WEBVTT 00:00:00.972 --> 00:00:06.905 Paul Krugman, Prémio Nobel de economia, escreveu um dia: 00:00:07.274 --> 00:00:10.267 "A produtividade não é tudo, 00:00:10.267 --> 00:00:14.804 "mas a longo prazo, é quase tudo." NOTE Paragraph 00:00:16.062 --> 00:00:17.722 Isso é importante. 00:00:18.214 --> 00:00:23.254 Não há muitas coisas no mundo que sejam "quase" tudo. 00:00:24.338 --> 00:00:31.201 A produtividade é o principal motor da prosperidade de uma sociedade. 00:00:31.560 --> 00:00:33.451 Por isso, temos um problema. 00:00:33.837 --> 00:00:36.815 Nas maiores economias europeias, 00:00:36.824 --> 00:00:40.160 a produtividade crescia 5% ao ano 00:00:40.160 --> 00:00:43.137 nos anos 50, 60 e início dos anos 70. 00:00:43.164 --> 00:00:46.971 De 1973 a 1983: 3% ao ano. 00:00:47.204 --> 00:00:50.284 De 1983 a 1995: 2% ao ano. 00:00:50.535 --> 00:00:55.018 Desde 1995: menos que 1% ao ano. 00:00:55.214 --> 00:00:57.849 O mesmo acontece no Japão. 00:00:58.115 --> 00:01:01.148 O mesmo acontece nos EUA, 00:01:01.148 --> 00:01:06.360 apesar de uma recuperação temporária há 15 anos 00:01:06.366 --> 00:01:10.593 e apesar de todas as inovações tecnológicas à nossa volta 00:01:10.593 --> 00:01:12.678 a Internet, a informação 00:01:12.678 --> 00:01:15.896 e as novas tecnologias de informações e comunicações. NOTE Paragraph 00:01:16.155 --> 00:01:20.879 Quando a produtividade cresce 3% ao ano, 00:01:20.879 --> 00:01:24.699 o nível de vida duplica a cada geração. 00:01:25.169 --> 00:01:30.359 Cada geração tem uma vida duas vezes melhor que a dos pais. 00:01:30.686 --> 00:01:34.248 Quando cresce 1% ao ano, 00:01:34.248 --> 00:01:37.663 são precisas três gerações para duplicar o nível de vida. 00:01:37.968 --> 00:01:43.599 Muitas pessoas terão uma vida pior que a dos pais. 00:01:43.599 --> 00:01:46.128 Terão menos de tudo. 00:01:46.128 --> 00:01:49.997 Terão casas mais pequenas, ou talvez nem tenham casa, 00:01:50.645 --> 00:01:57.244 terão menor acesso ao ensino, a vitaminas, a antibióticos, a vacinação, 00:01:57.244 --> 00:01:58.988 a todas as coisas. 00:01:59.502 --> 00:02:05.862 Pensem em todos os problemas que enfrentamos no momento. 00:02:06.674 --> 00:02:07.918 Em todos eles. 00:02:08.692 --> 00:02:13.494 É provável que eles tenham origem na crise de produtividade. NOTE Paragraph 00:02:15.226 --> 00:02:17.307 Porque é que há esta crise? 00:02:18.438 --> 00:02:24.760 Porque os princípios básicos da eficácia 00:02:24.760 --> 00:02:28.748 — a eficácia em empresas, na gestão — 00:02:28.772 --> 00:02:33.168 tornaram-se contraproducentes aos esforços humanos. 00:02:33.539 --> 00:02:38.320 Por toda a parte, nos serviços públicos, nas empresas, na forma como trabalhamos, 00:02:38.320 --> 00:02:42.355 na forma como inovamos e investimos, tentamos aprender a trabalhar melhor. 00:02:43.272 --> 00:02:47.912 Vejam a santíssima trindade da eficácia: 00:02:48.805 --> 00:02:54.807 Clareza, quantificação, responsabilidade. 00:02:55.870 --> 00:02:59.194 Fazem descarrilar os esforços humanos. NOTE Paragraph 00:02:59.650 --> 00:03:03.722 Há duas formas de olhar para isto, de provar isto. 00:03:03.991 --> 00:03:06.621 Uma, aquela que eu prefiro, 00:03:06.621 --> 00:03:12.108 é a matemática, rigorosa, elegante, simpática. 