WEBVTT 00:00:16.502 --> 00:00:20.799 Da li znate nekoga ko ima problem sa slušanjem? 00:00:22.063 --> 00:00:27.000 Ili ste vi taj koji ima problem sa slušanjem? 00:00:28.804 --> 00:00:33.095 Loše slušanje dovodi do nesporazuma, 00:00:33.550 --> 00:00:35.666 lošijih međuljudskih odnosa, 00:00:36.291 --> 00:00:38.216 ili čak ratova. 00:00:40.057 --> 00:00:43.318 Inače, treba da znate da sam gluv. 00:00:43.318 --> 00:00:47.770 Ne bih voleo da pomislite da sam najgori mogući imitator 00:00:47.770 --> 00:00:51.335 Arnolda Švarcenegera. 00:00:51.335 --> 00:00:54.637 (Aplauz) (Ovacije) 00:00:56.534 --> 00:01:01.106 Želim da podelim sa vama način na koji ja slušam. 00:01:01.106 --> 00:01:04.117 Znam koliko čudno ovo zvuči. 00:01:04.117 --> 00:01:07.937 Gluva osoba vam daje savete o slušanju. 00:01:08.275 --> 00:01:10.500 (Smeh) 00:01:10.500 --> 00:01:11.602 Šta je sledeće? 00:01:11.602 --> 00:01:16.039 Slepa osoba vam daje savete za ukrašavanje? 00:01:16.039 --> 00:01:18.306 (Smeh) 00:01:19.146 --> 00:01:24.024 Ili vam Donald Tramp daje savete za negu kose? 00:01:24.200 --> 00:01:28.348 (Smeh) (Aplauz) (Ovacije) 00:01:31.456 --> 00:01:37.137 Da li imate osećaj da sve što kažete na jedno uvo uđe, a na drugo izađe? 00:01:38.149 --> 00:01:42.956 Ili u mom slučaju, na jedno oko uđe, a na drugo izađe? 00:01:42.957 --> 00:01:45.488 (Smeh) 00:01:45.488 --> 00:01:49.623 Pre mnogo godina, imao sam sastanak na slepo 00:01:50.143 --> 00:01:53.007 sa svojom budućom ženom, En-Mari. 00:01:53.744 --> 00:01:57.685 Pre sastanka, saznala je da sam gluv 00:01:58.748 --> 00:02:05.356 pa je ponela knjigu „Znakovni jezik za neupućene“. 00:02:05.356 --> 00:02:07.151 (Smeh) 00:02:07.941 --> 00:02:09.651 Nije li to sjajno? 00:02:11.083 --> 00:02:14.130 (Aplauz) 00:02:15.677 --> 00:02:20.064 Jedini problem je što ja ne znam znakovni jezik. 00:02:20.064 --> 00:02:23.064 (Smeh) 00:02:23.725 --> 00:02:26.305 Osim psovki. 00:02:27.808 --> 00:02:31.260 Na našem sastanku, objasnio sam En-Mari 00:02:31.260 --> 00:02:34.529 da su me roditelji odgojili kao da nisam gluv, 00:02:34.529 --> 00:02:38.996 i sve što treba da radim je da gledam u tebe i da ti čitam sa usana. 00:02:39.556 --> 00:02:42.999 Inače, imaš prelepe usne. 00:02:42.999 --> 00:02:45.679 (Smeh) 00:02:46.616 --> 00:02:50.680 I naše poznanstvo se pretvorilo u ljubav. 00:02:50.680 --> 00:02:54.163 Imamo predivnog sina. 00:02:54.721 --> 00:02:58.100 (Aplauz) 00:03:00.981 --> 00:03:03.497 En-Mari kaže da ja slušam bolje 00:03:03.497 --> 00:03:05.967 nego bilo koja druga osoba koju je ikada upoznala. 00:03:05.967 --> 00:03:07.976 (Smeh) NOTE Paragraph 00:03:07.976 --> 00:03:12.225 Moram da priznam. Nije mi uvek bilo lako. 00:03:12.225 --> 00:03:14.255 Nikome nije. 00:03:14.255 --> 00:03:16.504 Imao sam poteškoće. 