1 00:00:16,578 --> 00:00:20,559 Você conhece uma pessoa que não escuta? 2 00:00:22,067 --> 00:00:27,000 Ou você é a pessoa que não sabe escutar? 3 00:00:28,753 --> 00:00:32,944 Não saber escutar gera mal-entendidos, 4 00:00:33,550 --> 00:00:35,666 enfraquece relacionamentos, 5 00:00:36,291 --> 00:00:38,216 leva até mesmo a guerras. 6 00:00:39,767 --> 00:00:43,318 Aliás, quero que você saiba que sou surdo. 7 00:00:43,342 --> 00:00:45,088 Não quero que você pense 8 00:00:45,112 --> 00:00:51,334 que estou fazendo a pior imitação de Arnold Schwarzenegger do mundo! 9 00:00:51,359 --> 00:00:54,291 (Aplausos) (Vivas) 10 00:00:56,534 --> 00:01:01,106 Estou aqui para compartilhar o que sei sobre como escutar. 11 00:01:01,130 --> 00:01:03,963 Sei como isso é estranho. 12 00:01:03,987 --> 00:01:07,937 Um surdo dando dicas sobre como escutar melhor. 13 00:01:07,962 --> 00:01:10,476 (Risos) 14 00:01:10,500 --> 00:01:11,578 O que vem depois? 15 00:01:11,602 --> 00:01:16,039 Um cego dando conselhos de decoração? 16 00:01:16,063 --> 00:01:18,306 (Risos) 17 00:01:19,146 --> 00:01:24,024 Ou Donald Trump dando dicas para o cabelo? 18 00:01:24,049 --> 00:01:27,046 (Risos) 19 00:01:27,071 --> 00:01:30,051 (Aplausos) (Vivas) 20 00:01:31,456 --> 00:01:36,887 Você sente que tudo que você diz entra em um ouvido e sai pelo outro? 21 00:01:38,149 --> 00:01:42,956 Ou, em meu caso, entra por um olho e sai pelo outro? 22 00:01:42,957 --> 00:01:45,367 (Risos) 23 00:01:45,392 --> 00:01:49,623 Anos atrás, marquei um encontro às cegas 24 00:01:50,107 --> 00:01:53,007 com minha futura esposa, Ann-Marie. 25 00:01:53,744 --> 00:01:57,685 Ela soube que eu era surdo antes do nosso encontro. 26 00:01:59,038 --> 00:02:05,186 Então ela comprou um livro chamado "Linguagem de Sinais para Leigos". 27 00:02:05,211 --> 00:02:07,151 (Risos) 28 00:02:07,941 --> 00:02:09,651 Isso não é ótimo? 29 00:02:11,083 --> 00:02:14,130 (Aplausos) 30 00:02:15,631 --> 00:02:20,064 O único problema é que não sei nada de linguagem de sinais. 31 00:02:20,088 --> 00:02:23,064 (Risos) 32 00:02:23,753 --> 00:02:26,305 A não ser os palavrões. 33 00:02:27,808 --> 00:02:30,910 Então expliquei a Ann-Marie no encontro: 34 00:02:31,288 --> 00:02:34,505 "Meus pais me criaram em um mundo audível. 35 00:02:34,529 --> 00:02:38,696 Tudo que preciso é olhar para você e ler os seus lábios. 36 00:02:39,567 --> 00:02:42,999 E, por sinal, você tem os mais lindos lábios". 37 00:02:43,023 --> 00:02:45,679 (Risos) 38 00:02:46,548 --> 00:02:50,680 Então nossa conexão se transformou em romance e amor. 39 00:02:50,704 --> 00:02:54,163 Nós temos um filho maravilhoso. 40 00:02:55,091 --> 00:02:58,100 (Aplausos) 41 00:03:00,981 --> 00:03:05,935 E Ann-Marie diz que eu escuto melhor que qualquer pessoa que ela já conheceu. 42 00:03:05,967 --> 00:03:07,952 (Risos) 43 00:03:07,976 --> 00:03:12,225 Mas nem sempre isso foi fácil para mim. 44 00:03:12,249 --> 00:03:14,284 A vida de ninguém é fácil. 45 00:03:14,308 --> 00:03:16,320 Eu tive meus desafios. 