0:00:00.531,0:00:05.658 아마라 인터페이스의[br]새로운 자막 인포 박스와 0:00:05.785,0:00:11.016 그게 필기자와 번역가에게 얼마나 [br]유용한지에 대해 얘기해 보죠. 0:00:12.046,0:00:15.168 교정하기 위해 [br]자막을 클릭할 때마다, 0:00:15.193,0:00:17.411 이 팝업을 보실거예요. 0:00:17.631,0:00:20.503 그게 시간 데이터로 시작하는 걸[br]보실지도 모르지만, 0:00:20.528,0:00:26.034 여기선, 이 박스에서 다른 정보로 [br]이용할 수 있는것에 중심을 두겠는데, 0:00:26.173,0:00:29.286 그건, 자막의 글자 수와 0:00:29.322,0:00:32.279 초당 글자수 죠. 0:00:32.655,0:00:34.647 먼저, 이야기 해보죠... 0:00:35.750,0:00:37.657 42 에 관해서요. 0:00:38.514,0:00:42.843 라틴 알파벳을 쓰는 언어에서는, 0:00:43.192,0:00:46.145 만일 자막이 [br]42자 이상의 길이이면, 0:00:46.818,0:00:49.501 그걸 2개의 라인으로 끊어야 해요. 0:00:50.153,0:00:53.371 이건 자막을 따라가기 쉽게하고 0:00:53.513,0:00:59.856 오프라인 플레이어에서 글자가 [br]이상하게 깨지는 걸 방지해요. 0:01:00.302,0:01:04.370 새로운 인포 박스에서는, [br]총 자막 길이와 0:01:04.497,0:01:08.647 2 라인에서 각 라인의[br]글자수를 모두 볼 수 있어요. 0:01:09.161,0:01:14.442 그 박스에 총 자막 길이가[br]42자를 넘어가면, 0:01:14.467,0:01:17.585 그 자막을 끊어야 함을[br]의미하기도 하지만, 0:01:17.776,0:01:21.642 또 그걸 끊는 방법에 대해서도[br]생각하셔야 해요. 0:01:21.802,0:01:26.004 결국, 라인 하나에 42자를 넣고 0:01:26.029,0:01:29.536 다른 라인 하나에 글자 하나만 [br]넣기를 바라진 않으니까요. 0:01:29.872,0:01:36.706 그러니, 두 라인 길이가 [br]가능한 한 비슷하게 끊으세요. 0:01:37.210,0:01:39.474 제가 예시 하나를 드리죠. 0:01:39.909,0:01:44.154 이 자막은 51자 예요. 0:01:44.369,0:01:46.574 자, 이걸 이렇게 끊을 수 있죠, 0:01:46.599,0:01:51.478 라인 하나에 [br]14자와 다른 라인에 36자, 0:01:51.839,0:01:56.714 하지만, 그 라인들이 더 균형[br]잡히게 한다면 읽기가 더 쉽죠, 0:01:57.136,0:02:04.722 여기서 처럼, 라인 하나에 27자와[br]아래의 다른 라인에 23자이죠. 0:02:05.660,0:02:07.972 자막을 라인들로 끊을때는, 0:02:08.192,0:02:11.660 또한 "문장 전체"를 함께 [br]유지되도록 노력 하세요. 0:02:12.129,0:02:15.570 이건 언어적으로 [br]"한 문장"으로 통하는 0:02:15.595,0:02:19.715 절을 끊지 않는게 [br]좋다는 걸 의미하죠. 0:02:19.869,0:02:21.502 예를 들면, 영어에서는, 0:02:21.949,0:02:25.564 명사와 관사, 0:02:25.840,0:02:29.095 그 명사와 그걸 기술하는 형용사, 0:02:29.120,0:02:34.349 그리고 그게 언급하는 사물과 [br]전치사를 함께 묶는게 좋아요. 0:02:35.137,0:02:40.084 저희 OTPedia의 가이드에서[br]라인 끊기, 0:02:40.109,0:02:42.676 "라인을 끊는 방법"이라는 [br]제목에서 더 배우실 수 있어요. 0:02:42.795,0:02:48.382 자, 그 자막 인포 박스에서 [br]배울 수 있는 다른 점으로 옮기면, 0:02:48.695,0:02:51.585 초당 글자 수, 0:02:52.109,0:02:53.530 그건 다른 말로는... 0:02:53.955,0:02:55.709 읽기 속도라고 하죠. 0:02:56.187,0:03:00.448 왜냐면, 결국 그건 자막이[br]얼마나 긴지 뿐만 아니라, 0:03:00.722,0:03:03.370 자막이 화면에 [br]얼마나 길게 남아있는지와 0:03:03.563,0:03:07.210 우리가 얼마의 시간을 시청자가 [br]읽게 하는지에 관한 것이니까요 0:03:07.721,0:03:12.440 라틴어를 이용하는 언어의[br]이상적인 읽기 속도는 0:03:12.665,0:03:16.901 초당 약 15자에서 21자이죠. 0:03:17.466,0:03:21.793 그런데 그 수자는 어디에서 비롯되죠?