WEBVTT 00:00:00.730 --> 00:00:02.798 Када помислимо на игре, свега ту има. 00:00:02.798 --> 00:00:05.671 Можда се нервирате, а можда се надате новом наслову. 00:00:05.696 --> 00:00:07.428 Остајете до касно играјући игру. 00:00:07.428 --> 00:00:09.158 Све ово се мени дешава. 00:00:09.183 --> 00:00:11.334 Али кад мислимо о играма, често размишљамо 00:00:11.359 --> 00:00:13.386 о оваквим стварима: пуцачине из првог лица 00:00:13.411 --> 00:00:16.148 или велике, како бисмо их назвали, игре које су прва лига. 00:00:16.172 --> 00:00:17.855 А можда играте игрице на Фејсбуку. 00:00:17.880 --> 00:00:19.577 На овој смо радили мој колега и ја. 00:00:19.602 --> 00:00:22.402 Можда играте Фејсбук игрице, па управо на томе сада радимо. 00:00:22.427 --> 00:00:23.982 Ово је једноставнији облик игре. 00:00:24.007 --> 00:00:26.474 Можда помишљате на дозлабога досадне друштвене игре 00:00:26.499 --> 00:00:28.821 које нас држе као таоце током празника. 00:00:28.846 --> 00:00:31.307 Ова је једна од тих дозлабога досадних игара, 00:00:31.332 --> 00:00:32.789 видите и сами. 00:00:32.814 --> 00:00:34.827 А можда сте у дневној соби, знате оно, 00:00:34.852 --> 00:00:37.622 играте Wii са децом или нешто слично. 00:00:37.647 --> 00:00:39.590 И, знате, ту је читав дијапазон игара, 00:00:39.615 --> 00:00:41.579 а то је заправо оно о чему ја размишљам. 00:00:41.604 --> 00:00:43.374 Ја зарађујем на играма. 00:00:43.374 --> 00:00:46.063 Имала сам довољно среће да то радим од петнаесте године, 00:00:46.088 --> 00:00:48.481 што такође важи јер никада нисам имала прави посао. 00:00:48.506 --> 00:00:51.694 Ми мислимо да су игре завабне, што је сасвим логично, 00:00:51.719 --> 00:00:53.554 али да размислимо о овоме. 00:00:53.579 --> 00:00:56.118 Ова овде, је са Олимпијских игара из 1980. 00:00:56.143 --> 00:00:58.914 Сад, не знам за вас, али ја сам била у својој дневној соби. 00:00:58.939 --> 00:01:01.234 Овај догађај је малтене био религиозно искуство. 00:01:01.259 --> 00:01:03.822 Тада су Американци потукли Русе, 00:01:03.847 --> 00:01:06.069 и да, то је технички била игра. 00:01:06.094 --> 00:01:09.106 Хокеј је игра. Али, заиста, да ли је то била игра? 00:01:09.106 --> 00:01:11.029 Мислим, људи су плакали. 00:01:11.054 --> 00:01:13.124 Никад нисам видела моју мајку да тако плаче 00:01:13.149 --> 00:01:14.488 кад је завршила Монопол. 00:01:15.713 --> 00:01:17.868 Ово је било невероватно искуство. 00:01:17.893 --> 00:01:20.394 Или, знате, ако има овде неког из Бостона - 00:01:20.419 --> 00:01:23.805 Дакле, када су Ред Сокси из Бостона освојили Светску серију после, 00:01:23.830 --> 00:01:26.565 чини ми се, триста педесет и једне године, 00:01:27.655 --> 00:01:30.142 када су освојили Светску серију, било је невероватно. 00:01:30.167 --> 00:01:31.920 У то време живела сам у Спрингфилду, 00:01:31.945 --> 00:01:33.390 а најбоље у свему томе било је 00:01:33.415 --> 00:01:37.238 кад затворите врата на женском тоалету, 00:01:37.263 --> 00:01:40.649 сећам се да је писало "Напред Сокси", а ја у фазону: "Мислим, стварно?" 00:01:40.674 --> 00:01:43.340 Или куће, изашли бисте напоље јер је у свакој утакмици, 00:01:43.365 --> 00:01:46.277 мислим да је у скоро свакој утакмици било продужетака, зар не? 00:01:46.302 --> 00:01:49.564 Дакле, били бисмо напољу, видели сва светла у блоку упаљена, 00:01:49.589 --> 00:01:53.458 а деца, као да је био школски распуст, деца нису ишла у школу. 