0:00:02.799,0:00:04.305 Često me ljudi pitaju, 0:00:04.305,0:00:06.511 evo baš i jutros sam [br]dobila to isto pitanje: 0:00:06.511,0:00:08.369 "Otkud to da se bavim ekologijom?" 0:00:08.429,0:00:11.937 Kad ja sama razmišljam o tome[br]otkud ja u toj priči, 0:00:12.442,0:00:16.303 obično obrazloženje nađem[br]u dva neka iskustva, 0:00:16.303,0:00:18.674 za koja smatram da su bila presudna. 0:00:18.674,0:00:21.047 Prvo iskustvo odnosi se na seriju[br]"Opstanak". 0:00:21.047,0:00:23.485 Ja ne znam koliko se vas[br]u publici sjeća te serije, 0:00:23.595,0:00:25.503 ovi stariji vjerovatno se sjećaju. 0:00:25.623,0:00:28.063 Evo vidim ovamo aplauz iz zadnjih klupa. 0:00:30.783,0:00:34.607 Serija koju sam ja gledala[br]kad sam bila mala. 0:00:35.409,0:00:39.445 Sa pet, šest godina ja sam već tada bila[br]njom fascinirana. 0:00:40.366,0:00:42.907 Gledajući primjere[br]biljnog i životinjskog svijeta 0:00:42.977,0:00:45.528 tad se u meni rodila želja da znam 0:00:46.298,0:00:49.106 zašto neki organizmi izgledaju [br]tako kako izgledaju. 0:00:49.819,0:00:52.199 Zašto žive tamo gdje žive. 0:00:52.489,0:00:54.879 Zašto se ponašaju tako kako se ponašaju. 0:00:54.909,0:00:58.786 Kako i zašto nastaju različite interakcije[br]između organizama i između vrsta. 0:01:00.754,0:01:04.814 Ta pitanja su u meni bila toliko jaka[br]i ta serija je ostavila tako jak utisak 0:01:05.047,0:01:08.867 da je mnogo godina kasnije direktno [br]uticala na moj izbor fakulteta. 0:01:09.474,0:01:11.464 Naime, kad sam poslije srednje škole 0:01:11.464,0:01:14.154 odlučila da odem u Britaniju da studiram, 0:01:14.154,0:01:17.396 znala sam da će to biti neka biologija[br]ali kad sam listala katalog[br] 0:01:17.396,0:01:20.761 na stotine univerziteta,[br]studijskih programa[br] 0:01:21.090,0:01:25.666 i kad sam se pitala kako da odaberem [br]nešto od ovoga, zapelo mi je ime 0:01:26.050,0:01:30.777 univerziteta "Istočna Anglija", tačnije[br]za ovo "Anglija" u nazivu univerziteta. 0:01:31.900,0:01:35.900 Instant asocijacija bila je uvodna špica[br]serije "Opstanak" gdje je bio 0:01:35.900,0:01:41.070 srebrni konjanik, logo Anglija televizije[br]koja je bila producentska kuća 0:01:41.120,0:01:43.280 koja je pravila seriju "Opstanak". 0:01:43.280,0:01:44.896 I ja sam u tom trenutku rekla:[br] 0:01:44.896,0:01:46.042 "Ja hoću tamo!" 0:01:46.042,0:01:49.457 Jer jedina moja žeja je bila da budem [br]što bliže "Anglija" televiziji. 0:01:49.770,0:01:53.080 Kasnije se pokazalo da je [br]ovaj fakultet bio najbolji izbor 0:01:53.080,0:01:54.656 koji sam i mogla da napravim.[br] 0:01:54.656,0:01:57.412 Tako da strast koja je ostala živa 0:01:57.412,0:02:01.550 još od malih nogu me je dovela upravo[br]onamo gdje sam i htjela da budem. 0:02:02.740,0:02:07.210 Druga stvar je što sam od malena,[br]zahvaljujući porodici, imala priliku 0:02:07.210,0:02:11.390 da sva svoja ljeta, odmore, vikende[br]provodim u selu na sjeveru Crne Gore. 0:02:12.102,0:02:16.502 To iskustvo mi je pružilo priliku [br]da ostvarim direktan kontakt s prirodom. 