[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.19,0:00:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Посилання є чудовим способом з'єднати Dialogue: 0,0:00:02.68,0:00:04.76,Default,,0000,0000,0000,,одну сторінку з іншою. Dialogue: 0,0:00:04.76,0:00:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Але вони можуть також з'єднувати \Nодну частину сторінки Dialogue: 0,0:00:07.24,0:00:09.49,Default,,0000,0000,0000,,з іншою частиною цієї ж сторінки, Dialogue: 0,0:00:09.49,0:00:13.82,Default,,0000,0000,0000,,особливо якоїсь довгої,\Nнаприклад, змісту книжки. Dialogue: 0,0:00:13.82,0:00:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Я додала багато нової\Nінформації на сторінку, Dialogue: 0,0:00:16.88,0:00:19.50,Default,,0000,0000,0000,,щоб познайомити вас з\Nісторією Інтернет-простору Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:21.85,Default,,0000,0000,0000,,та історією версій HTML. Dialogue: 0,0:00:21.85,0:00:26.05,Default,,0000,0000,0000,,І я думаю, що така кількість\Nінформації заслуговує на "Зміст". Dialogue: 0,0:00:26.05,0:00:29.42,Default,,0000,0000,0000,,Я вже розпочала його створювати,\Nце невпорядкований список Dialogue: 0,0:00:29.42,0:00:32.83,Default,,0000,0000,0000,,з елементами списку —\Nназвами розділів. Dialogue: 0,0:00:32.83,0:00:35.23,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу додати посилання\Nкожному із заголовків, Dialogue: 0,0:00:35.23,0:00:38.56,Default,,0000,0000,0000,,щоб ви могли на них натиснути\Nі перейти до відповідної частини сторінки. Dialogue: 0,0:00:38.56,0:00:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Щоб зробити це, я знову\Nвикористаю тег <а>, Dialogue: 0,0:00:41.70,0:00:45.11,Default,,0000,0000,0000,,тому я почну з того, що "обгорну"\Nзаголовок з обох боків Dialogue: 0,0:00:45.11,0:00:48.56,Default,,0000,0000,0000,,початковим та кінцевим тегом <а>. Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Отже, яким же має бути href\Nцього посилання? Dialogue: 0,0:00:54.62,0:00:57.81,Default,,0000,0000,0000,,Ми маємо якось сказати браузеру,\N Dialogue: 0,0:00:57.81,0:00:59.93,Default,,0000,0000,0000,,куди на сторінці він має перескочити. Dialogue: 0,0:00:59.93,0:01:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Якийсь спосіб виокремити\Nпевну частину сторінки. Dialogue: 0,0:01:03.31,0:01:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви вже вивчили, як можна\Nщось вибрати у CSS, Dialogue: 0,0:01:06.34,0:01:09.11,Default,,0000,0000,0000,,ви вже знаєте, як це зробити. Dialogue: 0,0:01:09.11,0:01:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Ми можемо це зробити, додавши\Nатрибут 'id' до тега. Dialogue: 0,0:01:13.77,0:01:18.66,Default,,0000,0000,0000,,Для цього ми спустимось вниз,\Nзнайдемо заголовок Dialogue: 0,0:01:18.66,0:01:22.79,Default,,0000,0000,0000,,і додамо до нього атрибут 'id'. Dialogue: 0,0:01:22.79,0:01:25.37,Default,,0000,0000,0000,,Я поставлю курсор в тезі , Dialogue: 0,0:01:25.37,0:01:27.43,Default,,0000,0000,0000,,напишу id=" Dialogue: 0,0:01:27.43,0:01:30.08,Default,,0000,0000,0000,,і придумаю гарний ідентифікатор,\Nякий буде унікальним, Dialogue: 0,0:01:30.08,0:01:32.96,Default,,0000,0000,0000,,наприклад, "веб-історія". Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Добре, повернімось назад до посилання. Dialogue: 0,0:01:35.78,0:01:39.56,Default,,0000,0000,0000,,І зараз, щоб сказати браузеру\Nперейти до внутрішнього посилання, Dialogue: 0,0:01:39.56,0:01:41.80,Default,,0000,0000,0000,,ми маємо почати з решітки '#' Dialogue: 0,0:01:41.80,0:01:45.94,Default,,0000,0000,0000,,і потім написати такий самий 'id', як і внизу. Dialogue: 0,0:01:45.94,0:01:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Добре, тепер Dialogue: 0,0:01:48.09,0:01:51.36,Default,,0000,0000,0000,,зупиніть це відео\Nі спробуйте натиснути на посилання. Dialogue: 0,0:01:51.36,0:01:56.39,Default,,0000,0000,0000,,Зробіть це, я почекаю.\NКлік-клік!\N Dialogue: 0,0:01:56.39,0:01:59.58,Default,,0000,0000,0000,,Гаразд, ви побачили, як посилання\Nперенесло вас до цього розділу? Dialogue: 0,0:01:59.58,0:02:01.21,Default,,0000,0000,0000,,Тоді воно спрацювало! Dialogue: 0,0:02:01.21,0:02:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Ми можемо додати більше таких посилань, Dialogue: 0,0:02:02.88,0:02:05.56,Default,,0000,0000,0000,,додавши атрибути 'id' \Nдо кожного заголовка Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:07.70,Default,,0000,0000,0000,,і створивши теги <а>, \Nякі на них вказуватимуть. Dialogue: 0,0:02:07.71,0:02:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Але я залишу це для того, \Nщоб ви спробували. Dialogue: 0,0:02:09.50,0:02:12.15,Default,,0000,0000,0000,,Важливо пам'ятати, що 'id' мусять\Nбути унікальними, Dialogue: 0,0:02:12.15,0:02:15.37,Default,,0000,0000,0000,,бо інакше браузер не знатиме, \Nкуди переходити. Dialogue: 0,0:02:15.37,0:02:17.83,Default,,0000,0000,0000,,Тому робіть їх гарними і змістовними. Dialogue: 0,0:02:17.85,0:02:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Переклад на українську мову: Зоряна Гаврилюк, рев'юер: Юлія Білаш, Благодійний фонд "MagneticOne.org"