00:03:12.593 --> 00:03:16.920 Mas a versão matemática completa demora mais um bocado. 00:03:16.920 --> 00:03:18.110 por isso há uma outra. 00:03:18.110 --> 00:03:20.537 É observar uma corrida de estafetas. 00:03:20.697 --> 00:03:22.846 É isso que vamos fazer hoje. 00:03:22.846 --> 00:03:28.739 É um pouco mais animado, mais visual e também mais rápido — é uma corrida. 00:03:29.572 --> 00:03:31.166 Esperemos que seja mais rápido. NOTE Paragraph 00:03:31.166 --> 00:03:32.399 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:32.572 --> 00:03:37.236 A final do campeonato mundial — mulheres. 00:03:37.441 --> 00:03:39.552 Oito equipas no final. 00:03:39.658 --> 00:03:42.863 A equipa mais rápida é a equipa dos EUA. 00:03:43.274 --> 00:03:45.796 Tem as mulheres mais rápidas do mundo. 00:03:46.153 --> 00:03:49.446 É a equipa favorita para a medalha de ouro. 00:03:49.446 --> 00:03:53.205 Se a compararmos com uma equipa média, 00:03:53.205 --> 00:03:55.300 digamos, a equipa francesa... NOTE Paragraph 00:03:55.300 --> 00:03:56.441 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:56.441 --> 00:04:01.542 ... com base nos seus melhores desempenhos na corrida dos 100 metros, 00:04:01.542 --> 00:04:07.353 se somarmos os tempos individuais das atletas norte-americanas. 00:04:07.353 --> 00:04:14.489 elas chegam à linha da meta 3,2 metros à frente da equipa francesa. 00:04:14.638 --> 00:04:17.889 Este ano, a equipa dos EUA está em grande forma. 00:04:18.034 --> 00:04:20.729 Com base nas suas melhores marcas deste ano, 00:04:20.729 --> 00:04:25.585 chegam 6,4 metros à frente da equipa francesa. 00:04:25.585 --> 00:04:27.147 com base nos dados. 00:04:27.274 --> 00:04:29.125 Vamos ver a corrida. 00:04:29.125 --> 00:04:31.690 A certa altura, hão de reparar, lá mais para o fim, 00:04:31.690 --> 00:04:37.630 que Torri Edwards, a quarta atleta dos EUA, vai à frente. 00:04:37.844 --> 00:04:44.424 Não admira, este ano ela conquistou a medalha de ouro nos 100 metros. 00:04:44.621 --> 00:04:49.209 A propósito, Chryste Gaines, a segunda atleta da equipa dos EUA, 00:04:49.209 --> 00:04:51.997 é a mulher mais rápida do mundo. 00:04:51.997 --> 00:04:57.219 Há 3500 milhões de mulheres na Terra. 00:04:57.890 --> 00:05:01.344 Onde estão as duas mais rápidas? Na equipa dos EUA. 00:05:01.344 --> 00:05:04.687 As outras duas atletas da equipa dos EUA também não são más. NOTE Paragraph 00:05:04.687 --> 00:05:06.500 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:06.500 --> 00:05:11.213 Portanto, é óbvio que a equipa dos EUA ganhou a guerra por ter talentos. 00:05:12.409 --> 00:05:16.508 Mas lá atrás, a equipa média está a tentar acompanhar. 00:05:16.508 --> 00:05:18.350 Vamos ver a corrida. NOTE Paragraph 00:05:18.300 --> 00:05:23.325 (Vídeo - locução em francês) NOTE Paragraph 00:06:04.490 --> 00:06:06.490 (Fim do vídeo) NOTE Paragraph 00:06:10.112 --> 00:06:11.679 Então, o que aconteceu? 00:06:11.679 --> 00:06:16.460 A equipa mais rápida não ganhou; quem ganhou foi a mais lenta. 