WEBVTT 00:00:00.680 --> 00:00:02.750 Dr. Martin Luther King Jr., 00:00:02.750 --> 00:00:06.636 num discurso em 1968, no qual reflete sobre o Movimento de Direitos Civis 00:00:06.636 --> 00:00:09.330 diz: "Ao final, 00:00:09.330 --> 00:00:12.413 nos lembraremos não das palavras dos nossos inimigos, 00:00:12.413 --> 00:00:15.280 mas do silêncio dos nossos amigos." NOTE Paragraph 00:00:15.280 --> 00:00:17.800 Como professor, internalizei essa mensagem. 00:00:17.800 --> 00:00:19.780 Todo dia, ao nosso redor 00:00:19.780 --> 00:00:21.736 vemos as consequências do silêncio 00:00:21.736 --> 00:00:24.433 manifestando-se sob a forma de discriminação, 00:00:24.433 --> 00:00:27.701 de violência, de genocídio e de guerra. 00:00:27.701 --> 00:00:29.897 Na sala de aula, eu desafio meus alunos 00:00:29.897 --> 00:00:32.518 a explorarem o silêncio em suas próprias vidas 00:00:32.518 --> 00:00:34.178 através da poesia. 00:00:34.178 --> 00:00:36.230 Trabalhamos juntos preenchendo os espaços, 00:00:36.230 --> 00:00:39.308 para reconhecê-los, nomeá-los 00:00:39.308 --> 00:00:42.740 e entendermos que não devem ser fontes de vergonha. 00:00:42.740 --> 00:00:45.203 Num esforço para criar cultura na escola 00:00:45.203 --> 00:00:47.301 onde todos se sintam seguros dividindo 00:00:47.301 --> 00:00:49.135 a intimidade dos seus silêncios, 00:00:49.135 --> 00:00:51.216 tenho quatro princípios fixados no quadro 00:00:51.216 --> 00:00:53.309 que fica à frente da minha sala de aula, 00:00:53.309 --> 00:00:56.370 que todo aluno assina no começo do ano: 00:00:56.370 --> 00:00:59.003 ler criticamente, escrever conscientemente, 00:00:59.003 --> 00:01:02.408 falar claramente, dizer a sua verdade. NOTE Paragraph 00:01:02.408 --> 00:01:04.972 E me peguei pensando muito no último item, 00:01:04.972 --> 00:01:06.871 "dizer a sua verdade". 00:01:06.871 --> 00:01:08.665 E percebi que 00:01:08.665 --> 00:01:10.876 se eu ia pedir aos meus alunos que falassem, 00:01:10.876 --> 00:01:13.014 eu teria que contar a minha verdade 00:01:13.014 --> 00:01:15.280 e ser honesto com eles sobre as vezes 00:01:15.280 --> 00:01:16.848 nas quais falhei em fazê-lo. NOTE Paragraph 00:01:16.848 --> 00:01:18.908 Então eu disse a eles que tendo crescido 00:01:18.908 --> 00:01:21.786 como uma criança de uma família católica de Nova Orleans, 00:01:21.786 --> 00:01:24.438 ensinavam-me, durante a quaresma, 00:01:24.438 --> 00:01:26.406 que a coisa mais significativa a se fazer 00:01:26.406 --> 00:01:27.788 era se privar de algo, 00:01:27.788 --> 00:01:30.080 sacrificar algo que tipicamente o satisfaz 00:01:30.080 --> 00:01:32.479 para provar a Deus que você entende sua santidade. 00:01:32.479 --> 00:01:35.501 Eu me privei de refrigerantes, McDonald's, batatas fritas, 00:01:35.501 --> 00:01:38.183 beijos e tudo mais que podia. 00:01:38.183 --> 00:01:42.071 Mas um ano, eu me privei de falar. 00:01:42.071 --> 00:01:44.674 Percebi que a coisa mais valiosa que podia sacrificar 00:01:44.674 --> 00:01:48.375 era minha própria voz, mas era como se eu não tivesse percebido 00:01:48.375 --> 00:01:51.286 que já havia desistido dela há muito tempo atrás. 00:01:51.286 --> 00:01:53.105 Eu passei tanto tempo da minha vida 00:01:53.105 --> 00:01:55.362 dizendo às pessoas coisas que queriam ouvir 00:01:55.362 --> 00:01:57.248 ao invés do que precisavam ouvir, 00:01:57.248 --> 00:01:59.444 que eu não seria a consciência de ninguém 00:01:59.444 --> 00:02:01.849 porque ainda tinha que entender a minha própria, 00:02:01.849 --> 00:02:04.701 então as vezes eu simplesmente não dizia nada, 00:02:04.701 --> 00:02:07.150 aquietando a ignorância com o meu silêncio, 00:02:07.150 --> 00:02:09.547 absorto de que a confirmação não requer palavras 00:02:09.547 --> 00:02:11.167 para afirmar sua existência. 