[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.33,0:00:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Cosa si prova a essere Sordi Dialogue: 0,0:00:14.60,0:00:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Ciao a tutti. Voglio condividere con voi la mia esperienza Dialogue: 0,0:00:17.43,0:00:19.98,Default,,0000,0000,0000,,di crescita come persona sorda Dialogue: 0,0:00:19.98,0:00:21.98,Default,,0000,0000,0000,,In realtà non è stato facile... Dialogue: 0,0:00:21.98,0:00:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Questo VLOG è intitolato "Cosa si prova a essere sordii" Dialogue: 0,0:00:27.06,0:00:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Lo scopo di questo video è di educare Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:35.42,Default,,0000,0000,0000,,la comunità degli udenti e diffondervi consapevolezza. Dialogue: 0,0:00:35.42,0:00:42.25,Default,,0000,0000,0000,,Innanzitutto, non sono qui per criticare o per offendere. Dialogue: 0,0:00:42.25,0:00:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Sento il bisogno di esprimermi in modo che Dialogue: 0,0:00:47.33,0:00:54.42,Default,,0000,0000,0000,,i genitori, gli amici e i collaboratori udenti Dialogue: 0,0:00:54.42,0:00:57.50,Default,,0000,0000,0000,,siano in grado di capire come comportarsi con una persona sorda. Dialogue: 0,0:00:57.50,0:01:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Quindi spero che questo video vi aiuti a comprendere meglio. Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:09.58,Default,,0000,0000,0000,,Come alcuni di voi già sanno, Io sono stato adottato. Dialogue: 0,0:01:09.58,0:01:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Ringrazio la mia famiglia adottiva Dialogue: 0,0:01:11.94,0:01:16.41,Default,,0000,0000,0000,,per tutto ciò che ha fatto per me, lo apprezzo davvero. Dialogue: 0,0:01:16.41,0:01:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Ma c'era sempre qualcosa che mancava Dialogue: 0,0:01:18.92,0:01:23.77,Default,,0000,0000,0000,,sapete cosa intendo, come un vero legame. Dialogue: 0,0:01:23.77,0:01:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Le ragioni per cui dico questo le comprenderete ascoltando Dialogue: 0,0:01:29.82,0:01:34.06,Default,,0000,0000,0000,,l'esperienza personale che sto per condividere. Dialogue: 0,0:01:34.06,0:01:38.59,Default,,0000,0000,0000,,Quando ero piccolo, amavo guardare la TV. Dialogue: 0,0:01:38.59,0:01:39.50,Default,,0000,0000,0000,,A casa mia, però, Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:42.71,Default,,0000,0000,0000,,la mia famiglia non era al corrente dei miei bisogni di Sordo. Dialogue: 0,0:01:42.71,0:01:49.33,Default,,0000,0000,0000,,Non è colpa loro e non li biasimo Dialogue: 0,0:01:49.33,0:01:56.67,Default,,0000,0000,0000,,ma vorrei che lo avessero saputo perché mi avrebbe risparmiato tanti problemi. Dialogue: 0,0:01:56.67,0:02:02.42,Default,,0000,0000,0000,,ma va bene così e comunque non ho rimpianti. Dialogue: 0,0:02:02.42,0:02:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Per esempio, quando ero seduto con la mia famiglia a vedere un film Dialogue: 0,0:02:06.86,0:02:10.78,Default,,0000,0000,0000,,- ricordatevi che non c'erano i sottotitoli - Dialogue: 0,0:02:10.78,0:02:13.54,Default,,0000,0000,0000,,quindi, ovviamente, per me era difficile seguire il film. Dialogue: 0,0:02:13.54,0:02:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Dovevo leggere il labiale sullo schermo TV, cosa difficile da fare. Dialogue: 0,0:02:18.46,0:02:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Certe volte dovevo mettermi vicino a quegli altoparlanti vecchio stile Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:31.38,Default,,0000,0000,0000,,per cercare di sentire quando non avevo gli apparecchi acustici Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:34.15,Default,,0000,0000,0000,,e guardare la TV cercando di capire cosa stava succedendo Dialogue: 0,0:02:34.15,0:02:38.90,Default,,0000,0000,0000,,perché volevo "sentire" e provare le emozioni del film. Dialogue: 0,0:02:38.90,0:02:41.50,Default,,0000,0000,0000,,Purtroppo però, questo accadeva solo a metà. Dialogue: 0,0:02:41.50,0:02:46.70,Default,,0000,0000,0000,,Dopo qualche tempo, finalmente, ho avuto i miei apparecchi acustici Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:49.54,Default,,0000,0000,0000,,ma ancora avevo difficoltà a capire. Dialogue: 0,0:02:49.54,0:02:53.30,Default,,0000,0000,0000,,As esempio quando il film era divertente e tutta la mia famiglia rideva Dialogue: 0,0:02:53.30,0:02:56.92,Default,,0000,0000,0000,,io ovviamente ero l'ultimo a sapere cosa stava succedendo Dialogue: 0,0:02:56.92,0:02:59.59,Default,,0000,0000,0000,,e chiedevo "Che cosa hanno detto?" Dialogue: 0,0:02:59.59,0:03:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Sapete cosa dicevano i miei familiari? Dialogue: 0,0:03:02.68,0:03:05.86,Default,,0000,0000,0000,,"Mettiti gli apparecchi acustici". Dialogue: 0,0:03:05.86,0:03:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Cos'è che hai appena detto?! Dialogue: 0,0:03:07.67,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Questa era una delle cose su cui mi soffermavo in un angolo della mia mente Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:15.95,Default,,0000,0000,0000,,Non mi aspettavo questo dalla mia famiglia. Dialogue: 0,0:03:15.95,0:03:17.94,Default,,0000,0000,0000,,E lì per lì, capii Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:19.64,Default,,0000,0000,0000,,è così che funziona là fuori, nel mondo reale? Dialogue: 0,0:03:19.64,0:03:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Ma questo veniva proprio dalla mia