0:02:17.301,0:02:21.041 Da posmatram biljke, životinje,[br]njihove odnose u prirodnom staništu. 0:02:21.163,0:02:24.937 Da posmatram kakav je njihov odnos [br]s ljudima koji tamo žive 0:02:24.937,0:02:28.137 i koji svakodnevno koriste[br]tu prirodu na neki način. 0:02:28.137,0:02:32.137 Dalo mi je mogućnost da razmišljam[br]gdje sam ja u sistemu tih odnosa. 0:02:32.137,0:02:36.137 Da upoređujem kakvi su ti odnosi[br]u prirodi, kakvi su u gradu. 0:02:36.199,0:02:41.077 Jednostavno probudilo je neku vrstu[br]razmišljanja u tom smijeru u meni. 0:02:43.241,0:02:47.133 Dakle kroz ta dva iskustva,[br]u meni se rodila radoznalost, 0:02:47.133,0:02:49.522 interesovanje za prirodu[br]i prirodni smijer 0:02:49.522,0:02:53.055 i izbor biologije, odnosno ekologije[br]kao životnog poziva 0:02:53.055,0:02:55.994 je za mene bio način[br]da ta interesovanja zadovoljim. 0:02:56.612,0:03:00.481 Međutim idući tim putem,[br]shvatila sam još jednu vrlo bitnu stvar. 0:03:00.481,0:03:05.611 A to je da poznavanje prirode i prirodnih [br]odnosa treba da bude odgovornost i obaveza 0:03:05.611,0:03:09.601 svakog pojedinca bez obzira [br]čime se on u životu bavi. 0:03:09.601,0:03:12.816 Ja ću danas da pokušam da vas ubijedim[br] 0:03:13.620,0:03:16.369 zašto bi svako od nas [br]ne samo trebalo već i morao 0:03:16.369,0:03:18.178 da bude ekolog. 0:03:18.969,0:03:22.309 Kad u Crnoj Gori kažete riječ ekologija[br]ili da se neko bavi ekologijom, 0:03:22.309,0:03:26.579 obično je prva scena[br]koja svima pada na pamet neko smeće. 0:03:28.184,0:03:31.880 Međutim, ekologija nije sinonim za smeće.[br] 0:03:34.099,0:03:37.764 Ali ako treba[br]da vam se stvori slika u glavi 0:03:38.329,0:03:40.669 kada čujete riječ ekologija, 0:03:40.669,0:03:43.009 onda bih ja lično voljela[br]da to bude ova slika. 0:03:43.957,0:03:45.895 Sad ću da objasnim. 0:03:46.014,0:03:51.013 Ekologija proučava odnose između [br]organizama, između njihove sredine. 0:03:51.554,0:03:55.744 Pokušava da odgovori na pitanje[br]zašto neki organizam, neka vrsta 0:03:55.744,0:04:00.332 živi tamo gdje živi i zbog čega naseljava[br]neko stanište? 0:04:01.777,0:04:03.847 Ko se s kime hrani, i zašto? 0:04:04.390,0:04:05.604 Ko kome pomaže? 0:04:05.744,0:04:09.539 Svi smo gledali "Nema"[br]pa znamo da on živi u morskim sasama. 0:04:11.734,0:04:13.591 Ko je kome parazit? 0:04:13.711,0:04:17.711 I kako sve interakcije utiču[br]na brojnost organizama 0:04:17.743,0:04:20.276 i na njihov raspored[br]u prostoru i u vremenu. 0:04:21.793,0:04:24.983 Organizmi u prirodi stupaju[br]u različite vrste interakcija 0:04:24.983,0:04:28.373 i oni čine jednu vrlo kompleksnu mrežu[br]tih interakcija. 0:04:28.373,0:04:30.426 Međutim ta mreža se stalno mijenja. 