[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.82,0:00:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Кілька років тому Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:06.29,Default,,0000,0000,0000,,у моєї матері розвинувся\Nревматоїдний артрит. Dialogue: 0,0:00:06.99,0:00:13.09,Default,,0000,0000,0000,,ЇЇ кисті рук, коліна та пальці напухли,\Nвикликаючи паралізуючий хронічний біль. Dialogue: 0,0:00:14.39,0:00:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Вона була змушена \Nоформити інвалідність. Dialogue: 0,0:00:16.73,0:00:18.73,Default,,0000,0000,0000,,Припинила відвідувати \Nмісцеву мечеть. Dialogue: 0,0:00:19.52,0:00:22.91,Default,,0000,0000,0000,,Іноді вранці їй було \Nнадто болісно чистити зуби. Dialogue: 0,0:00:24.34,0:00:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Я хотів допомогти. Dialogue: 0,0:00:26.50,0:00:28.27,Default,,0000,0000,0000,,Але не знав як. Dialogue: 0,0:00:28.72,0:00:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Я - не лікар. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:35.01,Default,,0000,0000,0000,,Я вивчаю історію медицини. Dialogue: 0,0:00:35.93,0:00:39.39,Default,,0000,0000,0000,,Тож я почав досліджувати\Nісторію хронічного болю. Dialogue: 0,0:00:39.96,0:00:43.98,Default,,0000,0000,0000,,З'ясувалося, в архівах UCLA \Nзібрана Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:45.17,Default,,0000,0000,0000,,вся історія хронічного болю. Dialogue: 0,0:00:46.59,0:00:50.04,Default,,0000,0000,0000,,Я знайшов історію - \Nфантастичну історію - Dialogue: 0,0:00:50.07,0:00:55.86,Default,,0000,0000,0000,,чоловіка, який врятував від болю\Nмільйони людей, Dialogue: 0,0:00:55.89,0:00:57.28,Default,,0000,0000,0000,,таких, як моя мама. Dialogue: 0,0:00:58.77,0:01:00.23,Default,,0000,0000,0000,,Досі я ніколи не \Nчув про нього. Dialogue: 0,0:01:00.26,0:01:03.89,Default,,0000,0000,0000,,Про нього не було написано жодної біографії, \Nзнято жодного голлівудського фільму. Dialogue: 0,0:01:04.48,0:01:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Його звали Джон Дж. Боніка. Dialogue: 0,0:01:09.07,0:01:10.62,Default,,0000,0000,0000,,Але на початку нашої історії Dialogue: 0,0:01:10.64,0:01:14.76,Default,,0000,0000,0000,,він був відомий, як \NДжонні "Хуліган" Вокер. Dialogue: 0,0:01:16.61,0:01:18.95,Default,,0000,0000,0000,,Був літній день 1941 року. Dialogue: 0,0:01:19.86,0:01:25.02,Default,,0000,0000,0000,,До крихітного містечка Брукфілд, \Nштат Нью-Йорк, приїхав цирк. Dialogue: 0,0:01:25.49,0:01:29.41,Default,,0000,0000,0000,,Натовп роззяв прийшов подивитися на\Nканатохідців та бродячих клоунів, Dialogue: 0,0:01:29.43,0:01:32.17,Default,,0000,0000,0000,,якщо пощастить, то на "людину-ядро". Dialogue: 0,0:01:32.19,0:01:36.07,Default,,0000,0000,0000,,Також вони прийшли подивитися на \NДжонні "Хулігана" Вокера, Dialogue: 0,0:01:36.10,0:01:39.43,Default,,0000,0000,0000,,мускулистого хулігана, який за \Nодин долар збив би вас на квасне ябко. Dialogue: 0,0:01:40.47,0:01:43.41,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте, саме в той день\Nчерез гучномовець цирку Dialogue: 0,0:01:43.43,0:01:45.42,Default,,0000,0000,0000,,почувся