1 00:00:00,972 --> 00:00:06,905 Paul Krugman közgazdasági Nobel-díjas egyszer azt írta: 2 00:00:06,929 --> 00:00:12,325 "A termelékenység még nem minden, de hosszabb távon 3 00:00:12,349 --> 00:00:14,873 majdnem minden." 4 00:00:16,062 --> 00:00:17,468 Komolyan így van. 5 00:00:18,214 --> 00:00:23,308 Nem sok "majdnem minden" van a földkerekségen. 6 00:00:24,138 --> 00:00:30,911 A termelékenység a társadalom boldogulásának fő hajtóereje. 7 00:00:31,560 --> 00:00:33,115 De van egy bökkenő. 8 00:00:33,837 --> 00:00:36,606 A legnagyobb európai gazdaságokban 9 00:00:36,630 --> 00:00:39,780 a termelékenység korábban évente 5%-kal nőtt 10 00:00:39,804 --> 00:00:42,919 az 50-es, 60-as években és még a 70-es évek elején is. 11 00:00:42,943 --> 00:00:46,971 De 73 és 83 között évi 3%-kal. 12 00:00:46,995 --> 00:00:50,284 83 és 95 között évi 2%-kal. 13 00:00:50,308 --> 00:00:55,018 1995 óta a növekedés nem érte el az évi 1%-ot. 14 00:00:55,042 --> 00:00:57,486 Ugyanez a helyzet Japánnal. 15 00:00:58,115 --> 00:01:00,985 Ugyanez a helyzet az USA-val, 16 00:01:01,009 --> 00:01:06,342 a 15 évvel ezelőtti átmeneti megélénkülés ellenére, 17 00:01:06,366 --> 00:01:09,730 és mindenfajta műszaki innováció: 18 00:01:09,754 --> 00:01:12,333 internet, információ, 19 00:01:12,357 --> 00:01:15,578 új tájékoztatási és hírközlési technikák dacára. 20 00:01:16,155 --> 00:01:20,734 Ha a termelékenység évi 3%-kal nő, 21 00:01:20,758 --> 00:01:24,400 minden nemzedék életszínvonala megkétszereződik. 22 00:01:25,169 --> 00:01:30,178 Minden nemzedék kétszer olyan jómódú, mint az előző. 23 00:01:30,686 --> 00:01:34,012 Ha a termelékenység évi 1%-kal nő, 24 00:01:34,036 --> 00:01:37,663 csak a harmadik nemzedék életszínvonala kétszereződik meg. 25 00:01:37,687 --> 00:01:43,481 Ebben a folyamatban sokan szegényebbek lesznek, mint a szüleik. 26 00:01:43,505 --> 00:01:46,019 Mindenből kevesebb jut nekik: 27 00:01:46,043 --> 00:01:49,934 kisebb fedél jut vagy egyáltalán nem jut nekik fedél, 28 00:01:50,645 --> 00:01:57,044 kevesebb oktatás, vitamin, antibiotikum és oltás jut nekik — 29 00:01:57,068 --> 00:01:58,773 mindenből kevesebb. 30 00:01:59,502 --> 00:02:05,363 Jusson eszünkbe minden nehézség, amellyel ma szembesülünk. 31 00:02:06,347 --> 00:02:07,509 Mindegyik. 32 00:02:08,692 --> 00:02:13,131 Ezek gyökere valószínűleg a termelékenység válságában rejlik. 33 00:02:15,226 --> 00:02:16,907 Miért e válság? 34 00:02:18,438 --> 00:02:23,913 Mert a hatékonyságra vonatkozó fő elvek: 35 00:02:23,937 --> 00:02:28,748 a szervezési és a vezetési hatékonyság 36 00:02:28,772 --> 00:02:33,023 az emberi törekvések szempontjából ellentétes hatásúak. 37 00:02:33,539 --> 00:02:37,705 A közszolgálatban, a cégeknél, munkamódszerünkben, 38 00:02:37,729 --> 00:02:42,065 ahogy újítunk, beruházunk — ez járja: "Tanulj meg jobban dolgozni." 39 00:02:42,954 --> 00:02:47,920 Vegyük a hatékonyság szentháromságát: 40 00:02:48,805 --> 00:02:54,717 egyértelműség, mérés, felelősség. 41 00:02:55,870 --> 00:02:58,997 Ezek félresiklatják az emberi törekvéseket. 