1 00:00:06,630 --> 00:00:11,734 Različiti ekosistemi planete mogu izgledati kao neraskidivi čvorovi, 2 00:00:11,734 --> 00:00:15,037 ali oni su zapravo podložni raspadu. 3 00:00:15,037 --> 00:00:17,034 Džungle mogu postati pustinje, 4 00:00:17,034 --> 00:00:19,666 a grebeni mogu postati beživotne stene, 5 00:00:19,666 --> 00:00:23,972 čak i bez kataklizmičkih događaja, kao što su vulkani i asteroidi. 6 00:00:23,972 --> 00:00:28,466 Šta čini jedan ekosistem snažnijim, a drugi slabijim kada se radi o promenama? 7 00:00:28,466 --> 00:00:32,217 Odgovor na ovo pitanje je, u velikoj meri, biološka raznovrsnost. 8 00:00:32,217 --> 00:00:35,692 Biološka raznovrsnost je izgrađena od tri isprepletene komponente: 9 00:00:35,692 --> 00:00:37,720 ekosistemska raznovrsnost, 10 00:00:37,720 --> 00:00:39,585 raznovrsnost vrsta 11 00:00:39,585 --> 00:00:41,696 i genetska raznovrsnost. 12 00:00:41,696 --> 00:00:44,589 Što je više isprepletenosti između ove tri karakteristike, 13 00:00:44,589 --> 00:00:48,321 gušći i elastičniji je i talas. 14 00:00:48,321 --> 00:00:50,305 Uzmite, na primer, Amazonske kišne šume, 15 00:00:50,305 --> 00:00:53,292 jedne od najrazličtijih bioloških regiona na zemlji 16 00:00:53,292 --> 00:00:55,289 usled njihovih kompleksnih ekosistema, 17 00:00:55,289 --> 00:00:57,086 ogromnom broju raličitih vrsta, 18 00:00:57,086 --> 00:00:59,849 i genetskoj varijaciji unutar tih vrsta. 19 00:00:59,849 --> 00:01:01,678 Ovde su isprepletane loze lijana, 20 00:01:01,678 --> 00:01:04,918 koje pužu od dna šume do vrha, 21 00:01:04,918 --> 00:01:07,047 isprepletane sa vrhovima drveća 22 00:01:07,047 --> 00:01:11,657 i debelim drvenim korenjem koje daje potporu drveću. 23 00:01:11,657 --> 00:01:13,299 Uz pomoć loze, 24 00:01:13,299 --> 00:01:16,963 drveće daje semena, plodove i lišće biljojedima, 25 00:01:16,963 --> 00:01:19,821 kao što su tapir i aguti, 26 00:01:19,821 --> 00:01:23,778 koji razbacuju seme po celoj šumi kako bi ono raslo. 27 00:01:23,778 --> 00:01:26,207 Ostatke jedu milioni insekata 28 00:01:26,207 --> 00:01:30,223 koji razlažu i recikliraju hranljive sastojke da bi stvorili plodno tlo. 29 00:01:30,223 --> 00:01:34,910 Kišne šume su ogromni sistemi ispunjeni manjima sistemima, kao ovaj, 30 00:01:34,910 --> 00:01:38,188 svaki ispunjen međusobno povezanim vrstama. 31 00:01:38,188 --> 00:01:40,471 Svaka veza pruža stabilnost za sledeću, 32 00:01:40,471 --> 00:01:43,329 jačajući talas biološke raznovrsnosti. 33 00:01:43,329 --> 00:01:45,092 Talas je dodatno ojačan 34 00:01:45,092 --> 00:01:48,976 genetskom raznovrsnošću unutar pojedinačnih vrsta, 35 00:01:48,976 --> 00:01:51,484 koja im omogućava da se izbore sa promenama. 36 00:01:51,484 --> 00:01:54,441 Vrste kojima fali genetska raznovrsnost usled izolacije 37 00:01:54,441 --> 00:01:56,182 ili malog broja jedinki, 38 00:01:56,182 --> 00:01:58,491 dosta su ranjivije na fluktuaciju 39 00:01:58,491 --> 00:02:03,042 prouzrokovanu klimatskim promenama ili raspadanjem staništa. 