00:01:53.483 --> 00:01:55.690 Али добро, у питању су Ред Сокси, је л' тако? 00:01:55.715 --> 00:01:58.578 Мислим, имате образовање с једне и Ред Соксе с друге стране, 00:01:58.603 --> 00:02:00.117 а знамо која је превагнула. 00:02:00.117 --> 00:02:02.763 Стога је ово искуство било невероватно и понављам, да, 00:02:02.763 --> 00:02:05.078 то је била игра, али није било новинских чланака, 00:02:05.103 --> 00:02:08.972 људи нису говорили: "Сад могу да умрем јер су Ред Сокси победили." 00:02:09.663 --> 00:02:11.133 А много људи је то говорило. 00:02:11.158 --> 00:02:14.036 Дакле, игре нам значе нешто више. 00:02:14.069 --> 00:02:15.915 Заиста нам значе нешто више. 00:02:15.940 --> 00:02:18.224 И сада, правим наглу дигресију. 00:02:18.249 --> 00:02:21.563 Био је један период од три године када сам имала прави посао, рецимо. 00:02:21.588 --> 00:02:23.719 Била сам управник катедре на једном колеџу, 00:02:23.744 --> 00:02:26.405 подучавала сам о играма, дакле, нека врста правог посла, 00:02:26.430 --> 00:02:28.872 а сада причам о прављењу истих уместо да их правим. 00:02:28.897 --> 00:02:30.116 Била сам на некој вечери. 00:02:30.141 --> 00:02:32.563 У посао је улазило и то, када сте управник катедре, 00:02:32.588 --> 00:02:34.526 да једете, а то сам врло добро обављала. 00:02:34.551 --> 00:02:37.828 Дакле, ето мене на вечери са једним ликом који се зове Зиг Џексон. 00:02:37.853 --> 00:02:39.429 Ево га Зиг на овој фотографији. 00:02:39.454 --> 00:02:41.454 Ово је такође једна од Зигових фотографија. 00:02:41.479 --> 00:02:42.695 Он је фотограф. 00:02:42.720 --> 00:02:45.336 Он путује широм земље фотографишући 00:02:45.361 --> 00:02:50.845 себе и на овој можете да видите Зигов резерват Индијанаца. 00:02:51.153 --> 00:02:55.493 Конкретно ова фотографија је једна од традиционалнијих. 00:02:55.518 --> 00:02:57.468 У питању је играч који призива кишу. 00:02:57.493 --> 00:02:59.874 А ова овде је једна од мојих омиљених фотографија. 00:02:59.899 --> 00:03:02.690 Погледајте, можда сте чак и виђали овакве ствари. 00:03:02.715 --> 00:03:04.909 Ово је приказ културе, је л' тако? 00:03:04.934 --> 00:03:07.685 Заправо, ово је из његове серије која се зове: Понижење. 00:03:07.710 --> 00:03:10.352 Оно што ми је највише очаравајуће у вези са овом серијом 00:03:10.377 --> 00:03:11.879 је, погледајте овог дечачића. 00:03:11.904 --> 00:03:13.153 Можете ли да замислите? 00:03:13.178 --> 00:03:15.029 Видимо да је у питању Индијанац. 00:03:15.054 --> 00:03:16.936 Сад бих хтела да му променим расу. 00:03:16.961 --> 00:03:18.830 Замислите да је у питању црнче. 00:03:18.855 --> 00:03:21.386 "Душо, дођи 'вамо, да се сликамо са црнчетом." 00:03:21.411 --> 00:03:23.763 Разумете? Мислим, стварно, нико то не би урадио. 00:03:23.788 --> 00:03:25.553 Такве ствари праве збрку у глави. 00:03:25.569 --> 00:03:28.535 Како је Зиг Индијанац, ово прави збрку и у његовој глави. 00:03:28.560 --> 00:03:29.918 Његова омиљена фотографија, 00:03:29.943 --> 00:03:32.283 моја омиљена његова фотографија, коју немам овде, 00:03:32.308 --> 00:03:35.283 је Индијанац који фотографише белце који фотографишу Индијанце. 00:03:35.308 --> 00:03:37.466 (Смех) 00:03:37.491 --> 00:03:39.601 Дакле, ето мене на вечери са овим фотографом. 