42 00:02:59,650 --> 00:03:03,722 Két módja van, hogy foglalkozzunk velük, hogy bizonyságot szerezzünk. 43 00:03:03,746 --> 00:03:06,412 Az egyik, amelyet előnyben részesítek, 44 00:03:06,436 --> 00:03:11,981 mert kérlelhetetlen, elegáns és szép — a matek. 45 00:03:12,593 --> 00:03:15,856 De a teljesen matekos változat némi időbe telik, 46 00:03:15,880 --> 00:03:17,675 így van egy másik módszer. 47 00:03:17,699 --> 00:03:20,165 Vizsgáljuk úgy mint a váltófutást. 48 00:03:20,697 --> 00:03:22,365 Ma ezzel fogunk foglalkozni. 49 00:03:22,389 --> 00:03:28,739 Ez egy kissé élénkebb, látványosabb és gyorsabb — ez a futás. 50 00:03:29,572 --> 00:03:30,866 Remélhetőleg gyorsabb. 51 00:03:30,890 --> 00:03:32,254 (Nevetés) 52 00:03:32,278 --> 00:03:37,236 A világbajnokság női döntője. 53 00:03:37,260 --> 00:03:39,371 Nyolc csapat jutott a döntőbe. 54 00:03:39,395 --> 00:03:42,200 A leggyorsabb az USA csapata. 55 00:03:43,129 --> 00:03:45,796 Ott vannak a világ leggyorsabb női versenyzői. 56 00:03:46,153 --> 00:03:48,928 Ők esélyesek a győzelemre. 57 00:03:48,952 --> 00:03:53,142 Ha egy átlagos csapattal vetjük őket össze, 58 00:03:53,166 --> 00:03:54,540 mondjuk, a franciával, 59 00:03:54,564 --> 00:03:56,151 (Nevetés) 60 00:03:56,175 --> 00:04:01,370 a 100 méteres síkfutásban elért legjobb eredményt tekintve, 61 00:04:01,394 --> 00:04:07,163 és ha összeadjuk az USA futók időeredményeit, 62 00:04:07,187 --> 00:04:14,099 kiderül: a célban 3,2 méterrel előzik meg a francia csapatot. 63 00:04:14,438 --> 00:04:17,462 Ráadásul idén az USA csapata ragyogó formában van. 64 00:04:18,034 --> 00:04:20,420 Az idei legjobb teljesítményük alapján 65 00:04:20,444 --> 00:04:25,349 6,4 méterrel előzik meg a francia csapatot, 66 00:04:25,373 --> 00:04:26,738 a papírforma szerint. 67 00:04:27,274 --> 00:04:28,853 De figyeljük csak meg a futást. 68 00:04:28,877 --> 00:04:31,300 A vége felé valamikor az lesz látható, 69 00:04:31,324 --> 00:04:37,630 hogy Torri Edwards, a negyedik USA futó vezet. 70 00:04:37,654 --> 00:04:44,143 Nem meglepő, hiszen idei aranyérmes a 100 méteres síkfutásban. 71 00:04:44,167 --> 00:04:49,109 Chryste Gaines, a második futójuk pedig 72 00:04:49,133 --> 00:04:51,770 a leggyorsabb nő a világon. 73 00:04:51,794 --> 00:04:56,947 3,5 milliárd nő él a Földön. 74 00:04:57,890 --> 00:05:01,063 Hol van a két leggyorsabb? Az USA csapatában. 75 00:05:01,087 --> 00:05:04,360 És a maradék két USA csapattag sem rossz. 76 00:05:04,384 --> 00:05:06,100 (Nevetés) 77 00:05:06,124 --> 00:05:10,795 Világos, hogy az USA csapata megnyerte a tehetségek csatáját. 78 00:05:12,391 --> 00:05:16,372 De hátul az átlagos csapat igyekszik felzárkózni. 79 00:05:16,396 --> 00:05:17,745 Nézzük csak a futást. 80 00:05:18,300 --> 00:05:23,325 (Videó: a francia riporter közvetíti a futást) 81 00:06:06,886 --> 00:06:08,886 (Videó: a közvetítés vége) 82 00:06:10,112 --> 00:06:11,607 Yves Morieux: Mi történt? 83 00:06:11,631 --> 00:06:16,042 A leggyorsabb csapat nem győzött, a lassúbb győzött. 