0:00:06.878,0:00:10.657 Зашто купујемо одређене производе[br]или бирамо одређене брендове? 0:00:10.657,0:00:14.258 Ово је питање које оглашивачи[br]одувек постављају, 0:00:14.258,0:00:16.208 а не постоје лаки одговори на њега. 0:00:16.208,0:00:20.708 Међутим, постоји корисно средство[br]које помаже компанијама да истраже ово 0:00:20.708,0:00:22.459 и слична питања, 0:00:22.459,0:00:25.047 а зове се фокус група. 0:00:25.047,0:00:28.955 До 1940-их, истраживање тржишта[br]је често било квантитативно 0:00:28.955,0:00:32.158 уз коришћење ствари као што су[br]подаци о продаји и анкете потрошача 0:00:32.158,0:00:34.168 да би се пратила потрошња, 0:00:34.168,0:00:36.731 али се ово променило[br]током Другог светског рата. 0:00:36.731,0:00:40.561 Социолози Роберт Мертон и Пол Лазарсфелд 0:00:40.561,0:00:41.988 започели су истраживање о томе 0:00:41.988,0:00:46.988 како је дотад незабележена изложеност[br]ратној пропаганди утицала на јавност. 0:00:46.989,0:00:49.640 Уместо да уз учешће[br]великог броја људи спроводе анкете 0:00:49.640,0:00:52.780 са директним питањима[br]и мерљивим одговорима 0:00:52.780,0:00:55.977 истраживачи су обавили[br]разговоре лицем у лице, 0:00:55.977,0:00:57.805 понекад у малим групама 0:00:57.805,0:01:00.544 укључујући их у отвореније дискусије. 0:01:00.544,0:01:03.973 Касније је овај метод преузела[br]рекламна индустрија 0:01:03.973,0:01:05.540 уз подршку консултаната, 0:01:05.540,0:01:09.190 као што је психолог Ернест Диктер,[br]пореклом из Аустрије, 0:01:09.190,0:01:11.751 који је први сковао термин „фокус група“. 0:01:11.751,0:01:15.112 Ова нова техника је била[br]врста квалитативног истраживања 0:01:15.112,0:01:19.310 које је било усредсређено на природу[br]људских преференција и мисли. 0:01:19.310,0:01:20.862 Онo није моглo рећи оглашивачима 0:01:20.862,0:01:24.222 који постотак људи купује[br]одређени производ или бренд, 0:01:24.222,0:01:27.080 али им је моглo рећи више[br]о људима који то раде, 0:01:27.080,0:01:28.840 о разлозима зашто то чине 0:01:28.840,0:01:32.910 и чак о несвесним мотивацијама[br]које стоје иза ових разлога. 0:01:32.910,0:01:36.791 Уместо да обезбеде недвосмислене закључке[br]везане за пословање и продају, 0:01:36.791,0:01:40.692 фокус групе су коришћене[br]за истраживачка испитивања, 0:01:40.692,0:01:42.831 генеришући нове идеје за производе 0:01:42.831,0:01:47.041 и маркетинг заснован на бољем[br]разумевању потрошачких навика. 0:01:47.041,0:01:52.442 На пример, ране фокус групе су откриле[br]да су, супротно општем мишљењу у то време, 0:01:52.442,0:01:55.532 жене често имале већи утицај[br]од њихових мужева 0:01:55.532,0:01:57.462 када се бирало која ће се кола купити, 0:01:57.462,0:02:02.072 па је „Крајслер“ променио тактику[br]и рекламирао кола директно женама. 0:02:02.072,0:02:05.981 А сам др Диктер је спровео[br]фокус групе за „Мател“ 0:02:05.981,0:02:08.911 да би разумео какву лутку девојчице желе. 0:02:08.911,0:02:11.832 Резултат је била оригинална Барбика. 0:02:11.832,0:02:14.262 Па, како фокус група функционише? 0:02:14.262,0:02:18.173 Као прво, компаније ангажују[br]од шест до десет учесника 0:02:18.183,0:02:20.313 према специфичним критеријумима 0:02:20.313,0:02:22.813 који се слажу са њиховим[br]истраживачким циљевима. 