00:02:11.167 --> 00:02:13.125 Quando agrediram Christian por ser gay 00:02:13.125 --> 00:02:14.463 pus minhas mãos nos bolsos 00:02:14.463 --> 00:02:17.000 e saí de cabeça baixa como se nem tivesse percebido. 00:02:17.000 --> 00:02:19.535 Não consegui usar meu armário por semanas porque 00:02:19.535 --> 00:02:21.796 o trinco me lembrava do que pus em meus lábios 00:02:21.796 --> 00:02:23.450 quando um desabrigado na esquina 00:02:23.450 --> 00:02:25.390 me olhou nos olhos meramente procurando 00:02:25.390 --> 00:02:27.502 uma afirmação de que ele valia ser notado. 00:02:27.502 --> 00:02:29.607 Estava mais preocupado com meu Apple 00:02:29.607 --> 00:02:31.050 do que em alimentá-lo de algo. 00:02:31.050 --> 00:02:32.947 Quando, na festa beneficente, disseram: 00:02:32.947 --> 00:02:34.349 "Estou tão orgulhosa de você. 00:02:34.349 --> 00:02:37.550 Deve ser difícil ensinar essas crianças pobres e desinteligentes.", 00:02:37.550 --> 00:02:40.069 mordi minha língua, pois precisávamos do seu dinheiro, 00:02:40.069 --> 00:02:42.019 mais do que meus alunos de sua dignidade. NOTE Paragraph 00:02:42.019 --> 00:02:43.640 Passamos tanto tempo 00:02:43.640 --> 00:02:47.300 escutando o que os outros estão dizendo 00:02:47.300 --> 00:02:50.878 que raramente prestamos atenção naquilo que não dizem. 00:02:50.878 --> 00:02:54.139 O silêncio é o resíduo do medo. 00:02:54.139 --> 00:02:55.689 É sentir as suas falhas 00:02:55.689 --> 00:02:57.615 decapitarem sua língua. 00:02:57.615 --> 00:02:59.437 É o ar recuando do seu peito 00:02:59.437 --> 00:03:01.429 porque não se sente seguro nos pulmões. 00:03:01.429 --> 00:03:04.553 Silêncio é o genocídio de Ruanda. Silêncio é o Katrina. 00:03:04.553 --> 00:03:07.661 É o que se ouve quando não há caixões o suficiente. 00:03:07.661 --> 00:03:10.062 É o som depois que o nó já está apertado. 00:03:10.062 --> 00:03:13.249 É carbonizador. São correntes. É privilégio. É dor. 00:03:13.249 --> 00:03:15.124 Não há tempo pra escolher suas batalhas 00:03:15.124 --> 00:03:16.897 quando suas batalhas já o escolheram. NOTE Paragraph 00:03:16.897 --> 00:03:19.960 Não deixarei o silêncio envolver-se na minha indecisão. 00:03:19.960 --> 00:03:22.117 Eu direi a Christian que é um vencedor, 00:03:22.117 --> 00:03:24.287 um santuário de coragem e brilhantismo. 00:03:24.287 --> 00:03:26.683 Eu perguntarei àquele sem teto qual é o seu nome 00:03:26.683 --> 00:03:28.343 e como foi seu dia, porque às vezes 00:03:28.343 --> 00:03:30.340 tudo que as pessoas querem ser é humanas. 00:03:30.340 --> 00:03:33.076 Eu direi àquela mulher que meu aluno pode falar sobre 00:03:33.076 --> 00:03:35.391 transcendentalismo como se fosse Thoreau, e que 00:03:35.391 --> 00:03:37.596 só porque assistiu a um episódio de "The Wire" 00:03:37.596 --> 00:03:39.875 não significa que saiba sobre minhas crianças. 00:03:39.875 --> 00:03:41.338 Então este ano, 00:03:41.338 --> 00:03:43.485 ao invés de me privar de algo, 00:03:43.485 --> 00:03:45.897 eu viverei cada dia como se houvesse um microfone 00:03:45.897 --> 00:03:47.820 preso sob a minha língua, 00:03:47.820 --> 00:03:51.825 na face inferior da minha inibição. 00:03:51.825 --> 00:03:53.968 Porque, quem necessita de um palanque 00:03:53.968 --> 00:03:58.207 quando tudo o que você precisa é sua própria voz? NOTE Paragraph 00:03:58.207 --> 00:04:00.712 Obrigado. NOTE Paragraph 00:04:00.712 --> 00:04:03.892 (Aplausos)