00:03:39.626 --> 00:03:41.487 Причао је са једним другим фотографом 00:03:41.515 --> 00:03:43.183 у вези са фотографисањем 00:03:43.208 --> 00:03:44.934 у једном од индијанских резервата. 00:03:44.959 --> 00:03:46.501 Понео је са собом своју камеру 00:03:46.525 --> 00:03:48.791 да га фотографише међутим, када је стигао тамо, 00:03:48.816 --> 00:03:50.098 открио је да не може. 00:03:50.123 --> 00:03:51.950 Једноставно није могао да фотографише. 00:03:51.966 --> 00:03:55.328 Тако су они нашироко и надалеко дискутовали о овом питању. 00:03:55.353 --> 00:03:56.948 Фотографисати или не? 00:03:56.964 --> 00:03:59.478 За мене, као дизајнера игара, ово је било задивљујуће 00:03:59.503 --> 00:04:02.392 јер ми никада није пало на памет да ли би требало да направим 00:04:02.417 --> 00:04:03.995 игру на ову тешку тему или не? 00:04:04.026 --> 00:04:06.594 Зато што ми правимо ствари које су забавне или, знате, 00:04:06.619 --> 00:04:09.765 ствари које ће да вас уплаше или да, знате, пусте језу кроз кичму. 00:04:09.790 --> 00:04:11.623 Али сваки други медиј то ради. 00:04:11.648 --> 00:04:12.802 Ово је моја ћерка. 00:04:12.802 --> 00:04:15.531 Зове се Меза и када је имала седам година, 00:04:15.556 --> 00:04:16.978 један дан је дошла из школе 00:04:17.003 --> 00:04:19.125 и, као што то радим сваки дан, питала сам је: 00:04:19.149 --> 00:04:20.344 "Шта сте радили данас?" 00:04:20.369 --> 00:04:23.106 На шта је она одговорила: "Причали смо о Средњем пролазу." 00:04:23.131 --> 00:04:24.446 Ово је био битан моменат. 00:04:24.471 --> 00:04:27.584 Мезин тата је црнац и знала сам да ће тај дан доћи. 00:04:27.609 --> 00:04:29.926 Нисам очекивала да то буде са њених седам година. 00:04:29.951 --> 00:04:31.188 Не знам зашто, али нисам. 00:04:31.213 --> 00:04:34.101 Како било, питала сам је: "Шта ти мислиш о томе?" 00:04:34.126 --> 00:04:35.897 Одговорила ми је, 00:04:35.922 --> 00:04:39.223 а ви који сте родитељи ћете препознати реч која пали лампицу у глави. 00:04:39.248 --> 00:04:41.088 Имамо бродове који полазе из Енглеске, 00:04:41.113 --> 00:04:43.453 долазе из Енглеске, иду до Африке, прелазе океан - 00:04:43.478 --> 00:04:45.596 то је тај Средњи пролаз - долазе до Америке 00:04:45.621 --> 00:04:47.558 где се продају робови, каже она мени. 00:04:47.583 --> 00:04:49.842 Али Абрахам Линколн бива изабран за председника, 00:04:49.867 --> 00:04:53.059 затим издаје Проглас о ослобађању робова и они су сада слободни. 00:04:53.084 --> 00:04:55.424 Пауза од неких десетак секунди. 00:04:55.449 --> 00:04:57.173 "Мама, могу ли да идем да се играм?" 00:04:57.198 --> 00:04:59.125 А ја помислим, то је то? 00:05:00.126 --> 00:05:05.114 Знате, то је Средњи пролаз, невероватно битан догађај, 00:05:05.139 --> 00:05:08.039 а она на то практично гледа као да су 00:05:08.064 --> 00:05:09.918 тамо неки црнци отишли на крстарење. 00:05:09.943 --> 00:05:11.339 Мање-више, тако то њој звучи. 00:05:11.363 --> 00:05:12.513 (Смех) 00:05:12.538 --> 00:05:15.460 Што се мене тиче, ја сам хтела нешто више од тога, 00:05:15.485 --> 00:05:18.091 па кад је питала да ли може да се игра, одговорила сам: 00:05:18.116 --> 00:05:19.266 "Да." 00:05:19.298 --> 00:05:20.448 (Смех) 00:05:20.473 --> 00:05:24.584 Ја сам дизајнер игара и код куће имам ствари што ничему не служе. 00:05:24.609 --> 00:05:26.434 Рекла сам: "Да, можеш да се играш." 