84 00:06:16,809 --> 00:06:18,746 Egyébként remélem, nagyra értékelik 85 00:06:18,770 --> 00:06:24,696 a franciákat jó színben föltüntető mély történelmi kutatásomat. 86 00:06:24,720 --> 00:06:29,115 (Nevetés) (Taps) 87 00:06:29,485 --> 00:06:33,904 De azért ne túlozzunk, ez nem régészet. 88 00:06:33,928 --> 00:06:35,909 (Nevetés) 89 00:06:35,933 --> 00:06:37,099 Mi az oka? 90 00:06:37,123 --> 00:06:38,663 Az együttműködés. 91 00:06:38,687 --> 00:06:40,521 Amikor ezt a kijelentést hallják: 92 00:06:40,545 --> 00:06:44,946 "Az együttműködésnek hála, az egész értékesebb, mint a részek összege" — 93 00:06:45,707 --> 00:06:49,022 ez nem költészet, nem is filozófia. 94 00:06:49,046 --> 00:06:50,561 Ez matek. 95 00:06:51,196 --> 00:06:54,476 A váltóbotot vivők lassabbak, 96 00:06:54,500 --> 00:06:56,197 de a váltóbotjuk gyorsabb. 97 00:06:56,848 --> 00:06:58,483 Az együttműködés csodája: 98 00:06:59,057 --> 00:07:04,337 az emberi törekvésekben rejlő energiát és értelmet megsokszorozza. 99 00:07:04,361 --> 00:07:07,336 Az emberi törekvések lényege: 100 00:07:07,360 --> 00:07:13,176 hogyan működünk együtt, hogyan járul hozzá ki-ki törekvése a másokéhoz. 101 00:07:14,017 --> 00:07:17,265 Együttműködéssel kevesebb révén többet érünk el. 102 00:07:17,788 --> 00:07:22,470 Mi lesz az együttműködéssel, 103 00:07:22,470 --> 00:07:25,798 mikor az egyértelműség, mérés, felelősség 104 00:07:25,822 --> 00:07:32,043 Szent Grálja vagy Szentháromsága 105 00:07:32,067 --> 00:07:33,236 megjelenik? 106 00:07:34,952 --> 00:07:36,104 Egyértelműség. 107 00:07:36,128 --> 00:07:40,709 A vezetői beszámolók az egyértelműség hiányáról szóló panaszokkal vannak tele. 108 00:07:41,424 --> 00:07:45,141 Megfelelőségi vizsgálatok, tanácsadói diagnózisok. 109 00:07:46,490 --> 00:07:51,022 Nagyobb egyértelműségre van szükség, tisztázandók a szerepek, a folyamatok. 110 00:07:52,092 --> 00:07:56,108 Ez olyan, mintha a futók azt mondanák: 111 00:07:56,132 --> 00:08:02,080 "Tisztázzuk, hol kezdődik és végződik a szerepem? 112 00:08:02,938 --> 00:08:07,770 Mondjuk 95, 96, 97... métert kell futnom?" 113 00:08:07,794 --> 00:08:10,174 Ez fontos, beszéljük meg. 114 00:08:10,885 --> 00:08:13,891 Ha a válasz 97, — a 97. méter után a futó eldobja a botot, 115 00:08:13,915 --> 00:08:18,127 rá sem hederítve, át akarják-e tőle venni vagy sem. 116 00:08:19,145 --> 00:08:20,367 Felelősség. 117 00:08:21,084 --> 00:08:24,534 Állandóan rá akarjuk ruházni valakire 118 00:08:24,558 --> 00:08:26,131 a felelősséget. 119 00:08:26,559 --> 00:08:29,132 Ki a felelős ezért a folyamatért? 120 00:08:29,156 --> 00:08:32,277 Kell nekünk valaki, aki felelős ezért a folyamatért. 121 00:08:32,634 --> 00:08:37,095 Mivel a váltófutásban a váltóbot átadása annyira fontos, 122 00:08:37,119 --> 00:08:40,866 így kell nekünk valaki, aki egyértelműen felel a bot átadásáért. 123 00:08:41,786 --> 00:08:43,965 Tehát a futók között 124 00:08:43,989 --> 00:08:48,713 lesz egy kiválasztott versenyző, 125 00:08:48,737 --> 00:08:53,282 akinek egyértelműen az a dolga, hogy átvegye a botot az egyik futótól, 126 00:08:53,306 --> 00:08:55,602 és átadja a következőnek. 