1 00:00:16,602 --> 00:00:20,829 ¿Conocen a alguien con un problema de audición? 2 00:00:22,153 --> 00:00:27,080 ¿O son Uds. los del problema de audición? 3 00:00:28,614 --> 00:00:33,215 La mala audición conduce a malentendidos, 4 00:00:33,550 --> 00:00:35,666 relaciones débiles 5 00:00:36,291 --> 00:00:38,346 e incluso guerras. 6 00:00:39,907 --> 00:00:43,308 Por cierto, quiero que sepan que soy sordo. 7 00:00:43,308 --> 00:00:47,770 No quiero que piensen que estoy causando la peor impresión 8 00:00:47,770 --> 00:00:51,237 de Arnold Schwarzenegger de todos los tiempos. 9 00:00:51,455 --> 00:00:54,857 (Aplausos) (Ovaciones) 10 00:00:56,534 --> 00:01:01,076 Estoy aquí para compartirles: Cómo escuchar. 11 00:01:01,076 --> 00:01:03,937 Sé lo raro que es esto. 12 00:01:03,937 --> 00:01:08,085 Un sordo que da consejos de audición. 13 00:01:08,085 --> 00:01:10,500 (Risas) 14 00:01:10,500 --> 00:01:11,602 ¿Qué sigue? 15 00:01:11,602 --> 00:01:16,039 ¿Un ciego que da consejos de decoración? 16 00:01:16,039 --> 00:01:18,306 (Risas) 17 00:01:19,146 --> 00:01:24,194 ¿O Donald Trump dando consejos para el cuidado del cabello? 18 00:01:24,194 --> 00:01:30,312 (Risas) (Aplausos) (Ovaciones) 19 00:01:31,456 --> 00:01:37,117 ¿Sienten que todo lo que dicen entra por un oído y sale por el otro? 20 00:01:38,149 --> 00:01:42,956 O en mi caso, entra por un ojo y sale por el otro. 21 00:01:42,957 --> 00:01:45,438 (Risas) 22 00:01:45,438 --> 00:01:49,673 Hace muchos años, tuve una cita a ciegas 23 00:01:50,143 --> 00:01:53,087 con mi futura esposa, Ann-Marie. 24 00:01:53,744 --> 00:01:57,945 Antes de nuestra cita, ella se enteró de que yo era sordo, 25 00:01:58,758 --> 00:02:05,006 así que compro un libro llamado: "Lengua de señas para principiantes". 26 00:02:05,193 --> 00:02:07,151 (Risas) 27 00:02:07,941 --> 00:02:09,881 ¡Qué genial es eso! 28 00:02:11,083 --> 00:02:14,740 (Aplausos) 29 00:02:15,707 --> 00:02:19,864 El único problema es que yo no sé ninguna lengua de señas. 30 00:02:19,864 --> 00:02:23,194 (Risas) 31 00:02:23,865 --> 00:02:25,845 Excepto por las palabrotas. 32 00:02:26,465 --> 00:02:27,238 (Risas) 33 00:02:27,808 --> 00:02:30,910 Así que, en nuestra cita le expliqué a Ann-Marie 34 00:02:31,288 --> 00:02:34,629 que mis padres me habían educado en un mundo que escucha. 35 00:02:34,629 --> 00:02:38,956 "Todo lo que tengo que hacer es mirarte y leer tus labios. 36 00:02:39,586 --> 00:02:42,929 Y por cierto, tienes los labios más hermosos". 37 00:02:42,929 --> 00:02:45,609 (Risas) 38 00:02:46,616 --> 00:02:50,680 Nuestra conexión se convirtió en romance y amor. 39 00:02:50,680 --> 00:02:54,263 Tenemos un hijo maravilloso. 40 00:02:54,721 --> 00:02:59,850 (Aplausos) 41 00:03:00,981 --> 00:03:05,935 Y Ann-Marie dice que escucho mejor que cualquier persona que ha conocido. 42 00:03:05,935 --> 00:03:06,934 (Risas) 43 00:03:07,976 --> 00:03:12,225 Pero saben qué, nunca ha sido fácil para mí. 44 00:03:12,225 --> 00:03:14,255 Para nadie... 45 00:03:14,255 --> 00:03:16,344 He tenido mis desafíos. 