0:04:30.426,0:04:35.179 Kako se mijenja raspored,[br]brojnost organizama, 0:04:35.179,0:04:39.474 vrsta, u prostoru i u vremenu,[br]i veze među njima će da se mijenjaju 0:04:39.474,0:04:43.254 i ta mreža će uvijek da poprima[br]novi oblik i da se adaptira. 0:04:43.254,0:04:48.211 Naravno, ako se smanjuje brojnost jedinki[br]ili nestaju vrste, 0:04:48.211,0:04:50.594 neke od tih veza se kidaju 0:04:50.594,0:04:53.566 ali će vremenom nove da nastanu[br]ili da se obnove. 0:04:55.428,0:04:58.707 Nestanak vrsta ili smanjivanje organizama[br]je prirodan proces. 0:04:58.707,0:05:02.203 On se dešava iz različitih razloga, [br]u koje ja neću sada ulaziti. 0:05:03.269,0:05:06.209 Međutim, nestanak organizama,[br]nestanak vrsta 0:05:06.209,0:05:10.917 koji se dešava u zadnjih[br]par stotina godina 0:05:10.917,0:05:12.963 višestruko prevazilazi brzinu 0:05:12.963,0:05:15.542 kojom bi se to u prirodi[br]normalno dešavalo. 0:05:15.542,0:05:19.274 Prevazilazi hiljadu, po nekim procjenama[br]čak i deset hiljada puta. 0:05:19.568,0:05:21.334 Šta dobijamo? 0:05:21.334,0:05:26.795 Dobijamo da se veze u mreži kidaju,[br]a da nema dovoljno vremena da se obnove 0:05:27.220,0:05:29.338 Te veze ostaju pokidane. 0:05:29.440,0:05:32.740 Mi se danas često pitamo da li će priroda[br]opstati pored čovjeka? 0:05:32.870,0:05:35.204 Ja lično ne bih se mnogo brinula za nju. 0:05:35.204,0:05:37.618 Opstaće, u ovom ili onom obliku. 0:05:37.618,0:05:41.981 Pravo pitanje oko kojeg bi trebalo[br]da nas zaboli glava je, 0:05:42.533,0:05:45.597 koliko će to nas da košta? 0:05:46.943,0:05:50.553 Za dva dana se navršava godina[br]otkad je preminuo Usamljeni Džordž. 0:05:50.653,0:05:52.689 Je l' zna neko za Usamljenog Džordža? [br] 0:05:54.109,0:05:57.215 Usamljeni Džordž je bio posljednji[br]primjerak jedne vrste 0:05:57.215,0:06:00.302 džinovskih kornjača[br]sa galapagoških ostrva. 0:06:00.819,0:06:04.259 Sa njim ova vrsta jednostavno[br]otišla je u legendu. 0:06:04.973,0:06:08.723 Zamislite da to nije bio Usamljeni Džordž,[br]nego da je nestala poslednja pčela. 0:06:09.951,0:06:12.591 Šta mislite koliko bi vas[br]taj scenario pogodio? 0:06:13.856,0:06:17.036 Danas, godinu dana kasnije, [br]ne samo da ne bismo imali meda 0:06:17.036,0:06:19.743 i pčelinjih proizvoda, [br]nego bismo se zaželjeli 0:06:19.743,0:06:22.730 i jabuka i krušaka i trešanja 0:06:22.730,0:06:26.330 i paradajza i suncokreta[br]i suncokretovog ulja 0:06:26.330,0:06:28.490 i da ne nabrajam čega sve ne. 0:06:28.500,0:06:32.601 Svih poljoprivrednih kultura koje danas[br]predstavljaju osnov naše ishrane, 0:06:32.601,0:06:36.591 a koje rađaju i uspjevaju upravo[br]zahvaljujući usluzi oprašivanja 0:06:36.591,0:06:38.191 koju pružaju pčele. 0:06:38.366,0:06:42.886 Ako mislite da taj scenario nije realan,[br]da je malo naduvan, nažalost, 0:06:43.666,0:06:47.946 u pojedinim dijelovima svijeta, [br]populacije pčela su opale i za 50% 0:06:47.946,0:06:49.381 u zadnjih par godina. 0:06:49.381,0:06:52.570 Ako se taj trend nastavi zamislite sami. 0:06:53.105,0:06:57.192 Dakle, htjeli mi to da priznamo ili ne[br]čovjek jeste biološka vrsta. 