00:03:16.504 --> 00:03:19.650 Vi ste imali vaše, a ja svoje. 00:03:19.650 --> 00:03:23.422 Morao sam dobro da se potrudim da komuniciram 00:03:23.422 --> 00:03:27.215 zato što biti izostavljen nije dolazilo u obzir. 00:03:28.589 --> 00:03:32.866 Najgore iskustvo sam doživeo sa 15 godina. 00:03:32.866 --> 00:03:36.225 Bio sam sa Krisom, svojim najboljim drugom. 00:03:36.225 --> 00:03:41.050 Obojica smo bili u izviđačima i svi su nas zvali „blizanci“ 00:03:41.050 --> 00:03:45.607 jer smo sve radili zajedno, pa i išli u izviđače. 00:03:45.634 --> 00:03:49.338 Jedini sam ja bio gluv u izviđačima. 00:03:49.916 --> 00:03:53.413 Svi zajedno smo bili na izviđačkom kampu, 00:03:54.146 --> 00:03:59.773 i druge noći smo se sjajno provodili. 00:03:59.852 --> 00:04:04.094 Naložili smo ogromnu lomaču. 00:04:05.920 --> 00:04:11.786 Bilo je toliko pakleno toplo da bi i đavo proključao da je bio tamo. 00:04:11.814 --> 00:04:14.350 (Smeh) 00:04:14.350 --> 00:04:18.687 Zabavljali smo se i psovali kao kočijaši. 00:04:19.083 --> 00:04:20.340 (Smeh) 00:04:20.340 --> 00:04:23.565 Pečemo viršle dok ne postanu reš. 00:04:23.565 --> 00:04:26.458 Sedim na deblu sa svojim drugovima. 00:04:27.029 --> 00:04:28.407 Oni svi pričaju, 00:04:29.348 --> 00:04:33.123 a meni je veoma teško da im čitam sa usana, 00:04:33.895 --> 00:04:37.067 naročito zbog vatre koja je treperila. 00:04:37.909 --> 00:04:41.804 To vam je kao da sastavljate slagalicu 00:04:42.540 --> 00:04:44.231 bez slike. 00:04:45.480 --> 00:04:51.374 Sve što razumem je da Kris priča zanimljivu priču o gospodinu Braunu. 00:04:51.882 --> 00:04:56.284 Kada je završio priču, svi moji drugovi se smeju. 00:04:57.522 --> 00:04:59.799 Ja nisam shvatio poentu. 00:05:00.978 --> 00:05:05.077 Pitam ga: „Kris! Kris! Šta je rekao gospodin Braun?“ 00:05:05.077 --> 00:05:07.400 On kaže: „Nije važno.“ 00:05:07.400 --> 00:05:10.819 „Kris! Šta je rekao gospodin Braun?“ 00:05:10.819 --> 00:05:12.130 Nije važno.“ 00:05:12.130 --> 00:05:14.746 Pitam sledećeg druga: 00:05:14.746 --> 00:05:18.022 „Skot, šta je rekao gospodin Braun?“ 00:05:18.022 --> 00:05:19.382 „Nije važno.“ 00:05:20.293 --> 00:05:23.716 Nisu videli bol na mom licu 00:05:24.217 --> 00:05:28.384 i da sam očajnički želeo da saznam šta se desilo. 00:05:29.014 --> 00:05:32.089 Izvadio sam baterijsku lampu 00:05:32.089 --> 00:05:33.989 (Smeh) 00:05:33.989 --> 00:05:36.422 da bih mogao da vidim Krisove usne. 00:05:36.808 --> 00:05:41.060 Pitam ga: „Hej Kris! Šta je gospodin Braun rekao?“ 00:05:41.060 --> 00:05:45.147 Kris uzviknu: „Ništa ne vidim!