[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.84,0:00:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Bună seara. Dialogue: 0,0:00:02.60,0:00:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Călătoria mea spre scena asta Dialogue: 0,0:00:04.60,0:00:06.22,Default,,0000,0000,0000,,a început când am venit în America Dialogue: 0,0:00:06.24,0:00:08.08,Default,,0000,0000,0000,,la vârsta de 17 ani. Dialogue: 0,0:00:09.24,0:00:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Sunt una din 84 milioane de americani Dialogue: 0,0:00:12.68,0:00:13.98,Default,,0000,0000,0000,,ce sunt imigranți Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.42,Default,,0000,0000,0000,,sau copii de imigrați. Dialogue: 0,0:00:16.44,0:00:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare am avut un vis când am venit aici, Dialogue: 0,0:00:20.28,0:00:23.30,Default,,0000,0000,0000,,un vis ce deseori trebuie rescris Dialogue: 0,0:00:23.32,0:00:25.64,Default,,0000,0000,0000,,și mereu ajustat. Dialogue: 0,0:00:26.56,0:00:28.46,Default,,0000,0000,0000,,Am fost una din cei norocoși. Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:32.30,Default,,0000,0000,0000,,Visul meu ajustat\Nm-a condus unde sunt azi: Dialogue: 0,0:00:32.32,0:00:35.26,Default,,0000,0000,0000,,să antrenez imigranți să candideze \Npentru funcții publice Dialogue: 0,0:00:35.28,0:00:38.44,Default,,0000,0000,0000,,și să conduc o mișcare\Npentru o democrație incluzivă. Dialogue: 0,0:00:39.08,0:00:41.46,Default,,0000,0000,0000,,Nu vreau să credeți că a fost ușor, Dialogue: 0,0:00:41.48,0:00:44.76,Default,,0000,0000,0000,,că America m-a primit cu brațele deschise. Dialogue: 0,0:00:45.36,0:00:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Nici acum nu o face. Dialogue: 0,0:00:48.12,0:00:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Am învățaț pe parcurs câteva lecții Dialogue: 0,0:00:50.14,0:00:52.02,Default,,0000,0000,0000,,pe care vreau \Nsă le împărtășesc cu voi Dialogue: 0,0:00:52.02,0:00:53.90,Default,,0000,0000,0000,,căci cred că împreună Dialogue: 0,0:00:53.92,0:00:56.62,Default,,0000,0000,0000,,putem face democrația americană Dialogue: 0,0:00:56.64,0:00:58.28,Default,,0000,0000,0000,,mai bună și mai puternică. Dialogue: 0,0:00:59.40,0:01:00.98,Default,,0000,0000,0000,,M-am născut în India, Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.98,Default,,0000,0000,0000,,cea mai mare democrație a lumii Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:05.26,Default,,0000,0000,0000,,și la 4 ani Dialogue: 0,0:01:05.28,0:01:07.10,Default,,0000,0000,0000,,familia mea s-a mutat în Belize, Dialogue: 0,0:01:07.12,0:01:09.56,Default,,0000,0000,0000,,poate cea mai mică democrație a lumii. Dialogue: 0,0:01:11.40,0:01:13.14,Default,,0000,0000,0000,,La 17 ani Dialogue: 0,0:01:13.16,0:01:15.02,Default,,0000,0000,0000,,m-am mutat în Statele Unite, Dialogue: 0,0:01:15.04,0:01:17.60,Default,,0000,0000,0000,,cea mai grozavă democrație a lumii. Dialogue: 0,0:01:18.48,0:01:21.36,Default,,0000,0000,0000,,Am venit pentru că vroiam \Nsă studiez literatura engleză. Dialogue: 0,0:01:22.04,0:01:24.94,Default,,0000,0000,0000,,De mică mi-am băgat nasul prin cărți Dialogue: 0,0:01:24.96,0:01:28.62,Default,,0000,0000,0000,,și am decis să trăiesc\Nca adult făcând asta. Dialogue: 0,0:01:28.64,0:01:31.10,Default,,0000,0000,0000,,După absolvirea facultății Dialogue: 0,0:01:31.12,0:01:33.26,Default,,0000,0000,0000,,și primirea diplomei, Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:37.80,Default,,0000,0000,0000,,m-am găsit zburând de la un job la altul, \Ndin ce în ce mai departe de ideal. Dialogue: 0,0:01:39.68,0:01:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Poate optimismul \Npe care l-am avut pentru America Dialogue: 0,0:01:43.04,0:01:45.94,Default,,0000,0000,0000,,m-a făcut să-mi ia ceva timp \Npână să înțeleg Dialogue: 0,0:01:45.96,0:01:48.22,Default,,0000,0000,0000,,că lucrurile nu se vor schimba.