127 00:08:56,284 --> 00:08:58,793 Legalább két ilyen futónk lesz. 128 00:09:00,381 --> 00:09:07,301 Rendben, de vajon megnyerjük-e ez esetben a versenyt? 129 00:09:07,903 --> 00:09:09,904 Nem tudom, de biztos, 130 00:09:09,928 --> 00:09:13,198 hogy egyértelmű csatlakozópontunk, 131 00:09:13,222 --> 00:09:15,866 egyértelmű felelősségi határvonalunk lesz. 132 00:09:15,890 --> 00:09:17,818 Tudni fogjuk, kit hibáztassunk. 133 00:09:18,834 --> 00:09:21,075 De soha nem nyerjük meg a versenyt. 134 00:09:21,099 --> 00:09:26,086 Ha belegondolunk, több figyelmet szentelünk annak, 135 00:09:26,110 --> 00:09:30,265 hogy kudarc esetén kit okoljunk, 136 00:09:30,289 --> 00:09:34,580 mint a siker feltételei létrehozásának. 137 00:09:35,384 --> 00:09:38,747 A szervezésbe fektetett összes emberi értelemnek 138 00:09:38,771 --> 00:09:41,556 — városszerkezet, feldolgozó rendszerek — 139 00:09:41,580 --> 00:09:43,204 mi a valódi célja? 140 00:09:44,347 --> 00:09:47,277 Hogy legyen kit okolni kudarc esetén. 141 00:09:48,499 --> 00:09:53,386 Kudarcra képes szervezeteket hozunk létre, 142 00:09:53,410 --> 00:09:56,387 de megfelelő módon: 143 00:09:56,411 --> 00:09:59,853 lesz, akit egyértelműen hibáztathatunk a kudarcért. 144 00:09:59,877 --> 00:10:03,701 És felettébb hatékonyak vagyunk — a kudarcban. 145 00:10:04,892 --> 00:10:06,053 Mérés. 146 00:10:06,674 --> 00:10:08,102 Amit megmérnek, az elkészül. 147 00:10:08,126 --> 00:10:12,517 Nézzék: a váltóbotot a kellő időben kell átadni, 148 00:10:12,541 --> 00:10:15,016 a kellő kézbe, a kellő sebességnél. 149 00:10:15,457 --> 00:10:18,016 De ehhez az energiát a karba kell beleadni. 150 00:10:18,040 --> 00:10:21,031 A karunkban lévő energia nem jut a lábunkba. 151 00:10:21,491 --> 00:10:24,470 A mérhető sebesség révén érkezik. 152 00:10:25,367 --> 00:10:28,820 Elég korán kell ráüvölteni a soros futóra, 153 00:10:28,844 --> 00:10:32,155 hogy tudja, mikor adjuk át a botot, hogy jelezzük az érkezésünket, 154 00:10:32,179 --> 00:10:35,384 hogy a soros futó készülhessen, számíthasson rá. 155 00:10:35,408 --> 00:10:37,571 Hangosan kell ráüvöltenünk. 156 00:10:38,182 --> 00:10:42,155 De a torkunkban lévő vér és energia 157 00:10:42,179 --> 00:10:43,579 nem jut a lábunkba. 158 00:10:43,603 --> 00:10:47,359 Mert tudjuk, hogy egyszerre nyolcan üvöltenek. 159 00:10:47,383 --> 00:10:50,022 Föl kell ismernünk a csapattársunk hangját. 160 00:10:50,372 --> 00:10:52,125 Nem mondhatjuk: "Te vagy?" 161 00:10:52,570 --> 00:10:53,724 Túl késő! 162 00:10:53,748 --> 00:10:54,954 (Nevetés) 163 00:10:54,978 --> 00:10:59,954 Most nézzük a versenyt, lassításban, 164 00:10:59,978 --> 00:11:02,526 és minden szem a harmadik futóra. 165 00:11:02,550 --> 00:11:06,973 Figyeljük, hogyan osztja be erejét, 166 00:11:06,997 --> 00:11:09,704 energiáját, figyelmét. 167 00:11:10,878 --> 00:11:14,022 Nem minden a lábában van — bár az a sebességéhez jó lenne —, 168 00:11:14,046 --> 00:11:17,536 hanem a torkában, karjában, szemében, agyában. 169 00:11:17,560 --> 00:11:19,906 Ez melyikük lába szempontjából számít? 