famiglia... Dialogue: 0,0:03:28.17,0:03:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Capisco che al momento forse non avevano voglia di spiegare Dialogue: 0,0:03:33.42,0:03:36.74,Default,,0000,0000,0000,,magari erano ipnotizzati dal film Dialogue: 0,0:03:36.74,0:03:37.58,Default,,0000,0000,0000,,e non volevano essere interrotti, sapete com'è, Dialogue: 0,0:03:37.58,0:03:40.22,Default,,0000,0000,0000,,quando a volte state guardando un film e Dialogue: 0,0:03:40.22,0:03:41.74,Default,,0000,0000,0000,,e non volete essere interrotti da nessuno? Dialogue: 0,0:03:41.74,0:03:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Forse era questo che provavano. Dialogue: 0,0:03:45.67,0:03:49.86,Default,,0000,0000,0000,,A me, però, sembrava che mancasse qualcosa. Dialogue: 0,0:03:49.86,0:03:53.70,Default,,0000,0000,0000,,E questo mi ferisce, si. Dialogue: 0,0:03:53.70,0:03:55.58,Default,,0000,0000,0000,,Una volta, quando ero alle medie, Dialogue: 0,0:03:55.58,0:04:04.16,Default,,0000,0000,0000,,dopo la scuola, andai alla fermata dell'autobus dove tutti i ragazzi si riunivano Dialogue: 0,0:04:04.16,0:04:07.84,Default,,0000,0000,0000,,per aspettare gli autobus e andare a casa. Dialogue: 0,0:04:07.84,0:04:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Quando il mio autobus arrivò, mentre entravo, Dialogue: 0,0:04:13.16,0:04:18.15,Default,,0000,0000,0000,,mi accorsi che avevo dimenticato la cartella, quindi dissi alla mia insegnante di sostegno Dialogue: 0,0:04:18.15,0:04:20.84,Default,,0000,0000,0000,,che avevo dimenticato la cartella e dovevo andare a prenderla nell'armadietto. Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:23.25,Default,,0000,0000,0000,,L'insegnante di sostegno mi disse di fare in fretta Dialogue: 0,0:04:23.25,0:04:27.70,Default,,0000,0000,0000,,così io corsi verso gli armadietti che si trovavano proprio di fronte alla palestra. Dialogue: 0,0:04:27.70,0:04:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Sentii una serie di palloni da basket rimbalzare Dialogue: 0,0:04:31.68,0:04:35.02,Default,,0000,0000,0000,,e, incuriosito, fui attratto verso la palestra Dialogue: 0,0:04:35.06,0:04:40.59,Default,,0000,0000,0000,,invece di cercare la cartella mentre l'autobus mi aspettava. Dialogue: 0,0:04:40.59,0:04:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Appena aprii le porte per entrare in palestra, Dialogue: 0,0:04:42.78,0:04:49.02,Default,,0000,0000,0000,,tutti i ragazzi indicarono me dicendo all'allenatore "è lui!" Dialogue: 0,0:04:49.02,0:04:53.06,Default,,0000,0000,0000,,"Eh?" pensai. Forse loro hanno parlato di me all'allenatore Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:55.49,Default,,0000,0000,0000,,perché quelli erano i miei compagni di scuola che vedevano Dialogue: 0,0:04:55.49,0:04:58.66,Default,,0000,0000,0000,,come giocavo a pallacanestro durante la lezione di ginnastica Dialogue: 0,0:04:58.66,0:05:01.14,Default,,0000,0000,0000,,con la squadra degli udenti. Dialogue: 0,0:05:01.14,0:05:04.33,Default,,0000,0000,0000,,L'allenatore disse "sei tu?" e mi lanciò la palla. Dialogue: 0,0:05:04.33,0:05:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Sapete cosa mi disse? Dialogue: 0,0:05:06.24,0:05:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiese di fare un tiro sottomano e io mi feci una risata "Sul serio?" dissi, Dialogue: 0,0:05:08.94,0:05:13.46,Default,,0000,0000,0000,,perché era una cosa facile e tirai. Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:16.10,Default,,0000,0000,0000,,si vedeva che era rimasto impressionato. Poi Dialogue: 0,0:05:16.10,0:05:21.56,Default,,0000,0000,0000,,mi chiese di tirare sottomano di sinistra e io dissi "ok" Dialogue: 0,0:05:21.56,0:05:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Dopo il secondo tiro, sembrò ancora più impressionato Dialogue: 0,0:05:23.56,0:05:26.26,Default,,0000,0000,0000,,e mi chiese perché non mi ero unito alla squadra di basket maschile. Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:31.24,Default,,0000,0000,0000,,Gli dissi sinceramente che non lo sapevo perché non avevo alcuna idea in proposito. Dialogue: 0,0:05:31.24,0:05:33.87,Default,,0000,0000,0000,,Io giocavo per la lega degli udenti ed ero uno studente diurno, Dialogue: 0,0:05:33.87,0:05:36.30,Default,,0000,0000,0000,,e non avevo mai saputo cosa succedeva ai dormitori, dopo la scuola. Dialogue: 0,0:05:36.30,0:05:41.95,Default,,0000,0000,0000,,Allora lui mi diede il modulo da far firmare ai miei genitori Dialogue: 0,0:05:41.95,0:05:45.10,Default,,0000,0000,0000,,per la fine della settimana e io dissi che non c'era problema. Dialogue: 0,0:05:45.10,0:05:46.99,Default,,0000,0000,0000,,Proprio in quel momento arrivò il mio insegnante di sostegno Dialogue: 0,0:05:46.99,0:05:49.16,Default,,0000,0000,0000,,e mi urlò "Ma che cosa stai facendo?!" Dialogue: 0,0:05:49.16,0:05:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Per fortuna il mister mi coprì le spalle e disse che era stato lui a Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:57.21,Default,,0000,0000,0000,,trattenermi in palestra. Dialogue: 0,0:05:57.21,0:06:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Io andai a riprendermi la cartella e andai a casa. Dialogue: 0,0:06:00.36,0:06:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Consegnai il modulo ai miei genitori senza pensarci più di tanto Dialogue: 0,0:06:06.69,0:06:10.50,Default,,0000,0000,0000,,I miei genitori pensarono che fosse una buona idea Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:12.90,Default,,0000,0000,0000,,perché sapevano quanto mi piaceva la pallacanestro. Dialogue: 0,0:06:12.90,0:06:15.69,Default,,0000,0000,0000,,Portai il modulo