“ 00:05:47.139 --> 00:05:52.413 A ja sam se pitao zašto niko više nije hteo da priča sa mnom te noći. 00:05:52.467 --> 00:05:53.900 (Smeh) 00:05:54.860 --> 00:05:57.529 Vratio sam se u šator, 00:05:58.397 --> 00:05:59.842 sam, 00:05:59.914 --> 00:06:03.714 napušten; osećao sam se odbačeno. 00:06:03.714 --> 00:06:06.961 Pričali su i smejali se. 00:06:06.961 --> 00:06:11.129 Da su primetili bol na mom licu i u mom srcu, 00:06:12.596 --> 00:06:14.773 znali bi da su pogrešili. 00:06:15.305 --> 00:06:21.134 Da li ste ikada imali loša iskustva zbog lošeg slušanja? 00:06:22.772 --> 00:06:27.064 Svi mi plaćamo visoku cenu zbog lošeg slušanja. 00:06:27.582 --> 00:06:31.141 Sukobi, nepoštovanje, 00:06:31.772 --> 00:06:33.670 nerazumevanje, 00:06:34.267 --> 00:06:36.458 nesaosećanje. 00:06:37.534 --> 00:06:43.062 Ne mogu da verujem da ljudi koji čuju ne koriste svoje uši. 00:06:43.846 --> 00:06:49.184 Iako sam gluv, našao sam način da bolje slušam, 00:06:49.853 --> 00:06:54.046 i uzbuđen sam što mogu da podelim sa vama to što sam naučio. 00:06:55.153 --> 00:06:57.499 Veoma je jednostavno. 00:06:57.499 --> 00:06:59.499 Postoje tri koraka. 00:07:00.358 --> 00:07:05.781 Prvi korak je slušati punom pažnjom. 00:07:06.387 --> 00:07:09.702 To znači biti prisutan u tom trenutku. 00:07:11.508 --> 00:07:14.807 Ne obraćaj pažnju šta drugi govore. 00:07:15.427 --> 00:07:17.877 Skoncentriši se na sagovornika. 00:07:19.315 --> 00:07:25.593 Čineći to, dajemo mu ono što svi priželjkujemo: 00:07:26.244 --> 00:07:27.961 pažnju. 00:07:29.102 --> 00:07:33.245 Drugi korak je slušati očima. 00:07:35.014 --> 00:07:39.461 To može biti jednostavno kao gledanje u sagovornika, 00:07:39.557 --> 00:07:43.724 govora njegovog tela, načina na koji pomera ruke 00:07:44.162 --> 00:07:46.386 i izraz njegovog lica. 00:07:46.765 --> 00:07:49.458 Na primer, ako vozim 00:07:50.557 --> 00:07:55.805 i ako neko na putu uradi ovo: „Aaaaaaa!“, 00:07:59.720 --> 00:08:03.708 sasvim je jasno šta želi da mi kaže. 00:08:03.708 --> 00:08:05.822 (Smeh) 00:08:05.822 --> 00:08:10.108 Vreme je da prestanem da vozim po trotoaru. 00:08:10.134 --> 00:08:13.331 (Smeh) (Aplauz) 00:08:17.319 --> 00:08:22.203 Ne mogu da se načudim da neki ljudi 00:08:22.203 --> 00:08:25.816 uopšte ne gledaju u svoje sagovornike. 00:08:26.446 --> 00:08:30.877 Gledanje u oči je, u mnogim kulturama, 00:08:30.877 --> 00:08:34.100 najbolji znak međusobne povezanosti. 00:08:35.564 --> 00:08:40.180 Treći korak je slušati srcem. 00:08:41.336 --> 00:08:45.942 Primite otvorenim srcem sagovornikove reči. 00:08:46.928 --> 00:08:49.662 Kada to uradite, razumećete 00:08:49.662 --> 00:08:54.659 o čemu govore i kako se osećaju. 00:08:55.748 --> 00:08:59.545 Ponekad je sve što žele da ih razumete, 00:09:00.351 --> 00:09:04.748 bez potrebe da ih oraspoložite. 