WEBVTT 00:00:01.071 --> 00:00:05.658 เรามาพูดกันถึงช่องแสดงข้อมูลแบบใหม่ สำหรับคำบรรยายใน Amara กัน 00:00:05.915 --> 00:00:10.446 และรวมถึงคุณประโยชน์ต่างๆ ที่จะมีต่อนักแปล และนักถอดความด้วย 00:00:12.046 --> 00:00:15.168 ทุกครั้งที่คุณคลิกที่คำบรรยาย เพื่อเริ่มแก้ไข 00:00:15.193 --> 00:00:17.241 คุณจะเห็นหน้าต่างข้อมูลนี้ 00:00:17.631 --> 00:00:20.503 คุณคงเริ่มสังเกตเห็นว่าในหน้าต่างนั้น ประกอบไปด้วยข้อมูลเกี่ยวกับเวลาทั่วๆไป 00:00:20.528 --> 00:00:25.704 แต่ผมจะชี้ให้ชัดลงไปอีก ว่าคุณสามารถ นำข้อมูลเหล่านั้นไปใช้อะไรได้บ้าง 00:00:26.173 --> 00:00:29.286 นั่นคือ ข้อมูลของจำนวน ตัวอักษรในคำบรรยาย 00:00:29.432 --> 00:00:32.009 และเลขบอกจำนวนตัวอักขระ ต่อวินาที 00:00:32.655 --> 00:00:34.647 ขั้นแรก เรามาพูดกันถึง... 00:00:35.950 --> 00:00:37.657 สี่สิบสอง 00:00:38.514 --> 00:00:42.843 ในภาษาที่ใช้ตัวอักษรละติน 00:00:43.192 --> 00:00:46.816 ถ้าคำบรรยายของคุณยาวกว่า 42 ตัวอักษร 00:00:47.083 --> 00:00:49.501 คุณต้องแบ่งมันออกเป็นสองบรรทัด 00:00:50.153 --> 00:00:53.091 นี่จะทำให้คำบรรยายอ่านง่ายขึ้น 00:00:53.513 --> 00:00:59.166 และป้องกันเครื่องเล่นออฟไลน์ ไม่ให้แบ่งบรรทัดต่างจากที่ตั้งใจไว้ 00:01:00.302 --> 00:01:04.370 ในหน้าต่างข้อมูลนี้ คุณสามารถมองเห็น ความยาวทั้งหมดของคำบรรยาย 00:01:04.497 --> 00:01:07.887 รวมถึงจำนวนตัวอักษรที่อยู่ใน แต่ละกลุ่ม ที่แบ่งเป็นสองบรรทัด 00:01:09.161 --> 00:01:14.442 เมื่อไหร่ที่กล่องข้อมูลแสดงว่ามี จำนวนตัวอักษรมากกว่า 42 00:01:14.467 --> 00:01:16.955 นั่นหมายความว่าคุณจำเป็นต้องแบ่ง คำบรรยายออกจากกัน 00:01:17.776 --> 00:01:21.122 แต่นอกเหนือจากนั้น คุณยังต้อง คำนึงถึงวิธีแบ่งมันด้วย 00:01:21.802 --> 00:01:26.004 ไม่ใช่ว่าจะทำให้มีบรรทัดนึง ยาว 42 ตัวอักษร 00:01:26.029 --> 00:01:28.926 แล้วอีกบรรทัดยาวแค่ 1 ตัวอักษร 00:01:29.872 --> 00:01:36.346 คุณควรแบ่งให้ทั้งสองบรรทัดมีความยาว ใกล้เคียงกันที่สุดเพื่อความสมดุล 00:01:36.910 --> 00:01:38.864 ผมจะแสดงให้ดูตัวอย่างนึง 00:01:40.169 --> 00:01:43.864 คำบรรยายนี้ยาว 51 ตัวอักษร 00:01:44.599 --> 00:01:46.574 ทีนี้ คุณอาจจะแบ่งมันออกเป็น 00:01:46.599 --> 00:01:51.198 บรรทัดแรกยาว 14 ตัวอักษร กับอีกบรรทัดยาว 36 00:01:51.839 --> 00:01:56.714 แต่มันจะอ่านง่ายขึ้น หากคุณทำให้ ทั้งสองบรรทัดมีความยาวสมดุลกัน 00:01:57.136 --> 00:02:04.722 ส่วนตัวอย่างนี้ บรรทัดนึงยาว 27 ตัวอักษร กับอีกบรรทัดยาว 23 00:02:05.660 --> 00:02:07.972 เวลาที่คุณแบ่งคำบรรยายออกเป็นหลายบรรทัด 00:02:08.192 --> 00:02:11.660 ควรเก็บความหมายโดยรวม ของประโยคไว้ด้วยกัน 00:02:12.129 --> 00:02:15.570 