[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.88,0:00:10.66,Default,,0000,0000,0000,,Зашто купујемо одређене производе\Nили бирамо одређене брендове? Dialogue: 0,0:00:10.66,0:00:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Ово је питање које оглашивачи\Nодувек постављају, Dialogue: 0,0:00:14.26,0:00:16.21,Default,,0000,0000,0000,,а не постоје лаки одговори на њега. Dialogue: 0,0:00:16.21,0:00:20.71,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, постоји корисно средство\Nкоје помаже компанијама да истраже ово Dialogue: 0,0:00:20.71,0:00:22.46,Default,,0000,0000,0000,,и слична питања, Dialogue: 0,0:00:22.46,0:00:25.05,Default,,0000,0000,0000,,а зове се фокус група. Dialogue: 0,0:00:25.05,0:00:28.96,Default,,0000,0000,0000,,До 1940-их, истраживање тржишта\Nје често било квантитативно Dialogue: 0,0:00:28.96,0:00:32.16,Default,,0000,0000,0000,,уз коришћење ствари као што су\Nподаци о продаји и анкете потрошача Dialogue: 0,0:00:32.16,0:00:34.17,Default,,0000,0000,0000,,да би се пратила потрошња, Dialogue: 0,0:00:34.17,0:00:36.73,Default,,0000,0000,0000,,али се ово променило\Nтоком Другог светског рата. Dialogue: 0,0:00:36.73,0:00:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Социолози Роберт Мертон и Пол Лазарсфелд Dialogue: 0,0:00:40.56,0:00:41.99,Default,,0000,0000,0000,,започели су истраживање о томе Dialogue: 0,0:00:41.99,0:00:46.99,Default,,0000,0000,0000,,како је дотад незабележена изложеност\Nратној пропаганди утицала на јавност. Dialogue: 0,0:00:46.99,0:00:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Уместо да уз учешће\Nвеликог броја људи спроводе анкете Dialogue: 0,0:00:49.64,0:00:52.78,Default,,0000,0000,0000,,са директним питањима\Nи мерљивим одговорима Dialogue: 0,0:00:52.78,0:00:55.98,Default,,0000,0000,0000,,истраживачи су обавили\Nразговоре лицем у лице, Dialogue: 0,0:00:55.98,0:00:57.80,Default,,0000,0000,0000,,понекад у малим групама Dialogue: 0,0:00:57.80,0:01:00.54,Default,,0000,0000,0000,,укључујући их у отвореније дискусије. Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Касније је овај метод преузела\Nрекламна индустрија Dialogue: 0,0:01:03.97,0:01:05.54,Default,,0000,0000,0000,,уз подршку консултаната, Dialogue: 0,0:01:05.54,0:01:09.19,Default,,0000,0000,0000,,као што је психолог Ернест Диктер,\Nпореклом из Аустрије, Dialogue: 0,0:01:09.19,0:01:11.75,Default,,0000,0000,0000,,који је први сковао термин „фокус група“. Dialogue: 0,0:01:11.75,0:01:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Ова нова техника је била\Nврста квалитативног истраживања Dialogue: 0,0:01:15.11,0:01:19.31,Default,,0000,0000,0000,,које је било усредсређено на природу\Nљудских преференција и мисли. Dialogue: 0,0:01:19.31,0:01:20.86,Default,,0000,0000,0000,,Онo није моглo рећи оглашивачима Dialogue: 0,0:01:20.86,0:01:24.22,Default,,0000,0000,0000,,који постотак људи купује\Nодређени производ или бренд, Dialogue: 0,0:01:24.22,0:01:27.08,Default,,0000,0000,0000,,али им је моглo рећи више\Nо људима који то раде, Dialogue: 0,0:01:27.08,0:01:28.84,Default,,0000,0000,0000,,о разлозима зашто то чине Dialogue: 0,0:01:28.84,0:01:32.91,Default,,0000,0000,0000,,и чак о несвесним мотивацијама\Nкоје стоје иза ових разлога. Dialogue: 