1 00:00:04,120 --> 00:00:06,240 [엘리노어 앤틴: 정치와 종이 인형] 2 00:00:06,580 --> 00:00:08,400 저는 제가 종이 인형 작업을 3 00:00:08,450 --> 00:00:10,760 다 한 줄 알았어요. 4 00:00:10,760 --> 00:00:11,860 다른 걸 할 줄 알았어요. 5 00:00:11,860 --> 00:00:13,220 ["부조리극" (2016)] 6 00:00:13,220 --> 00:00:17,040 멍청한 공화당 토론 전까지요. 7 00:00:17,040 --> 00:00:20,260 무슨 정신 나간 코미디에 나올 법한 8 00:00:20,260 --> 00:00:22,500 미친 캐릭터 목록을 보는 것 같았어요. 9 00:00:23,940 --> 00:00:26,440 어린 마르코는 주목을 받으려고 하지요. 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,220 이렇게 하려고 해요. 11 00:00:29,230 --> 00:00:30,930 하지만 빛이 반만 비추고 있지요. 12 00:00:31,920 --> 00:00:35,300 트럼프는 자기 도취적 우스꽝스러움이지요. 13 00:00:35,600 --> 00:00:37,859 크루즈는 뱀파이어 같아요. 14 00:00:37,859 --> 00:00:40,210 그의 입술에 피를 조금 묻히고 싶었어요. 15 00:00:40,210 --> 00:00:41,970 하지만 너무 뻔해 보이고 싶지 않았어요. 16 00:00:42,589 --> 00:00:44,969 제 작업은 항상 정치적이었어요. 17 00:00:44,969 --> 00:00:47,809 항상 코믹했고요. 18 00:00:47,809 --> 00:00:49,499 슬프기도 했지요. 19 00:00:50,160 --> 00:00:51,440 공산주의자 밑에서 자란 20 00:00:51,440 --> 00:00:53,659 장점 중 하나예요. 21 00:00:53,659 --> 00:00:56,530 신문에서 읽을 수 있는 건 전부 자본주의적 거짓말이었어요. 22 00:00:57,120 --> 00:00:58,660 --얘네 보고 싶어요? 23 00:00:58,980 --> 00:01:00,440 있지요, 저 같이 24 00:01:00,679 --> 00:01:04,779 역사를 다시 보게 하기로 알려진 사람은요 25 00:01:05,040 --> 00:01:06,850 현재의 관점에서요-- 26 00:01:06,850 --> 00:01:09,410 유사점과 애매모호함을 함께 봤을 때요 27 00:01:09,830 --> 00:01:11,930 저는 깨닫죠, 맙소사, 이건 마치... 28 00:01:12,690 --> 00:01:14,130 제가 예언했던 것 같은 거예요! 29 00:01:14,500 --> 00:01:16,340 미래를요! 30 00:01:17,640 --> 00:01:21,040 비행기를 납치하는 건, 생각할 수 있는 일 중에 31 00:01:21,040 --> 00:01:23,280 가장 경악스러운 거예요. 32 00:01:25,120 --> 00:01:28,620 삶은 부조리함과 코믹함, 33 00:01:28,630 --> 00:01:30,870 처참함의 혼합이에요. 34 00:01:32,100 --> 00:01:36,040 어느 순간에 이 비행기 납치라는 게 실제로 일어났어요. 35 00:01:36,050 --> 00:01:37,860 이걸 가지고 영화를 만들었지요. 36 00:01:37,860 --> 00:01:38,860 ["간호사와 납치범"(1977)] 37 00:01:38,860 --> 00:01:40,380 그리고 이건 끊임없이 텔레비전에 나왔어요. 38 00:01:40,380 --> 00:01:41,610 이 끔찍한 영화가요. 39 00:01:41,620 --> 00:01:44,300 하지만 매우 흥미로운 이야기였어요. 40 00:01:44,310 --> 00:01:46,010 엔테베에 관해서요. 41 00:01:46,340 --> 00:01:48,100 아프리카에 있는 곳이에요. 42 00:01:48,490 --> 00:01:49,690 정치적 문제가 있었어요. 43 00:01:49,690 --> 00:01:52,230 반역자들이 비행기를 훔쳤어요. 44 00:01:53,660 --> 00:01:56,260 비행기를 납치한다는 공포에 있어 45 00:01:56,260 --> 00:01:58,950 어떤 매력이 있어요. 46 00:02:01,020 --> 00:02:02,320 제가 있지요. 47 00:02:02,320 --> 00:02:03,620 엘리노어가 있어요. 48 00:02:03,620 --> 00:02:06,200 --[앤틴 캐릭터 보이스 오버] 이걸 할 수 있을지 모르겠어요. 49 00:02:06,200 --> 00:02:07,780 --너무 무서워요! 50 00:02:08,240 --> 00:02:09,940 [앤틴] 제 영화에서는요, 51 00:02:09,940 --> 00:02:13,960 납치범이 친환경 납치범이기도 해요. 52 00:02:14,360 --> 00:02:15,920 그들은 오펙 국가에 가서 53 00:02:16,099 --> 00:02:19,359 석유를 서구에 팔지 말라고 54 00:02:19,790 --> 00:02:22,590 설득하려고 비행기를 훔치지요. 55 00:02:22,590 --> 00:02:25,139 지구를 파괴시키니까요. 