firmato al mister Dialogue: 0,0:06:15.69,0:06:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Lo avvertii che non avevo mezzi di trasporto Dialogue: 0,0:06:19.90,0:06:26.98,Default,,0000,0000,0000,,perché la mia famiglia faceva i salti mortali per far quadrare il bilancio. Dialogue: 0,0:06:26.98,0:06:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Il mister mi rassicurò dicendo di non preoccuparmi Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:31.36,Default,,0000,0000,0000,,che ci avrebbe pensato lui a vedere cosa fare. Dialogue: 0,0:06:31.36,0:06:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Vorrei sottolineare che all'epoca frequentavo la settima classe. Dialogue: 0,0:06:35.36,0:06:41.66,Default,,0000,0000,0000,,In men che non si dica fui ammesso al dormitorio Dialogue: 0,0:06:41.66,0:06:44.69,Default,,0000,0000,0000,,perché mi volevano nella squadra Dialogue: 0,0:06:44.69,0:06:50.19,Default,,0000,0000,0000,,evitando problemi per tutte le parti coinvolte, scuola e casa. Dialogue: 0,0:06:50.19,0:06:53.13,Default,,0000,0000,0000,,Stare al dormitorio mi avrebbe aiutato molto. Dialogue: 0,0:06:53.13,0:06:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Ero tremendamente eccitato e nervoso allo stesso tempo. Dialogue: 0,0:06:56.94,0:06:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Un giorno, dopo la scuola, avevo le borse pronte Dialogue: 0,0:06:59.49,0:07:02.60,Default,,0000,0000,0000,,e tutti i ragazzi erano entusiasti di avermi nella squadra. Dialogue: 0,0:07:02.60,0:07:07.21,Default,,0000,0000,0000,,Li seguii verso il dormitorio e Dialogue: 0,0:07:07.21,0:07:10.52,Default,,0000,0000,0000,,appena entrai Dialogue: 0,0:07:10.52,0:07:15.68,Default,,0000,0000,0000,,la prima cosa che notai fu la TV coi sottotitoli! Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:18.89,Default,,0000,0000,0000,,Non potete immaginare come mi sentii! Dialogue: 0,0:07:18.89,0:07:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Ero così entisuasta che mollai i bagagli e andai dritto al divano! Dialogue: 0,0:07:26.05,0:07:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Nessuno mi avrebbe disturbato mentre guardavo la TV. Dialogue: 0,0:07:29.82,0:07:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Ero così ispirato! Mi sentivo collegato Dialogue: 0,0:07:32.44,0:07:34.52,Default,,0000,0000,0000,,La mia mente ora elaborava le cose in modo diverso Dialogue: 0,0:07:34.52,0:07:37.22,Default,,0000,0000,0000,,vedendo tutte le parole e i termini che non avevo mai visto prima, Dialogue: 0,0:07:37.22,0:07:44.20,Default,,0000,0000,0000,,finalmente capivo ed ero in grado di provare un senso di appartenenza! Dialogue: 0,0:07:44.20,0:07:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Tutti gli studenti e il personale mi guardavano come se fossi matto. Dialogue: 0,0:07:49.21,0:07:51.69,Default,,0000,0000,0000,,Pensavano che a casa non avessi la TV Dialogue: 0,0:07:51.69,0:07:54.76,Default,,0000,0000,0000,,ma non si rendevano conto che quello che non avevo erano i sottotitoli. Dialogue: 0,0:07:54.76,0:07:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Chiedevo a tutti "ma questa TV ha i sottotitoli?!" Dialogue: 0,0:07:58.43,0:08:01.02,Default,,0000,0000,0000,,e loro dicevano, "ma certo, è normale che tu ne abbia una così Dialogue: 0,0:08:01.02,0:08:03.10,Default,,0000,0000,0000,,perché sei sordo! Che ti prende?" Dialogue: 0,0:08:03.10,0:08:06.45,Default,,0000,0000,0000,,Io rispondevo "ooh" e poi vidi una luce lampeggiante. Dialogue: 0,0:08:06.45,0:08:08.35,Default,,0000,0000,0000,,Chiesi cosa fosse Dialogue: 0,0:08:08.35,0:08:10.81,Default,,0000,0000,0000,,e m i fu risposto che era per quando qualcuno suonava alla porta! Dialogue: 0,0:08:10.81,0:08:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Wow, nel dormitorio imparai immediatamente tutto quel che c'era da sapere. Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:19.60,Default,,0000,0000,0000,,Il mio staff era un ragazzo udente che conosceva il linguaggio dei segni. Dialogue: 0,0:08:19.60,0:08:24.29,Default,,0000,0000,0000,,Rimasi a bocca aperta e ne fui davvero colpito. Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:27.73,Default,,0000,0000,0000,,In quel luogo finalmente provai un senso di appartenenza! Dialogue: 0,0:08:27.73,0:08:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Questa era la mia cultura, il mondo dei sordi! Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Non vedevo l'ora che arrivasse il venerdì Dialogue: 0,0:08:38.44,0:08:40.78,Default,,0000,0000,0000,,perché per tutta la settimana ero rimasto al dormitorio Dialogue: 0,0:08:40.78,0:08:45.10,Default,,0000,0000,0000,,e quando arrivò il venerdì non vedevo l'ora di raccontare tutto a mia madre Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:50.15,Default,,0000,0000,0000,,per far sapere loro che stare al dormitorio era perfetto per me. Dialogue: 0,0:08:50.15,0:08:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Quando tornai a casa cercai di spiegare a mia madre Dialogue: 0,0:08:53.37,0:08:58.52,Default,,0000,0000,0000,,com'erano i sottotitoli in TV ma lei non mi capì. Dialogue: 0,0:08:58.52,0:09:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Le dissi di nuovo che avevo bisogno dei sottotitoli Dialogue: 0,0:09:01.14,0:09:05.52,Default,,0000,0000,0000,,ma lei non stette ad ascoltare fino alla fine, così lasciai perdere. Dialogue: 0,0:09:05.52,0:09:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Decisi di non importunarla più con questo argomento. Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Solo che non vedevo l'ora che arrivasse lunedì Dialogue: 0,0:09:10.61,0:09:14.27,Default,,0000,0000,0000,,per poter tornare al dormitorio e godermi la mia vita, Dialogue: 0,0:09:14.27,0:09:20.06,Default,,0000,0000,0000,,felice di essere me stesso, in un posto dove potevo veramente sentire Dialogue: 0,0:09:20.06,0:09:23.46,Default,,0000,0000,0000,,il senso di appartenenza senza quella sensazione Dialogue: 0,0:09:23.46,0:09:25.52,Default,,0000,0000,0000,,di mancanza o di perdita. Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:34.29,Default,,0000,0000,0000,,A quell'epoca, mia sorella minore ebbe un problema con la TV Dialogue: 0,0:09:34.29,0:09:39.50,Default,,0000,0000,0000,,e mia madre gliene comprò una nuova, ma io non lo sapevo. Dialogue: 0,0:09:39.50,0:09:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Tornando a casa un venerdì, mentre passavo Dialogue: 0,0:09:44.69,0:09:49.97,Default,,0000,0000,0000,,davanti alla stanza di mia sorella per andare nella mia. Dialogue: 0,0:09:49.97,0:09:54.97,Default,,0000,0000,0000,,notai che c'era un nuovo televisore e, naturalmente, mi incuriosii Dialogue: 0,0:09:54.97,0:09:58.82,Default,,0000,0000,0000,,perché avevo sentito che tutti i televisori costruiti dopo il 1995 Dialogue: 0,0:09:58.82,0:10:03.94,Default,,0000,0000,0000,,avevano i sottotitoli incorporati, in conformità con la legge ADA. Dialogue: 0,0:10:03.94,0:10:07.72,Default,,0000,0000,0000,,Andai a controllare e i sottotitoli c'erano! Dialogue: 0,0:10:07.72,0:10:10.17,Default,,0000,0000,0000,,Il mio televisore non ce li aveva! Dialogue: 0,0:10:10.17,0:10:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Era esattamente ciò di cui io parlavo e lo feci vedere a mia madre. Dialogue: 0,0:10:14.97,0:10:17.44,Default,,0000,0000,0000,,E lei disse "e allora?" Dialogue: 0,0:10:17.44,0:10:19.89,Default,,0000,0000,0000,,Le spiegai che questo era quello che mi serviva e chiesi se potevamo fare a cambio tv. Dialogue: 0,0:10:19.89,0:10:21.91,Default,,0000,0000,0000,,Lei disse di no. Dialogue: 0,0:10:21.92,0:10:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Cercai di convinverla che le nostre TV erano proprio uguali Dialogue: 0,0:10:25.96,0:10:30.56,Default,,0000,0000,0000,,l'unica differenza era che la mia non aveva i sottotitoli Dialogue: 0,0:10:30.56,0:10:30.56,Default,,0000,0000,0000,,e la sua si, perciò mi serviva la sua. Dialogue: 0,0:10:30.56,0:10:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Ma mia madre disse nuovamente no e io me ne feci una ragione. Dialogue: 0,0:10:33.52,0:10:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Sapete cosa feci allora? Dialogue: 0,0:10:35.52,0:10:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Aspettai che tutti fossero addormentati, Dialogue: 0,0:10:37.81,0:10:46.20,Default,,0000,0000,0000,,Sgattaiolai in giro e accesi il televisore senza essere scoperto. Dialogue: 0,0:10:46.20,0:10:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Ero così eccitato che guardai la tv tutta la notte! Dialogue: 0,0:10:51.26,0:10:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Imparai tantissimo leggendo i sottotitoli Dialogue: 0,0:10:54.38,0:11:00.05,Default,,0000,0000,0000,,è per questo che scrivo bene e sono in grado di pronunciare alcune parole Dialogue: 0,0:11:00.05,0:11:02.13,Default,,0000,0000,0000,,e tutto imparando dai sottotitoli. Dialogue: 0,0:11:02.13,0:11:07.60,Default,,0000,0000,0000,,E' quasi come leggere il dizionario senza i significati Dialogue: 0,0:11:07.60,0:11:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Quando vedo parole che non riconosco le ricopio Dialogue: 0,0:11:10.32,0:11:12.83,Default,,0000,0000,0000,,e poi vado a cercarle nel dizionario e imparo il significato. Dialogue: 0,0:11:12.83,0:11:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Mi sentivo scoppiare il cervello Dialogue: 0,0:11:15.82,0:11:20.83,Default,,0000,0000,0000,,perché senza i sottotitoli sentivo di rimanere molto indietro. Dialogue: 0,0:11:20.83,0:11:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Circa un mese dopo, ero nella mia stanza al terzo piano nell'attico Dialogue: 0,0:11:27.52,0:11:31.71,Default,,0000,0000,0000,,con tutta l'emozione di non essere scoperto. Dialogue: 0,0:11:31.71,0:11:33.89,Default,,0000,0000,0000,,Mentre guardavo la TV, la luce nel corridoio lampeggiò Dialogue: 0,0:11:33.89,0:11:38.09,Default,,0000,0000,0000,,era mia madre che muoveva su e giù l'interruttore per attirare la mia attenzione. Dialogue: 0,0:11:38.09,0:11:41.76,Default,,0000,0000,0000,,e quando andai a vedere cosa voleva Dialogue: 0,0:11:41.76,0:11:42.66,Default,,0000,0000,0000,,sapete cosa disse? Dialogue: 0,0:11:43.18,0:11:46.38,Default,,0000,0000,0000,,"Hai un minuto per rimettere la dannata TV di sotto" Dialogue: 0,0:11:46.38,0:11:48.81,Default,,0000,0000,0000,,Mi sentii uno schifo. Dissi "Mamma" e lei "UN MINUTO!" Dialogue: 0,0:11:48.81,0:11:50.09,Default,,0000,0000,0000,,E se ne andò. Dialogue: 0,0:11:50.09,0:11:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Io cercavo di convincerla a lasciarmi quella TV Dialogue: 0,0:11:51.76,0:11:59.45,Default,,0000,0000,0000,,perchè così non avevo bisogno di disturbare loro per capire quello che veniva detto Dialogue: 0,0:11:59.45,0:12:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Così aspettai un po' per vedere se se lei ne ricordava. Dialogue: 0,0:12:09.05,0:12:14.41,Default,,0000,0000,0000,,Aspettai e aspettai e, come immaginavo, lei se ne dimenticò. Dialogue: 0,0:12:14.41,0:12:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Avevo ancora la TV, ma ora non più. Dialogue: 0,0:12:19.49,0:12:23.33,Default,,0000,0000,0000,,Però l'ho avuta per tantissimo tempo, finché non sono andato al college. Dialogue: 0,0:12:23.33,0:12:25.70,Default,,0000,0000,0000,,L'ho