голос. Dialogue: 0,0:01:45.44,0:01:49.28,Default,,0000,0000,0000,,У намет з тваринами \Nтерміново потрібен був лікар. Dialogue: 0,0:01:49.30,0:01:51.69,Default,,0000,0000,0000,,Щось трапилося з приборкувачем \Nлевів. Dialogue: 0,0:01:51.71,0:01:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Кульмінаційний момент його \Nвиступу пішов не по плану, Dialogue: 0,0:01:54.86,0:01:59.06,Default,,0000,0000,0000,,і його голова застрягла \Nв пащі лева. Dialogue: 0,0:01:59.63,0:02:01.29,Default,,0000,0000,0000,,Він задихався. Dialogue: 0,0:02:01.31,0:02:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Натовп з жахом спостерігав, Dialogue: 0,0:02:03.50,0:02:06.41,Default,,0000,0000,0000,,як він боровся, а потім \Nвтратив свідомість. Dialogue: 0,0:02:06.79,0:02:10.05,Default,,0000,0000,0000,,Коли лев, нарешті, \Nпослабив хватку, Dialogue: 0,0:02:10.07,0:02:14.53,Default,,0000,0000,0000,,приборкувач левів просто звалився \Nна землю, знерухомлений. Dialogue: 0,0:02:15.81,0:02:18.18,Default,,0000,0000,0000,,Коли за кілька хвилин \Nвін прийшов до тями, Dialogue: 0,0:02:18.21,0:02:20.35,Default,,0000,0000,0000,,то побачив знайому фігуру, \Nзігнуту над ним. Dialogue: 0,0:02:21.17,0:02:23.17,Default,,0000,0000,0000,,То був "Хуліган" Вокер. Dialogue: 0,0:02:23.82,0:02:29.05,Default,,0000,0000,0000,,Силач зробив приборкувачу штучне \Nдихання рот-в-рот і врятував його життя. Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:32.69,Default,,0000,0000,0000,,Силач нікому не розповідав, Dialogue: 0,0:02:32.72,0:02:36.18,Default,,0000,0000,0000,,що він насправді був студентом \Nмедичного відділу на третьому курсі. Dialogue: 0,0:02:36.79,0:02:40.45,Default,,0000,0000,0000,,Він гастролював із цирком протягом літа,\Nщоб сплачувати за навчання, Dialogue: 0,0:02:40.47,0:02:43.18,Default,,0000,0000,0000,,але тримав це в секреті, \Nзахищаючи свій сценічний образ. Dialogue: 0,0:02:43.79,0:02:47.19,Default,,0000,0000,0000,,Він мав бути силачем, \Nзлодієм, Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:49.44,Default,,0000,0000,0000,,а не розумником і добродієм. Dialogue: 0,0:02:50.54,0:02:53.13,Default,,0000,0000,0000,,Колеги-медики теж \Nне знали його секрету. Dialogue: 0,0:02:53.16,0:02:57.24,Default,,0000,0000,0000,,Як він казав: "Якщо ви були атлетом, \Nви були тупим дурником в очах людей". Dialogue: 0,0:02:57.85,0:03:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Тож він не розповідав їм ані про цирк, Dialogue: 0,0:03:00.34,0:03:05.66,Default,,0000,0000,0000,,ані про те, як вечорами та на вихідних \Nвін професійно боровся. Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Він використовував псевдонім \N"Хуліган" Вокер, Dialogue: 0,0:03:08.100,0:03:10.93,Default,,0000,0000,0000,,а пізніше - "Диво в Масці". Dialogue: 0,0:03:11.63,0:03:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Він тримав це в таємниці\Nнавіть того року, Dialogue: 0,0:03:15.16,0:03:18.52,Default,,0000,0000,0000,,коли він став чемпіоном світу\N Dialogue: 0,0:03:18.54,0:03:19.77,Default,,0000,0000,0000,,у напівважкій вазі. Dialogue: 0,0:03:21.31,0:03:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Впродовж років Джон Дж. Боніка \Nжив двома паралельними життями. Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Він був борцем, Dialogue: 0,0:03:28.23,0:03:29.39,Default,,0000,0000,0000,,лікарем, Dialogue: 0,0:03:29.79,0:03:31.31,Default,,0000,0000,0000,,цілителем, Dialogue: 0,0:03:31.33,0:03:32.49,Default,,0000,0000,0000,,героєм. Dialogue: 0,0:03:33.04,0:03:34.83,Default,,0000,0000,0000,,Він завдавав болю Dialogue: 0,0:03:34.86,0:03:36.02,Default,,0000,0000,0000,,і лікував його. Dialogue: 0,0:03:37.24,0:03:40.74,Default,,0000,0000,0000,,У той момент він не знав цього,\Nале в наступні п'ять десятиліть Dialogue: 0,0:03:40.77,0:03:43.59,Default,,0000,0000,0000,,він наблизив свої \Nпротиборчі особистості, Dialogue: 0,0:03:43.61,0:03:46.92,Default,,0000,0000,0000,,щоб викувати повністю новий \Nспосіб сприйняття болю. Dialogue: 0,0:03:47.62,0:03:51.75,Default,,0000,0000,0000,,Це змінило новітню медицину\Nнастільки, що десятиліттями пізніше Dialogue: 0,0:03:51.77,0:03:56.28,Default,,0000,0000,0000,,журнал "Тайм" назвав його \N"батьком-засновником знеболення". Dialogue: 0,0:03:57.35,0:03:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Але все це сталося пізніше. Dialogue: 0,0:04:00.18,0:04:05.79,Default,,0000,0000,0000,,У 1942 році Боніка закінчив медичну \Nшколу і одружився з Еммою, Dialogue: 0,0:04:05.82,0:04:09.49,Default,,0000,0000,0000,,своєю коханою, котру він зустрів на \Nодному з матчів кілька років до того. Dialogue: 0,0:04:10.50,0:04:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Він продовжував таємно боротися, \Nбув вимушений. Dialogue: 0,0:04:13.78,0:04:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Інтернатура в лікарні св.Валентина \Nв Нью-Йорку нічого не платила йому. Dialogue: 0,0:04:19.10,0:04:22.85,Default,,0000,0000,0000,,З поясом чемпіона він боровся \Nна великих аренах, Dialogue: 0,0:04:22.88,0:04:24.81,Default,,0000,0000,0000,,таких як Madison Square Garden, Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:26.51,Default,,0000,0000,0000,,проти дуже успішних суперників, Dialogue: 0,0:04:26.54,0:04:29.39,Default,,0000,0000,0000,,таких як Еверетт "Білий Ведмідь" Маршалл, Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:33.05,Default,,0000,0000,0000,,або триразового чемпіона світу\NАнґело Саволді. Dialogue: 0,0:04:34.19,0:04:36.97,Default,,0000,0000,0000,,Матчі негативно впливали \Nна його тіло; Dialogue: 0,0:04:36.99,0:04:40.27,Default,,0000,0000,0000,,він порвав зв'язки кульшового\Nсуглобу, отримав переломи ребер. Dialogue: 0,0:04:40.30,0:04:45.19,Default,,0000,0000,0000,,Однієї ночі великий палець \N"Жахливого Турка" видряпав Dialogue: 0,0:04:45.22,0:04:46.52,Default,,0000,0000,0000,,на нижній частині його обличчя\Nшрам, схожий на той, що в Капоне. Dialogue: 0,0:04:47.30,0:04:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Наступного дня на роботі йому довелося \Nодягати хірургічну маску, щоб це приховати. Dialogue: 0,0:04:52.45,0:04:57.06,Default,,0000,0000,0000,,Двічі Боніку бачили з дуже підбитим \Nоком, настільки, Dialogue: 0,0:04:57.09,0:04:58.33,Default,,0000,0000,0000,,що він не міг бачити. Dialogue: 