0:02:22.813,0:02:26.022 Учесници би могли бити мајке деце[br]која имају од пет до седам година 0:02:26.022,0:02:29.826 или тинејџери који планирају да купе[br]нови телефон у наредних три месеца. 0:02:30.506,0:02:34.704 Ово често раде професионални[br]регрутери који праве листе људи 0:02:34.704,0:02:37.195 који су се сложили[br]да учествују у фокус групама 0:02:37.195,0:02:39.625 уз новчану или другачију надокнаду. 0:02:39.625,0:02:43.763 Током сесије се од учесника захтева[br]да одговоре на различита питања 0:02:43.763,0:02:45.244 која поставља модератор групе, 0:02:45.244,0:02:47.744 као што је дељење мишљења[br]о одређеном производу 0:02:47.744,0:02:51.194 или емоционалне реакције на рекламу. 0:02:51.194,0:02:55.185 Од њих се чак може затражити[br]да одраде наизглед невезане задатке, 0:02:55.185,0:02:58.264 као што је замишљање да су брендови[br]животиње у зоолошком врту. 0:02:58.264,0:03:01.643 Идеја је да ово може[br]да открије корисне информације 0:03:01.643,0:03:03.475 о осећањима учесника 0:03:03.475,0:03:06.795 до којих традиционална питања[br]можда не би допрла. 0:03:06.795,0:03:10.394 Поред ових основа,[br]могуће су многе варијације. 0:03:10.394,0:03:13.255 Фокус група може имати[br]два или више модератора 0:03:13.255,0:03:16.325 који можда заступају[br]два опречна става везана за питање 0:03:16.325,0:03:19.974 или се истраживач[br]може скривати у фокус групи, 0:03:19.974,0:03:22.025 при чему остали учесници не знају за то, 0:03:22.025,0:03:24.525 да би видео како им се може[br]утицати на одговоре. 0:03:24.525,0:03:28.087 Истраживачи могу посматрати цео процес 0:03:28.087,0:03:29.875 кроз једносмерно огледало. 0:03:30.385,0:03:32.936 Али, иако могу да обезбеде драгоцен увид, 0:03:32.936,0:03:35.297 фокус групе ипак имају своја ограничења, 0:03:35.297,0:03:39.436 а једно од главних је да једноставан чин[br]као што је посматрање нечега 0:03:39.436,0:03:40.895 може то и да промени. 0:03:40.895,0:03:43.407 Овај принцип се назива[br]„посматрачко мешање“. 0:03:43.407,0:03:45.377 На одговоре које учесници дају 0:03:45.377,0:03:49.005 вероватно ће утицати[br]присуство истраживача, 0:03:49.005,0:03:51.256 друштвени притисак остатка групе 0:03:51.256,0:03:54.865 или једноставно сазнање[br]да учествују у фокус групи. 0:03:54.865,0:03:59.696 А пошто истраживачи често користе[br]мале узорке у специфичном окружењу, 0:03:59.696,0:04:02.277 тешко је генерализовати њихове резултате. 0:04:02.277,0:04:05.447 Открића до којих истраживачи дођу[br]помоћу фокус група 0:04:05.447,0:04:08.807 често се проверавају кроз експерименте[br]и прикупљање података. 0:04:08.807,0:04:10.378 Они дају одговоре у виду бројева 0:04:10.378,0:04:13.558 на питања као што је колико[br]потенцијалних купаца постоји 0:04:13.558,0:04:15.777 и колико ће бити вољни да потроше. 0:04:15.777,0:04:19.947 Овај део процеса се мења[br]са технолошким развојем, 0:04:19.947,0:04:23.787 али су фокус групе већим делом[br]остале исте деценијама. 0:04:23.787,0:04:26.977 Можда када се ради[br]о великим, важним питањима 0:04:26.977,0:04:31.458 не постоји замена за људе[br]који искрено комуницирају међусобно.