addirittura portata con me! Dialogue: 0,0:12:25.70,0:12:30.12,Default,,0000,0000,0000,,Ad ogni modo, quello che voglio dire è assicuratevi di dare Dialogue: 0,0:12:30.12,0:12:33.62,Default,,0000,0000,0000,,al vostro bambino sordo ciò di cui ha bisogno Dialogue: 0,0:12:33.62,0:12:38.85,Default,,0000,0000,0000,,anche se voi pensate che non sia tanto importante Dialogue: 0,0:12:38.85,0:12:42.45,Default,,0000,0000,0000,,voi DOVETE dar loro ciò di cui hanno bisogno. Dialogue: 0,0:12:42.45,0:12:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Conoscete la TTY? Anche quello l'ho imparato \Nalla scuola per sordi Dialogue: 0,0:12:51.25,0:12:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Una volta il Lions Club organizzò una festa di Natale Dialogue: 0,0:12:57.57,0:13:00.70,Default,,0000,0000,0000,,di cui io non avevo idea. Dialogue: 0,0:13:00.70,0:13:04.87,Default,,0000,0000,0000,,CI invitarono ad andare Dialogue: 0,0:13:04.87,0:13:10.96,Default,,0000,0000,0000,,e c'erano un sacco di ragazzi, specie bambini. Dialogue: 0,0:13:10.96,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,All'epoca io ero l'unica persona sorda Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:19.97,Default,,0000,0000,0000,,tutti ricevettero dei regali e io non sapevo quale fosse il mio Dialogue: 0,0:13:19.97,0:13:25.17,Default,,0000,0000,0000,,ma era pesante ma ancora non sapevo cosa fosse Dialogue: 0,0:13:25.17,0:13:30.37,Default,,0000,0000,0000,,lo aprii ed era un TTY! Ero tutto elettrizzato! Dialogue: 0,0:13:30.37,0:13:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Adesso avevo quello che mi serve per andare avanti nella vita di ogni giorno Dialogue: 0,0:13:34.68,0:13:38.09,Default,,0000,0000,0000,,TV coi sottotitoli e TTY Dialogue: 0,0:13:38.09,0:13:42.45,Default,,0000,0000,0000,,Stavo cominciando a sentirmi connesso con la mia sordità Dialogue: 0,0:13:42.45,0:13:45.09,Default,,0000,0000,0000,,ma ancora non al 100% Dialogue: 0,0:13:45.09,0:13:48.57,Default,,0000,0000,0000,,così quando andai a casa dovetti aspettare perché non avevo Dialogue: 0,0:13:48.57,0:13:53.34,Default,,0000,0000,0000,,i numeri di telefono dei miei amici sordi, dal momento che non avevo mai chiamato nessuno Dialogue: 0,0:13:53.34,0:13:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Quando andai a scuola dissi a tutti quanti che avevo un nuovo TTY Dialogue: 0,0:13:57.10,0:13:59.76,Default,,0000,0000,0000,,e tutti mi guardarono come se non fosse niente di nuovo, loro ce l'avevano tutti Dialogue: 0,0:13:59.76,0:14:03.76,Default,,0000,0000,0000,,io invece pensavo che la TTY fosse una cosa nuova e che solo pochi ce l'avessero Dialogue: 0,0:14:03.76,0:14:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Non sapevo che ogni studente sordo ne aveva uno Dialogue: 0,0:14:08.71,0:14:13.17,Default,,0000,0000,0000,,Questo cosa vuol dire, secondo voi? Che io ero molto indietro. Dialogue: 0,0:14:13.17,0:14:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Ad ogni modo, mi dettero i loro numeri di telefono Dialogue: 0,0:14:16.37,0:14:18.13,Default,,0000,0000,0000,,e io aspettai di tornare a casa il venerdì Dialogue: 0,0:14:18.13,0:14:23.01,Default,,0000,0000,0000,,per chiamati e parlare con loro durante il weekend. Dialogue: 0,0:14:23.01,0:14:24.89,Default,,0000,0000,0000,,Imparai ad usare la TTY Dialogue: 0,0:14:24.89,0:14:27.97,Default,,0000,0000,0000,,A volte ero in giro Dialogue: 0,0:14:27.97,0:14:33.49,Default,,0000,0000,0000,,oppure ero in casa occupato a fare altro Dialogue: 0,0:14:33.49,0:14:36.67,Default,,0000,0000,0000,,così quando andavo a scuola i miei amici mi dicevano Dialogue: 0,0:14:36.67,0:14:41.68,Default,,0000,0000,0000,,"hai appena avuto la TTY e non rispondi neanche al telefono" Dialogue: 0,0:14:41.68,0:14:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Ero perplesso perché non avevo idea che loro cercassero di chiamarmi Dialogue: 0,0:14:45.13,0:14:46.61,Default,,0000,0000,0000,,continuavano a dirmi che non c'ero, che non ero in casa Dialogue: 0,0:14:46.61,0:14:58.46,Default,,0000,0000,0000,,wow, io ero a casa e nessuno mi riferiva il messaggio Dialogue: 0,0:14:58.46,0:15:00.97,Default,,0000,0000,0000,,che loro mi avevano chiamato Dialogue: 0,0:15:00.97,0:15:07.76,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiedevo perché nessuno comunicava con me Dialogue: 0,0:15:07.76,0:15:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Pensavo, ok aspetterò di tornare a casa per andare al fondo di questa faccenda Dialogue: 0,0:15:10.57,0:15:12.81,Default,,0000,0000,0000,,Chiesi loro se qualcuno avesse chiamato per me Dialogue: 0,0:15:12.81,0:15:14.33,Default,,0000,0000,0000,,e mi dissero, "ohhh si, si hanno chiamato" Dialogue: 0,0:15:14.33,0:15:18.60,Default,,0000,0000,0000,,Io risposi "okay" (nascondendo la mia delusione) Dialogue: 0,0:15:18.60,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Sono cose che feriscono, si, fanno male. Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Ecco perché la sordità è una cosa con cui è davvero difficile convivere Dialogue: 0,0:15:31.08,0:15:36.34,Default,,0000,0000,0000,,devi dipendere dagli altri per ottenere informazioni\Nsu qualunque cosa Dialogue: 0,0:15:36.34,0:15:40.92,Default,,0000,0000,0000,,anche per cose che immaginereste mai. Dialogue: 0,0:15:40.92,0:15:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Sarebbe bello se voi mi aiutaste a vivere Dialogue: 0,0:15:43.51,0:15:48.33,Default,,0000,0000,0000,,come si vive nel mondo degli udenti. Dialogue: 0,0:15:48.33,0:15:54.13,Default,,0000,0000,0000,,Ecco un altro esempio, quando la mia famiglia chiacchierava in soggiorno Dialogue: 0,0:15:54.13,0:15:58.84,Default,,0000,0000,0000,,e mi capitava di passare accanto a loro per andare in cucina Dialogue: 0,0:15:58.84,0:16:03.84,Default,,0000,0000,0000,,appena io passavo, loro si coprivano la bocca Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:11.01,Default,,0000,0000,0000,,potevi sentire quella strana vibrazione nella stanza Dialogue: 0,0:16:11.01,0:16:13.42,Default,,0000,0000,0000,,(mormorio) Dialogue: 0,0:16:13.42,0:16:17.77,Default,,0000,0000,0000,,così, automaticamente io sapevo che stavano certo parlando di me. Dialogue: 0,0:16:17.77,0:16:24.45,Default,,0000,0000,0000,,Loro non si rendono conto che è talmente offensivo, Dialogue: 0,0:16:24.45,0:16:29.42,Default,,0000,0000,0000,,è davvero offensivo quando fanno una cosa del genere Dialogue: 0,0:16:29.42,0:16:32.34,Default,,0000,0000,0000,,il messaggio alle persone udenti là fuori è Dialogue: 0,0:16:32.34,0:16:38.69,Default,,0000,0000,0000,,non cercate di nascondere la bocca mentre parlate con qualcun altro Dialogue: 0,0:16:38.69,0:16:40.45,Default,,0000,0000,0000,,e c'è una persona sorda nei paraggi, Dialogue: 0,0:16:40.45,0:16:42.37,Default,,0000,0000,0000,,anche se non state parlando di loro, Dialogue: 0,0:16:42.37,0:16:44.33,Default,,0000,0000,0000,,è una questione di rispetto. Dialogue: 0,0:16:44.33,0:16:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Diciamo che se io avessi l'udito sarei in grado di sentire cosa state dicendo Dialogue: 0,0:16:49.29,0:16:52.60,Default,,0000,0000,0000,,anche se non state parlando di me ma di qualcos'altro Dialogue: 0,0:16:52.60,0:16:54.93,Default,,0000,0000,0000,,vi coprireste comunque la bocca? Dialogue: 0,0:16:54.93,0:16:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Capite cosa voglio dire? Dialogue: 0,0:16:57.26,0:17:02.13,Default,,0000,0000,0000,,E' importante fare in modo che la persona sorda si senta accolta Dialogue: 0,0:17:02.13,0:17:04.11,Default,,0000,0000,0000,,e coinvolta nella conversazione. Dialogue: 0,0:17:04.11,0:17:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Un'altra cosa che mi è successa e che Dialogue: 0,0:17:09.25,0:17:11.84,Default,,0000,0000,0000,,ricordo perfettamente, come se fosse successa ieri Dialogue: 0,0:17:11.84,0:17:15.93,Default,,0000,0000,0000,,è che durante il mio terzo o ultimo anno di università uscivo con una mia ex ragazza Dialogue: 0,0:17:15.93,0:17:18.13,Default,,0000,0000,0000,,che era udente e anche molto bella Dialogue: 0,0:17:18.13,0:17:20.37,Default,,0000,0000,0000,,comunque non è questo il punto, ma Dialogue: 0,0:17:20.37,0:17:24.91,Default,,0000,0000,0000,,ogni venerdì o meglio ogni giovedì notte Dialogue: 0,0:17:24.91,0:17:27.60,Default,,0000,0000,0000,,io dormivo a casa sua Dialogue: 0,0:17:27.60,0:17:30.89,Default,,0000,0000,0000,,perché avevo allenamento di pallacanestro ogni venerdì alle 6 di mattina Dialogue: 0,0:17:30.89,0:17:33.21,Default,,0000,0000,0000,,alla scuola per sordi del New Jersey. Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:36.21,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni di voi diranno "alle 6 di mattina?!", ma si Dialogue: 0,0:17:36.21,0:17:37.71,Default,,0000,0000,0000,,lei mi accompagnava ogni venerdì mattina in palestra. Dialogue: 0,0:17:37.71,0:17:42.83,Default,,0000,0000,0000,,Comunque, quando arrivai a casa sua quel giovedì sera Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:45.62,Default,,0000,0000,0000,,vidi la sua amica sul divano che guardava un film Dialogue: 0,0:17:45.62,0:17:48.10,Default,,0000,0000,0000,,con la mia ex seduta vicino a lei Dialogue: 0,0:17:48.10,0:17:50.44,Default,,0000,0000,0000,,ci salutammo con l'amica Dialogue: 0,0:17:50.44,0:17:53.68,Default,,0000,0000,0000,,e io mi misi comodamente seduto a mangiare, bere e guardare la tv. Dialogue: 0,0:17:53.68,0:17:56.98,Default,,0000,0000,0000,,La mia ex lasciava sempre il telefono sul pavimento vicino a lei Dialogue: 0,0:17:56.98,0:17:59.10,Default,,0000,0000,0000,,così quando suonava, lei poteva rispondere proprio da lì. Dialogue: 0,0:17:59.10,0:18:04.46,Default,,0000,0000,0000,,Io non sono mai stato il tipo che chiedeva chi era al telefono Dialogue: 0,0:18:04.46,0:18:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Mi fidavo di lei Dialogue: 0,0:18:08.46,0:18:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Non la spiavo, né la controllavo Dialogue: 0,0:18:14.78,0:18:17.21,Default,,0000,0000,0000,,forse ero ingenuo a quel tempo, Dialogue: 0,0:18:17.21,0:18:20.18,Default,,0000,0000,0000,,non sapevo molto sulle relazioni Dialogue: 0,0:18:20.18,0:18:25.58,Default,,0000,0000,0000,,comunque sia, lei rispose al telefono come al solito Dialogue: 0,0:18:25.58,0:18:29.26,Default,,0000,0000,0000,,seduta vicino a me, in modo non sospetto Dialogue: 0,0:18:29.26,0:18:33.93,Default,,0000,0000,0000,,ma la domanda era con chi stava parlando? Non ne avevo idea Dialogue: 0,0:18:33.93,0:18:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Improvvisamente si alzò e andò a parlare in cucina portandosi il telefono Dialogue: 0,0:18:39.68,0:18:45.46,Default,,0000,0000,0000,,ma io non ci feci caso e rimasi lì per un po' Dialogue: 0,0:18:45.46,0:18:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Veramente pensavo che stesse cucinando o lavando i piatti. Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:59.19,Default,,0000,0000,0000,,La sua amica mi toccò il braccio e mi disse di andare a controllare Dialogue: 0,0:18:59.19,0:19:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Io le chiesi perché Dialogue: 0,0:19:01.14,0:19:05.02,Default,,0000,0000,0000,,e lei disse che la mia ragazza stava parlando con qualcun altro alle mie spalle Dialogue: 0,0:19:05.02,0:19:07.29,Default,,0000,0000,0000,,e che io non ne avevo la più pallida idea perché non potevo sentire Dialogue: 0,0:19:07.29,0:19:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Mormorai "ok, bene, grazie" Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Appena entrai in cucina e lei mi vide Dialogue: 0,0:19:15.82,0:19:20.06,Default,,0000,0000,0000,,aprì la porta del congelatore per coprirsi la faccia Dialogue: 0,0:19:20.06,0:19:23.41,Default,,0000,0000,0000,,e impedirmi di vedere cosa stava dicendo dai movimenti delle labbra Dialogue: 0,0:19:23.41,0:19:28.28,Default,,0000,0000,0000,,evidentemente stava succedendo qualcosa, giusto? Dialogue: 0,0:19:28.28,0:19:30.63,Default,,0000,0000,0000,,io colpii la porta del congelatore Dialogue: 0,0:19:30.63,0:19:37.06,Default,,0000,0000,0000,,e le dissi di dire al suo fidanzato che poteva tenersela Dialogue: 0,0:19:37.06,0:19:46.18,Default,,0000,0000,0000,,e mentre me ne andavo ringraziai la sua amica. Dialogue: 0,0:19:46.18,0:19:51.28,Default,,0000,0000,0000,,La mia ex mi corse appresso cercando disperatamente di perorare la sua causa Dialogue: 0,0:19:51.28,0:19:54.17,Default,,0000,0000,0000,,ma il Silenzio è il Suono più Forte. Dialogue: 0,0:19:54.17,0:19:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Scoprire la verità Dialogue: 0,0:19:56.09,0:20:01.17,Default,,0000,0000,0000,,mi fece male perché stavo con lei da molto tempo Dialogue: 0,0:20:01.17,0:20:04.38,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiedevo da quanto tempo si parlavano Dialogue: 0,0:20:04.38,0:20:09.38,Default,,0000,0000,0000,,e cosa avevano fatto alle mie spalle. Dialogue: 0,0:20:09.38,0:20:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Stetti davvero male perché ero stato ingannato Dialogue: 0,0:20:15.40,0:20:18.70,Default,,0000,0000,0000,,anche se ero e sono sempre stato una persona buona Dialogue: 0,0:20:18.70,0:20:22.29,Default,,0000,0000,0000,,Non insisterò su che razza di brava persona sono, Dialogue: 0,0:20:22.29,0:20:24.62,Default,,0000,0000,0000,,ma meritavo di meglio. Dialogue: 0,0:20:24.62,0:20:27.70,Default,,0000,0000,0000,,Non tutti siamo fatti l'uno per l'altro Dialogue: 0,0:20:27.70,0:20:32.94,Default,,0000,0000,0000,,o semplicemente alcune delle persone udenti sono ignoranti Dialogue: 0,0:20:32.94,0:20:35.46,Default,,0000,0000,0000,,ma non è colpa loro Dialogue: 0,0:20:35.46,0:20:40.38,Default,,0000,0000,0000,,perché non sono mai state educate alla cultura dei Sordi. Dialogue: 0,0:20:40.38,0:20:44.26,Default,,0000,0000,0000,,Quella volta lei imparò la sua lezione Dialogue: 0,0:20:44.26,0:20:46.93,Default,,0000,0000,0000,,e sapete cosa? siamo rimasti amici Dialogue: 0,0:20:46.93,0:20:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Lei ha capito che tutto fa parte del processo di crescita Dialogue: 0,0:20:48.84,0:20:53.50,Default,,0000,0000,0000,,non possiamo restare arrabbiati e amareggiati se ci hanno fatto qualcosa di sbagliato Dialogue: 0,0:20:53.50,0:20:56.48,Default,,0000,0000,0000,,è nostra responsabilità educare le persone udenti Dialogue: 0,0:20:56.48,0:20:59.17,Default,,0000,0000,0000,,purché vogliano conoscerci davvero. Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Questo è un approccio meraviglioso per noi Dialogue: 0,0:21:03.30,0:21:05.82,Default,,0000,0000,0000,,So che molte persone Sorde sono frustrate Dialogue: 0,0:21:05.82,0:21:08.38,Default,,0000,0000,0000,,e danno contro alle persone udenti Dialogue: 0,0:21:08.38,0:21:10.34,Default,,0000,0000,0000,,ma non possiamo far questo Dialogue: 0,0:21:10.34,0:21:15.96,Default,,0000,0000,0000,,noi dobbiamo cercare di comunicare con loro e viceversa. Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Io faccio facilmente amicizia con persone udenti Dialogue: 0,0:21:19.62,0:21:22.50,Default,,0000,0000,0000,,Certo, sicuramente perché giochiamo a pallacanestro insieme Dialogue: 0,0:21:22.50,0:21:25.66,Default,,0000,0000,0000,,ma alcuni non si rendono conto che sono Sordo Dialogue: 0,0:21:25.66,0:21:28.74,Default,,0000,0000,0000,,qualche volta i miei amici Sordi venivano al parco e si univano a noi Dialogue: 0,0:21:28.74,0:21:33.02,Default,,0000,0000,0000,,i miei amici non li conoscevano quando ci hanno visto fare i segni Dialogue: 0,0:21:33.02,0:21:40.71,Default,,0000,0000,0000,,perché quando ero più giovane raramente i miei amici Sordi venivano a casa Dialogue: 0,0:21:40.71,0:21:47.33,Default,,0000,0000,0000,,c'erano delle volte che i ragazzi udenti si sentivano straniti con noi Dialogue: 0,0:21:47.33,0:21:53.80,Default,,0000,0000,0000,,e cercavano di essere spiritosi prendendosi gioco di noi. Dialogue: 0,0:21:57.43,0:22:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Sapete allora cosa ho fatto? Gliele ho date. Dialogue: 0,0:22:01.86,0:22:03.59,Default,,0000,0000,0000,,Io esigo RISPETTO. Dialogue: 0,0:22:03.59,0:22:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Questo è il mio linguaggio e la mia cultura. Dialogue: 0,0:22:08.06,0:22:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Voglio che tutti voi udenti comprendiate Dialogue: 0,0:22:13.58,0:22:16.83,Default,,0000,0000,0000,,che è molto offensivo comportarsi in questo modo. Dialogue: 0,0:22:16.83,0:22:18.95,Default,,0000,0000,0000,,Eccovi un altro esempio simile Dialogue: 0,0:22:18.95,0:22:21.97,Default,,0000,0000,0000,,di quando lavoravo alla Bruce Street School per Sordi. Dialogue: 0,0:22:21.97,0:22:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Sapete dove si trova? E' a Newark. Dialogue: 0,0:22:24.79,0:22:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Mi manca lavorare lì, è un'ottima scuola! Dialogue: 0,0:22:26.98,0:22:31.54,Default,,0000,0000,0000,,Scuola con programmi alternativi, con bambini udenti di centro