1 00:00:00,467 --> 00:00:02,498 Când ne gândim la jocuri, există tot felul de lucruri. 2 00:00:02,498 --> 00:00:04,996 Poate că unele vă deranjează, sau poate mereu căutaţi altele noi. 3 00:00:04,996 --> 00:00:06,728 Sau ai stat să te joci până târziu. 4 00:00:06,728 --> 00:00:08,896 Toate aceste lucruri mi se întmplă mie. 5 00:00:08,896 --> 00:00:10,659 Dar de multe ori, când ne gândim la jocuri, ne gândim la lucruri de genul ăsta: 6 00:00:10,659 --> 00:00:12,922 jocuri cu un singur jucător, 7 00:00:12,922 --> 00:00:15,037 pe care le numim jocuri AAA, 8 00:00:15,037 --> 00:00:16,293 sau poate te interesează jocuri pe Facebook. 9 00:00:16,293 --> 00:00:18,161 Aceasta este unul dintre jocurile pe care l-am făcut împreună cu un coleg. 10 00:00:18,161 --> 00:00:19,956 Poate te joci jocuri pe Facebook, și asta e ceea ce facem chiar acum. 11 00:00:19,956 --> 00:00:22,663 E o variantă mai simplă a unui joc pe Facebook. 12 00:00:22,663 --> 00:00:25,411 Poate te gandești la jocuri de societate, tragic plictisitoare, 13 00:00:25,411 --> 00:00:28,632 care ne ţin ostatici de Ziua Recunoştinţei. 14 00:00:28,632 --> 00:00:30,736 Acesta ar fi unul dintre acele jocuri tragic plictisitoare 15 00:00:30,736 --> 00:00:32,829 pe care vi le-aţi puteți imagina. 16 00:00:32,829 --> 00:00:34,842 Sau poate ești în camera de zi, 17 00:00:34,842 --> 00:00:37,612 joc la Wii cu copiii, sau ceva de genul asta. 18 00:00:37,612 --> 00:00:39,515 Există o serie întreagă de jocuri, 19 00:00:39,515 --> 00:00:41,004 şi cam asta este la ceea ce m-am gândit. 20 00:00:41,004 --> 00:00:42,774 Îmi câștig viaţa creând jocuri. Am fost suficient de norocoasă 21 00:00:42,774 --> 00:00:45,188 pentru că fac asta, de la 15 ani şi asta se interpreteză 22 00:00:45,188 --> 00:00:47,950 ca şi cum nu am avut niciodată cu adevărat un loc de muncă real. 23 00:00:47,950 --> 00:00:50,471 Dar ne gândim la jocuri ca la o distracţie, şi asta e ceva complet normal, 24 00:00:50,471 --> 00:00:53,215 dar să ne gandim la următorul lucru. 25 00:00:53,215 --> 00:00:55,943 Acestea sunt Jocurile Olimpice din 1980. 26 00:00:55,943 --> 00:00:57,542 Nu ştiu unde aţi fost voi, dar eu le-am văzut din salon. 27 00:00:57,542 --> 00:01:00,386 A fost practic un eveniment religios. 28 00:01:00,386 --> 00:01:03,784 Şi aici e momentul când americanii îi bate pe ruşi, 29 00:01:03,784 --> 00:01:05,894 şi acel lucru a fost--da, din punct de vedere tehnic era doar un joc. 30 00:01:05,894 --> 00:01:08,906 Hochei e un joc. Dar oare e doar un joc? 31 00:01:08,906 --> 00:01:12,055 Lumea a plâns. N-am văzut-o pe mama plângând aşa 32 00:01:12,055 --> 00:01:15,081 la sfârşitul uni joc de Monopoly. 33 00:01:15,081 --> 00:01:17,941 A fost o experienţă extraordinară. 34 00:01:17,941 --> 00:01:20,212 Sau, de exemplu, dacă cineva de aici este din Boston-- 35 00:01:20,212 --> 00:01:23,598 Când Boston Red Sox a câstigat Campionatul Anual, 36 00:01:23,598 --> 00:01:27,524 după vreo 351 ani, 37 00:01:27,524 --> 00:01:29,898 când au câştigat World Series, a fost uimitor. 