170 00:11:20,314 --> 00:11:22,426 A következő futóéból. 171 00:11:22,728 --> 00:11:25,562 A következő futó attól fut-e szédítő sebesen, 172 00:11:25,586 --> 00:11:27,714 mert különleges erőt fektetett belé, 173 00:11:27,738 --> 00:11:30,975 vagy attól, ahogyan a harmadik futó a botot átadta? 174 00:11:31,403 --> 00:11:35,258 Nincs a világon olyan mérce, amely megadná erre a választ. 175 00:11:36,310 --> 00:11:40,821 S ha a mérhető teljesítmény alapján jutalmazunk, 176 00:11:40,845 --> 00:11:43,899 a futók az energiájukat, figyelmüket, vérüket 177 00:11:43,923 --> 00:11:45,946 a mérhetőbe fogják fektetni: a lábukba. 178 00:11:46,581 --> 00:11:48,827 A bot pedig lelassul és lehullik. 179 00:11:49,534 --> 00:11:52,106 Az együttműködés nem bonyolult dolog: 180 00:11:52,130 --> 00:11:54,153 azt jelenti, hogyan osszuk be erőnket. 181 00:11:55,280 --> 00:11:57,120 Kockázatvállalás, mert feláldozzuk 182 00:11:57,144 --> 00:12:01,374 az objektívan mérhető egyéni teljesítmény 183 00:12:01,398 --> 00:12:06,825 alapvető védelmét. 184 00:12:08,516 --> 00:12:12,393 Éles különbségtétel mások teljesítménye 185 00:12:12,417 --> 00:12:14,107 és a miénk között. 186 00:12:14,757 --> 00:12:17,091 Az együttműködéshez hülyének kell lenni. 187 00:12:17,551 --> 00:12:20,281 De az emberek nem hülyék: nem működnek együtt. 188 00:12:20,738 --> 00:12:25,878 Tudják, az egyértelműség, felelősség és a mérés jó is lenne, 189 00:12:25,902 --> 00:12:28,318 ha a világ egyszerűbb volna. 190 00:12:28,929 --> 00:12:31,953 De az üzlet sokkal bonyolultabbá vált. 191 00:12:31,977 --> 00:12:34,008 Kutatócsoportom megmérte 192 00:12:34,032 --> 00:12:37,056 a vállalkozások összetettségének változását. 193 00:12:37,080 --> 00:12:42,683 Manapság egyre inkább az a követelmény, hogy elkápráztassák és megtartsák 194 00:12:42,707 --> 00:12:46,018 a vevőket, s az értékteremtésben világméretű előnyöket 195 00:12:46,042 --> 00:12:47,871 hozzanak létre. 196 00:12:48,691 --> 00:12:51,448 Minél több vállalkozás válik összetetté, 197 00:12:51,472 --> 00:12:56,773 az egyértelműség, a felelősség és a mérés nevében annál inkább 198 00:12:56,797 --> 00:13:00,461 szaporítjuk a szervezeteket, folyamatokat és rendszereket. 199 00:13:01,083 --> 00:13:05,892 A küzdelem az egyértelműségért és a felelősségért váltja ki 200 00:13:05,916 --> 00:13:13,211 csatlakozópontok, irányítók, egyeztetők ellentétes hatású elburjánzását. 201 00:13:13,211 --> 00:13:16,332 Ezek nemcsak mozgósítják az embereket és az erőforrásokat, 202 00:13:16,356 --> 00:13:18,665 hanem akadályokat is teremtenek. 203 00:13:19,276 --> 00:13:23,846 Minél bonyolultabb egy szervezet, 204 00:13:23,870 --> 00:13:27,523 annál nehezebb felfogni, mi is megy végbe benne. 205 00:13:27,547 --> 00:13:32,967 Ezért összefoglalókat, megbízottakat, jelentéseket, 206 00:13:32,991 --> 00:13:36,291 teljesítmény-mérőszámokat és méréseket igénylünk. 207 00:13:36,315 --> 00:13:40,351 Ezért az emberek együttműködés helyett 208 00:13:40,351 --> 00:13:43,146 a mérhető dolgokba fektetik erejüket. 