หมายความว่าคุณไม่ควรแบ่งวลี 00:02:15.595 --> 00:02:19.165 ที่มีความหมายรวมเป็นสิ่งเดียวกันออก 00:02:19.869 --> 00:02:21.502 ยกตัวอย่างเช่น ในภาษาอังกฤษ 00:02:21.949 --> 00:02:25.144 คุณควรเก็บบทความ ให้อยู่กับคำนาม 00:02:25.840 --> 00:02:29.095 เก็บคำคุณศัพท์ให้อยู่กับคำนาม ที่มันทำหน้าที่เป็นส่วนขยายอยู่ 00:02:29.120 --> 00:02:33.339 และเก็บคำบุพบทให้ยังคงอยู่ กับสิ่งที่มันเชื่อมถึง 00:02:35.137 --> 00:02:40.084 คุณสามารถดูเพิ่มเติมเกี่ยวกับ คำแนะนำในการแบ่งคำ ได้ใน OTPedia 00:02:40.109 --> 00:02:42.306 หัวข้อ "วิธีการแบ่งบรรทัด" 00:02:42.885 --> 00:02:48.382 มาถึงตอนนี้ อีกอย่างที่เราสามารถ เรียนรู้ได้จากกล่องข้อมูลคำบรรยาย 00:02:48.695 --> 00:02:51.585 จำนวนตัวอักษรต่อวินาที 00:02:52.109 --> 00:02:53.530 โดยเป็นที่รู้จักกันดีว่าคือ... 00:02:54.195 --> 00:02:55.419 ความเร็วในการอ่าน 00:02:56.187 --> 00:03:00.448 เพราะว่าที่สุดแล้ว เราไม่ได้สนใจแค่ว่า คำบรรยายนั้นยาวแค่ไหน 00:03:00.722 --> 00:03:03.370 แต่รวมไปถึงระยะเวลา ที่มันแสดงให้เห็นในหน้าจอ 00:03:03.563 --> 00:03:06.480 และเวลาเท่าไหร่ ที่เราให้คนดูอ่าน 00:03:07.721 --> 00:03:12.440 ความเร็วในการอ่านในอุดมคติ ของภาษาที่ใช้อักษรละติน 00:03:12.665 --> 00:03:16.541 คือ 15 ถึง 21 ตัวอักษร ต่อวินาที 00:03:17.466 --> 00:03:21.153 ว่าแต่ว่าตัวเลขพวกนี้มาจากไหน แล้วสำคัญอย่างไร 00:03:22.489 --> 00:03:28.868 เอาล่ะ ความเร็วการอ่าน บอกคุณได้ว่า นานแค่ไหนที่คำบรรยายของคุณจะแสดงอยู่ 00:03:29.768 --> 00:03:33.112 ยกตัวอย่างเช่น หากคุณมี คำบรรยายยาว 40 ตัวอักษร 00:03:33.480 --> 00:03:35.589 ที่แสดงบนหน้าจอ 2 วินาที 00:03:36.167 --> 00:03:41.026 ผู้ชมต้องอ่านคำบรรยายได้เร็ว 20 ตัวอักษรต่อวินาที 00:03:42.056 --> 00:03:43.801 ซึ่งดูไม่ยากเย็นเท่าไรนัก 00:03:43.826 --> 00:03:47.509 ดังนั้น 40 ตัวอักษร น่าจะยังใช้ได้อยู่ ในกรณีนี้ 00:03:48.112 --> 00:03:52.817 แต่ถ้าเกิดคำบรรยายเดียวกัน มีเวลาแสดงบนหน้าจอแค่วินาทีเดียว 00:03:53.591 --> 00:03:58.353 ผู้ชมต้องอ่านคำบรรยายเร็วถึง 40 ตัวอักษรต่อวินาที 00:03:58.887 --> 00:04:01.982 ซึ่งแทบจะเป็นไปไม่ได้สำหรับคนทั่วไป 00:04:02.311 --> 00:04:05.584 และคุณคงจำเป็นต้องตัดทอน คำบรรยายให้สั้นลง 00:04:07.038 --> 00:04:10.922 โชคดีที่คุณไม่ต้องคำนวณ ค่าทั้งหมดนี้เองในหัว 00:04:11.274 --> 00:04:14.335 เพราะกล่องข้อมูลคำบรรยาย ที่ Amara เพิ่มมาใหม่นี้ 00:04:14.360 --> 00:04:15.844 สามารถช่วยคุณได้ 00:04:16.789 --> 00:04:22.432 ลองมาดูตัวอย่าง ว่าทำไมการจัดการ ความเร็วการอ่านให้สะดวกสบาย จึงมีความสำคัญ 00:04:22.956 --> 00:04:29.104 คลิปสั้นๆนี้มาจาก TEDxNoviSad โดย ดรากานา