0,0:01:32.91,0:01:36.79,Default,,0000,0000,0000,,Уместо да обезбеде недвосмислене закључке\Nвезане за пословање и продају, Dialogue: 0,0:01:36.79,0:01:40.69,Default,,0000,0000,0000,,фокус групе су коришћене\Nза истраживачка испитивања, Dialogue: 0,0:01:40.69,0:01:42.83,Default,,0000,0000,0000,,генеришући нове идеје за производе Dialogue: 0,0:01:42.83,0:01:47.04,Default,,0000,0000,0000,,и маркетинг заснован на бољем\Nразумевању потрошачких навика. Dialogue: 0,0:01:47.04,0:01:52.44,Default,,0000,0000,0000,,На пример, ране фокус групе су откриле\Nда су, супротно општем мишљењу у то време, Dialogue: 0,0:01:52.44,0:01:55.53,Default,,0000,0000,0000,,жене често имале већи утицај\Nод њихових мужева Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:57.46,Default,,0000,0000,0000,,када се бирало која ће се кола купити, Dialogue: 0,0:01:57.46,0:02:02.07,Default,,0000,0000,0000,,па је „Крајслер“ променио тактику\Nи рекламирао кола директно женама. Dialogue: 0,0:02:02.07,0:02:05.98,Default,,0000,0000,0000,,А сам др Диктер је спровео\Nфокус групе за „Мател“ Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:08.91,Default,,0000,0000,0000,,да би разумео какву лутку девојчице желе. Dialogue: 0,0:02:08.91,0:02:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Резултат је била оригинална Барбика. Dialogue: 0,0:02:11.83,0:02:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Па, како фокус група функционише? Dialogue: 0,0:02:14.26,0:02:18.17,Default,,0000,0000,0000,,Као прво, компаније ангажују\Nод шест до десет учесника Dialogue: 0,0:02:18.18,0:02:20.31,Default,,0000,0000,0000,,према специфичним критеријумима Dialogue: 0,0:02:20.31,0:02:22.81,Default,,0000,0000,0000,,који се слажу са њиховим\Nистраживачким циљевима. Dialogue: 0,0:02:22.81,0:02:26.02,Default,,0000,0000,0000,,Учесници би могли бити мајке деце\Nкоја имају од пет до седам година Dialogue: 0,0:02:26.02,0:02:29.83,Default,,0000,0000,0000,,или тинејџери који планирају да купе\Nнови телефон у наредних три месеца. Dialogue: 0,0:02:30.51,0:02:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Ово често раде професионални\Nрегрутери који праве листе људи Dialogue: 0,0:02:34.70,0:02:37.20,Default,,0000,0000,0000,,који су се сложили\Nда учествују у фокус групама Dialogue: 0,0:02:37.20,0:02:39.62,Default,,0000,0000,0000,,уз новчану или другачију надокнаду. Dialogue: 0,0:02:39.62,0:02:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Током сесије се од учесника захтева\Nда одговоре на различита питања Dialogue: 0,0:02:43.76,0:02:45.24,Default,,0000,0000,0000,,која поставља модератор групе, Dialogue: 0,0:02:45.24,0:02:47.74,Default,,0000,0000,0000,,као што је дељење мишљења\Nо одређеном производу Dialogue: 0,0:02:47.74,0:02:51.19,Default,,0000,0000,0000,,или емоционалне реакције на рекламу. Dialogue: 0,0:02:51.19,0:02:55.18,Default,,0000,0000,0000,,Од њих се чак може затражити\Nда одраде наизглед невезане задатке, Dialogue: 0,0:02:55.18,0:02:58.26,Default,,0000,0000,0000,,као што је замишљање да су брендови\Nживотиње у зоолошком врту. Dialogue: 0,0:02:58.26,0:03:01.64,Default,,0000,0000,0000,,Идеја је да ово може\Nда открије корисне информације Dialogue: 0,0:03:01.64,0:03:03.48,Default,,0000,0000,0000,,о осећањима учесника