46 00:03:16,344 --> 00:03:19,626 Você teve os seus, e eu os meus. 47 00:03:19,650 --> 00:03:23,398 Tive que trabalhar duro para me comunicar, 48 00:03:23,422 --> 00:03:27,215 porque ser deixado de lado estava fora de questão. 49 00:03:28,589 --> 00:03:32,792 Meu pior momento aconteceu quando tinha 15 anos. 50 00:03:32,817 --> 00:03:36,201 Estou com meu melhor amigo, Chris. 51 00:03:36,225 --> 00:03:40,945 Nós dois somos escoteiros, e as pessoas nos chamam de "os gêmeos", 52 00:03:40,970 --> 00:03:45,607 porque nós fazemos tudo juntos, até o escotismo. 53 00:03:45,634 --> 00:03:49,157 Sou a única pessoa surda na tropa. 54 00:03:49,696 --> 00:03:53,618 Vamos todos para o acampamento juntos, 55 00:03:54,146 --> 00:03:59,827 e, na segunda noite, estamos nos divertindo muito. 56 00:03:59,852 --> 00:04:04,094 Nós construímos a mãe de todas as fogueiras. 57 00:04:06,588 --> 00:04:11,786 Está tão quente que até o Diabo se queimaria, se chegasse perto dela. 58 00:04:11,814 --> 00:04:14,326 (Risos) 59 00:04:14,350 --> 00:04:18,620 Estamos nos divertindo, xingando como marinheiros bêbados. 60 00:04:18,646 --> 00:04:20,332 (Risos) 61 00:04:20,357 --> 00:04:23,541 Estamos torrando salsichas. 62 00:04:23,565 --> 00:04:26,458 Estou sentado junto dos meus colegas. 63 00:04:27,139 --> 00:04:28,694 Todos estão conversando, 64 00:04:29,348 --> 00:04:33,123 e estou com muita dificuldade para ler os seus lábios, 65 00:04:33,960 --> 00:04:37,327 especialmente por conta da luz trêmula da fogueira. 66 00:04:38,008 --> 00:04:41,840 É como montar um quebra-cabeça 67 00:04:42,540 --> 00:04:44,231 sem qualquer foto. 68 00:04:45,480 --> 00:04:51,224 Só sei que Chris tem uma história incrível sobre o senhor Brown. 69 00:04:52,043 --> 00:04:56,284 Quando ele termina a história, todos meus colegas estão rindo. 70 00:04:57,522 --> 00:04:59,799 Eu perdi a piada. 71 00:05:00,913 --> 00:05:05,120 Então eu o chamo: "Chris, Chris! O que o senhor Brown disse?" 72 00:05:05,145 --> 00:05:07,376 Ele responde: "Esquece". 73 00:05:07,400 --> 00:05:10,620 "Chris! O que o senhor Brown disse?" 74 00:05:10,645 --> 00:05:12,106 "Esquece." 75 00:05:12,130 --> 00:05:14,994 Então eu chego perto de um outro colega. 76 00:05:15,018 --> 00:05:17,882 "Scott, o que o senhor Brown disse?" 77 00:05:17,906 --> 00:05:18,992 "Esquece." 78 00:05:20,293 --> 00:05:23,636 Eles não viram a angústia em meu rosto, 79 00:05:24,217 --> 00:05:28,384 que eu queria mesmo saber o que estava acontecendo. 80 00:05:29,014 --> 00:05:32,089 Então eu peguei a minha lanterna... 81 00:05:32,113 --> 00:05:33,965 (Risos) 82 00:05:33,989 --> 00:05:36,422 para poder ler os lábios do Chris. 83 00:05:36,844 --> 00:05:40,930 "Chris, o que o senhor Brown disse?" 84 00:05:40,954 --> 00:05:44,777 E o Chris grita: "Não consigo ver!" 85 00:05:47,139 --> 00:05:52,413 E fiquei pensando porque ninguém queria falar comigo pelo resto da noite. 86 00:05:52,467 --> 00:05:54,200 (Risos) 87 00:05:54,739 --> 00:05:57,529 Então eu voltei para minha tenda, 88 00:05:58,397 --> 00:06:01,276 sozinho, isolado. 