38 00:01:29,898 --> 00:01:31,651 Eu locuiam în Springfield pe vremea aceea, 39 00:01:31,651 --> 00:01:34,117 şi cea mai bună parte a fost-- 40 00:01:34,117 --> 00:01:37,042 când am fost la baie, şi am încuiat uşa 41 00:01:37,042 --> 00:01:39,474 îmi amintesc că am văzut că scria pe ea "Haide Sox!", şi mi-am zis, serios? 42 00:01:39,474 --> 00:01:42,667 Sau când lumea ieşea afară din casă pentru că fiecare partidă, 43 00:01:42,667 --> 00:01:45,222 în fine, cred că aproape fiecare partidă, a intrat în prelungiri, nu? 44 00:01:45,222 --> 00:01:47,584 Aşa că eram pe stradă, şi cu o groază de lumini aprinse 45 00:01:47,584 --> 00:01:51,395 pe toată strada, erau şi copii, pentru că lipseau de la şcoală, 46 00:01:51,395 --> 00:01:53,402 copiii nu mergeau la şcoală. 47 00:01:53,402 --> 00:01:55,415 Dar în fine, e vorba de Red Sox, nu? 48 00:01:55,415 --> 00:01:57,903 Adică, pe de o parte e şcoala, şi pe de alta există Red Sox, 49 00:01:57,903 --> 00:01:59,417 şi noi ştim ce înseamnă fiecare. 50 00:01:59,417 --> 00:02:02,063 A fost o experienţă nemaipomenită, şi, da, 51 00:02:02,063 --> 00:02:04,786 a fost doar un joc, dar nu s-au scris articole de ziar, 52 00:02:04,786 --> 00:02:07,610 oamenii nu au spus--ştiţi, într-adevăr, " Acum pot să mor 53 00:02:07,610 --> 00:02:10,788 deoarece Red Sox a câştigat." Deşi mulţi oameni au făcut-o. 54 00:02:10,788 --> 00:02:14,169 Aşa că jocurile, înseamnă ceva mai mult decît un joc pentru noi. 55 00:02:14,169 --> 00:02:15,540 Absolut înseamnă ceva mai mult. 56 00:02:15,540 --> 00:02:17,997 Iar acum o să trec brusc la altceva. 57 00:02:17,997 --> 00:02:20,888 De fapt am avut un loc de muncă real, un fel de servici, timp de trei ani. 58 00:02:20,888 --> 00:02:23,019 Am fost şefă de departament la o instituţie 59 00:02:23,019 --> 00:02:25,630 unde predam jocuri, Era un fel de loc de muncă real, 60 00:02:25,630 --> 00:02:28,543 și acum sunt aici ca să vorbesc despre acest proces în loc să le fac propriu-zis. 61 00:02:28,543 --> 00:02:30,703 Şi am fost să iau cina. O caracteristică a serviciului, atunci când sunteţi un şef 62 00:02:30,703 --> 00:02:33,989 al unui departament, este să mănâncaţi, şi eu am făcut acest lucru foarte bine, 63 00:02:33,989 --> 00:02:37,598 şi aşa că odată, luam cina cu acest tip numit Zig Jackson. 64 00:02:37,598 --> 00:02:40,255 Acesta e Zig în fotografie. E una dintre pozele lui Zig 65 00:02:40,255 --> 00:02:41,899 Zig este fotograf. 66 00:02:41,899 --> 00:02:44,924 El se plimbă prin toată ţara făcând poze 67 00:02:44,924 --> 00:02:49,053 cu el însuşi şi-l puteţi vedea aici 68 00:02:49,053 --> 00:02:53,746 pe Zig în Rezervaţia Indiană. Şi acestă fotografie în special 69 00:02:53,746 --> 00:02:57,231 e una dintre cele mai tradiţionale. Acesta e un dansator care aduce ploaia. 70 00:02:57,231 --> 00:02:59,492 Iar asta e una dintre fotografii mele preferate. 71 00:02:59,492 --> 00:03:01,605 Vă uitați la ea, şi poate că aţi mai văzut 72 00:03:01,605 --> 00:03:04,680 lucruri de genul asta. E o reprezentare culturală, da? 73 00:03:04,680 --> 00:03:07,153 Şi aceasta e o poză din seria lui despre Degradare. 