Dialogue: 0,0:03:03.48,0:03:06.80,Default,,0000,0000,0000,,до којих традиционална питања\Nможда не би допрла. Dialogue: 0,0:03:06.80,0:03:10.39,Default,,0000,0000,0000,,Поред ових основа,\Nмогуће су многе варијације. Dialogue: 0,0:03:10.39,0:03:13.26,Default,,0000,0000,0000,,Фокус група може имати\Nдва или више модератора Dialogue: 0,0:03:13.26,0:03:16.32,Default,,0000,0000,0000,,који можда заступају\Nдва опречна става везана за питање Dialogue: 0,0:03:16.32,0:03:19.97,Default,,0000,0000,0000,,или се истраживач\Nможе скривати у фокус групи, Dialogue: 0,0:03:19.97,0:03:22.02,Default,,0000,0000,0000,,при чему остали учесници не знају за то, Dialogue: 0,0:03:22.02,0:03:24.52,Default,,0000,0000,0000,,да би видео како им се може\Nутицати на одговоре. Dialogue: 0,0:03:24.52,0:03:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Истраживачи могу посматрати цео процес Dialogue: 0,0:03:28.09,0:03:29.88,Default,,0000,0000,0000,,кроз једносмерно огледало. Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:32.94,Default,,0000,0000,0000,,Али, иако могу да обезбеде драгоцен увид, Dialogue: 0,0:03:32.94,0:03:35.30,Default,,0000,0000,0000,,фокус групе ипак имају своја ограничења, Dialogue: 0,0:03:35.30,0:03:39.44,Default,,0000,0000,0000,,а једно од главних је да једноставан чин\Nкао што је посматрање нечега Dialogue: 0,0:03:39.44,0:03:40.90,Default,,0000,0000,0000,,може то и да промени. Dialogue: 0,0:03:40.90,0:03:43.41,Default,,0000,0000,0000,,Овај принцип се назива\N„посматрачко мешање“. Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:45.38,Default,,0000,0000,0000,,На одговоре које учесници дају Dialogue: 0,0:03:45.38,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,вероватно ће утицати\Nприсуство истраживача, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.26,Default,,0000,0000,0000,,друштвени притисак остатка групе Dialogue: 0,0:03:51.26,0:03:54.86,Default,,0000,0000,0000,,или једноставно сазнање\Nда учествују у фокус групи. Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:59.70,Default,,0000,0000,0000,,А пошто истраживачи често користе\Nмале узорке у специфичном окружењу, Dialogue: 0,0:03:59.70,0:04:02.28,Default,,0000,0000,0000,,тешко је генерализовати њихове резултате. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Открића до којих истраживачи дођу\Nпомоћу фокус група Dialogue: 0,0:04:05.45,0:04:08.81,Default,,0000,0000,0000,,често се проверавају кроз експерименте\Nи прикупљање података. Dialogue: 0,0:04:08.81,0:04:10.38,Default,,0000,0000,0000,,Они дају одговоре у виду бројева Dialogue: 0,0:04:10.38,0:04:13.56,Default,,0000,0000,0000,,на питања као што је колико\Nпотенцијалних купаца постоји Dialogue: 0,0:04:13.56,0:04:15.78,Default,,0000,0000,0000,,и колико ће бити вољни да потроше. Dialogue: 0,0:04:15.78,0:04:19.95,Default,,0000,0000,0000,,Овај део процеса се мења\Nса технолошким развојем, Dialogue: 0,0:04:19.95,0:04:23.79,Default,,0000,0000,0000,,али су фокус групе већим делом\Nостале исте деценијама. Dialogue: 0,0:04:23.79,0:04:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Можда када се ради\Nо великим, важним питањима Dialogue: 0,0:04:26.98,0:04:31.46,Default,,0000,0000,0000,,не постоји замена за људе\Nкоји искрено комуницирају међусобно.