0,0:04:59.14,0:05:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Але найгіршим з усього були його \Nспотворені вуха, схожі на цвітну капусту. Dialogue: 0,0:05:04.09,0:05:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Він казав, що він відчував їх, як два \Nбейсбольні м'ячі по дві сторони голови. Dialogue: 0,0:05:09.15,0:05:12.42,Default,,0000,0000,0000,,Біль продовжував \Nнакопичуватися в його житті. Dialogue: 0,0:05:13.18,0:05:16.73,Default,,0000,0000,0000,,Потім він спостерігав, як його \Nдружина народжувала в лікарні. Dialogue: 0,0:05:17.51,0:05:20.63,Default,,0000,0000,0000,,Вона тужилася, пологи проходили \Nу муках. Dialogue: 0,0:05:21.66,0:05:24.10,Default,,0000,0000,0000,,ЇЇ акушерка викликала \Nчергового інтерна, Dialogue: 0,0:05:24.12,0:05:26.63,Default,,0000,0000,0000,,щоб він вколов їй кілька крапель \Nефіру, аби полегшити біль. Dialogue: 0,0:05:27.52,0:05:30.88,Default,,0000,0000,0000,,Але інтерн був молодим хлопцем, \Nвсього третій тиждень на роботі - Dialogue: 0,0:05:30.90,0:05:33.84,Default,,0000,0000,0000,,він панікував і, вколюючи ефір, Dialogue: 0,0:05:33.86,0:05:35.69,Default,,0000,0000,0000,,подразнив горло Емми. Dialogue: 0,0:05:36.14,0:05:40.09,Default,,0000,0000,0000,,Вона вирвала, вдавилася, \Nі почала синіти. Dialogue: 0,0:05:40.90,0:05:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Боніка, котрий все це бачив, \Nвідштовхнув інтерна, Dialogue: 0,0:05:46.26,0:05:47.84,Default,,0000,0000,0000,,прочистив її дихальні шляхи, Dialogue: 0,0:05:47.86,0:05:50.68,Default,,0000,0000,0000,,врятував свою дружину \Nі ненароджену дочку. Dialogue: 0,0:05:52.17,0:05:57.02,Default,,0000,0000,0000,,У той момент він вирішив \Nприсвятити своє життя анестезіології. Dialogue: 0,0:05:57.41,0:06:02.83,Default,,0000,0000,0000,,Пізніше він допомагав розробляти \Nепідуральну анестезію для породіль. Dialogue: 0,0:06:02.85,0:06:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Однак перед тим, як зосередитися \Nна акушерстві, Dialogue: 0,0:06:05.01,0:06:07.76,Default,,0000,0000,0000,,Боніка повинен був отримати \Nбазову освіту. Dialogue: 0,0:06:10.37,0:06:11.97,Default,,0000,0000,0000,,Напередодні висадки військ в Нормандії Dialogue: 0,0:06:11.99,0:06:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Боніка виступав у військовому \Nмедичному центрі Мадіґан, Dialogue: 0,0:06:15.24,0:06:16.39,Default,,0000,0000,0000,,недалеко від Такоми. Dialogue: 0,0:06:16.78,0:06:21.48,Default,,0000,0000,0000,,З 7,700 ліжками це була одна з \Nнайбільших військових лікарень в Америці. Dialogue: 0,0:06:22.24,0:06:24.94,Default,,0000,0000,0000,,Боніка був відповідальним за \Nанестезію. Dialogue: 0,0:06:25.62,0:06:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Йому було лише 27 років. Dialogue: 0,0:06:28.47,0:06:31.76,Default,,0000,0000,0000,,Лікуючи багатьох пацієнтів, \NБоніка почав зауважувати випадки, Dialogue: 0,0:06:31.79,0:06:34.28,Default,,0000,0000,0000,,які спростовували все, \Nщо він вивчив. Dialogue: 0,0:06:34.98,0:06:39.82,Default,,0000,0000,0000,,Біль мав бути своєрідним сигналом -\Nв доброму розумінні - Dialogue: 0,0:06:39.85,0:06:43.45,Default,,0000,0000,0000,,спосіб, яким