74 00:03:07,153 --> 00:03:09,691 Ce m-a fascinant pe mine din această serie ... 75 00:03:09,691 --> 00:03:11,193 uitaţi-vă la băieţelul de acolo. 76 00:03:11,193 --> 00:03:14,086 Vă puteţi imagina? Se vede că este o Piele Roşie 77 00:03:14,086 --> 00:03:16,786 Acum, vreau doar să schimb rasa acestui individ. 78 00:03:16,786 --> 00:03:18,884 Imaginaţi-vă că vorbesc de un tip negru. 79 00:03:18,884 --> 00:03:21,291 De genul, "Dragă, vino aici, hai să-ţi faci o poză cu un tip negru." 80 00:03:21,291 --> 00:03:23,588 Corect? Serios, nimeni nu ar face acest lucru. 81 00:03:23,588 --> 00:03:26,686 Te induce în eroare. Şi deci Zig, făcând de Piele Roşie 82 00:03:26,686 --> 00:03:29,133 de asemenea îl induce pe el în eroare. Poza lui preferată-- 83 00:03:29,133 --> 00:03:31,717 fotografia mea preferată cu el, pe care nu o am aici, este 84 00:03:31,717 --> 00:03:34,432 de o Piele Roşie făcând poze la albii care făceau fotografii 85 00:03:34,432 --> 00:03:37,234 de indieni. (Râsete) 86 00:03:37,234 --> 00:03:39,154 Deci luam cina cu acest fotograf, 87 00:03:39,154 --> 00:03:41,015 şi el vorbea cu un alt fotograf 88 00:03:41,015 --> 00:03:43,067 despre nişte împuşcături care au avut loc, 89 00:03:43,067 --> 00:03:45,781 în Rezervaţie. Şi cum îşi luase aparatul de fotografiat 90 00:03:45,781 --> 00:03:48,031 pentru a fotografia întămplarea, dar când a ajuns acolo, 91 00:03:48,031 --> 00:03:49,797 a descoperit că nu putea face lucru acesta. Pur şi simplu, nu a putut capta imaginea. 92 00:03:49,797 --> 00:03:54,053 Şi tot vorbeau şi se întrebau 93 00:03:54,053 --> 00:03:56,964 dacă făcuse poza sau nu. 94 00:03:56,964 --> 00:03:59,203 Şi asta era fascinant pentru mine ca designer de jocuri, 95 00:03:59,203 --> 00:04:00,781 deoarece nu m-am găndit niciodată 96 00:04:00,781 --> 00:04:03,726 dacă să fac un joc despre acest subiect dificil sau nu. 97 00:04:03,726 --> 00:04:05,852 Deoarece facem lucruri care sunt distractive 98 00:04:05,852 --> 00:04:09,170 sau în care simți groaza ca o emoţie viscerală. 99 00:04:09,170 --> 00:04:11,455 Dar fiecare alt mediu face lucrul ăsta. 100 00:04:11,455 --> 00:04:14,256 Acesta este copilul meu. E Maezza. Când avea 7 ani 101 00:04:14,256 --> 00:04:16,446 a venit acasă de la şcoală într-o zi, 102 00:04:16,446 --> 00:04:18,368 şi aşa cum fac în fiecare zi, am întrebat-o, 103 00:04:18,368 --> 00:04:19,448 "Ce-ai făcut astăzi?" 104 00:04:19,448 --> 00:04:21,564 Şi mi-a spus, "Trecerea de Mijloc" 105 00:04:21,564 --> 00:04:25,000 Ăsta a fost un moment important. Tatăl lui Maezza e negru, 106 00:04:25,000 --> 00:04:28,522 şi am ştiut că această zi va veni. Nu o aşteptam la 7 ani. 107 00:04:28,522 --> 00:04:30,603 Nu ştiu de ce, dar nu o aşteptam la vărsta asta. 108 00:04:30,603 --> 00:04:33,948 Oricum, am întrebat-o; "Ce crezi despre asta?" 109 00:04:33,948 --> 00:04:36,509 Şi a început să-mi spună, şi oricare părinte de aici 110 00:04:36,509 --> 00:04:39,254 va recunoaşte următoarele cuvinte. 