[br]그게 왜 중요할까요? 0:03:22.489,0:03:26.030 읽기속도는 자막이 실제로 0:03:26.030,0:03:29.571 얼마나 길게 화면에 [br]남아있을 수 있는지를 말해요. 0:03:29.571,0:03:33.112 예시를 들면, [br]40자의 자막이 있는 경우, 0:03:33.480,0:03:35.589 즉, 2초동안 보여주는데, 0:03:36.167,0:03:41.636 시청자는 20자를 읽는데는[br]1초가 필요해요. 0:03:42.056,0:03:43.801 이건 쉽게 대처할 수 있어서, 0:03:43.826,0:03:47.839 40자는 이경우 괜찮을 거예요. 0:03:48.112,0:03:53.277 하지만 똑 같은 자막이[br]단 1초만 화면에 남아있는 경우, 0:03:53.591,0:03:58.353 그 시청자는 초당 40자를 [br]읽을 수 있어야 하는데, 0:03:58.887,0:04:01.982 그건 대부분의 사람들에게는[br]따라잡기가 불가능하고, 0:04:02.311,0:04:06.214 그 자막은 짧아져야 [br]한다는 걸 의미해요. 0:04:07.038,0:04:10.922 다행히, 여러분 머리로 그런 것[br]전부를 계산하실 필요는 없어요. 0:04:11.274,0:04:14.335 왜냐면 아마라 인터페이스의[br]새로운 인포 박스가 0:04:14.360,0:04:16.244 그 일을 대신해 드릴거니까요. 0:04:16.789,0:04:22.432 편리한 읽기 속도를 유지하는 게 [br]중요한 이유에 대한 예시를 보죠. 0:04:22.956,0:04:27.089 TEDxNoviSad 토크에서 0:04:27.089,0:04:29.822 드라가나 마르자노비치가 [br]강연한 짧은 클립에서, 0:04:29.822,0:04:36.017 모든 자막의 읽기 속도는[br]초당 21자 이상이었죠. 0:04:37.642,0:04:40.012 그리고 이 프로젝트를 한[br]바로 1년 이후에 일어난 일은 0:04:40.037,0:04:42.680 제가 제 첫번째의 거창한 건축[br]프로젝트에서 수상을 했다는 거죠, 0:04:42.705,0:04:45.495 그건 예쁜 4층의 층계표면전체를[br]석고로 바르는 것이었는데, 0:04:45.520,0:04:46.721 그 층계는 아주 훌륭한 건물안에[br]배치되었었고, 0:04:46.746,0:04:48.359 프랑스의 그레노블이라는 [br]유명한 도시에 있었습니다. 0:04:48.384,0:04:50.646 이건, 제게는, 4달간의 긴 일과[br]관련된 작업이었는데, 0:04:50.772,0:04:52.679 대부분 프랑스에서와 일부는[br]불가리아에서 작업했고, 0:04:52.704,0:04:54.398 그게 종결된 후에는, [br]다시 공부하기 시작했습니다. 0:04:54.423,0:04:56.618 이번에는, 스페인과 포르투갈의[br]토양 건축이었죠. 0:04:57.125,0:04:59.397 제가 마침내 집에 [br]돌아올 수 있었을 때, 0:04:59.397,0:05:01.229 저는 즉시 제 졸업[br]프로젝트를 시작했는데, 0:05:01.229,0:05:03.553 그건 보이보디나 자치 지역의[br]토양 건축에 관한 것이었습니다. 0:05:03.938,0:05:07.500 자, 불가리아에서 무슨일이 [br]일어났는지 기억하시는 분 계신가요? 0:05:07.993,0:05:09.766 또 그 훌륭한 건물은 어디에 있었죠? 0:05:11.667,0:05:15.046 이전의 클립에 대해서, [br]저는 영어 자막을 변형시켰죠. 0:05:15.071,0:05:19.226 제작은 탓자나 제브디직이 했고[br]리뷰는 이바나 코롬이 했으며, 0:05:19.656,0:05:25.010 편리한 가치를 넘어서[br]읽기속도로 더 길게 만들었지요. 