0:06:57.192,0:07:02.456 Mi i dalje živimo i zavisimo od[br]interakcije s drugim vrstama, s prirodom. 0:07:04.025,0:07:06.775 Upravo druge vrste, njihove funkcije,[br]njihove interakcije 0:07:06.775,0:07:08.814 nam omogućavaju da imamo hranu. 0:07:09.400,0:07:10.990 Da imamo građu i vlakna. 0:07:11.123,0:07:13.303 Da imamo sirovine [br]za određene industrije, 0:07:13.303,0:07:16.413 kao što je na primjer farmaceutska, [br]ovo na slici je kantarion. 0:07:17.983,0:07:22.213 Omogućava da imamo čistu vodu, [br]čisti vazduh, sami kiseonik koji udišemo. 0:07:23.764,0:07:27.514 Takođe kroz te interakcije, [br]priroda nas čuva od erozije, 0:07:27.514,0:07:30.237 čuva nas od poplava, od požara. 0:07:30.237,0:07:35.104 Drugim riječima sve nam to pruža[br]sijaset dobara i usluga od kojih mi 0:07:35.104,0:07:39.244 i dalje vrlo direktno[br]ili indirektno zavisimo. 0:07:39.244,0:07:42.544 Pored sve tehnologije i nauke[br]i napretka kojeg imamo. 0:07:45.944,0:07:49.514 Zadnjih godina postali smo svijesni [br]ekoloških problema, 0:07:49.514,0:07:52.664 upravo zato što su nam se, takoreći,[br]počeli obijati o glavu. 0:07:53.257,0:07:57.537 Nestanak vrsta podrazumjeva[br]i nestanak ovih usluga i dobara. 0:07:57.713,0:08:02.911 I ako mi hoćemo da nastavimo da gradimo[br]budućnost, da održimo životni standard 0:08:03.513,0:08:07.513 i kvalitet života, onda jednostavno[br]moramo da promijenimo način razmišljanja 0:08:07.513,0:08:09.833 i način pristupa prirodi. [br] 0:08:10.940,0:08:13.476 Industrijska revolucija,[br]sve što je uslijedilo nakon nje 0:08:13.476,0:08:16.990 nas je potjeralo u gradove,[br]u urbane sredine 0:08:16.990,0:08:19.010 i zbog toga smo se mi od prirode udaljili. 0:08:19.010,0:08:22.810 Postala nam je daleka,[br]strana, pa čak i apstraktna. 0:08:22.810,0:08:26.280 Ja se uvijek sjetim komentara[br]jednog mog prijatelja iz Britanije, 0:08:26.280,0:08:30.795 koji je rođen i odrastao u Londonu, [br]koji mi je jednom prilikom rekao 0:08:31.260,0:08:34.298 - za riblje štapiće, smrznute,[br]koji se kupuju, 0:08:34.298,0:08:37.254 a koji se na engleskom zovu[br]"fish fingers" - 0:08:37.254,0:08:39.117 jednom prilikom[br]mi je rekao: (engleski) 0:08:39.117,0:08:42.486 "Imao sam reset godina kada sam shvatio[br]da ribe nemaju prste." 0:08:43.747,0:08:46.517 Sama hrana koju jedemo nam[br]je postala neka vrsta apstrakcije, 0:08:46.517,0:08:49.997 jer više ne vidimo odakle dolazi, [br]kako dolazi kod nas. 0:08:50.057,0:08:54.394 Problem je u tome što smo zaboravili[br]da naše mjesto nije ovdje, 0:08:56.624,0:08:58.410 već ovdje. 0:08:58.951,0:09:03.258 Da je čovjek dio te mreže i da mi[br]i dalje zavisimo od nje. 0:09:05.806,0:09:09.742 Kao što rekoh ako želimo da nastavimo [br]da gradimo neku budućnost, 0:09:10.176,0:09:13.906 da držimo životni standard, onda moramo[br]da promijenimo taj način razmišljanja. 