209 00:13:43,170 --> 00:13:45,702 És ahogy a teljesítmény romlik, 210 00:13:45,726 --> 00:13:48,855 egyre több szervezetet, folyamatot és rendszert iktatunk be. 211 00:13:48,879 --> 00:13:51,711 Az emberek ülésezéssel töltik az idejüket, 212 00:13:51,735 --> 00:13:55,861 jelentéseket írnak, átírják és újraírják őket. 213 00:13:56,289 --> 00:13:59,711 Elemzéseink kimutatták, hogy az emberek e szervezetekben 214 00:13:59,735 --> 00:14:05,906 idejük 40-80%-át fecsérlik el, 215 00:14:05,930 --> 00:14:09,923 miközben egyre többet és hosszabb ideig dolgozva 216 00:14:09,947 --> 00:14:13,450 egyre kevésbé foglalkoznak értékteremtő tevékenységgel. 217 00:14:14,242 --> 00:14:16,552 Ez a termelékenység halála, 218 00:14:16,576 --> 00:14:18,774 ettől szenvednek az emberek a munkahelyükön. 219 00:14:19,226 --> 00:14:23,763 Szervezeteink elpocsékolják az emberi értelmet, 220 00:14:23,787 --> 00:14:27,435 az emberi törekvések ellen fordultak. 221 00:14:28,673 --> 00:14:31,563 Ha az emberek nem működnek együtt, 222 00:14:31,587 --> 00:14:35,982 ne az észjárásukat, mentalitásukat vagy személyiségüket hibáztassuk: 223 00:14:36,006 --> 00:14:38,497 vizsgáljuk meg a munkakörülményeiket. 224 00:14:39,125 --> 00:14:43,374 Vajon személyesen érdekeltek az együttműködésben? 225 00:14:43,398 --> 00:14:47,383 Ha együttműködnének, egyénileg rosszabbul járnának? 226 00:14:47,914 --> 00:14:49,533 Miért működnének együtt? 227 00:14:49,922 --> 00:14:53,514 Mikor a személyiségüket hibáztatjuk 228 00:14:53,538 --> 00:14:59,696 az egyértelműség, a felelősség és a mérés fogyatékossága helyett, 229 00:14:59,720 --> 00:15:04,088 a hatékonyság hiányát igazságtalansággal tetézzük. 230 00:15:05,654 --> 00:15:07,567 Olyan szervezeteket kell létrehoznunk, 231 00:15:07,591 --> 00:15:11,905 amelyekben egyénileg hasznos az együttműködés. 232 00:15:12,807 --> 00:15:17,602 Vágjuk sutba a csatlakozópontokat, középirányítókat, 233 00:15:17,626 --> 00:15:20,684 e bonyolult egyeztető szervezeteket. 234 00:15:21,573 --> 00:15:25,953 Ne keressük az egyértelműséget, irány a zavarosság! 235 00:15:25,977 --> 00:15:27,992 A zavarosság átfed. 236 00:15:29,244 --> 00:15:33,724 Vágjuk sutba a legtöbb mennyiségi teljesítmény-értékelést! 237 00:15:34,200 --> 00:15:35,732 Fokozzuk a minőséget! 238 00:15:36,414 --> 00:15:39,231 Figyeljünk az együttműködésre, a "hogyan"-ra! 239 00:15:39,255 --> 00:15:40,856 Hogyan adtuk át a váltóbotot? 240 00:15:40,880 --> 00:15:44,442 Dobtuk vagy hatékonyan adtuk át? 241 00:15:46,569 --> 00:15:52,627 Valami mérhetőbe fektettem-e az erőmet: 242 00:15:52,651 --> 00:15:56,786 a lábamba, a sebességembe — vagy a bot átadásába? 243 00:15:56,810 --> 00:16:01,153 Önök mint vezetők, irányítók 244 00:16:01,177 --> 00:16:06,729 hasznossá teszik az egyénnek az együttműködését? 245 00:16:08,205 --> 00:16:11,343 Szervezeteink, cégeink, 246 00:16:11,367 --> 00:16:15,160 társadalmunk jövője 247 00:16:15,184 --> 00:16:20,617 az e kérdésre adott válaszon áll vagy bukik. 248 00:16:21,035 --> 00:16:22,216 Köszönöm. 249 00:16:22,240 --> 00:16:25,548 (Taps)