\N Dialogue: 0,0:01:48.24,0:01:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Ușa pe care o credeam deschisă Dialogue: 0,0:01:51.16,0:01:54.06,Default,,0000,0000,0000,,era de fapt doar întredeschisă -- Dialogue: 0,0:01:54.08,0:01:56.02,Default,,0000,0000,0000,,această ușă a Americii Dialogue: 0,0:01:56.04,0:01:59.14,Default,,0000,0000,0000,,care se va deschide larg \Ndacă ai numele potrivit, Dialogue: 0,0:01:59.16,0:02:00.78,Default,,0000,0000,0000,,culoarea pielii potrivită Dialogue: 0,0:02:00.80,0:02:02.66,Default,,0000,0000,0000,,legăturile potrivite, Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:05.42,Default,,0000,0000,0000,,dar ți se poate trânti în față Dialogue: 0,0:02:05.44,0:02:07.54,Default,,0000,0000,0000,,dacă ești de religie greșită, Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:09.40,Default,,0000,0000,0000,,ai statutul de imigrant Dialogue: 0,0:02:10.20,0:02:11.92,Default,,0000,0000,0000,,sau culoarea pielii nepotrivită. Dialogue: 0,0:02:13.84,0:02:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Nu puteam accepta asta. Dialogue: 0,0:02:16.48,0:02:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am început o carieră\Nca antreprenor social, Dialogue: 0,0:02:20.24,0:02:23.50,Default,,0000,0000,0000,,inițiind o organizație \Npentru tinerii ca mine -- Dialogue: 0,0:02:23.52,0:02:25.64,Default,,0000,0000,0000,,eram tânără atunci când am început -- Dialogue: 0,0:02:26.56,0:02:29.84,Default,,0000,0000,0000,,să ne urmăm moștenirea indiană. Dialogue: 0,0:02:30.48,0:02:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Lucrând, am pledat\Npentru sud-asiatici și alți imigranți. Dialogue: 0,0:02:35.44,0:02:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut lobby membrilor Congresului\Npe probleme politice. Dialogue: 0,0:02:39.48,0:02:42.92,Default,,0000,0000,0000,,M-am oferit ca voluntar \Nîn exit polling în ziua alegerilor. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu am putut vota \Nși nu am putut candida. Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Așa că în 2000 când s-a anunțat Dialogue: 0,0:02:51.84,0:02:55.66,Default,,0000,0000,0000,,că taxa de aplicare\Npentru cetățenie se va dubla, Dialogue: 0,0:02:55.68,0:02:59.38,Default,,0000,0000,0000,,și mai mult, de la 95 la 225 de dolari, Dialogue: 0,0:02:59.40,0:03:03.56,Default,,0000,0000,0000,,am decis că era timpul să aplic \Nînainte să nu îmi mai pot permite. Dialogue: 0,0:03:04.68,0:03:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Am completat un formular lung, Dialogue: 0,0:03:06.56,0:03:10.88,Default,,0000,0000,0000,,am răspuns la întrebări privitoare \Nla afilierile mele prezente și trecute. Dialogue: 0,0:03:11.88,0:03:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Odată trimisă cererea, Dialogue: 0,0:03:14.60,0:03:16.86,Default,,0000,0000,0000,,urmau să mi se ia amprentele, Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:19.06,Default,,0000,0000,0000,,aveam de studiat pentru un test, Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:21.68,Default,,0000,0000,0000,,ore