111 00:04:39,254 --> 00:04:40,896 Deci, navele pleacă din Anglia, ei vin din Anglia 112 00:04:40,896 --> 00:04:43,182 şi merg în Africa, trec Oceanul-- 113 00:04:43,182 --> 00:04:45,047 Asta e partea cu Trecerea de Mijloc — au venit în America 114 00:04:45,047 --> 00:04:47,344 unde sclavii sunt vînduţi îmi spune. 115 00:04:47,344 --> 00:04:49,892 Dar Abraham Lincoln a fost ales preşedinte, 116 00:04:49,892 --> 00:04:52,738 şi apoi el a firmat Proclamația de Emancipare, iar acum suntem liberi. 117 00:04:52,738 --> 00:04:55,308 Pauză timp de 10 secunde. 118 00:04:55,308 --> 00:04:56,598 "Pot să mă duc să mă joc, mami?" 119 00:04:56,598 --> 00:05:01,141 Şi m-am gândit, asta-i tot? În fine, ştiţi 120 00:05:01,141 --> 00:05:04,139 că Trecerea de Mijloc, e un eveniment incredibil de semnificativ 121 00:05:04,139 --> 00:05:07,736 şi ea îl tratase, practic, 122 00:05:07,736 --> 00:05:09,440 nişte negrii au mers pe o croazieră, este mai mult sau mai puţin 123 00:05:09,440 --> 00:05:11,966 cum îi suna ei. (Râsete) 124 00:05:11,966 --> 00:05:15,227 Şi deci, eu vroiam ca să-i dea mai multă importanţă, 125 00:05:15,227 --> 00:05:17,624 şi cînd m-a întrebat dacă poate să se joace, am spus, 126 00:05:17,624 --> 00:05:19,490 "Da." (Râsete) 127 00:05:19,490 --> 00:05:21,798 Şi întâmplarea făcea să am toate aceste mici piese. 128 00:05:21,798 --> 00:05:24,464 Eu sunt un designer de jocuri, aşa că am acest gen de chestii prin casă. 129 00:05:24,464 --> 00:05:26,289 Aşa că i-am spus, "Da, poţi să te joci", şi i-am dat 130 00:05:26,289 --> 00:05:27,828 o grămadă de piese, şi i-am spus să le picteze 131 00:05:27,828 --> 00:05:29,486 pe familii diferite. Acestea sunt picturile lui Maezza 132 00:05:29,486 --> 00:05:32,189 Doamne, încă mi se mai pune un nod în gât când le văd. 133 00:05:32,189 --> 00:05:34,513 Deci le picta pe familii. 134 00:05:34,513 --> 00:05:37,504 Aşa că am luat o grămadă şi i-am pus pe un vapor. 135 00:05:37,504 --> 00:05:42,476 Asta era un vapor. Evident că l-am făcut repede. (Râsete) 136 00:05:42,476 --> 00:05:44,997 Şi deci chestia de bază este, am luat o gramadă de familii, 137 00:05:44,997 --> 00:05:47,033 şi ea îmi spunea, "Mami, dar ai uitat de bebeluşul roz 138 00:05:47,033 --> 00:05:48,012 şi ai uitat de acel tati albastru 139 00:05:48,012 --> 00:05:49,376 şi ai uitat toate aceste alte lucruri." 140 00:05:49,376 --> 00:05:51,289 Şi-mi spune, "Vor să vină şi ei." Şi am spus, 141 00:05:51,289 --> 00:05:53,075 "Drăguţă, nu vor să vină. Aceasta este Trecerea de Mijloc. 142 00:05:53,075 --> 00:05:55,191 Nimeni nu vrea să plece în Trecerea de Mijloc." 143 00:05:55,191 --> 00:05:57,659 Asa că mi-a aruncat o privire pe care numai o fiică 144 00:05:57,659 --> 00:05:59,697 de designer de jocuri ar putea să o arunce mamei sale, 145 00:05:59,697 --> 00:06:02,373 şi în timp ce trecem peste ocean, urmând aceste reguli, 146 00:06:02,373 --> 00:06:05,561 ea îşi dă seama că distanţa e prea mare, şi-mi spune 147 00:06:05,561 --> 00:06:08,193 "Nu o să reuşim." 