WEBVTT
00:00:00.680 --> 00:00:02.750
Dr. Martin Luther King Jr.,
00:00:02.750 --> 00:00:06.636
num discurso em 1968, no qual reflete
sobre o Movimento de Direitos Civis
00:00:06.636 --> 00:00:09.330
diz: "Ao final,
00:00:09.330 --> 00:00:12.413
nos lembraremos não das palavras
dos nossos inimigos,
00:00:12.413 --> 00:00:15.280
mas do silêncio dos nossos amigos."
NOTE Paragraph
00:00:15.280 --> 00:00:17.800
Como professor, internalizei
essa mensagem.
00:00:17.800 --> 00:00:19.780
Todo dia, ao nosso redor
00:00:19.780 --> 00:00:21.736
vemos as consequências do silêncio
00:00:21.736 --> 00:00:24.433
manifestando-se sob a forma
de discriminação,
00:00:24.433 --> 00:00:27.701
de violência, de genocídio e de guerra.
00:00:27.701 --> 00:00:29.897
Na sala de aula,
eu desafio meus alunos
00:00:29.897 --> 00:00:32.518
a explorarem o silêncio
em suas próprias vidas
00:00:32.518 --> 00:00:34.178
através da poesia.
00:00:34.178 --> 00:00:36.230
Trabalhamos juntos
preenchendo os espaços,
00:00:36.230 --> 00:00:39.308
para reconhecê-los, nomeá-los
00:00:39.308 --> 00:00:42.740
e entendermos que não devem
ser fontes de vergonha.
00:00:42.740 --> 00:00:45.203
Num esforço para criar cultura
na escola
00:00:45.203 --> 00:00:47.301
onde todos se sintam seguros dividindo
00:00:47.301 --> 00:00:49.135
a intimidade dos seus silêncios,
00:00:49.135 --> 00:00:51.216
tenho quatro princípios
fixados no quadro
00:00:51.216 --> 00:00:53.309
que fica à frente da minha sala de aula,
00:00:53.309 --> 00:00:56.370
que todo aluno assina
no começo do ano:
00:00:56.370 --> 00:00:59.003
ler criticamente,
escrever conscientemente,
00:00:59.003 --> 00:01:02.408
falar claramente, dizer a sua verdade.
NOTE Paragraph
00:01:02.408 --> 00:01:04.972
E me peguei pensando
muito no último item,
00:01:04.972 --> 00:01:06.871
"dizer a sua verdade".
00:01:06.871 --> 00:01:08.665
E percebi que
00:01:08.665 --> 00:01:10.876
se eu ia pedir aos meus
alunos que falassem,
00:01:10.876 --> 00:01:13.014
eu teria que contar a minha verdade
00:01:13.014 --> 00:01:15.280
e ser honesto com eles sobre as vezes
00:01:15.280 --> 00:01:16.848
nas quais falhei em fazê-lo.
NOTE Paragraph
00:01:16.848 --> 00:01:18.908
Então eu disse a eles que tendo crescido
00:01:18.908 --> 00:01:21.786
como uma criança de uma família
católica de Nova Orleans,
00:01:21.786 --> 00:01:24.438
ensinavam-me, durante a quaresma,
00:01:24.438 --> 00:01:26.406
que a coisa mais significativa a se fazer
00:01:26.406 --> 00:01:27.788
era se privar de algo,
00:01:27.788 --> 00:01:30.080
sacrificar algo que tipicamente o satisfaz
00:01:30.080 --> 00:01:32.479
para provar a Deus que você
entende sua santidade.
00:01:32.479 --> 00:01:35.501
Eu me privei de refrigerantes,
McDonald's, batatas fritas,
00:01:35.501 --> 00:01:38.183
beijos e tudo mais que podia.
00:01:38.183 --> 00:01:42.071
Mas um ano, eu me privei de falar.
00:01:42.071 --> 00:01:44.674
Percebi que a coisa mais valiosa
que podia sacrificar
00:01:44.674 --> 00:01:48.375
era minha própria voz,
mas era como se eu não tivesse percebido
00:01:48.375 --> 00:01:51.286
que já havia desistido dela
há muito tempo atrás.
00:01:51.286 --> 00:01:53.105
Eu passei tanto tempo da minha vida
00:01:53.105 --> 00:01:55.362
dizendo às pessoas
coisas que queriam ouvir
00:01:55.362 --> 00:01:57.248
ao invés do que precisavam ouvir,
00:01:57.248 --> 00:01:59.444
que eu não seria a consciência de ninguém
00:01:59.444 --> 00:02:01.849
porque ainda tinha que
entender a minha própria,
00:02:01.849 --> 00:02:04.701
então as vezes eu simplesmente
não dizia nada,
00:02:04.701 --> 00:02:07.150
aquietando a ignorância
com o meu silêncio,
00:02:07.150 --> 00:02:09.547
absorto de que a confirmação
não requer palavras
00:02:09.547 --> 00:02:11.167
para afirmar sua existência.