nesfârșite de stat la coadă. Dialogue: 0,0:03:22.60,0:03:24.60,Default,,0000,0000,0000,,A fost o examinare complexă. Dialogue: 0,0:03:26.08,0:03:29.02,Default,,0000,0000,0000,,În luna decembrie a lui 2000 Dialogue: 0,0:03:29.04,0:03:32.02,Default,,0000,0000,0000,,m-am alăturat altor \Ncâteva sute de imigranți Dialogue: 0,0:03:32.04,0:03:34.18,Default,,0000,0000,0000,,într-o sală din Brooklin Dialogue: 0,0:03:34.20,0:03:36.54,Default,,0000,0000,0000,,unde am jurat loialitate Dialogue: 0,0:03:36.56,0:03:40.22,Default,,0000,0000,0000,,unei țări pe care de mult \No consideram acasă. Dialogue: 0,0:03:40.24,0:03:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Călătoria mea de la student internațional \Nla cetățean american a durat 16 ani, Dialogue: 0,0:03:44.88,0:03:49.20,Default,,0000,0000,0000,,un timp scurt comparativ \Ncu poveștile altor imigranți. Dialogue: 0,0:03:49.88,0:03:53.18,Default,,0000,0000,0000,,La puțin timp după pasul oficial Dialogue: 0,0:03:53.20,0:03:55.14,Default,,0000,0000,0000,,de a deveni cetățean american, Dialogue: 0,0:03:55.16,0:03:58.02,Default,,0000,0000,0000,,atacurile din 11 septembrie 2001 Dialogue: 0,0:03:58.04,0:04:02.20,Default,,0000,0000,0000,,au schimbat imaginea imigranților\Npentru următoarele decenii. Dialogue: 0,0:04:03.88,0:04:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Orașul meu, New York, Dialogue: 0,0:04:05.84,0:04:08.22,Default,,0000,0000,0000,,era instabil,\Ndar în proces de vindecare Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:09.62,Default,,0000,0000,0000,,și în timpul acestor lucruri Dialogue: 0,0:04:09.64,0:04:11.55,Default,,0000,0000,0000,,ne aflam în perioada alegerilor. Dialogue: 0,0:04:12.64,0:04:14.05,Default,,0000,0000,0000,,S-au întâmplat două lucruri Dialogue: 0,0:04:14.05,0:04:17.60,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce ne luptam \Ncu pierderi și ne reveneam. Dialogue: 0,0:04:18.56,0:04:22.40,Default,,0000,0000,0000,,Votanții l-au ales pe Michael Bloomberg \Nca primar al New York-ului. Dialogue: 0,0:04:23.52,0:04:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Am ales prin referendum Dialogue: 0,0:04:27.80,0:04:30.80,Default,,0000,0000,0000,,Biroul Imigranților din New York. Dialogue: 0,0:04:31.52,0:04:33.36,Default,,0000,0000,0000,,La cinci luni după alegeri, Dialogue: 0,0:04:34.36,0:04:35.92,Default,,0000,0000,0000,,noul primar Dialogue: 0,0:04:36.68,0:04:40.90,Default,,0000,0000,0000,,m-a desemnat reprezentant \Nîn problemele imigranților, Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:43.20,Default,,0000,0000,0000,,pentru acest nou-înființat birou. Dialogue: 0,0:04:44.48,0:04:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Să mergem înapoi în acel timp. Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Eram o tănără imigrantă din Belize. Dialogue: 0,0:04:50.48,0:04:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Am avut diverse joburi în America Dialogue: 0,0:04:54.32,0:04:57.86,Default,,0000,0000,0000,,înainte să inițiez o organizație \Nbazată pe comunitate Dialogue: 0,0:04:57.88,0:05:00.08,Default,,0000,0000,0000,,în subsolul unei biserici din Queens. Dialogue: 0,0:05:01.72,0:05:05.36,Default,,0000,0000,0000,,Atacurile din 11 septembrie au adus \Nvaluri de șoc în comunitatea mea. Dialogue: 0,0:05:06.32,0:05:11.30,Default,,0000,0000,0000,,Membrii familiei mele,\Ntinerii cu care am lucrat, Dialogue: 0,0:05:11.32,0:05:13.14,Default,,0000,0000,0000,,cu toții au fost agresați Dialogue: 