0:09:13.906,0:09:17.062 Moramo da promijenimo čitavu[br]paradigmu, čitav pristup prirodi. 0:09:17.616,0:09:20.536 Da bi se to desilo treba par stvari.[br] 0:09:21.513,0:09:23.093 Jedna od njih je da čovjeka 0:09:23.093,0:09:26.548 i njegove potrebe tretiramo[br]kao dio ekosistma. 0:09:27.408,0:09:30.868 Ne kao nešto tamo, iznad,[br]izvan, nego kao dio njega. 0:09:32.035,0:09:35.515 Kao ilustaciju ispričaću[br]vam primjer iz Meksika 0:09:35.515,0:09:38.895 gdje sam prije dvije godine volontirala[br]u rezervatu privrede "El Triumfo" 0:09:38.895,0:09:40.467 na jugu države. 0:09:40.505,0:09:43.980 To je najveća prašuma [br]u Centralnoj Americi, 0:09:44.841,0:09:46.231 dio iskonske divljine 0:09:46.231,0:09:51.410 koja je stanište za mnoge ugrožene vrste,[br]kao što su tapiri, jaguari, kecali, 0:09:51.791,0:09:54.700 to su sve te ptice Maja, i tako dalje. 0:09:54.700,0:09:57.129 Međutim, svud obodom tog rezervata, 0:09:57.129,0:10:00.518 odnosno te prašume, su zaseoci[br]gdje je glavna aktivnost stanovništva 0:10:00.518,0:10:02.148 uzgajanje kafe. 0:10:03.037,0:10:06.117 Život u tim zaseocima je vrlo,[br]vrlo težak. 0:10:06.417,0:10:07.947 Ljudi su jako siromašni. 0:10:07.947,0:10:09.421 Oni nemaju osnovne infrastrukture. 0:10:09.421,0:10:12.495 Nema puteva, nema škola,[br]sanitarni uslovi su loši 0:10:12.495,0:10:14.770 i tako dalje, da ne nabrajam. 0:10:14.770,0:10:18.563 Jedini izvor prihoda za te ljude[br]je kafa koju sami uzgajaju. 0:10:19.473,0:10:21.986 Međutim, prihod dolazi[br]samo 3, 4 mjeseca u godini, 0:10:21.986,0:10:24.649 kada je kafa zrela i spremna za prodaju. 0:10:24.649,0:10:27.392 Jedini način ovim ljudima [br]da povećaju svoj prihod godišnje 0:10:27.392,0:10:31.826 je bilo da zasade više kafe,[br]što su naravno radili na uštrb prašume 0:10:31.826,0:10:33.760 tako što su sjekli drveće.[br] 0:10:35.244,0:10:38.718 To je izazvalo problem sa zaštitarima. 0:10:39.752,0:10:43.437 Međutim, stručnjaci iz rezervata[br]su odlučili da ne brane 0:10:44.722,0:10:47.575 lokalnom stanovništvu da kidaju šumu, 0:10:47.575,0:10:51.325 već da primjene jedan drugačiji pristup. 0:10:52.148,0:10:56.232 U saradnji sa stručnjacima [br]i volonterima iz rezervata, 0:10:56.512,0:11:00.036 ovo lokalno stanovništvo[br]je shvatilo da ako siječe šumu, 0:11:00.606,0:11:03.312 desiće se erozija, [br]pa neće ni biti zemljišta 0:11:03.312,0:11:04.783 na kojem mogu da posade kafu 0:11:04.783,0:11:07.823 ili ako su već zasadili,[br]kiša će da je spere. 0:11:08.239,0:11:12.082 Tamo je kišna sezona po 6 mjeseci,[br]svakog dana padaju ogromne količine kiše. 0:11:12.745,0:11:17.735 U sušnoj sezoni ako nema šume ne zadržava[br]se voda pa neće imati čiste vode za piće 0:11:17.758,0:11:21.298 niti će moći da navodnjavaju[br]te svoje plantažice kafe. 0:11:22.038,0:11:26.438 Takođe su shvatili da ukoliko svoju kafu[br]uzgajaju sa smjernicama zaštite 0:11:26.438,0:11:29.496 ona dobija brend rezervata [br]i samim tim im daje prednost 0:11:29.496,0:11:32.605 na tržištu kafe u odnosu [br]na njihove konkurente. 