56 00:02:25,820 --> 00:02:27,519 --[앤틴 캐릭터 보이스 오버] 지구는 57 00:02:27,519 --> 00:02:29,409 --위기 상태에 있어요. 58 00:02:29,409 --> 00:02:31,099 --이 상태에 놓인 걸 알잖아요. 59 00:02:31,099 --> 00:02:32,439 --우리 모두가 알아요. 60 00:02:32,760 --> 00:02:34,220 [앤틴] 그 다음 이스라엘인들이 오지요. 61 00:02:34,230 --> 00:02:35,560 납치범을 쏴 죽여요. 62 00:02:35,560 --> 00:02:37,269 한 남성은--실수로 63 00:02:37,269 --> 00:02:38,969 열의에 의해-- 64 00:02:38,969 --> 00:02:39,779 죽임을 당해요. 65 00:02:40,140 --> 00:02:43,019 --[앤틴은 기관총 발사하는 소리를 낸다] 66 00:02:43,020 --> 00:02:44,340 --[앤틴 캐릭터 보이스 오버] 오메르, 사격 중지! 67 00:02:44,340 --> 00:02:46,381 --아 오메르, 이 바보! 68 00:02:50,720 --> 00:02:52,250 --맙소사! 69 00:02:52,260 --> 00:02:54,640 --[앤틴은 기관총 발사하는 소리를 낸다] 70 00:02:55,080 --> 00:02:57,739 [앤틴] 길고 복잡한 50장짜리 대본이에요. 71 00:02:58,140 --> 00:03:00,260 --[앤틴 캐릭터 보이스 오버] 이제 뭘 갖고 있나 72 00:03:00,269 --> 00:03:02,029 --야간 게임, 73 00:03:02,029 --> 00:03:03,790 --애스트로 터프 74 00:03:03,790 --> 00:03:05,549 --그리고 그리고... 75 00:03:05,549 --> 00:03:07,369 --텔레비전! 76 00:03:08,140 --> 00:03:10,240 --그리고 어디 있지... 77 00:03:10,540 --> 00:03:13,000 --에베츠 필드는...이제? 78 00:03:13,260 --> 00:03:15,540 ----스티플 체이스랑 사라졌어요, 어머니! 79 00:03:15,549 --> 00:03:18,549 --거기에 이제 아파트가 생긴 거 아시잖아요! 80 00:03:18,960 --> 00:03:20,460 [앤틴] 이건 주디 시카고예요. 81 00:03:22,060 --> 00:03:23,660 이건 잭슨 맥 로우예요. 82 00:03:24,060 --> 00:03:24,940 시인이요. 83 00:03:25,360 --> 00:03:27,079 --이게 붙어있지 않았다면 84 00:03:27,079 --> 00:03:28,120 --뒤에는 벌거벗고 있어요. 85 00:03:28,120 --> 00:03:29,189 --정말 귀여워 보이죠! 86 00:03:29,189 --> 00:03:30,879 언제나 친구가 저를 보러 오면, 87 00:03:30,879 --> 00:03:33,239 저는 친구가 제 모델이 되게 해요. 88 00:03:34,269 --> 00:03:35,779 그들은 쳐다보는 걸 아주 좋아해요. 89 00:03:35,779 --> 00:03:38,059 영상 속 그들은 보는 것도요. 90 00:03:38,580 --> 00:03:39,420 몇몇은 91 00:03:39,420 --> 00:03:41,000 죽은 제 친구들이에요. 92 00:03:41,960 --> 00:03:43,680 이건 리 모튼이에요. 93 00:03:43,689 --> 00:03:46,809 시카고에서 죽임을 당한 친구지요. 94 00:03:47,160 --> 00:03:48,920 그녀는 저의 최고 납치범이에요. 95 00:03:49,300 --> 00:03:51,080 이건 엘리자베스 머레이예요. 96 00:03:51,090 --> 00:03:52,270 안경을 썼어요. 97 00:03:52,829 --> 00:03:53,599 아주 싫어해요. 98 00:03:53,599 --> 00:03:56,359 하지만 중요한 것은 죽음이 삶 속에 들어와 있다는 거예요. 99 00:03:56,360 --> 00:03:57,779 그러고 사람들은 이렇게 얘기하죠. 100 00:03:57,779 --> 00:03:59,239 "어, 하지만 사람은 죽어야 해." 101 00:03:59,239 --> 00:04:01,730 "다른 사람이 나와서" 102 00:04:01,730 --> 00:04:02,889 "자기 삶을 가질 수 있도록" 103 00:04:02,889 --> 00:04:04,049 음, 뭐 104 00:04:04,049 --> 00:04:05,559 이건 무슨 헛소리인가요? 105 00:04:05,559 --> 00:04:07,679 --[앤틴이 노래 부름] 106 00:04:07,980 --> 00:04:09,219 [앤틴] 뭐, 저는 사람들이... 107 00:04:09,219 --> 00:04:10,040 전부 행복했으면 좋겠어요. 108 00:04:10,040 --> 00:04:12,400 하지만 이제부터 100년 후에 109 00:04:12,400 --> 00:04:13,809 다른 사람이 태어나는 게 110 00:04:13,809 --> 00:04:15,090 저에게 무슨 상관이에요? 111 00:04:15,090 --> 00:04:16,990 마치, 나는 태어나 있고 싶어! 112 00:04:17,480 --> 00:04:18,829 나는 살아 있고 싶어! 113 00:04:18,829 --> 00:04:19,709 하지만 그러지 않죠. 114 00:04:20,460 --> 00:04:22,980 죽음은 제가 아는 모두를 위한 거예요. 115 00:04:23,320 --> 00:04:25,380 물론, 제가 좋아하지 않는 사람을 위한 것이기도 하지요. 116 00:04:25,380 --> 00:04:27,390 그럼 그렇게 나쁜 건 아닐 수도 있겠네요. 117 00:04:27,390 --> 00:04:29,230 하지만 제가 사랑하는 사람들도 있잖아요! 118 00:04:29,740 --> 00:04:32,020 확실히 삶을 더 즐기게 해줘요.