0,0:05:13.16,0:05:16.56,Default,,0000,0000,0000,,la școală, la locul de muncă \Nsau în aeroport. Dialogue: 0,0:05:17.32,0:05:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Și acum urma să-i reprezint Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:22.49,Default,,0000,0000,0000,,la nivel de guvern. Dialogue: 0,0:05:23.56,0:05:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Niciun alt job nu mi se potrivea mai bine. Dialogue: 0,0:05:27.64,0:05:30.60,Default,,0000,0000,0000,,Și astfel am învățaț două lucruri. Dialogue: 0,0:05:31.92,0:05:35.06,Default,,0000,0000,0000,,În primul rând, oamenii de bine\Nai New York-ului Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:38.22,Default,,0000,0000,0000,,ce dețineau poziții în guvern Dialogue: 0,0:05:38.24,0:05:41.72,Default,,0000,0000,0000,,nu aveau idee \Ncât de speriați sunt imigranții Dialogue: 0,0:05:42.72,0:05:43.92,Default,,0000,0000,0000,,de aplicarea legii. Dialogue: 0,0:05:44.64,0:05:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea nu prea putem deosebi Dialogue: 0,0:05:47.08,0:05:50.44,Default,,0000,0000,0000,,un șerif de un polițist local\Nsau de un agent FBI. Dialogue: 0,0:05:51.40,0:05:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Și majoritatea,\Ncând vedem pe cineva în uniformă Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:55.82,Default,,0000,0000,0000,,patrulând în cartierele noastre, Dialogue: 0,0:05:55.84,0:05:59.24,Default,,0000,0000,0000,,simțim curiozitate, dacă nu îngrijorare. Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ești un părinte nedocumentat, Dialogue: 0,0:06:03.04,0:06:06.06,Default,,0000,0000,0000,,zi de zi când îți iei la revedere \Nde la copilul tău, Dialogue: 0,0:06:06.08,0:06:08.82,Default,,0000,0000,0000,,îl trimiți la școală și mergi la serviciu, Dialogue: 0,0:06:08.84,0:06:10.82,Default,,0000,0000,0000,,nu știi ce șanse sunt Dialogue: 0,0:06:10.84,0:06:13.42,Default,,0000,0000,0000,,să îl revezi la finalul zilei. Dialogue: 0,0:06:13.44,0:06:15.76,Default,,0000,0000,0000,,Poate că o razie la locul de muncă, Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:19.14,Default,,0000,0000,0000,,o întâlnire aleatoare cu poliția locală Dialogue: 0,0:06:19.16,0:06:21.84,Default,,0000,0000,0000,,îți poate schimba viața pentru totdeauna. Dialogue: 0,0:06:23.48,0:06:26.35,Default,,0000,0000,0000,,În al doilea rând, am învățaț \Ncă atunci când oameni ca mine, Dialogue: 0,0:06:26.35,0:06:27.80,Default,,0000,0000,0000,,care înțeleg acea frică, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.82,Default,,0000,0000,0000,,care au învățaț o limbă nouă, \Nau experimentat sisteme noi, Dialogue: 0,0:06:32.84,0:06:36.18,Default,,0000,0000,0000,,când oameni ca noi stăteam la masă, Dialogue: 0,0:06:36.20,0:06:41.32,Default,,0000,0000,0000,,am pledat pentru nevoile comunității\Nîn așa fel cum nimeni n-ar fi putut. Dialogue: 0,0:06:42.20,0:06:45.44,Default,,0000,0000,0000,,Am înțeles acea frică. Dialogue: 0,0:06:46.04,0:06:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Membrii familiei mele au experimentat-o. Dialogue: 0,0:06:48.40,0:06:50.82,Default,,0000,0000,0000,,Tinerii cu care am lucrat erau agresați, Dialogue: 0,0:06:50.84,0:06:52.82,Default,,0000,0000,0000,,nu doar de colegi, Dialogue: 0,0:06:52.84,0:06:54.60,Default,,0000,0000,0000,,ci chiar și de învățători. Dialogue: 0,0:06:55.52,0:06:57.34,Default,,0000,0000,0000,,Șotul meu, pe atunci iubitul, Dialogue: 0,0:06:57.36,0:07:01.58,Default,,0000,0000,0000,,s-a