00:02:11.167 --> 00:02:13.125
Quando agrediram Christian por ser gay
00:02:13.125 --> 00:02:14.463
pus minhas mãos nos bolsos
00:02:14.463 --> 00:02:17.000
e saí de cabeça baixa como
se nem tivesse percebido.
00:02:17.000 --> 00:02:19.535
Não consegui usar meu armário
por semanas porque
00:02:19.535 --> 00:02:21.796
o trinco me lembrava do
que pus em meus lábios
00:02:21.796 --> 00:02:23.450
quando um desabrigado na esquina
00:02:23.450 --> 00:02:25.390
me olhou nos olhos meramente procurando
00:02:25.390 --> 00:02:27.502
uma afirmação de que ele valia ser notado.
00:02:27.502 --> 00:02:29.607
Estava mais preocupado com meu Apple
00:02:29.607 --> 00:02:31.050
do que em alimentá-lo de algo.
00:02:31.050 --> 00:02:32.947
Quando, na festa beneficente, disseram:
00:02:32.947 --> 00:02:34.349
"Estou tão orgulhosa de você.
00:02:34.349 --> 00:02:37.550
Deve ser difícil ensinar essas
crianças pobres e desinteligentes.",
00:02:37.550 --> 00:02:40.069
mordi minha língua, pois
precisávamos do seu dinheiro,
00:02:40.069 --> 00:02:42.019
mais do que meus alunos de sua dignidade.
NOTE Paragraph
00:02:42.019 --> 00:02:43.640
Passamos tanto tempo
00:02:43.640 --> 00:02:47.300
escutando o que os outros estão dizendo
00:02:47.300 --> 00:02:50.878
que raramente prestamos atenção
naquilo que não dizem.
00:02:50.878 --> 00:02:54.139
O silêncio é o resíduo do medo.
00:02:54.139 --> 00:02:55.689
É sentir as suas falhas
00:02:55.689 --> 00:02:57.615
decapitarem sua língua.
00:02:57.615 --> 00:02:59.437
É o ar recuando do seu peito
00:02:59.437 --> 00:03:01.429
porque não se sente
seguro nos pulmões.
00:03:01.429 --> 00:03:04.553
Silêncio é o genocídio de Ruanda.
Silêncio é o Katrina.
00:03:04.553 --> 00:03:07.661
É o que se ouve quando não
há caixões o suficiente.
00:03:07.661 --> 00:03:10.062
É o som depois que o nó já está apertado.
00:03:10.062 --> 00:03:13.249
É carbonizador. São correntes.
É privilégio. É dor.
00:03:13.249 --> 00:03:15.124
Não há tempo pra escolher suas batalhas
00:03:15.124 --> 00:03:16.897
quando suas batalhas já o escolheram.
NOTE Paragraph
00:03:16.897 --> 00:03:19.960
Não deixarei o silêncio
envolver-se na minha indecisão.
00:03:19.960 --> 00:03:22.117
Eu direi a Christian que é um vencedor,
00:03:22.117 --> 00:03:24.287
um santuário de coragem e brilhantismo.
00:03:24.287 --> 00:03:26.683
Eu perguntarei àquele sem teto
qual é o seu nome
00:03:26.683 --> 00:03:28.343
e como foi seu dia,
porque às vezes
00:03:28.343 --> 00:03:30.340
tudo que as pessoas querem ser é humanas.
00:03:30.340 --> 00:03:33.076
Eu direi àquela mulher que
meu aluno pode falar sobre
00:03:33.076 --> 00:03:35.391
transcendentalismo como
se fosse Thoreau, e que
00:03:35.391 --> 00:03:37.596
só porque assistiu a um
episódio de "The Wire"
00:03:37.596 --> 00:03:39.875
não significa que saiba
sobre minhas crianças.
00:03:39.875 --> 00:03:41.338
Então este ano,
00:03:41.338 --> 00:03:43.485
ao invés de me privar de algo,
00:03:43.485 --> 00:03:45.897
eu viverei cada dia como
se houvesse um microfone
00:03:45.897 --> 00:03:47.820
preso sob a minha língua,
00:03:47.820 --> 00:03:51.825
na face inferior da minha inibição.
00:03:51.825 --> 00:03:53.968
Porque, quem necessita de um palanque
00:03:53.968 --> 00:03:58.207
quando tudo o que você
precisa é sua própria voz?
NOTE Paragraph
00:03:58.207 --> 00:04:00.712
Obrigado.
NOTE Paragraph
00:04:00.712 --> 00:04:03.892
(Aplausos)