0:11:32.605,0:11:36.574 Tako da su oni sami postali[br]najbolji zagovornici očuvanja. 0:11:36.574,0:11:39.505 Kad pođete tamo,[br]oni su improvizovali svuda neke table 0:11:39.505,0:11:44.975 na kojima piše "ne ubijajte životinje"[br]"ne režite šumu" i tako dalje. 0:11:45.122,0:11:50.535 Oni su sami počeli da štite tu prirodu[br]jer su vidjeli da kroz to mogu da ostvare 0:11:51.098,0:11:56.508 sopstveni interes i postali su strašno[br]prijemčivi za inovacije u uzgajanju kafe 0:11:56.508,0:12:00.213 nekim drugačijim pristupima, [br]recimo da je uzgajaju u sjenci, 0:12:00.508,0:12:03.688 bez potrebe da se siječe,[br]da se krči šuma. 0:12:04.474,0:12:06.848 Ovakvih primjera u svijetu imate dosta. 0:12:06.848,0:12:08.842 Svima onima koji su uspiješni 0:12:08.842,0:12:12.105 nije presudno ni da je to nekakva[br]bogata država ili zajednica 0:12:12.105,0:12:15.975 ni da se tu slivaju finansijska sredstva[br]kroz projekte i programe, 0:12:16.505,0:12:19.226 već je bitno da postoji [br]volja, entuzijazam 0:12:19.226,0:12:22.478 i da se ljudi i njihove potrebe[br]tretiraju kao dio ekosistema. 0:12:23.768,0:12:26.868 Ja sa zadovoljstvom moram da kažem 0:12:26.868,0:12:31.708 da iako su te ideje i pristupi relativno [br]novi da oni polako stižu i u Crnu Goru. 0:12:31.708,0:12:36.328 Kada sam radila na Skadarskom jezeru[br]imala sam dosta prilike da sarađujem, 0:12:36.658,0:12:39.918 da radim sa lokalnim stanovništvom,[br]prvenstveno sa ribarima na jezeru 0:12:39.918,0:12:44.508 i tu sam direktno, kroz lično iskustvo[br]vidjela da ovakve vrste pristupa 0:12:44.508,0:12:48.718 stvarno mogu da daju konkretne, [br]pozitivne rezultate koji idu u prilog 0:12:49.270,0:12:53.757 s jedne strane i zaštiti prirode,[br]a s druge i razvoju lokalnih zajednica. 0:12:54.642,0:12:59.482 Ove godine očekujemo osnivanje[br]prvih regionalnih parkova u Crnoj Gori. 0:12:59.496,0:13:01.476 To će biti Piva i Komovi. 0:13:03.523,0:13:07.867 To će biti zaštićena područja,[br]gdje se očekuje da će se ovim pristupom 0:13:09.283,0:13:12.079 doći do bolje zaštite,[br]tako što će se ljudi 0:13:12.079,0:13:17.159 i njihove potrebe tretirati[br]kao nerazdvojni dio ekosistema. 0:13:17.159,0:13:21.339 Ja upravo poslije TEDx-a idem na Komove[br]gdje ovih dana imamo sastanke sa ljudima 0:13:21.339,0:13:24.531 koji tamo žive, da vidimo kako [br]najbolje ove stvari da uklopimo. 0:13:26.080,0:13:28.880 Postoji još jedna stvar koja je, [br]u cijeloj ovoj priči bitna. 0:13:29.785,0:13:32.546 Kad čujemo da se desio[br]neki ekološki problem 0:13:32.546,0:13:34.112 obično nam je prva reakcija 0:13:34.112,0:13:37.245 da krivimo nekog[br]ko nešto loše radi po prirodu. 0:13:37.245,0:13:39.856 Onog koji krči šumu 0:13:39.856,0:13:44.215 ili onog koji probija put ili trećeg [br]koji gradi hotel, i tako dalje. 