gândit de două ori înainte să-și ia\Nrucsacul în spate sau să-și lase barbă, Dialogue: 0,0:07:01.60,0:07:03.24,Default,,0000,0000,0000,,deoarece călătorea foarte mult. Dialogue: 0,0:07:06.56,0:07:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Ce am învățaț în 2001 \Na fost că votul mea contează, Dialogue: 0,0:07:10.28,0:07:13.56,Default,,0000,0000,0000,,dar vocea și statutul meu\Najută de asemenea. Dialogue: 0,0:07:14.68,0:07:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Aceeste trei lucruri -- Dialogue: 0,0:07:16.36,0:07:19.50,Default,,0000,0000,0000,,voturile imigranților,\Nvocile și statutul -- Dialogue: 0,0:07:19.52,0:07:22.48,Default,,0000,0000,0000,,cred că pot ajuta \Nîn consolidarea democrației. Dialogue: 0,0:07:24.04,0:07:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Avem puterea Dialogue: 0,0:07:26.08,0:07:29.06,Default,,0000,0000,0000,,de a schimba rezultatele alegerilor, Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:33.22,Default,,0000,0000,0000,,de a propune puncte noi\Nîn discursul politic Dialogue: 0,0:07:33.24,0:07:38.14,Default,,0000,0000,0000,,și de a schimba guvernul învechit Dialogue: 0,0:07:38.16,0:07:40.23,Default,,0000,0000,0000,,care ne conduce azi. Dialogue: 0,0:07:41.88,0:07:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Cum facem asta? Dialogue: 0,0:07:43.20,0:07:45.78,Default,,0000,0000,0000,,Să vorbim întâi despre voturi. Dialogue: 0,0:07:45.80,0:07:47.46,Default,,0000,0000,0000,,Nu vă va surprinde Dialogue: 0,0:07:47.48,0:07:50.24,Default,,0000,0000,0000,,că majoritatea votanților\Ndin America sunt albi. Dialogue: 0,0:07:51.16,0:07:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Dar vă poate surprinde să știți Dialogue: 0,0:07:52.96,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,că 1 din 3 votanți sunt negri,\Nlatino sau asiatici. Dialogue: 0,0:07:57.84,0:07:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Ideea este: Dialogue: 0,0:07:59.40,0:08:03.68,Default,,0000,0000,0000,,nu contează doar cine poate vota,\Ncontează și cine o face. Dialogue: 0,0:08:04.44,0:08:08.86,Default,,0000,0000,0000,,În 2012, jumătate din votanții\Nlatino și asiatici Dialogue: 0,0:08:08.88,0:08:10.12,Default,,0000,0000,0000,,nu au votat. Dialogue: 0,0:08:12.40,0:08:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Aceste voturi contează nu doar\Nla alegerile prezidențiale. Dialogue: 0,0:08:15.72,0:08:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Contează și în alegerile locale. Dialogue: 0,0:08:18.60,0:08:21.46,Default,,0000,0000,0000,,În 2012, Lan Diep, Dialogue: 0,0:08:21.48,0:08:24.80,Default,,0000,0000,0000,,fiul cel mare al unor refugiați politici\Ndin Vietnam, Dialogue: 0,0:08:25.76,0:08:28.59,Default,,0000,0000,0000,,a candidat pentru o poziție \Nîn Consiliul orașului San Jose. Dialogue: 0,0:08:29.48,0:08:32.64,Default,,0000,0000,0000,,A pierdut cu 13 voturi. Dialogue: 0,0:08:33.88,0:08:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Anul acesta a șters praful\Nde pe campania electorală Dialogue: 0,0:08:36.88,0:08:39.72,Default,,0000,0000,0000,,și a candidat din nou, Dialogue: 0,0:08:40.76,0:08:44.48,Default,,0000,0000,0000,,de data asta a câștigat cu 12 voturi. Dialogue: 0,0:08:46.12,0:08:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare vot contează. Dialogue: 0,0:08:50.64,0:08:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Când oamenii ca Lan stau la masa politică, Dialogue: 0,0:08:53.84,0:08:55.18,Default,,0000,0000,0000,,ei pot face diferența. Dialogue: 0,0:08:55.20,0:08:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie de aceste voci. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:58.26,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie de ele Dialogue: 0,0:08:58.28,0:09:02.38,Default,,0000,0000,0000,,parțial deoarece conducerea Americii Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:05.24,Default,,0000,0000,0000,,nu reflectă rezindenții Americii. Dialogue: 0,0:09:06.04,0:09:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Sunt peste 500.000 \Nde birouri locale în America. Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:16.14,Default,,0000,0000,0000,,Mai puțin de 2% din acestea\Nsunt deținute de asiatici sau latino, Dialogue: 0,0:09:16.16,0:09:19.16,Default,,0000,0000,0000,,cele mai mari grupuri de imigranți\Ndin țara noastră. Dialogue: 0,0:09:20.60,0:09:22.94,Default,,0000,0000,0000,,În orașul Yakima, Washington, Dialogue: 0,0:09:22.96,0:09:26.58,Default,,0000,0000,0000,,unde 49% din populație e latino, Dialogue: 0,0:09:26.60,0:09:31.16,Default,,0000,0000,0000,,nu a fost niciun latino\Nîn consiliu, până anul acesta. Dialogue: 0,0:09:31.88,0:09:37.50,Default,,0000,0000,0000,,Trei latino au fost aleși în Consiliul\Norașului Yakima în 2016. Dialogue: 0,0:09:37.52,0:09:40.22,Default,,0000,0000,0000,,Unul din ei e Carmen Mendez. Dialogue: 0,0:09:40.24,0:09:42.98,Default,,0000,0000,0000,,E studentă. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.82,Default,,0000,0000,0000,,A crescut în Colima, Mexico Dialogue: 0,0:09:45.84,0:09:48.26,Default,,0000,0000,0000,,și Yakima, Washington. Dialogue: 0,0:09:48.28,0:09:51.16,Default,,0000,0000,0000,,E o mamă singură,\Nun cetățean preocupat de comunitate. Dialogue: 0,0:09:51.36,0:09:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Vocea ei în consiliul orașului Dialogue: 0,0:09:54.04,0:09:56.62,Default,,0000,0000,0000,,susține comunitatea latino Dialogue: 0,0:09:56.64,0:09:58.90,Default,,0000,0000,0000,,și toți locuitorii orașului. Dialogue: 0,0:09:58.92,0:10:02.57,Default,,0000,0000,0000,,E un model de urmat\Npentru fiica ei și ceilalți latino. Dialogue: 0,0:10:04.16,0:10:07.96,Default,,0000,0000,0000,,Dar a treia resursă neatinsă \Nîn democrația Americii Dialogue: 0,0:10:08.68,0:10:11.28,Default,,0000,0000,0000,,e statutul adus de imigranți. Dialogue: 0,0:10:12.08,0:10:14.24,Default,,0000,0000,0000,,Am luptat să ajungem aici. Dialogue: 0,0:10:14.92,0:10:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Am venit pentru oportunități\Neconomice și educaționale. Dialogue: 0,0:10:18.44,0:10:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Am venit pentru libertate \Npolitică și religioasă. Dialogue: 0,0:10:21.80,0:10:23.96,Default,,0000,0000,0000,,Am venit în căutarea iubirii. Dialogue: 0,0:10:25.16,0:10:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Acea dedicație, Dialogue: 0,0:10:27.04,0:10:28.84,Default,,0000,0000,0000,,acel angajament față de America, Dialogue: 0,0:10:29.88,0:10:32.32,Default,,0000,0000,0000,,îl aducem în serviciul public. Dialogue: 0,0:10:33.52,0:10:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Oameni ca Athena Salman, Dialogue: 0,0:10:35.68,0:10:40.18,Default,,0000,0000,0000,,ce tocmai a câștigat săptămâna trecută Dialogue: 0,0:10:40.20,0:10:43.58,Default,,0000,0000,0000,,primul tur al alegerilor pentru\Nun scaun în Arizona State House -- Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:45.70,Default,,0000,0000,0000,,tatăl său a