46 00:03:16,344 --> 00:03:19,210 Uds. han tenido los suyos y yo los míos. 47 00:03:19,650 --> 00:03:23,422 He tenido que trabajar muy duro para poder comunicarme, 48 00:03:23,422 --> 00:03:27,335 porque ser excluido era algo que estaba fuera de discusión. 49 00:03:28,589 --> 00:03:32,516 Mi momento más difícil fue cuando tenía 15 años. 50 00:03:32,854 --> 00:03:36,045 Estaba con mi mejor amigo, Chris. 51 00:03:36,225 --> 00:03:40,920 Estábamos juntos en los Scouts y la gente nos llamaba "los gemelos", 52 00:03:40,920 --> 00:03:45,347 porque hacíamos todo juntos, incluyendo lo de los Scouts. 53 00:03:45,634 --> 00:03:49,378 Era la única persona sorda en mi tropa de Scouts. 54 00:03:49,696 --> 00:03:53,543 Todos íbamos juntos al campamento Scout 55 00:03:54,146 --> 00:03:59,873 y en la segunda noche la estábamos pasando muy bien. 56 00:03:59,873 --> 00:04:04,375 Construimos la madre de todas las fogatas. 57 00:04:06,210 --> 00:04:11,686 Estaba tan caliente que Satanás se hubiese quemado, si hubiese estado junto a ella. 58 00:04:11,686 --> 00:04:13,632 (Risas) 59 00:04:14,350 --> 00:04:18,687 Nos estábamos divirtiendo; estábamos maldiciendo como marineros borrachos. 60 00:04:18,803 --> 00:04:20,079 (Risas) 61 00:04:20,459 --> 00:04:23,565 Estábamos quemando salchichas hasta que estuvieran crujientes. 62 00:04:23,565 --> 00:04:26,508 Estaba sentado sobre un tronco con mis amigos. 63 00:04:26,899 --> 00:04:28,697 Todos ellos estaban hablando 64 00:04:29,388 --> 00:04:33,203 y realmente se me hacía muy difícil leer sus labios. 65 00:04:34,055 --> 00:04:37,297 especialmente por la luz parpadeante del fuego. 66 00:04:38,089 --> 00:04:41,864 Era como armar un rompecabezas 67 00:04:42,540 --> 00:04:44,231 sin la foto guía. 68 00:04:45,480 --> 00:04:51,384 Todo lo que sé, es que Chris tenía una historia increíble acerca de Mr. Brown. 69 00:04:51,992 --> 00:04:56,354 Cuando él terminó con su historia, mis amigos estaban riendo. 70 00:04:57,462 --> 00:04:59,829 Me perdí el final. 71 00:05:00,988 --> 00:05:05,273 Dije: "Chris, Chris, ¿qué dijo Mr. Brown?" 72 00:05:05,273 --> 00:05:07,306 Y él contestó: "No importa". 73 00:05:07,306 --> 00:05:10,465 "¡Chris! ¿Qué dijo Mr. Brown?" 74 00:05:10,465 --> 00:05:11,866 "Olvídalo". 75 00:05:12,130 --> 00:05:14,746 Entonces, me acerqué a otro amigo; 76 00:05:14,746 --> 00:05:17,882 "Scott, ¿qué dijo Mr. Brown? 77 00:05:17,882 --> 00:05:19,592 "No tiene importancia". 78 00:05:20,293 --> 00:05:23,806 Ellos no vieron el dolor en mi rostro 79 00:05:24,217 --> 00:05:28,474 — que realmente quería saber lo que estaba sucediendo — 80 00:05:29,014 --> 00:05:32,089 Entonces saqué mi linterna... 81 00:05:32,089 --> 00:05:33,389 (Risas) 82 00:05:33,989 --> 00:05:36,512 para poder leer los labios de Chris. 83 00:05:37,028 --> 00:05:41,060 Dije: "Oye Chris, ¿Qué dijo Mr. Brown? 84 00:05:41,060 --> 00:05:45,117 Y Chris dijo: "¡Ahhh, no puedo ver!" 85 00:05:47,139 --> 00:05:52,293 Me preguntaba por qué nadie me habló el resto de la noche. 86 00:05:52,293 --> 00:05:53,736 (Risas) 87 00:05:54,790 --> 00:05:57,519 Así que regresé de nuevo a mi carpa... 88 00:05:58,327 --> 00:05:59,552 en solitario, 89 00:05:59,844 --> 00:06:00,894 aislado. 90 00:06:01,504 --> 00:06:03,484 Me sentía excluido. 