00:06:16.809 --> 00:06:19.360 A propósito, espero que tenham apreciado 00:06:19.360 --> 00:06:24.859 a profunda investigação histórica que fiz para dar relevo às francesas. NOTE Paragraph 00:06:24.965 --> 00:06:27.442 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:29.748 --> 00:06:33.904 Mas não exageremos, também não é arqueologia. NOTE Paragraph 00:06:33.928 --> 00:06:35.909 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:35.933 --> 00:06:37.271 Mas porquê? 00:06:37.271 --> 00:06:38.981 Por causa da cooperação. 00:06:38.981 --> 00:06:40.884 Quando ouvimos esta frase: 00:06:40.884 --> 00:06:45.400 "Graças à cooperação, o todo tem mais valor do que a soma das partes", 00:06:45.707 --> 00:06:49.212 isto não é poesia, não é filosofia. 00:06:49.212 --> 00:06:50.997 Isto é matemática. 00:06:51.414 --> 00:06:54.630 As que transportam o testemunho são mais lentas, 00:06:54.630 --> 00:06:56.724 mas a passagem do testemunho é mais rápida. 00:06:57.570 --> 00:06:59.192 Milagre da cooperação: 00:06:59.192 --> 00:07:04.409 multiplica a energia, a inteligência nos esforços humanos. 00:07:04.409 --> 00:07:07.581 É a essência dos esforços humanos: 00:07:07.581 --> 00:07:09.262 como trabalhamos juntos, 00:07:09.262 --> 00:07:13.598 como cada esforço contribui para os esforços dos outros. 00:07:14.271 --> 00:07:17.792 Com a cooperação, podemos fazer mais, com menos. NOTE Paragraph 00:07:17.960 --> 00:07:23.490 O que acontece à cooperação quando aparece o santo graal 00:07:23.490 --> 00:07:26.700 — a santíssima trindade — 00:07:26.700 --> 00:07:32.706 da clareza, da quantificação, da responsabilidade? NOTE Paragraph 00:07:34.952 --> 00:07:36.104 Clareza. 00:07:36.273 --> 00:07:40.836 Os relatórios de gestão estão cheios de queixas sobre a falta de clareza. 00:07:41.578 --> 00:07:45.641 Auditos de conformidade, diagnósticos de consultores. 00:07:46.490 --> 00:07:48.210 Precisamos de mais clareza, 00:07:48.210 --> 00:07:52.092 precisamos de clarificar as funções, os procedimentos. 00:07:52.092 --> 00:07:56.162 É como se as atletas da equipa estivessem a dizer: 00:07:56.271 --> 00:08:02.380 "Sejamos claras, onde é que o meu papel começa e acaba? 00:08:03.238 --> 00:08:07.770 "Devo correr 95 metros, 96, 97...?" 00:08:08.112 --> 00:08:10.220 É importante, sejamos claros. 00:08:10.903 --> 00:08:12.485 Se disserem que são 97 metros, 00:08:12.485 --> 00:08:15.542 depois dos 97 metros, as pessoas deixam cair o testemunho, 00:08:15.542 --> 00:08:17.974 quer esteja lá alguém para o agarrar, ou não. NOTE Paragraph 00:08:19.145 --> 00:08:20.957 Responsabilidade. 00:08:21.247 --> 00:08:24.724 Estamos sempre a tentar colocar a responsabilidade 00:08:24.724 --> 00:08:26.467 nas mão duma pessoa. 00:08:26.559 --> 00:08:29.304 Quem é o responsável por este processo? 00:08:29.304 --> 00:08:32.604 Precisamos de alguém responsável para este processo. 00:08:32.897 --> 00:08:37.285 Na corrida de estafetas, como a passagem do testemunho é muito importante 00:08:37.285 --> 00:08:41.284 precisamos de alguém claramente responsável por essa passagem. 