città Dialogue: 0,0:22:31.54,0:22:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Quel giorno c'era un'assemblea speciale e c'era un clown Dialogue: 0,0:22:36.70,0:22:40.70,Default,,0000,0000,0000,,gli studenti Sordi sedevano in prima fila Dialogue: 0,0:22:40.70,0:22:42.12,Default,,0000,0000,0000,,mentre tutti gli studenti udenti sedevano nelle file dietro Dialogue: 0,0:22:42.12,0:22:44.41,Default,,0000,0000,0000,,e l'interpreta stava vicino al palcoscenico Dialogue: 0,0:22:44.41,0:22:46.39,Default,,0000,0000,0000,,interpretando ciò che il clown diceva Dialogue: 0,0:22:46.39,0:22:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Ma sapete cosa successe? quando il clown vide l'interprete Dialogue: 0,0:22:51.16,0:22:55.99,Default,,0000,0000,0000,,pensò che era buffo e cominciò a prendere in giro la lingua dei segni Dialogue: 0,0:22:59.82,0:23:02.68,Default,,0000,0000,0000,,i bambini sordi erano scioccatii da quello che vedevano Dialogue: 0,0:23:02.68,0:23:08.16,Default,,0000,0000,0000,,alcuni bambini udenti ridevano, mentre altri erano delusi Dialogue: 0,0:23:08.16,0:23:12.73,Default,,0000,0000,0000,,i bambini sordi erano molto colpiti e nessuno di loro rideva Dialogue: 0,0:23:12.73,0:23:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Sapete cosa feci io? Urlai, "Ehi, cosa ccredi di fare"?" Dialogue: 0,0:23:17.93,0:23:20.65,Default,,0000,0000,0000,,Il clown era sconcertato Dialogue: 0,0:23:20.65,0:23:25.62,Default,,0000,0000,0000,,si vedeva che non faceva sul serio ma wow Dialogue: 0,0:23:25.62,0:23:29.41,Default,,0000,0000,0000,,questo accadeva in una scuola! Dialogue: 0,0:23:29.41,0:23:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Non so cosa accadde dopo Dialogue: 0,0:23:30.91,0:23:34.99,Default,,0000,0000,0000,,sono sicuro che il preside e il personale lo rimproverarono Dialogue: 0,0:23:34.99,0:23:39.09,Default,,0000,0000,0000,,dicendogli di non rifarlo la prossima volta perché quella era la nostra lingua Dialogue: 0,0:23:39.09,0:23:41.49,Default,,0000,0000,0000,,l'interprete sta lì per interpretare quello che tu dici Dialogue: 0,0:23:41.49,0:23:43.49,Default,,0000,0000,0000,,in modo che possiamo capirlo Dialogue: 0,0:23:43.49,0:23:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Se non fosse stato per l'interprete Dialogue: 0,0:23:45.32,0:23:47.91,Default,,0000,0000,0000,,noi non saremmo stati in grado di ridere alle tue battute Dialogue: 0,0:23:47.91,0:23:50.53,Default,,0000,0000,0000,,ti avremmo fatto credere che stavi facendo un pessimo lavoro Dialogue: 0,0:23:50.53,0:23:54.24,Default,,0000,0000,0000,,perché probabilmente ti saresti chiesto come mai i Sordi non stanno ridendo Dialogue: 0,0:23:54.24,0:23:55.54,Default,,0000,0000,0000,,questo è perché tu non hai un interprete Dialogue: 0,0:23:55.54,0:24:00.16,Default,,0000,0000,0000,,quindi prenderti gioco dell'interprete è fuori luogo. Dialogue: 0,0:24:00.16,0:24:03.33,Default,,0000,0000,0000,,Non farlo. Dialogue: 0,0:24:03.33,0:24:06.74,Default,,0000,0000,0000,,Comunque, penso di aver condiviso abbastanza storie Dialogue: 0,0:24:06.74,0:24:10.59,Default,,0000,0000,0000,,In verità ne ho molte altre, ma le conserverò per un'altra volta Dialogue: 0,0:24:10.59,0:24:14.85,Default,,0000,0000,0000,,e darò a voi l'opportunità di condividere le vostre storie Dialogue: 0,0:24:14.85,0:24:19.61,Default,,0000,0000,0000,,in modo che le persone udenti possano vedere quello che noi abbiamo dovuto passare Dialogue: 0,0:24:19.61,0:24:22.05,Default,,0000,0000,0000,,solo per essere capiti meglio. Dialogue: 0,0:24:22.05,0:24:25.50,Default,,0000,0000,0000,,Come ho detto prima, non siamo qui per criticare nessuno Dialogue: 0,0:24:25.50,0:24:28.20,Default,,0000,0000,0000,,dobbiamo aiutarli, è nostra responsabilità Dialogue: 0,0:24:28.20,0:24:31.74,Default,,0000,0000,0000,,educarli su ciò che facciamo Dialogue: 0,0:24:31.74,0:24:37.77,Default,,0000,0000,0000,,e sul perché è importante per noi tutti essere in sintonia Dialogue: 0,0:24:40.83,0:24:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Mi rendo conto che "cosa si prova a essere Sordi" è una questione delicata Dialogue: 0,0:24:47.02,0:24:53.97,Default,,0000,0000,0000,,quindi, per favore, ascoltate il vostro bambino Sordo Dialogue: 0,0:24:53.97,0:24:59.02,Default,,0000,0000,0000,,e di qualunque cosa abbia bisogno per la sua sordità, dategliela Dialogue: 0,0:24:59.02,0:25:02.69,Default,,0000,0000,0000,,Specialmente quando avete un bambino piccolo, Dialogue: 0,0:25:02.69,0:25:07.73,Default,,0000,0000,0000,,insegnategli/le subito il linguaggio dei segni Dialogue: 0,0:25:07.73,0:25:14.52,Default,,0000,0000,0000,,non c'è bisogno di essere Sordi per imparare il linguaggio dei segni Dialogue: 0,0:25:14.52,0:25:18.89,Default,,0000,0000,0000,,perché cresceranno con la ricchezza di entrambi i mondi Dialogue: 0,0:25:18.89,0:25:23.33,Default,,0000,0000,0000,,appena nato il bambino imparerà la lingua dei segni molto rapidamente Dialogue: 0,0:25:23.33,0:25:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Se pensate che sia insignificante insegnar loro la lingua dei segni Dialogue: 0,0:25:26.66,0:25:30.49,Default,,0000,0000,0000,,vi sbagliate. Dialogue: 0,0:25:30.49,0:25:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Vi voglio bene tutti, indistintamente. Grazie per averci guardato. Dialogue: 0,0:25:33.62,0:25:39.10,Default,,0000,0000,0000,,La seconda parte del VLOG "cosa si prova ad essere Sordi?" è in arrivo Dialogue: 0,0:25:39.10,0:25:41.77,Default,,0000,0000,0000,,ma mi piacerebbe sentire anche cosa ne pensate voi tutti Dialogue: 0,0:25:41.77,0:25:45.13,Default,,0000,0000,0000,,perciò se siete interessati a girare un VLOG, fateci sapere. \NCiao a tutti.