0:13:46.638,0:13:49.815 Moram da vas razočaram ali nažalost, 0:13:49.815,0:13:52.453 nije manje kriv[br]niko od nas ovdje ko sjedi. 0:13:52.453,0:13:56.907 Krivi smo svaki put kad samo ignorantni,[br]krivi smo kada ne razumijemo 0:13:56.911,0:14:01.110 kako naše aktivnosti, naši postupci[br]utiču na prirodu, 0:14:01.110,0:14:04.591 kad ne preuzmemo sami[br]ličnu odgovornost za ono što radimo. 0:14:06.248,0:14:08.212 [Dakle, sta nam je činjeti?] 0:14:08.212,0:14:10.908 Ukoliko ne razumijete[br]posljedice onoga što radimo, 0:14:11.249,0:14:13.830 ekološki savjeti ovoga tipa 0:14:13.840,0:14:15.654 vam i dalje ostaju apstraktni. 0:14:15.654,0:14:18.338 Ne možete baš jasno[br]da vidite šta oni znače. 0:14:18.338,0:14:20.018 Pozivam vas da uradite drugu stvar, 0:14:20.018,0:14:23.495 a evo i Miloš vas je negdje[br]pozvao na slično, 0:14:23.980,0:14:26.802 a to je da jednostavno što više boravite[br]u prirodi. 0:14:26.802,0:14:28.755 Ne moramo da sanjamo o nekim 0:14:28.755,0:14:32.368 dalekim, egzotičnim destinacijama iako [br]vas naravno podstičem sve da idete, 0:14:32.778,0:14:34.948 kao što je i Blažo uradio. 0:14:36.770,0:14:39.739 Mi ovdje imamo nevjerovatnu sreću[br]i privilegiju 0:14:39.739,0:14:43.711 da je bukvalno na dohvat ruke[br]u Crnoj Gori sve ovo o čemu sam pričala, 0:14:43.711,0:14:46.732 mogućnost da iskusite i iz prve ruke 0:14:46.732,0:14:49.753 osjetite svu tu prirodu[br]i sve te interakcije. 0:14:49.986,0:14:52.586 Kada sledeći put budete razmišljali 0:14:52.586,0:14:55.480 gdje da provedete popodne[br]ili dan ili vikend, 0:14:56.459,0:14:57.982 evo par primjera. 0:14:57.982,0:15:01.577 Svuda mozete doći kolima[br]ili uz neku laganu šetnju 0:15:01.577,0:15:04.547 i sigurna sam da nećete zažaliti. 0:15:05.102,0:15:08.768 Ako vam i dalje fali motivacije[br]da pođete onda samo pomislite 0:15:08.779,0:15:12.299 koliko će vaša slika sa ovakvog jezera[br]lajkova na Fejzbuku da dobije. 0:15:14.066,0:15:17.006 Na kraju, ostaviću vas sa jednom porukom. [br] 0:15:19.460,0:15:22.862 Rast globalne populacije,[br]razvoj tehnologije, 0:15:24.400,0:15:28.220 svi ovi globalni trendovi[br]kojih smo svi svjesni, 0:15:28.986,0:15:30.962 jednostavno donose nove izazove, 0:15:30.962,0:15:32.430 donose nove probleme 0:15:32.430,0:15:35.561 koji će direktno uticati[br]na naš kvalitet života. 0:15:35.561,0:15:37.682 A upravo negdje u centru tih problema 0:15:37.682,0:15:42.184 se nalazi čovjekov odnos prema prirodi[br]i ono kako je mi tretiramo i šta ona nama 0:15:42.207,0:15:43.867 može da vrati. 0:15:43.867,0:15:47.093 Prema tome, samo oni koji[br]budu svjesni tih odnosa, 0:15:47.093,0:15:49.594 koji budu razumjeli[br]taj cijeli koncept održivosti 0:15:49.594,0:15:53.620 o kojem stalno pričamo,[br]biće sposobni da se sa tim izazovima nose. 0:15:53.620,0:15:56.293 Stoga vam je moj savjet[br]da što prije postanete ekolozi, 0:15:56.293,0:15:59.257 jer ćete mnogo spremnije dočekati[br]neizvjesnu budućnost. 0:15:59.257,0:16:01.267 Hvala.[br](Aplauz)