91 00:06:03,704 --> 00:06:06,791 Estaban hablando, se estaban riendo. 92 00:06:07,011 --> 00:06:10,566 Si hubiesen visto el dolor en mi rostro y en mi corazón, 93 00:06:11,556 --> 00:06:12,496 ellos... 94 00:06:12,496 --> 00:06:14,823 habrían entendido mejor. 95 00:06:15,525 --> 00:06:21,444 ¿Alguna vez han tenido una mala experiencia por una escucha mediocre? 96 00:06:22,822 --> 00:06:27,024 Todos pagamos un gran precio por la escucha mediocre. 97 00:06:27,582 --> 00:06:28,772 Conflictos, 98 00:06:29,472 --> 00:06:30,962 falta de respecto, 99 00:06:31,772 --> 00:06:33,680 falta de entendimiento, 100 00:06:34,267 --> 00:06:36,478 falta de empatía. 101 00:06:37,534 --> 00:06:42,902 Estoy asombrado de que personas que pueden oír, no usen sus oídos. 102 00:06:43,776 --> 00:06:49,224 Puede que sea sordo, pero he encontrado una manera para escuchar mejor 103 00:06:49,753 --> 00:06:54,126 y estoy emocionado por compartir con Uds. lo que aprendí. 104 00:06:55,153 --> 00:06:57,169 Es realmente simple. 105 00:06:57,499 --> 00:06:59,509 Incluye tres pasos. 106 00:07:00,358 --> 00:07:05,931 Paso 1: Escuchar con toda su atención. 107 00:07:06,557 --> 00:07:09,732 Eso significa estar en el momento. 108 00:07:11,508 --> 00:07:14,807 Olvídense de lo que todo el mundo está diciendo como respuesta. 109 00:07:15,377 --> 00:07:17,917 Estén enfocados en la persona. 110 00:07:19,315 --> 00:07:25,663 Cuando hacen eso, le están dando algo de lo que todos estamos hambrientos: 111 00:07:26,334 --> 00:07:27,981 Atención. 112 00:07:29,102 --> 00:07:33,535 Paso 2: Escuchar con sus ojos. 113 00:07:35,170 --> 00:07:39,557 Eso puede ser tan simple como mirar a la persona, 114 00:07:39,557 --> 00:07:43,914 su lenguaje corporal, la manera en como mueve sus brazos, 115 00:07:44,162 --> 00:07:46,386 sus expresiones faciales. 116 00:07:46,665 --> 00:07:49,508 Por ejemplo, si estoy conduciendo... 117 00:07:50,557 --> 00:07:54,105 y alguien en el camino dice: 118 00:07:54,105 --> 00:07:57,105 "¡Ahhh!" 119 00:07:59,830 --> 00:08:03,708 Es bastante obvio lo que está intentando decirme. 120 00:08:03,708 --> 00:08:05,952 (Risas) 121 00:08:05,952 --> 00:08:10,034 Y es momento que conduzca fuera de la acera. 122 00:08:10,034 --> 00:08:13,201 (Risas) 123 00:08:13,201 --> 00:08:17,341 (Aplausos) 124 00:08:17,341 --> 00:08:23,051 Estoy asombrado de las personas que ni siquiera 125 00:08:23,051 --> 00:08:25,794 miran a los demás cuando están hablando. 126 00:08:26,406 --> 00:08:30,923 Si hacen contacto visual; en la mayoría de culturas, 127 00:08:30,923 --> 00:08:34,336 es la máxima expresión de conexión. 128 00:08:35,563 --> 00:08:40,270 La tercera cosa es escuchar con su corazón. 129 00:08:41,196 --> 00:08:46,142 Abran su corazón para recibir lo que la persona tiene para decir. 130 00:08:46,928 --> 00:08:48,262 Cuando hacen eso, 131 00:08:48,262 --> 00:08:51,388 entenderán de dónde vienen ellos, 132 00:08:51,628 --> 00:08:52,718 sus sentimientos, 133 00:08:52,958 --> 00:08:54,818 sus emociones. 134 00:08:55,758 --> 00:08:59,735 Algunas veces ellos solo quieren ser entendidos, 135 00:09:00,501 --> 00:09:04,978 sin que Uds. intenten encontrar el lado brillante de las cosas. 