89 00:06:01,300 --> 00:06:03,340 Senti-me deixado de lado. 90 00:06:03,714 --> 00:06:07,107 Eles estavam conversando, estavam rindo. 91 00:06:07,131 --> 00:06:11,129 Se vissem a dor em meu rosto e no meu coração, 92 00:06:12,446 --> 00:06:14,773 eles compreenderiam. 93 00:06:15,380 --> 00:06:21,258 Você já teve uma experiência ruim porque não sabiam escutar? 94 00:06:22,772 --> 00:06:27,009 Todos pagamos um preço alto por não saber escutar. 95 00:06:27,582 --> 00:06:28,782 Conflitos, 96 00:06:29,385 --> 00:06:31,165 falta de respeito, 97 00:06:31,772 --> 00:06:33,670 falta de compreensão, 98 00:06:34,267 --> 00:06:36,458 falta de empatia. 99 00:06:37,534 --> 00:06:42,690 Espanta-me que as pessoas que podem ouvir não usem seus ouvidos. 100 00:06:43,791 --> 00:06:49,184 Posso ser surdo, mas descobri uma forma de escutar melhor 101 00:06:49,694 --> 00:06:54,046 e estou ansioso para compartilhar com você o que aprendi. 102 00:06:55,004 --> 00:06:57,475 É bem simples. 103 00:06:57,499 --> 00:06:59,499 Envolve três passos. 104 00:07:00,358 --> 00:07:05,781 O primeiro passo é escutar com toda sua atenção. 105 00:07:06,437 --> 00:07:09,702 Isso significa estar no momento. 106 00:07:11,508 --> 00:07:14,807 Esqueça o que todos os outros estão dizendo. 107 00:07:15,337 --> 00:07:17,877 Concentre-se na pessoa. 108 00:07:19,315 --> 00:07:25,593 Quando você faz isso, você dá algo pelo que somos todos famintos: 109 00:07:26,244 --> 00:07:27,961 atenção. 110 00:07:29,023 --> 00:07:33,245 O segundo passo é escutar com os olhos. 111 00:07:35,109 --> 00:07:39,532 Isso pode ser tão simples quanto olhar para a pessoa, 112 00:07:39,557 --> 00:07:44,137 para sua linguagem corporal, como ela move seus braços, 113 00:07:44,162 --> 00:07:46,622 suas expressões faciais. 114 00:07:46,647 --> 00:07:49,458 Por exemplo, se estou dirigindo, 115 00:07:50,557 --> 00:07:53,666 e alguém na estrada faz: 116 00:07:54,253 --> 00:07:55,736 "Ahh!" 117 00:07:59,730 --> 00:08:03,508 É bem óbvio o que estão tentando me dizer. 118 00:08:03,533 --> 00:08:05,801 (Risos) 119 00:08:05,826 --> 00:08:10,108 É hora de sair da calçada. 120 00:08:10,132 --> 00:08:13,132 (Risos) 121 00:08:13,156 --> 00:08:16,156 (Aplausos) 122 00:08:17,389 --> 00:08:23,011 Fico muito espantado com pessoas que nem sequer 123 00:08:23,036 --> 00:08:25,816 olham para os outros quando estão conversando. 124 00:08:26,446 --> 00:08:30,934 Fazer contato visual, na maioria das culturas, 125 00:08:30,959 --> 00:08:34,100 é a maior das formas de conexão. 126 00:08:35,563 --> 00:08:40,179 A terceira coisa a se fazer é escutar com seu coração. 127 00:08:41,323 --> 00:08:45,942 Abra seu coração para receber o que a pessoa tem a dizer. 128 00:08:46,928 --> 00:08:49,638 Quando fizer isso, você entenderá 129 00:08:49,662 --> 00:08:54,269 de onde vem os sentimentos e as emoções dela. 130 00:08:55,748 --> 00:08:59,545 Às vezes as pessoas só querem ser entendidas, 131 00:09:00,351 --> 00:09:04,748 sem que você tente achar o lado bom das coisas. 