40 00:02:03,042 --> 00:02:06,713 Kada god jedna vrsta izumre usled oslabljenog genskog fonda, 41 00:02:06,713 --> 00:02:10,945 čvor se rasplete i deo mreže se raspadne. 42 00:02:10,945 --> 00:02:14,511 Dakle, šta bi se desilo kada bismo uklonili jednu vrstu iz kišnih šuma? 43 00:02:14,511 --> 00:02:16,945 Da li bi se sistem raspao? 44 00:02:16,945 --> 00:02:18,388 Verovatno ne. 45 00:02:18,388 --> 00:02:19,610 Obim vrsta, 46 00:02:19,610 --> 00:02:21,062 njihova genetska raznovrsnost, 47 00:02:21,062 --> 00:02:23,249 i složenost ekosistema 48 00:02:23,249 --> 00:02:26,135 od takve bogate biološke raznovrsnosti u ovim kišnim šumama 49 00:02:26,135 --> 00:02:30,802 da nestanak jedne vrste u talasu neće prozrokovati raspad sistema. 50 00:02:30,802 --> 00:02:34,457 Šuma može ostati čvrsta i oporaviti se od promene. 51 00:02:34,457 --> 00:02:36,509 Ali to nije tačno u svakom slučaju. 52 00:02:36,509 --> 00:02:40,271 U nekim okruženjima, oduzimanje jedne bitne komponente 53 00:02:40,271 --> 00:02:42,747 može ugroziti ceo sistem. 54 00:02:42,747 --> 00:02:44,963 Uzmimo za primer koralne grebene. 55 00:02:44,963 --> 00:02:48,215 Mnogi organizmi na grebenima su zavisni od korala. 56 00:02:48,215 --> 00:02:51,801 Oni omogućavaju ključna skrovišta i mesta za oplodnju 57 00:02:51,801 --> 00:02:56,397 za hiljade vrsta riba, ljuskara i mekušaca. 58 00:02:56,397 --> 00:03:01,186 Korali takođe stvaraju nezavisne veze sa gljivama i bakterijama. 59 00:03:01,186 --> 00:03:02,987 Sam koral je razboj 60 00:03:02,987 --> 00:03:07,261 koji omogućava da se igradi isprepletana mreža biološke raznovrsnosti. 61 00:03:07,261 --> 00:03:09,624 To čini koral ključnim organizmom, 62 00:03:09,624 --> 00:03:12,974 od kojeg zavisi opstanak mnogih vrsta. 63 00:03:12,974 --> 00:03:15,670 Dakle, šta se dešava kada destruktivne ribarske navike, 64 00:03:15,670 --> 00:03:18,237 zagađenje i okeanska acidifikacija 65 00:03:18,237 --> 00:03:21,775 oslabe korale, ili ih čak ubiju? 66 00:03:21,775 --> 00:03:23,695 Upravo ono što mislite. 67 00:03:23,695 --> 00:03:28,478 Gubitak ovog ključnog elementa ostavlja zavisne od korala napuštenima, 68 00:03:28,478 --> 00:03:31,241 preteći celoj mreži grebena. 69 00:03:31,241 --> 00:03:34,232 Ekosistem, vrste i genestka raznovrsnost 70 00:03:34,232 --> 00:03:37,991 zajedno grade složen isprepletan talas biološke raznovrsnosti 71 00:03:37,991 --> 00:03:41,593 koji je vitalan za preživljavanje organizama na zemlji. 72 00:03:41,593 --> 00:03:44,711 I ljudi su utkani u ovu biološku raznovrsnost. 73 00:03:44,711 --> 00:03:46,983 Kada je samo par delova izgubljeno, 74 00:03:46,983 --> 00:03:49,394 naša dobrobit je ugrožena. 75 00:03:49,394 --> 00:03:52,796 Isecimo previše veza i rizikujemo da raspletemo sve. 76 00:03:52,796 --> 00:03:55,365 Ne možemo predvideti šta nosi sutra, 77 00:03:55,365 --> 00:03:58,301 ali biološka raznovrsnost nas može osigurati, 78 00:03:58,301 --> 00:04:02,597 i osigurati zemaljsku mrežu koja će štititi naš opstanak.