00:05:26.459 --> 00:05:29.288 Дала сам јој хрпу тих зезалица и рекла да их обоји и направи 00:05:29.328 --> 00:05:30.677 од њих породице. 00:05:30.702 --> 00:05:33.764 Ово су слике Мезе, боже, још ми стане кнедла у грлу кад их видим. 00:05:33.789 --> 00:05:36.113 Дакле, овде боји своје мале породице. 00:05:36.113 --> 00:05:38.482 Узела сам једну гомилицу и ставила их на брод. 00:05:38.507 --> 00:05:41.181 Ово је био тај брод. Види се да је склепан на брзину. 00:05:41.189 --> 00:05:42.443 (Смех) 00:05:42.468 --> 00:05:45.215 Суштина тога је да сам узела гомилу породица, 00:05:45.247 --> 00:05:47.656 а она ће на то: "Али, мама, заборавила си розе бебу 00:05:47.681 --> 00:05:49.851 и плавог тату и ове остале ствари." 00:05:49.876 --> 00:05:51.543 И додаје: "И они би да иду." 00:05:51.575 --> 00:05:54.390 Рекла сам јој: "Душо, не желе да иду. Ово је Средњи пролаз. 00:05:54.415 --> 00:05:56.184 Нико не жели да иде у Средњи пролаз." 00:05:56.209 --> 00:05:58.358 Затим ме је погледала онако како би само ћерка 00:05:58.383 --> 00:06:00.262 дизајнерке игара погледала своју мајку 00:06:00.287 --> 00:06:02.879 и док смо прелазиле океан, пратећи трасу, 00:06:02.904 --> 00:06:06.092 она схвата да се много љуљамо и каже ми: 00:06:06.117 --> 00:06:07.599 "Нећемо успети." 00:06:08.453 --> 00:06:11.048 И схвата да, знате, немамо довољно хране 00:06:11.073 --> 00:06:13.614 и пита ме шта да радимо, на шта јој одговарам: 00:06:13.639 --> 00:06:16.082 "Па, можемо да" - сетите се, имала је седам година - 00:06:16.107 --> 00:06:17.847 "Можемо да гурнемо неке људе у воду 00:06:17.872 --> 00:06:19.674 или да се надамо да се неће разболети 00:06:19.699 --> 00:06:21.912 и тако ћемо успети да пређемо на другу страну." 00:06:21.937 --> 00:06:23.839 А она - тај израз на њеном лицу - 00:06:23.864 --> 00:06:26.364 рекла је - значи, ово се дешава након месец дана од - 00:06:26.389 --> 00:06:28.031 ово је Месец историје црнаца. 00:06:28.056 --> 00:06:29.809 Након месец дана каже ми: 00:06:29.834 --> 00:06:31.967 "Да ли се ово стварно догодило?" 00:06:32.180 --> 00:06:33.393 Рекла сам: "Да." 00:06:33.418 --> 00:06:35.618 А она ће: "Дакле, да сам ја дошла из шуме" - 00:06:35.643 --> 00:06:37.107 ово су њени брат и сестра - 00:06:37.132 --> 00:06:39.950 "Да сам дошла из шуме, Авалона и Донована можда не би било." 00:06:39.974 --> 00:06:41.141 "Да." 00:06:41.166 --> 00:06:43.383 "Али видела бих их у Америци." "Не." 00:06:43.408 --> 00:06:46.505 "А шта кад бих их видела? Зар не бисмо могли да останемо заједно?" 00:06:46.530 --> 00:06:48.142 "Па, ни тате не би било." "Не би." 00:06:48.167 --> 00:06:50.447 Толико је била изненађена да је почела да плаче, 00:06:50.472 --> 00:06:53.505 а онда сам ја почела да плачем, затим је њен отац почео да плаче 00:06:53.530 --> 00:06:54.682 и сада смо сви плакали. 00:06:54.707 --> 00:06:57.150 Он није очекивао да ће с посла право у Средњи пролаз 00:06:57.175 --> 00:06:58.357 али, шта је, ту је. 00:06:58.382 --> 00:07:00.976 И тако, направисмо ту игру и она је схватила. 00:07:01.001 --> 00:07:03.548 Схватила је зато што је провела време са овим људима. 00:07:03.573 --> 00:07:06.617 То нису биле апстракције из брошуре или филма. 00:07:07.516 --> 00:07:10.148 Било је то једно невероватно снажно искуство. 