0:05:25.679,0:05:29.655 여기 원래 자막으로의[br]같은 클립이 있는데, 0:05:29.882,0:05:35.178 초당 21자가 넘지 않는[br]완벽한 읽기 속도죠. 0:05:36.123,0:05:41.106 그 첫해 후, 우리는 아주 [br]거창한 일을 하게 되었죠: 0:05:41.497,0:05:46.169 그레노블에 있는 빌딩안의 4층 [br]층계에 석고를 바르는 일이었는데, 0:05:46.194,0:05:49.181 그건 4개월의 작업 수행을 0:05:49.206,0:05:51.680 일부는 프랑스에서 일부는 [br]불가리아에서 한 이후였고, 0:05:51.705,0:05:54.987 그 다음에는 스페인과 포르투갈의[br]토양 건축을 공부했어요. 0:05:56.247,0:05:58.314 저는 집으로 돌아와서[br]졸업 프로젝트를 시작했는데 0:05:58.314,0:06:01.862 그건 보이보디나의[br]토양 건축에 관한 거예요. 0:06:03.179,0:06:05.003 따라가기가 훨씬 쉬워요, 그렇죠? 0:06:05.684,0:06:08.154 자막 읽기 속도에 관한것은 0:06:08.179,0:06:11.084 자막 읽기에 더해서, 0:06:11.390,0:06:13.900 시청자는 다른 정보를[br]취해야 해요, 0:06:13.925,0:06:17.457 화자의 몸짓이나 어조와, 0:06:17.764,0:06:21.649 슬라이드나 그림같은[br]약간의 화면위 내용을요. 0:06:22.413,0:06:25.327 그래서 자막 자체로는[br]따라가기가 힘들 수 있죠 0:06:25.788,0:06:27.897 만약 그게 아주 빨리 사라지면요. 0:06:28.171,0:06:31.212 특히 시청자가 원래 강의된[br]언어를 충분히 모르는 경우 0:06:31.237,0:06:34.135 어떤일이 일어나고 있는지[br]파악하기를 돕기 힘들죠. 0:06:34.819,0:06:37.270 고맙게도, [br]아마라의 새로운 인포 박스가 0:06:37.295,0:06:43.154 읽기 속도가 초당 21자의[br]한계가 넘는걸 알게 도와서, 0:06:43.647,0:06:47.179 화자가 강연을 따르도록 여러분이 [br]도울 수 있는 곳을 보여줍니다. 0:06:48.257,0:06:50.132 읽기 속도를 고치려면, 0:06:50.609,0:06:56.113 일부 고급 유저는 일부 자막의 [br]시간을 조정하고 싶어할 수 있지만, 0:06:56.777,0:07:01.050 거의 대부분 경우는 여러분의 도구는... 0:07:02.519,0:07:03.729 압축이지요. 0:07:04.894,0:07:10.272 그건, 짧은 자막에 같은 의미를[br]표현하려 애씀을 말하죠. 0:07:11.257,0:07:14.089 예를 들면, 거의 모든 문자 그대로의 0:07:14.114,0:07:19.672 자, 제가 여기 계신 여러분께 드리고[br]싶은것은, "또 다른 예시입니다,"는 0:07:20.063,0:07:21.757 70자인데, 0:07:21.782,0:07:23.711 그건 이처럼 바뀔 수 있어요... 0:07:24.352,0:07:26.428 "전 여러분께 [br]다른 예를 드리려 해요,"는 0:07:26.446,0:07:29.893 37자로 압축되고 0:07:30.151,0:07:33.814 그건 시청자가 그걸 읽도록[br]허용함을 의미할 수 있죠, 0:07:33.839,0:07:35.933 그게 화면에서 사라지기 전에요. 0:07:36.081,0:07:40.143 자막을 압축하는 방법을[br]찾으려 노력하는 것은 재미있고, 0:07:40.292,0:07:42.767 새로운 인터페이스가 여러분을 도와 0:07:42.792,0:07:47.034 언제 압축이 필요한지 뿐 아니라, 0:07:47.222,0:07:49.671 그것 없이도 [br]할 수 있을 때도 보여주죠. 0:07:50.552,0:07:52.946 자막 압축에 대해 더 배울 수 있고 0:07:52.971,0:07:55.479 다른 압축 전략과 예시들을[br]더 볼 수 있어요 0:07:55.504,0:07:57.529 OTPedia의 다른 안내서에서요, 0:07:57.575,0:08:00.872 그 제목은 단순히 [br]"자막을 압축하는 방법"입니다. 0:08:01.153,0:08:03.914 저는 아마라가 제공하는[br]새로운 인터페이스와 0:08:04.070,0:08:07.103 새롭고 유용한 도구를[br]탐구하실것을 권유드립니다. 0:08:07.414,0:08:10.937 자, 현재는, 행복한 필기와 [br]번역을 즐기세요!