136 00:09:06,077 --> 00:09:07,791 Sin alguien me dice: 137 00:09:08,081 --> 00:09:10,091 "Estoy en bancarrota". 138 00:09:10,761 --> 00:09:12,200 Uds. nunca dicen: 139 00:09:12,640 --> 00:09:15,070 "Al menos no tienes que pagar impuestos". 140 00:09:15,070 --> 00:09:17,718 (Risas) 141 00:09:19,411 --> 00:09:22,159 Y algunas veces las palabras 142 00:09:22,881 --> 00:09:25,551 no coinciden con su significado. 143 00:09:27,039 --> 00:09:32,411 El otro día, mi esposa compró un bolso espantoso. 144 00:09:32,421 --> 00:09:35,022 (Risas) 145 00:09:35,207 --> 00:09:38,380 Parecía un animal atropellado. 146 00:09:38,380 --> 00:09:40,957 (Risas) 147 00:09:40,957 --> 00:09:42,276 Ella dijo: 148 00:09:44,061 --> 00:09:45,144 "¡Stephen!" 149 00:09:48,561 --> 00:09:49,982 (Risas) 150 00:09:49,982 --> 00:09:52,488 ¿Qué piensas de mi bolso? 151 00:09:52,488 --> 00:09:55,278 (Risas) 152 00:09:55,278 --> 00:09:58,276 ¡No estaba pidiendo mi opinión! 153 00:09:58,276 --> 00:10:00,942 (Risas) 154 00:10:00,942 --> 00:10:04,014 ¡Ella estaba buscando un cumplido! 155 00:10:04,014 --> 00:10:07,123 (Risas) 156 00:10:07,123 --> 00:10:13,949 (Aplausos) 157 00:10:16,324 --> 00:10:19,890 Así que, la verdadera escucha implica: 158 00:10:20,629 --> 00:10:22,799 Escuchar con atención, 159 00:10:23,399 --> 00:10:25,399 escuchar con los ojos, 160 00:10:25,641 --> 00:10:27,777 escuchar con el corazón. 161 00:10:28,380 --> 00:10:31,410 Siendo sordo, debería ser bueno en esto, 162 00:10:32,270 --> 00:10:34,298 pero necesito practicar. 163 00:10:34,846 --> 00:10:41,269 El otro día estaba perdiendo otra discusión con mi esposa. 164 00:10:41,269 --> 00:10:43,151 (Risas) 165 00:10:43,151 --> 00:10:44,897 Entonces, hago esto.. 166 00:10:45,833 --> 00:10:48,833 (Risas) 167 00:10:49,909 --> 00:10:51,199 Ella hace esto: 168 00:10:51,199 --> 00:10:52,542 "¡Stephen! 169 00:10:53,610 --> 00:10:54,553 ¡Stephen! 170 00:10:55,116 --> 00:10:57,529 (Risas) 171 00:10:57,529 --> 00:10:59,266 ¿Estás escuchando? 172 00:10:59,266 --> 00:11:01,773 ¡Stephen, ¿estás escuchando?" 173 00:11:01,773 --> 00:11:04,310 (Risas) 174 00:11:04,310 --> 00:11:10,270 (Aplausos) 175 00:11:12,935 --> 00:11:18,048 Así que, si escuchan con sus ojos, su corazón y su atención, 176 00:11:18,388 --> 00:11:21,326 tendrán relaciones más fuertes. 177 00:11:21,806 --> 00:11:26,043 ¿Recuerdan a mi amigo Chris, el que me ignoró en la fogata? 178 00:11:27,034 --> 00:11:32,402 Con el paso de los años, aprendimos a escucharnos el uno al otro 179 00:11:32,402 --> 00:11:37,217 con respeto, entendimiento mutuo y empatía. 180 00:11:37,778 --> 00:11:43,346 Volvimos a conectar, y él fue mi padrino de boda. 181 00:11:43,346 --> 00:11:49,986 (Aplausos) 182 00:11:51,422 --> 00:11:57,504 Mi promesa para Uds., es que si hacen lo que compartí hoy, 183 00:11:57,939 --> 00:12:02,566 el universo se abrirá con muchísimas posibilidades. 184 00:12:03,286 --> 00:12:07,150 ¡Las personas querrán oír lo que Uds. tienen para decir, 185 00:12:07,150 --> 00:12:11,688 tan alto y claro que es ensordecedor! 186 00:12:12,355 --> 00:12:23,008 (Aplausos)