00:08:41.786 --> 00:08:44.265 Então, entre cada corredora, 00:08:44.265 --> 00:08:48.849 teremos uma nova atleta especializada, 00:08:48.849 --> 00:08:53.282 dedicada a receber o testemunho de uma corredora 00:08:53.306 --> 00:08:55.947 e a passá-lo à corredora seguinte. 00:08:56.502 --> 00:08:59.129 E, pelo menos, temos que ter duas. 00:09:00.499 --> 00:09:06.995 Nesse caso, ganharemos a corrida? 00:09:07.693 --> 00:09:10.850 Isso não sei, mas o que sei 00:09:10.850 --> 00:09:13.198 é que teremos uma clara interface, 00:09:13.222 --> 00:09:16.750 uma clara linha de responsabilidade. 00:09:16.190 --> 00:09:18.608 Ficamos a saber de quem é a culpa. 00:09:18.834 --> 00:09:21.311 Mas nunca ganharemos a corrida. 00:09:21.462 --> 00:09:26.313 Se pensarem bem, damos mais atenção 00:09:26.313 --> 00:09:30.365 a saber de quem é a culpa no caso de fracasso, 00:09:30.365 --> 00:09:34.364 do que a criar as condições para ter êxito. 00:09:35.493 --> 00:09:38.910 Toda essa inteligência humana ao serviço da conceção da organização 00:09:38.910 --> 00:09:41.956 — estruturas urbanas, sistemas de processamento — 00:09:41.956 --> 00:09:44.130 qual é o seu verdadeiro objetivo? 00:09:44.347 --> 00:09:47.731 Ter alguém culpado, no caso de fracasso. 00:09:48.671 --> 00:09:53.486 Estamos a criar organizações que podem fracassar, 00:09:53.486 --> 00:09:56.387 mas de modo adequado, 00:09:56.411 --> 00:10:00.800 com alguém claramente responsável se fracassarem. 00:10:00.800 --> 00:10:03.873 E somos muito eficazes nisso — no fracasso. NOTE Paragraph 00:10:04.892 --> 00:10:06.407 Quantificação. 00:10:06.674 --> 00:10:08.111 O que está medido, está feito. 00:10:08.571 --> 00:10:12.607 Reparem, para passar o testemunho, é preciso fazê-lo no tempo certo, 00:10:12.607 --> 00:10:15.297 com a mão certa, à velocidade certa. 00:10:15.457 --> 00:10:18.288 Mas, para isso, é preciso pôr energia no braço. 00:10:18.288 --> 00:10:21.294 Esta energia do braço não estará nas pernas, 00:10:21.491 --> 00:10:24.860 Obtém-se à custa da velocidade mensurável. 00:10:25.367 --> 00:10:28.992 É preciso gritar a tempo suficiente para a atleta seguinte 00:10:28.992 --> 00:10:32.427 antes de lhe passar o testemunho, para avisá-la de que estamos a chegar, 00:10:32.427 --> 00:10:35.647 para que a corredora seguinte se prepare, possa prever. 00:10:35.647 --> 00:10:37.861 É preciso gritar bem alto. 00:10:38.282 --> 00:10:42.282 Mas o sangue, a energia que se concentra na garganta 00:10:42.282 --> 00:10:43.997 não estará nas pernas. 00:10:43.997 --> 00:10:47.477 Estão a ver, há oito pessoas a gritar ao mesmo tempo. 00:10:47.477 --> 00:10:50.203 Por isso, precisamos de reconhecer a voz da nossa colega. 00:10:50.372 --> 00:10:52.425 Não podemos dizer: "És tu?" 00:10:52.697 --> 00:10:53.960 Tarde demais! NOTE Paragraph 00:10:53.960 --> 00:10:55.417 (Risos) NOTE Paragraph 00:10:55.826 --> 00:10:59.954 Vamos ver a corrida ao retardador, 00:10:59.978 --> 00:11:02.526 e concentramo-nos na terceira atleta. 00:11:02.731 --> 00:11:07.136 Reparem onde ela concentra o esforço, 00:11:07.136 --> 00:11:10.220 a energia, a atenção. 00:11:10.914 --> 00:11:14.222 Não é tudo nas pernas — isso seria ótimo para a velocidade — 00:11:14.222 --> 00:11:17.717 mas também na garganta, no braço, nos olhos, no cérebro. 