132 00:09:05,999 --> 00:09:09,714 Se alguém diz "estou falido", 133 00:09:10,761 --> 00:09:14,988 nunca diga: "Pelo menos você não precisa mais pagar impostos!" 134 00:09:15,013 --> 00:09:17,618 (Risos) 135 00:09:19,421 --> 00:09:21,919 E às vezes as palavras 136 00:09:22,941 --> 00:09:25,161 não se encaixam com seus significados. 137 00:09:27,358 --> 00:09:32,421 Outro dia, minha esposa comprou uma bolsa horrorosa. 138 00:09:32,446 --> 00:09:35,182 (Risos) 139 00:09:35,207 --> 00:09:38,380 Parecia um bicho atropelado. 140 00:09:38,405 --> 00:09:40,868 (Risos) 141 00:09:40,893 --> 00:09:42,093 E ela me diz: 142 00:09:44,061 --> 00:09:45,344 "Stephen! 143 00:09:48,561 --> 00:09:49,958 (Risos) 144 00:09:49,982 --> 00:09:52,488 O que você acha da minha bolsa?" 145 00:09:52,512 --> 00:09:55,254 (Risos) 146 00:09:55,278 --> 00:09:58,276 Ela não está pedindo a minha opinião. 147 00:09:58,300 --> 00:10:00,918 (Risos) 148 00:10:00,942 --> 00:10:04,014 Ela está implorando por um elogio! 149 00:10:04,038 --> 00:10:06,969 (Risos) 150 00:10:06,993 --> 00:10:09,979 (Aplausos) 151 00:10:16,324 --> 00:10:19,890 Então, escutar de verdade envolve: 152 00:10:20,629 --> 00:10:22,799 escutar com sua atenção, 153 00:10:23,450 --> 00:10:25,616 escutar com seus olhos, 154 00:10:25,641 --> 00:10:27,697 escutar com seu coração. 155 00:10:28,380 --> 00:10:31,380 Sendo surdo, eu deveria ser bom nisso, 156 00:10:32,147 --> 00:10:34,012 mas precisei praticar. 157 00:10:34,758 --> 00:10:41,199 Outro dia, eu estava perdendo mais uma discussão com minha esposa. 158 00:10:41,204 --> 00:10:43,081 (Risos) 159 00:10:43,106 --> 00:10:44,827 Então eu fiz isto. 160 00:10:46,224 --> 00:10:48,833 (Risos) 161 00:10:49,827 --> 00:10:51,199 E ela fez isto. 162 00:10:51,223 --> 00:10:52,542 "Stephen! 163 00:10:53,610 --> 00:10:54,810 Stephen! 164 00:10:55,316 --> 00:10:57,565 (Risos) 165 00:10:57,589 --> 00:10:59,242 Você está escutando? 166 00:10:59,266 --> 00:11:02,591 Stephen! Você está escutando?" 167 00:11:02,615 --> 00:11:05,600 (Aplausos) 168 00:11:12,935 --> 00:11:17,008 Se você escutar com seus olhos, com seu coração 169 00:11:17,032 --> 00:11:21,105 e com sua atenção, você terá relações mais fortes. 170 00:11:21,756 --> 00:11:26,198 Lembra do meu amigo Chris, que me ignorou no acampamento? 171 00:11:27,174 --> 00:11:32,422 Enquanto crescíamos, aprendemos a escutar um ao outro, 172 00:11:32,446 --> 00:11:37,074 com respeito, compreensão e empatia. 173 00:11:37,788 --> 00:11:39,508 Nós nos reconectamos, 174 00:11:39,533 --> 00:11:43,366 e ele foi o padrinho em meu casamento. 175 00:11:43,380 --> 00:11:46,360 (Aplausos) 176 00:11:51,296 --> 00:11:57,404 Eu garanto que, se você fizer o que contei a você hoje, 177 00:11:57,959 --> 00:12:02,466 o universo vai se abrir com imensas possibilidades. 178 00:12:03,286 --> 00:12:07,150 As pessoas vão querer ouvir o que você tem a dizer, 179 00:12:07,174 --> 00:12:11,854 tão alto e claro que chega a ser ensurdecedor! 180 00:12:12,355 --> 00:12:15,338 (Aplausos) (Vivas)