148 00:06:08,193 --> 00:06:10,788 Şi ea îşi dă seama, ştiţi, nu avem suficiente alimente, 149 00:06:10,788 --> 00:06:13,520 şi deci mă întreabă ce să facă, şi îi spun, 150 00:06:13,520 --> 00:06:15,352 "Ei bine, putem ori"-- amintiţi-vă că are şapte ani-- 151 00:06:15,352 --> 00:06:17,264 "Putem să aruncăm câţiva în apă 152 00:06:17,264 --> 00:06:18,856 sau putem spera ca nimeni să se îmbolnăvescă 153 00:06:18,856 --> 00:06:20,979 şi să ajungă sănătoşi." 154 00:06:20,979 --> 00:06:23,602 Şi -- s-a uitat la mine cu o privire, 155 00:06:23,602 --> 00:06:25,976 şi mi-a spus-- acum, tine minte că asta e după o lună de-- 156 00:06:25,976 --> 00:06:28,137 Asta e o lună întregă de istorie a rasei neagre, ok? 157 00:06:28,137 --> 00:06:29,494 După o lună ea îmi spune 158 00:06:29,494 --> 00:06:31,627 "Acest lucru s-a întîmplat într-adevăr?" 159 00:06:31,627 --> 00:06:34,501 Şi am spus, "Da". Şi-mi spune, "Deci, dacă ies din pădure 160 00:06:34,501 --> 00:06:36,406 --aceasta este fratele şi sora ei — "dacă ies din pădure, 161 00:06:36,406 --> 00:06:39,398 Avalon şi Donovan ar putea să nu mai fie." "Da." 162 00:06:39,398 --> 00:06:42,554 "Dar i-aş revedea în America." "Nu." 163 00:06:42,554 --> 00:06:45,378 "Dar dacă i-aş vedea? Nu am putea să stăm împreună?" "Nu." 164 00:06:45,378 --> 00:06:47,628 "Deci tati nu ar mai fi aici." "Da." 165 00:06:47,628 --> 00:06:50,005 Şi a fost impresionată de acest lucru, şi a început să plângă, 166 00:06:50,005 --> 00:06:52,466 şi eu am început să plâng, şi tatăl ei a început să plângă, 167 00:06:52,466 --> 00:06:53,618 şi acum plângem toţi. El nu se aştepta 168 00:06:53,618 --> 00:06:55,375 să vină acasă de la servici şi să se întălnească cu Trecerea de Mijloc, 169 00:06:55,375 --> 00:06:57,707 dar aşa a fost să fie. (Râsete) 170 00:06:57,707 --> 00:07:00,589 Şi deci cu ajutorul acestui joc ea a înţeles despre ce era vorba. 171 00:07:00,589 --> 00:07:03,369 A înţeles pentru că a petrecut timp cu aceste persoane. 172 00:07:03,369 --> 00:07:06,638 Nu era o chestie abstractă într-o broșură sau într-un film. 173 00:07:06,638 --> 00:07:09,730 Şi aşa a fost o experienţă incredibil de puternică pentru ea. 174 00:07:09,730 --> 00:07:11,713 Ăsta este jocul, pe care am ajuns să-l numesc 175 00:07:11,713 --> 00:07:13,668 Lumea Nouă, pentru că îmi place fraza. 176 00:07:13,668 --> 00:07:16,484 Nu cred ca Lumea Nouă li s-a părut foarte interesantă 177 00:07:16,484 --> 00:07:18,984 acelora care au fost aduşi ca sclavi cu navele. 178 00:07:18,984 --> 00:07:21,396 Dar atunci când acest lucru s-a întâmplat, am văzut întreaga planetă. 179 00:07:21,396 --> 00:07:23,247 Am fost atât de emoţionată. Era ca şi cum făceam jocuri de 20 de ani 180 00:07:23,247 --> 00:07:26,846 şi dintrodată m-am decis să le fac din nou. 181 00:07:26,846 --> 00:07:28,044 Rădăcinile mele sunt irlandeze. 182 00:07:28,044 --> 00:07:30,941 Acesta e un joc numit Síochán Leat. Înseamnă "Pacea să fie cu tine." 183 00:07:30,941 --> 00:07:33,433 Este întreaga istorie a familiei mele într-un singur joc. 184 00:07:33,433 --> 00:07:35,138 Am făcut un alt joc numit "Tren". 