มาจาร์โนวิค 00:04:29.463 --> 00:04:35.357 ความเร็วคำบรรยายทั้งหมด ล้วนสูงกว่า 21 ตัวอักษรต่อวินาที 00:04:37.642 --> 00:04:40.012 และเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแทบจะทันทีหลังจาก ปีแรกๆของการทำโปรเจคของพวกเรา 00:04:40.037 --> 00:04:42.680 คือการที่ฉันได้รับรางวัลที่เกี่ยวกับ โปรเจคสถาปัตยกรรมขนาดใหญ่มากๆ 00:04:42.705 --> 00:04:45.495 ที่ต้องทำการโบกปูนปลาสเตอร์คลุม ทั่วพื้นผิวของบันไดที่สวยงามสี่ชั้น 00:04:45.520 --> 00:04:46.721 ที่ตั้งอยู่ในอาคารที่งดงาม 00:04:46.746 --> 00:04:48.359 และตั้งอยู่ในเมืองเกรอน็อบที่มีชื่อเสียง ในประเทศฝรั่งเศส 00:04:48.384 --> 00:04:50.646 สิ่งนี้ สำหรับฉันคือช่วงเวลาสี่เดือน ในการฝึกงาน 00:04:50.772 --> 00:04:52.679 ที่โดยมากแล้วทำในฝรั่งเศส แต่ก็มีบางส่วนในบัลแกเรีย 00:04:52.704 --> 00:04:54.398 และหลังจากได้ข้อสรุป ฉันได้เริ่มทำการศึกษาอีกครั้ง 00:04:54.423 --> 00:04:56.518 ครั้งนี้ มันคือสถาปัตยกรรมโลก ของสเปน กับ โปรตุเกส 00:04:57.565 --> 00:05:00.605 สุดท้าย เมื่อฉันมีโอกาสได้กลับบ้าน ฉันเริ่มต้นทำโปรเจคเพื่อจบการศึกษาทันที 00:05:00.630 --> 00:05:03.063 ซึ่งก็เกี่ยวกับสถาปัตยกรรมโลก ของส่วนปกครองอิสระของเซอร์เบีย 00:05:03.938 --> 00:05:07.500 เอาล่ะ มีใครจำเรื่องที่เกิดขึ้น ในบัลแกเรียได้บ้าง? 00:05:07.993 --> 00:05:09.766 แล้วอาคารที่ดูงดงาม ตั้งอยู่ที่ไหน? 00:05:11.837 --> 00:05:15.046 จากคลิปที่ได้ดู ผมได้ปรับแต่ง คำบรรยายภาษาอังกฤษ 00:05:15.071 --> 00:05:19.226 สร้างโดย แทจจานา เจฟจิค พิสูจน์อักษรโดย อิวานา โครอม 00:05:19.656 --> 00:05:24.780 แล้วทำให้มันแสดงนานขึ้น ด้วยความเร็วที่เอื้อต่อการอ่านมากขึ้น 00:05:25.679 --> 00:05:29.655 นี่คือคลิปเดียวกัน ด้วยคำบรรยายเดียวกัน 00:05:29.882 --> 00:05:34.718 พร้อมด้วยความเร็วที่สมบูรณ์แบบ ไม่มากกว่า 21 ตัวอักษรต่อวินาที 00:05:36.343 --> 00:05:41.106 หลังจากปีแรก เราได้งานชิ้นใหญ่ 00:05:41.497 --> 00:05:46.169 โดยทำการฉาบปูนปลาสเตอร์บันไดสี่ชั้น ในอาคารในเมืองเกรอน็อบ 00:05:46.194 --> 00:05:49.181 แล้วฉันก็ได้ฝึกงานอยู่สี่เดือน 00:05:49.206 --> 00:05:51.680 ที่ฝรั่งเศสและบางส่วนในบัลแกเรีย 00:05:51.705 --> 00:05:54.987 จากนั้นฉันได้ศึกษา สถาปัตยกรรมโลก ของสเปนและโปรตุเกส 00:05:56.417 --> 00:05:59.189 จากนั้นฉันกลับบ้าน และเริ่มงานโปรเจคจบ 00:05:59.214 --> 00:06:01.702 เกี่ยวกับสถาปัตยกรรมโลกของเซอร์เบีย 00:06:03.179 --> 00:06:04.733 ย่อยง่ายขึ้นเยอะ ว่าไหม? 00:06:05.684 --> 00:06:08.154 มีบางเรื่องเกี่ยวกับความเร็ว ของการอ่านคำบรรยาย 00:06:08.179 --> 00:06:11.084 ก็คือนอกจากอ่านคำบรรยายแล้ว 00:06:11.390 --> 00:06:13.900 