crescut în Cisiordania Dialogue: 0,0:10:45.72,0:10:46.94,Default,,0000,0000,0000,,și s-a mutat la Chicago Dialogue: 0,0:10:46.96,0:10:48.42,Default,,0000,0000,0000,,unde a întâlnit-o pe mama sa. Dialogue: 0,0:10:48.44,0:10:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Mama sa are origini italiene, Dialogue: 0,0:10:50.52,0:10:52.94,Default,,0000,0000,0000,,mexicane și germane. Dialogue: 0,0:10:52.96,0:10:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Ei s-au mutat în Arizona\Nși au întemeiat un cămin. Dialogue: 0,0:10:56.08,0:10:58.94,Default,,0000,0000,0000,,Athena, când ajunge la State House Dialogue: 0,0:10:58.96,0:11:01.50,Default,,0000,0000,0000,,va lupta pentru lucruri \Nprecum finanțarea educației Dialogue: 0,0:11:01.52,0:11:05.06,Default,,0000,0000,0000,,ce va ajuta familiile asemănătoare cu a sa Dialogue: 0,0:11:05.08,0:11:07.10,Default,,0000,0000,0000,,să atingă stabilitatea financiară Dialogue: 0,0:11:07.12,0:11:08.96,Default,,0000,0000,0000,,pe care o căutăm cu toții. Dialogue: 0,0:11:10.92,0:11:14.38,Default,,0000,0000,0000,,Voturile, vocile \Nși pozițiile imigranților Dialogue: 0,0:11:14.40,0:11:18.30,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să le includem\Nîn democrația americană. Dialogue: 0,0:11:18.32,0:11:20.92,Default,,0000,0000,0000,,Nu e doar treaba mea, e și a voastră. Dialogue: 0,0:11:21.68,0:11:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Nu va fi ușor. Dialogue: 0,0:11:23.52,0:11:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Nu știm niciodată Dialogue: 0,0:11:25.20,0:11:28.40,Default,,0000,0000,0000,,când va apărea un nou factor în ecuație. Dialogue: 0,0:11:29.44,0:11:30.76,Default,,0000,0000,0000,,E puțin înfricoșător. Dialogue: 0,0:11:31.96,0:11:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Ești speriat că s-ar putea \Nsă-ți iau locul la masă, Dialogue: 0,0:11:35.72,0:11:39.20,Default,,0000,0000,0000,,și eu sunt speriată că s-ar putea \Nsă nu prind niciodată un loc la masă. Dialogue: 0,0:11:40.40,0:11:41.62,Default,,0000,0000,0000,,Suntem toți speriați Dialogue: 0,0:11:41.64,0:11:44.72,Default,,0000,0000,0000,,că vom pierde această țară \Npe care o știm și iubim. Dialogue: 0,0:11:46.32,0:11:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Mi-e teamă că o să mă îndepărtezi de ea Dialogue: 0,0:11:48.72,0:11:52.20,Default,,0000,0000,0000,,și te temi că o sa fac la fel. Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:57.58,Default,,0000,0000,0000,,A fost un an electoral greu, Dialogue: 0,0:11:57.60,0:12:01.98,Default,,0000,0000,0000,,un memento că imigranți ca mine Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.40,Default,,0000,0000,0000,,pot fi eliminați de capriciul unui lider. Dialogue: 0,0:12:05.32,0:12:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Dar am luptat să fiu în țara asta Dialogue: 0,0:12:08.76,0:12:11.70,Default,,0000,0000,0000,,și voi continua s-o fac zi de zi. Dialogue: 0,0:12:11.72,0:12:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Optimismul meu e de neclintit Dialogue: 0,0:12:14.84,0:12:19.38,Default,,0000,0000,0000,,pentru că știu că există \Nmilioane de imigranți ca mine Dialogue: 0,0:12:19.40,0:12:22.36,Default,,0000,0000,0000,,peste tot în jurul meu. Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:24.88,Default,,0000,0000,0000,,E și țara noastră. Dialogue: 0,0:12:25.92,0:12:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:12:27.16,0:12:29.76,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)