00:11:17.717 --> 00:11:20.215 Isso faz a diferença nas pernas de quem? 00:11:20.314 --> 00:11:23.026 Nas pernas da atleta seguinte. 00:11:23.026 --> 00:11:25.725 Mas quando a atleta seguinte corre super rápido, 00:11:25.725 --> 00:11:28.375 é porque está a fazer um super esforço, 00:11:28.375 --> 00:11:31.584 ou por causa da forma como a terceira atleta passou o testemunho? 00:11:31.584 --> 00:11:35.576 Não há métrica sobre a Terra que nos dê a resposta. 00:11:36.446 --> 00:11:41.480 Se recompensarmos as pessoas com base no seu desempenho mensurável, 00:11:41.480 --> 00:11:44.108 elas vão pôr a sua energia, a sua atenção, o seu sangue 00:11:44.108 --> 00:11:46.427 naquilo que pode ser medido — nas pernas. 00:11:46.581 --> 00:11:49.417 E o testemunho cairá e haverá um atraso. NOTE Paragraph 00:11:49.652 --> 00:11:52.342 Cooperar não é um super esforço, 00:11:52.342 --> 00:11:54.898 é como distribuímos os nossos esforços. 00:11:55.543 --> 00:11:57.501 É corrermos riscos, 00:11:57.501 --> 00:12:01.528 porque sacrificamos a suprema proteção 00:12:01.528 --> 00:12:07.790 dada pelo desempenho individual objetivamente mensurável. 00:12:08.516 --> 00:12:12.511 É fazer a super diferença no desempenho dos outros, 00:12:12.511 --> 00:12:14.688 com quem somos comparados. 00:12:14.757 --> 00:12:17.372 Então, é uma estupidez cooperar. 00:12:17.551 --> 00:12:20.553 E, como as pessoas não são estúpidas, não cooperam. NOTE Paragraph 00:12:20.738 --> 00:12:26.960 Sabem que a clareza, a responsabilidade, e a quantificação funcionavam bem 00:12:26.960 --> 00:12:28.590 quando o mundo era mais simples. 00:12:28.929 --> 00:12:32.107 Mas as empresas tornaram-se muito mais complexas. 00:12:32.107 --> 00:12:33.635 Com as minhas equipas, 00:12:33.635 --> 00:12:37.056 medimos a evolução da complexidade nas empresas. 00:12:37.280 --> 00:12:42.683 Hoje, é muito mais difícil atrair e manter clientes, 00:12:42.707 --> 00:12:46.163 criar vantagem à escala global, 00:12:46.163 --> 00:12:47.646 criar valor. 00:12:48.691 --> 00:12:51.711 E quanto mais complexas são as empresas, 00:12:51.711 --> 00:12:56.836 mais multiplicamos as estruturas, os procedimentos, os sistemas, 00:12:56.836 --> 00:13:00.697 em nome da clareza, da responsabilidade, da quantificação. NOTE Paragraph 00:13:01.701 --> 00:13:05.561 Esta atração pela clareza, e pela responsabilidade, 00:13:05.561 --> 00:13:11.461 acarreta uma multiplicação contraproducente de interfaces, gabinetes intermédios, 00:13:11.461 --> 00:13:16.550 coordenadores que mobilizam pessoas e recursos 00:13:16.550 --> 00:13:19.460 e também adicionam obstáculos. 00:13:19.566 --> 00:13:24.270 Quanto mais complicada é a organização, 00:13:24.270 --> 00:13:27.777 mais difícil se torna perceber o que está a acontecer na realidade. 00:13:27.777 --> 00:13:33.130 Precisamos de resumos, procurações, relatórios, 00:13:33.130 --> 00:13:36.427 indicadores de desempenho, métricas. 00:13:36.542 --> 00:13:41.027 As pessoas dedicam a sua energia naquilo que pode ser medido, 00:13:41.051 --> 00:13:43.364 à custa da cooperação. 