ในขณะเดียวกันผู้ชมยังต้องรับรู้ ข้อมูลส่วนอื่นร่วมด้วย 00:06:13.925 --> 00:06:17.217 อย่างเช่น ภาษากาย ความสูงต่ำของเสียง 00:06:17.764 --> 00:06:21.369 รวมไปถึงสไลด์ หรือภาพประกอบบนจอ 00:06:22.413 --> 00:06:25.327 ซึ่งนั่นอาจจะทำให้ยาก ที่จะตามอ่านคำบรรยาย 00:06:25.788 --> 00:06:27.897 หากมันหายไปจากจอเร็วเกินไป 00:06:28.171 --> 00:06:31.212 โดยเฉพาะเวลาที่ผู้ชม ไม่ได้เข้าใจภาษาต้นฉบับอยู่ก่อนแล้ว 00:06:31.237 --> 00:06:33.685 นับเป็นเรื่องดี ที่จะช่วยพวกเขา ให้ได้รับรู้เข้าใจเรื่องราว 00:06:34.819 --> 00:06:37.270 และต้องขอขอบคุณ ที่กล่องข้อมูลแบบใหม่ใน Amara 00:06:37.295 --> 00:06:43.154 ช่วยให้คุณได้เห็นเวลาที่ความเร็ว การอ่านสูงกว่า 21 ตัวอักษรต่อวินาที 00:06:43.647 --> 00:06:47.179 และมันช่วยบอก ว่าส่วนไหน ที่คุณสามารถช่วยให้ผู้ชมรับข้อมูลง่ายขึ้น 00:06:48.257 --> 00:06:50.132 ในการปรับปรุงความเร็วการอ่าน 00:06:50.609 --> 00:06:56.113 ผู้ใช้ขั้นสูงอาจจะทำการปรับแต่งเวลา ตรงคำบรรยาย 00:06:56.777 --> 00:07:01.050 แต่โดยมากแล้วเกือบทุกกรณี เครื่องมือหลักของคุณก็คือ... 00:07:02.519 --> 00:07:03.729 การบีบอัด 00:07:04.894 --> 00:07:10.272 นั่นหมายถึง พยายามแสดง ความหมายเดิม ในรูปแบบที่กระชับกว่า 00:07:11.257 --> 00:07:14.089 ยกตัวอย่างเช่น การแปลตามตัวอักษรเช่น 00:07:14.114 --> 00:07:19.672 "ณ เวลานี้ สิ่งที่ผมกำลังจะแสดงตัวอย่าง ที่ยังไม่ได้แสดง ให้กับทุกท่านในที่นี้ได้ชม" 00:07:20.063 --> 00:07:21.757 ซึ่งมี 70 ตัวอักษร 00:07:21.782 --> 00:07:23.711 สามารถเปลี่ยนได้เป็น... 00:07:24.352 --> 00:07:26.188 "ผมขอแสดงอีกตัวอย่างให้ท่านได้ชม" 00:07:26.446 --> 00:07:29.893 โดยสามารถบีบให้เหลือ 37 ตัวอักษร 00:07:30.151 --> 00:07:33.814 ซึ่งคงจะเปิดโอกาส ให้ผู้ชมสามารถอ่านได้ 00:07:33.839 --> 00:07:35.573 ก่อนที่มันจะหายไปจากหน้าจอ 00:07:36.081 --> 00:07:40.143 การพยายามหาทางปรับลด คำบรรยายนั้นเป็นเรื่องสนุก 00:07:40.292 --> 00:07:42.767 และอินเตอร์เฟซใหม่สามารถช่วยคุณ 00:07:42.792 --> 00:07:47.034 ด้วยการแสดงให้คุณรู้ ว่าตอนไหน ควรทำการ การปรับลดคำ 00:07:47.222 --> 00:07:49.671 หรือตอนไหนที่ไม่ต้อง 00:07:50.552 --> 00:07:52.946 คุณสามารถดูเพิ่มเติม เกี่ยวกับการปรับลดคำบรรยาย 00:07:52.971 --> 00:07:55.479 รวมถึงเทคนิคเพิ่มเติมพร้อมตัวอย่าง 00:07:55.504 --> 00:07:57.409 ในคำแนะนำอีกส่วนของ OTPedia 00:07:57.575 --> 00:08:00.432 ที่ชื่อว่า "วิธีปรับลดคำบรรยาย" 00:08:01.153 --> 00:08:03.914 ผมอยากชวนให้คุณได้ ลองใช้อินเตอร์เฟซใหม่ 00:08:04.070 --> 00:08:06.773 และเครื่องมือใหม่ๆที่มันมีให้ 00:08:07.414 --> 00:08:10.937 และตอนนี้ ขอให้ทุกท่านมีความสุข ในการแปลและถอดความ