52.467 之后我一直在好奇为什么[br]那天晚上再没有人和我说话了。 0:05:52.467,0:05:54.403 (笑) 0:05:54.863,0:05:57.900 我默默走回了帐篷, 0:05:58.400,0:05:59.837 一个人, 0:05:59.837,0:06:03.712 感到自己被孤立了。 0:06:03.712,0:06:07.134 他们在聊天,欢声笑语。 0:06:07.134,0:06:11.491 如果他们能够看到[br]我脸上和内心的痛楚, 0:06:12.451,0:06:15.209 他们就会更懂我的感受。 0:06:15.599,0:06:21.053 你们有没有过关于听力差的糟糕经历? 0:06:22.773,0:06:26.904 我们都为此付出了沉重的代价。 0:06:27.584,0:06:31.494 冲突,不尊重, 0:06:31.774,0:06:33.941 缺乏理解, 0:06:34.171,0:06:36.390 缺乏同情心。 0:06:37.530,0:06:42.988 我很惊讶为什么很多人听力正常,[br]却不擅长使用他们的耳朵。 0:06:43.848,0:06:49.372 我可能听不见,但却找到了[br]可以更好的聆听的方法。 0:06:49.852,0:06:54.204 我在这里迫不及待地想和大家分享。 0:06:55.154,0:06:57.496 其实很简单。 0:06:57.496,0:06:59.679 一共包括三个步骤。 0:07:00.359,0:07:06.049 第一步是要全神贯注的听。 0:07:06.539,0:07:09.811 这需要你身临其境。 0:07:11.511,0:07:14.672 忽略其他人的回应, 0:07:15.432,0:07:17.997 只把注意力放在那个人身上。 0:07:19.317,0:07:26.237 当你这样做了,你就给了他们[br]每个人都渴望的东西: 0:07:26.237,0:07:28.213 关注。 0:07:29.103,0:07:33.531 第二步是要用你的眼睛去听。 0:07:35.291,0:07:39.555 这也很简单,[br]只需要注视那个人, 0:07:39.555,0:07:44.161 观察他们的肢体语言,怎么动胳膊, 0:07:44.161,0:07:46.774 还有面部表情。 0:07:46.774,0:07:49.606 举个例子,如果我在开车, 0:07:50.556,0:07:55.398 前面有人大叫:“啊!” 0:07:59.878,0:08:03.705 他们想向我传达的意思就很明显。 0:08:03.705,0:08:06.008 (笑) 0:08:06.008,0:08:10.132 这个时候我就应该从人行道开下来。 0:08:10.132,0:08:13.558 (笑)(鼓掌) 0:08:17.388,0:08:23.141 我很惊讶,当对方在讲话的时候, 0:08:23.141,0:08:26.451 很多人连看都不会看讲话的人。 0:08:26.451,0:08:31.016 在很多文化中,[br]如果你和别人有了眼神交流, 0:08:31.016,0:08:34.403 你就和他们进行了最高形式的沟通。 0:08:35.563,0:08:40.550 第三件事是要用心去聆听。 0:08:41.090,0:08:46.180 敞开心胸去接收他们想说的话。 0:08:46.930,0:08:49.662 当你这样做时,你就会了解, 0:08:49.662,0:08:54.939 他们从哪里来,[br]以及他们的感受和情绪。 0:08:55.752,0:08:59.992 有时候他们只需要你能够感同身受, 0:09:00.349,0:09:05.028 并不需要你费力去安慰他们。 0:09:06.045,0:09:09.777 如果有人说:“我破产了!“ 0:09:10.758,0:09:15.114 你绝不要说:“至少你不用交税啦!” 0:09:15.114,0:09:17.774 (笑) 0:09:19.418,0:09:21.938 而且有时候, 0:09:22.768,0:09:25.521 他们会口是心非。 0:09:27.069,0:09:32.471 有一天我太太买了一个很丑的包。 0:09:32.471,0:09:35.211 (笑) 0:09:35.211,0:09:38.439 长得很像马路上被压死的动物。 0:09:38.439,0:09:40.960 (笑) 0:09:40.960,0:09:42.447 她说: 0:09:44.056,0:09:45.411 “Stephen! 0:09:48.556,0:09:49.984 (欢呼) 0:09:49.984,0:09:52.492 你觉得我的包包怎么样?“ 0:09:52.492,0:09:55.278 (笑) 0:09:55.278,0:09:58.278 她可并不是在问我的意见。 0:09:58.278,0:10:00.936 (笑) 0:10:00.936,0:10:04.012 她在等待我的赞许。 0:10:04.012,0:10:06.994 (笑) 0:10:06.994,0:10:11.471 (鼓掌)(欢呼) 0:10:16.323,0:10:20.238 所以,真正的聆听包含: 0:10:20.629,0:10:23.200 全神贯注地听, 0:10:23.200,0:10:25.639 用眼睛去听, 0:10:25.639,0:10:28.379 用心去听。 0:10:28.379,0:10:31.808 身为聋人我应该很擅长这些, 0:10:32.207,0:10:34.850 但我的道行还远远不够。 0:10:34.850,0:10:41.198 有一天我和太太吵架又输了。 0:10:41.198,0:10:43.459 (笑) 0:10:43.459,0:10:45.831 所以我就做了这个动作。 0:10:45.831,0:10:49.077 (笑) 0:10:49.907,0:10:51.203 她做了这个。 0:10:51.203,0:10:52.813 “Stephen! 0:10:53.609,0:10:54.808 Stephen! 0:10:55.322,0:10:57.593 (笑) 0:10:57.593,0:10:59.269 你在听吗? 0:10:59.269,0:11:01.766 Stephen!你在听吗?“ 0:11:01.766,0:11:06.288 (笑)(鼓掌)(欢呼) 0:11:12.943,0:11:16.770 所以如果你在用眼去听,用心去听, 0:11:16.770,0:11:21.370 全神贯注,[br]你会拥有更好的人际关系。 0:11:21.758,0:11:26.296 还记得在篝火旁[br]忽略我感受的朋友Chris吗? 0:11:26.905,0:11:32.423 当我们一点点长大,[br]我们学会了互相聆听, 0:11:32.423,0:11:37.421 给予对方尊重,理解和同情心。 0:11:37.912,0:11:43.377 我们重修旧好,[br]他还是我婚礼上的伴郎。 0:11:43.377,0:11:46.891 (鼓掌) 0:11:51.416,0:11:57.960 我保证,如果你能做到[br]我今天分享的几点, 0:11:57.960,0:12:02.793 整个宇宙都会充满更多的可能性。 0:12:03.294,0:12:07.146 人们会更愿意聆听你想说的话, 0:12:07.146,0:12:12.071 大声又清晰,简直震耳欲聋! 0:12:12.360,0:12:17.098 (鼓掌)(欢呼)