00:13:43.364 --> 00:13:45.992 E, quando o desempenho se deteriora, 00:13:45.992 --> 00:13:49.373 acrescentamos mais estruturas, mais procedimentos, mais sistemas. 00:13:49.373 --> 00:13:51.929 As pessoas passam a vida em reuniões, 00:13:51.929 --> 00:13:55.997 a escrever relatórios que têm que fazer, desfazer e voltar a fazer. 00:13:56.570 --> 00:13:59.938 Com base na nossa análise, as equipas nestas organizações 00:13:59.938 --> 00:14:05.906 gastam entre 40 a 80% do tempo a perder tempo, 00:14:05.930 --> 00:14:10.104 mas trabalham cada vez mais duramente, cada vez durante mais horas 00:14:10.104 --> 00:14:13.580 em atividades com um valor acrescentado cada vez menor. 00:14:14.242 --> 00:14:16.770 É isto que está a matar a produtividade, 00:14:16.770 --> 00:14:19.455 o que faz com que as pessoas sofram no trabalho. NOTE Paragraph 00:14:19.455 --> 00:14:23.763 As nossas organizações estão a desperdiçar a inteligência humana. 00:14:24.140 --> 00:14:27.780 Viraram-se contra os esforços humanos. 00:14:28.673 --> 00:14:31.563 Quando as pessoas não cooperam, 00:14:31.587 --> 00:14:36.172 não deitem as culpas à mentalidade delas, à personalidade delas, 00:14:36.172 --> 00:14:38.684 olhem para as situações de trabalho. 00:14:39.297 --> 00:14:43.528 Será do interesse pessoal delas cooperar ou não cooperar 00:14:43.528 --> 00:14:47.846 se, quando cooperam, ficam individualmente, numa situação pior? 00:14:47.914 --> 00:14:49.923 Porque é que hão de cooperar? 00:14:50.870 --> 00:14:53.686 Quando culpamos as pessoas, 00:14:53.686 --> 00:14:59.868 em vez da clareza, da responsabilidade, da quantificação, 00:14:59.868 --> 00:15:03.759 acrescentamos a injustiça à ineficácia. NOTE Paragraph 00:15:05.654 --> 00:15:07.903 Precisamos de criar organizações 00:15:07.903 --> 00:15:12.405 em que seja útil, individualmente, que as pessoas cooperem. 00:15:12.907 --> 00:15:17.792 Retirem as interfaces, os gabinetes intermédios, 00:15:17.792 --> 00:15:21.238 todas essas complicadas estruturas de coordenação. 00:15:21.573 --> 00:15:26.153 Não procurem a clareza; prefiram a imprecisão. 00:15:26.153 --> 00:15:28.582 A imprecisão sobrepõe-se. 00:15:29.507 --> 00:15:34.330 Removam a maior parte das métricas quantitativas para avaliar o desempenho. 00:15:34.200 --> 00:15:36.204 Fomentem o "o quê?" 00:15:36.414 --> 00:15:39.421 Olhem para a cooperação, para o "como". 00:15:39.421 --> 00:15:41.337 Como é que passaste o testemunho? 00:15:41.337 --> 00:15:45.114 Atiraste-o ou passaste-o eficazmente? 00:15:46.705 --> 00:15:52.627 Eu pus a minha energia naquilo que pode ser medido 00:15:52.651 --> 00:15:56.786 — nas pernas, na velocidade — ou em passar o testemunho? NOTE Paragraph 00:15:57.460 --> 00:16:01.334 Vocês, enquanto líderes, enquanto gestores, 00:16:01.334 --> 00:16:06.983 estão a tornar útil, a nível individual, a cooperação das pessoas? 00:16:08.205 --> 00:16:11.343 O futuro das nossas organizações, 00:16:11.367 --> 00:16:15.260 as nossas empresas, as nossas sociedades, 00:16:15.260 --> 00:16:20.404 dependem da vossa resposta a estas perguntas. NOTE Paragraph 00:16:21.035 --> 00:16:22.397 Obrigado. NOTE Paragraph 00:16:22.449 --> 00:16:25.547 (Aplausos)