185 00:07:35,138 --> 00:07:37,646 Am făcut o serie de şase jocuri 186 00:07:37,646 --> 00:07:39,959 care au fost obiect de subiecte dificile, şi dacă ai de gând să tratezi 187 00:07:39,959 --> 00:07:41,984 un subiect dificil, aceasta e unul pe care ar trebui să-l tratezi, 188 00:07:41,984 --> 00:07:45,049 şi vă voi lăsa să vă daţi seama singuri despre ce este vorba. 189 00:07:45,049 --> 00:07:48,962 Şi am făcut, de asemenea, un joc despre "Drumul Lacrimilor". 190 00:07:48,962 --> 00:07:51,440 Acesta e un joc cu 50.000 bucăţi. 191 00:07:51,440 --> 00:07:53,235 Eram nebună atunci când am decis să înceap proiectul, 192 00:07:53,235 --> 00:07:55,111 dar acum sunt pe la mijloc. 193 00:07:55,111 --> 00:07:56,099 Este acelaşi lucru. 194 00:07:56,099 --> 00:07:58,604 Sper să predau cultură cu ajutorul acestor jocuri. 195 00:07:58,604 --> 00:08:00,583 Iar cel la care lucrez acum, care este-- 196 00:08:00,583 --> 00:08:03,444 deoarece sunt pe la mijloc, şi acesta e motivul pentru care simt 197 00:08:03,444 --> 00:08:05,619 că am înnebunit, este un joc numit "Municitorii din Bucătăria Mexicană". 198 00:08:05,619 --> 00:08:08,333 Şi iniţial era o problemă de matematică mai mult sau mai puţin. 199 00:08:08,333 --> 00:08:10,972 De genul, aici e partea economică a imigrării ilegale. 200 00:08:10,972 --> 00:08:13,155 Şi cu cît mai mult am învăţat despre cultura mexicană-- 201 00:08:13,155 --> 00:08:15,246 partenerul meu este mexican, mai mult am aflat că, de fapt, 202 00:08:15,246 --> 00:08:18,140 pentru noi toţi, mâncarea e o nevoie de bază, 203 00:08:18,140 --> 00:08:21,616 e evident valabil şi cu mexicanii, dar pentru ei e mult mai mult decât atât. 204 00:08:21,616 --> 00:08:24,441 Este o expresie a iubirii. Este o expresie a — 205 00:08:24,441 --> 00:08:27,491 Doamne, mi se pune un nod în gât mai mult decât am crezut. 206 00:08:27,491 --> 00:08:29,198 Nu mă voi uita la imagine. 207 00:08:29,198 --> 00:08:32,553 E o expresie a frumuseţii. E cum vă spun că vă iubesc. 208 00:08:32,553 --> 00:08:34,526 E o formă de a spune că le pasă, şi e imposibil să auzi pe cineva 209 00:08:34,526 --> 00:08:36,094 vorbind despre bunica lor mexicană 210 00:08:36,094 --> 00:08:39,123 fără a spune "mâncare" în prima frază. 211 00:08:39,123 --> 00:08:43,455 Deci, pentru mine, această cultură frumoasă, acestă expresie frumoasă, 212 00:08:43,455 --> 00:08:46,593 este ceva ce vreau să surprind prin jocuri. 213 00:08:46,593 --> 00:08:49,670 Şi ca să variăm, un joc poate influenţa modul în care vedem un subiect, 214 00:08:49,670 --> 00:08:52,482 poate schimba modul în care percepem acei oameni, 215 00:08:52,482 --> 00:08:55,318 acel subiect, şi ne transformă. 216 00:08:55,318 --> 00:08:57,423 Prin jocuri ne schimbăm ca oameni, 217 00:08:57,423 --> 00:08:59,470 pentru că ne implicăm şi ne jucăm, 218 00:08:59,470 --> 00:09:02,911 şi învăţăm în timp ce facem acest lucru. Vă mulţumesc. (Aplauze)