00:07:10.173 --> 00:07:12.053 Ово је игра, коју сам на крају назвала 00:07:12.078 --> 00:07:14.109 Нови свет, зато што ми се допала та фраза. 00:07:14.134 --> 00:07:16.831 Не верујем да се Нови свет осећао светски узбудљивим 00:07:16.856 --> 00:07:19.283 људима који су довезени бродовима за робове. 00:07:19.308 --> 00:07:21.513 Када се ово десило, видела сам целу планету. 00:07:21.538 --> 00:07:22.696 Била сам тако узбуђена. 00:07:22.735 --> 00:07:24.841 Правила сам игре неких двадесетак година, 00:07:24.866 --> 00:07:27.033 а онда одлучила да то опет радим. 00:07:27.058 --> 00:07:28.256 Ја сам ирског порекла. 00:07:28.289 --> 00:07:31.402 Тако да сам ову игру назвала "Сиохан Лит" што значи "мир с тобом". 00:07:31.427 --> 00:07:33.751 Цела историја моје породице у једној игри. 00:07:33.776 --> 00:07:36.037 Направила сам још једну игру која се зове "Воз". 00:07:36.062 --> 00:07:37.807 Направила сам серију од шест игара 00:07:37.832 --> 00:07:39.370 које се баве тешким питањима, 00:07:39.395 --> 00:07:41.282 а ако ћете да се бавите тешким питањем, 00:07:41.307 --> 00:07:42.848 ово морате да покријете, 00:07:42.873 --> 00:07:45.085 а пустићу вас да сами откријете о чему се ради. 00:07:45.674 --> 00:07:48.863 Такође, направила сам игру "Траг суза". 00:07:48.888 --> 00:07:51.489 То је игра са 50 000 појединачних фигура. 00:07:51.514 --> 00:07:53.710 Била сам луда када сам одлучила да је започнем, 00:07:53.735 --> 00:07:55.261 али сад сам већ на пола. 00:07:55.356 --> 00:07:56.553 Иста ствар. 00:07:56.578 --> 00:07:59.061 Надам се да ћу подучавати о култури путем ових игара. 00:07:59.086 --> 00:08:01.083 Затим, једна на којој тренутно радим је - 00:08:01.083 --> 00:08:04.019 зато што сам на пола, а ове ме из неког разлога јако потресу - 00:08:04.044 --> 00:08:06.349 је игра која се зове "Мексички кухињски радници". 00:08:06.619 --> 00:08:09.208 У суштини, у питању је решавање математичких проблема. 00:08:09.233 --> 00:08:11.301 Знате, економија илегалних имиграната. 00:08:11.326 --> 00:08:13.372 И што сам више учила о мексичкој култури - 00:08:13.397 --> 00:08:15.761 мој партнер је Мексиканац - више сам сазнавала да, 00:08:15.786 --> 00:08:18.777 знате, за све нас храна је основна потреба, 00:08:18.802 --> 00:08:21.785 наравно исто је и са Мексиканцима, али и више од тога. 00:08:21.810 --> 00:08:23.214 Она је израз љубави. 00:08:23.239 --> 00:08:27.450 Израз - господе, грцам више него што сам очекивала. 00:08:27.475 --> 00:08:29.182 Склонићу поглед са слике. 00:08:29.408 --> 00:08:32.763 Она је израз лепоте. Они тако кажу да вас воле. 00:08:32.788 --> 00:08:34.937 Тако кажу да брину и никада нећете чути некога 00:08:34.962 --> 00:08:36.587 да прича о својој баки Мексиканки, 00:08:36.613 --> 00:08:39.068 а да не помене храну у првој реченици. 00:08:39.923 --> 00:08:43.908 А мени, ова прелепа култура, овај прелепи израз 00:08:43.933 --> 00:08:46.437 је нешто што желим да ухватим у играма. 00:08:46.512 --> 00:08:50.041 А игре, с друге стране, мењају наш поглед на разна питања, 00:08:50.066 --> 00:08:52.703 мењају наше виђење људи 00:08:52.728 --> 00:08:55.206 из тих питања, и мењају нас саме. 00:08:55.231 --> 00:08:57.607 Као људи, мењамо се кроз игре, 00:08:57.632 --> 00:08:59.440 јер учествујемо и играмо, 00:08:59.465 --> 00:09:00.960 и учимо док то радимо. 00:09:01.048 --> 00:09:03.079 Хвала вам. (Аплауз)