00:09:06.047 --> 00:09:09.744 Ako mi neko kaže: „Bankrotirao sam!“, 00:09:10.631 --> 00:09:15.228 nikada nećemo reći: „Makar ne moraš da platiš porez!“ 00:09:15.228 --> 00:09:17.618 (Smeh) 00:09:19.421 --> 00:09:21.919 Ponekad reči 00:09:22.941 --> 00:09:25.441 nisu u skladu sa svojim značenjem. 00:09:27.089 --> 00:09:32.421 Moja žena je pre neki dan kupila odvratnu tašnicu. 00:09:32.468 --> 00:09:35.149 (Smeh) 00:09:35.207 --> 00:09:38.380 Ličila je na pregaženu životinju. 00:09:38.439 --> 00:09:40.956 (Smeh) 00:09:40.956 --> 00:09:42.156 Reče mi: 00:09:44.061 --> 00:09:45.044 „Stiven!“ 00:09:48.561 --> 00:09:49.982 (Ovacije) 00:09:49.982 --> 00:09:52.488 „Kako ti se dopada moja tašnica?“ 00:09:52.488 --> 00:09:55.278 (Smeh) 00:09:55.278 --> 00:09:58.276 Ne pita me ona za moje mišljenje. 00:09:58.276 --> 00:10:00.942 (Smeh) 00:10:00.942 --> 00:10:04.014 Ona očekuje pohvalu. 00:10:04.014 --> 00:10:06.993 (Smeh) 00:10:06.993 --> 00:10:11.149 (Aplauz) (Ovacije) 00:10:16.324 --> 00:10:19.890 Znači, istinsko slušanje uključuje 00:10:20.629 --> 00:10:22.799 slušanje punom pažnjom, 00:10:23.449 --> 00:10:25.199 slušanje očima, 00:10:25.641 --> 00:10:27.697 slušanje srcem. 00:10:28.380 --> 00:10:31.380 Pošto sam gluv, ja bih trebao ovo da znam, 00:10:32.310 --> 00:10:34.338 ali treba to i da vežbam. 00:10:34.846 --> 00:10:41.479 Pre neki dan sam gubio u još jednoj raspravi sa ženom. 00:10:41.479 --> 00:10:43.001 (Smeh) 00:10:43.001 --> 00:10:45.037 I ja uradim ovo. 00:10:45.833 --> 00:10:48.833 (Smeh) 00:10:49.909 --> 00:10:51.199 A ona uradi ovo. 00:10:51.199 --> 00:10:52.542 „Stiven! 00:10:53.610 --> 00:10:54.553 Stiven! 00:10:55.316 --> 00:10:57.589 (Smeh) 00:10:57.589 --> 00:10:59.266 Je l' me slušaš? 00:10:59.266 --> 00:11:01.773 Stiven! Je l' me slušaš?“ 00:11:01.773 --> 00:11:05.940 (Smeh) (Aplauz) (Ovacije) 00:11:12.935 --> 00:11:18.248 Ako slušate očima, srcem i punom pažnjom, 00:11:18.248 --> 00:11:21.105 izgradićete bolje međuljudske odnose. 00:11:21.756 --> 00:11:26.123 Sećate se mog druga Krisa koji me je ignorisao na kampovanju? 00:11:27.164 --> 00:11:32.422 Kada smo odrasli, naučili smo da slušamo jedan drugog 00:11:32.422 --> 00:11:36.967 sa poštovanjem, razumevanjem i saosećanjem. 00:11:37.908 --> 00:11:43.366 Ponovo smo se sprijateljili, i bio mi je kum na venčanju. 00:11:43.380 --> 00:11:46.620 (Aplauz) 00:11:51.422 --> 00:11:57.404 Ako budete slušali na ovaj način, obećavam vam 00:11:57.959 --> 00:12:02.466 da će vam se mnoga vrata otvoriti. 00:12:03.286 --> 00:12:07.150 Ljudi će želeti da čuju šta imate da kažete 00:12:07.150 --> 00:12:11.978 toliko jasno i glasno da će to biti zaglušujuće. 00:12:12.355 --> 00:12:16.488 (Aplauz) (Ovacije)