тіло реагувало на травму,\Nнаприклад, зламану руку. Dialogue: 0,0:06:44.54,0:06:46.15,Default,,0000,0000,0000,,Однак у деяких випадках, Dialogue: 0,0:06:46.17,0:06:49.65,Default,,0000,0000,0000,,як-от після ампутації ноги пацієнта, Dialogue: 0,0:06:49.67,0:06:53.69,Default,,0000,0000,0000,,пацієнт міг скаржитися\Nна біль в неіснуючій нозі. Dialogue: 0,0:06:54.23,0:06:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Але якщо травму вилікували, чому\Nтіло продовжує реагувати? Dialogue: 0,0:06:58.86,0:07:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Були інші випадки, коли не було \Nдоказів будь-якого ушкодження, Dialogue: 0,0:07:03.01,0:07:05.50,Default,,0000,0000,0000,,та все ж, пацієнту було боляче. Dialogue: 0,0:07:06.68,0:07:10.65,Default,,0000,0000,0000,,Боніка зібрав усіх спеціалістів \Nсвоєї лікарні - хірургів, Dialogue: 0,0:07:10.67,0:07:13.01,Default,,0000,0000,0000,,неврологів, психіатрів та інших. Dialogue: 0,0:07:13.78,0:07:16.86,Default,,0000,0000,0000,,І спробував дізнатися їхньої думки\Nпро тих пацієнтів. Dialogue: 0,0:07:17.64,0:07:22.62,Default,,0000,0000,0000,,Це тривало занадто довго, тож він став \Nорганізовувати групові зустрічі за обідом. Dialogue: 0,0:07:23.12,0:07:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Це було щось схоже на команду фахівців, \Nщо виступали проти болю пацієнта. Dialogue: 0,0:07:27.61,0:07:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Ніхто й ніколи раніше так не \Nзосереджувався на болю. Dialogue: 0,0:07:32.93,0:07:34.93,Default,,0000,0000,0000,,Потім він зосередився на книжках. Dialogue: 0,0:07:35.84,0:07:38.71,Default,,0000,0000,0000,,Він читав кожен медичний посібник, \Nякий потрапляв йому до рук, Dialogue: 0,0:07:38.73,0:07:41.28,Default,,0000,0000,0000,,акуратно записуючи кожну \Nзгадку про слово "біль". Dialogue: 0,0:07:42.28,0:07:46.16,Default,,0000,0000,0000,,З 14 000 сторінок, \Nкотрі він прочитав, Dialogue: 0,0:07:46.19,0:07:50.36,Default,,0000,0000,0000,,слово "біль" зустрічалося \Nна сімнадцяти з половиною. Dialogue: 0,0:07:50.91,0:07:52.91,Default,,0000,0000,0000,,Сімнадцять з половиною. Dialogue: 0,0:07:52.93,0:07:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Про найголовніший, найпоширеніший і \Nнайнестерпніший досвід будь-якого пацієнта. Dialogue: 0,0:07:58.88,0:08:00.98,Default,,0000,0000,0000,,Боніка був шокований.\NЦитую. Dialogue: 0,0:08:01.01,0:08:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав: "Який, на біса, висновок можна \Nтут зробити? Dialogue: 0,0:08:05.48,0:08:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Найважливіше для пацієнта - Dialogue: 0,0:08:08.69,0:08:10.06,Default,,0000,0000,0000,,і вони не говорять про це". Dialogue: 0,0:08:11.30,0:08:15.18,Default,,0000,0000,0000,,Наступні вісім років\NБоніка розповідав про це. Dialogue: 0,0:08:15.21,0:08:17.65,Default,,0000,0000,0000,,Він писав про це; він писав \Nці пропущені сторінки. Dialogue: 0,0:08:18.06,0:08:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Він написав те, що пізніше \Nбуло знане, як Біблія Болю. Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:25.99,Default,,0000,0000,0000,,У ній він запропонував нові стратегії, Dialogue: 0,0:08:26.02,0:08:29.59,Default,,0000,0000,0000,,нове лікування з використанням ін'єкцій,\Nякі блокують нерви. Dialogue: 0,0:08:29.61,0:08:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Він запропонував організувати \Nнову установу - Лікарню Болю, Dialogue: 0,0:08:32.38,0:08:34.38,Default,,0000,0000,0000,,засновану ще на тих обідніх зустрічах. Dialogue: 0,0:08:35.25,0:08:37.66,Default,,0000,0000,0000,,Однак найважливіше\Nв цій книжці те, Dialogue: 0,0:08:37.68,0:08:41.76,Default,,0000,0000,0000,,що це був такий собі\Nемоційний дзвоник для медицини. Dialogue: 0,0:08:42.49,0:08:48.47,Default,,0000,0000,0000,,Відчайдушне благання до лікарів\Nсприймати біль у житті пацієнтів Dialogue: 0,0:08:48.49,0:08:49.89,Default,,0000,0000,0000,,серйозно. Dialogue: 0,0:08:51.32,0:08:54.59,Default,,0000,0000,0000,,Він перебудував \Nмету медицини. Dialogue: 0,0:08:55.37,0:08:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Мета була не в тому, щоб покращити \Nстан пацієнтів, Dialogue: 0,0:08:59.58,0:09:02.93,Default,,0000,0000,0000,,а в тому, щоб пацієнти відчули \Nсебе краще. Dialogue: 0,0:09:04.96,0:09:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Він просував свій план \Nполегшення болю десятиліттями, Dialogue: 0,0:09:07.07,0:09:10.08,Default,,0000,0000,0000,,поки він не зміцнів \Nу середині 70-х. Dialogue: 0,0:09:10.83,0:09:14.28,Default,,0000,0000,0000,,По всьому світу з'явилися\Nсотні лікарень зі знеболення. Dialogue: 0,0:09:15.71,0:09:18.94,Default,,0000,0000,0000,,Однак у процесі трапився \Nтрагічний поворот долі. Dialogue: 0,0:09:19.75,0:09:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Роки, коли Боніка займався боротьбою, \Nпідібралися до нього. Dialogue: 0,0:09:24.60,0:09:26.75,Default,,0000,0000,0000,,Він був поза рингом більш, \Nніж 20 років, Dialogue: 0,0:09:26.77,0:09:31.08,Default,,0000,0000,0000,,але ті 1,500 професійних сутичок \Nне пройшли безслідно для його тіла. Dialogue: 0,0:09:31.77,0:09:35.84,Default,,0000,0000,0000,,У свої понад 50 років він страждав \Nвід важкого остеоартриту. Dialogue: 0,0:09:36.36,0:09:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Впродовж наступних 20 років у нього було \N22 хірургічні операції, Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:42.93,Default,,0000,0000,0000,,чотири з них на хребті, Dialogue: 0,0:09:42.95,0:09:45.52,Default,,0000,0000,0000,,і кілька протезувань \Nкульшового суглобу. Dialogue: 0,0:09:46.11,0:09:49.37,Default,,0000,0000,0000,,Він ледве міг підняти руку,\Nповернути шию. Dialogue: 0,0:09:50.14,0:09:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Він пересувався за допомогою \Nалюмінієвих милиць. Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Його друзі й колишні студенти\Nстали його лікарями. Dialogue: 0,0:09:57.92,0:10:02.12,Default,,0000,0000,0000,,Якось хтось пригадав, що у Боніки, можливо, було \Nбільше ін'єкцій, які блокують нерви, Dialogue: 0,0:10:02.15,0:10:04.73,Default,,0000,0000,0000,,ніж у будь-кого на цій планеті. Dialogue: 0,0:10:06.04,0:10:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Він був трудоголіком і працював \Nще більше - Dialogue: 0,0:10:09.50,0:10:11.45,Default,,0000,0000,0000,,від 15 до 18 годин в день. Dialogue: 0,0:10:11.92,0:10:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Лікування інших стало більше, \Nніж просто роботою, - Dialogue: 0,0:10:14.46,0:10:17.18,Default,,0000,0000,0000,,це було його найефективнішою \Nрозрадою. Dialogue: 0,0:10:18.51,0:10:22.32,Default,,0000,0000,0000,,"Якби я не був таким зайнятим", -\Nсказав він якось репортеру, - Dialogue: 0,0:10:22.34,0:10:25.53,Default,,0000,0000,0000,,"я був би повністю \Nбезпорадним хлопцем". Dialogue: 0,0:10:27.42,0:10:30.96,Default,,0000,0000,0000,,Під час ділової поїздки до Флориди\Nна початку 1980-тих Dialogue: 0,0:10:30.99,0:10:36.32,Default,,0000,0000,0000,,Боніка попросив колишнього студента \Nвідвезти його до Гайд-Парку в Тампі. Dialogue: 0,0:10:37.34,0:10:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Вони проїхали мимо пальм і зупинилися \Nбіля старого маєтку Dialogue: 0,0:10:41.51,0:10:46.12,Default,,0000,0000,0000,,з гігантськими срібними гарматами,\Nсхованими в гаражі. Dialogue: 0,0:10:46.90,0:10:49.83,Default,,0000,0000,0000,,Цей будинок належав сім'ї Заккіні, Dialogue: 0,0:10:49.86,0:10:52.83,Default,,0000,0000,0000,,яка була чимось на кшталт \Nциркових королів Америки.\N Dialogue: 0,0:10:54.23,0:10:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Десятиліттям раніше Боніка дивився,\Nяк вони, Dialogue: 0,0:10:56.83,0:10:59.71,Default,,0000,0000,0000,,одягнуті у срібні костюми для стрибків\Nта захисні окуляри, Dialogue: 0,0:10:59.74,0:11:03.50,Default,,0000,0000,0000,,здійснювали те, що ніхто до них не робив, -\Nатракціон "Людина-ядро". Dialogue: 0,0:11:04.77,0:11:07.85,Default,,0000,0000,0000,,Однак тепер вони, \Nяк і Боніка, були на пенсії. Dialogue: 0,0:11:09.27,0:11:12.84,Default,,0000,0000,0000,,Зараз те покоління, включаючи Боніку, \Nвже спочиває з миром, Dialogue: 0,0:11:12.86,0:11:15.80,Default,,0000,0000,0000,,тож немає жодного шансу дізнатися, \Nпро що саме вони говорили того дня. Dialogue: 0,0:11:16.48,0:11:18.48,Default,,0000,0000,0000,,Я досі люблю уявляти це. Dialogue: 0,0:11:19.23,0:11:22.49,Default,,0000,0000,0000,,Силач і людина-ядро \Nвозз'єдналися, Dialogue: 0,0:11:22.51,0:11:24.96,Default,,0000,0000,0000,,вихваляючись старими \Nі новими шрамами. Dialogue: 0,0:11:25.80,0:11:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, Боніка дав їм \Nмедичну пораду. Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:33.41,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, він сказав їм те, що\Nпізніше сказав в усній історії, - Dialogue: 0,0:11:33.43,0:11:39.34,Default,,0000,0000,0000,,що той час у цирку і на рингу \Nзалишили глибокий слід в його житті. Dialogue: 0,0:11:41.29,0:11:43.97,Default,,0000,0000,0000,,Боніка бачив біль зблизька. Dialogue: 0,0:11:45.24,0:11:47.24,Default,,0000,0000,0000,,Він відчував його. \NВін жив ним. Dialogue: 0,0:11:48.45,0:11:52.47,Default,,0000,0000,0000,,Для нього стало неможливим \Nігнорувати це в інших. Dialogue: 0,0:11:53.45,0:11:56.56,Default,,0000,0000,0000,,З цього співпереживання він \Nсплів абсолютно нову частину, Dialogue: 0,0:11:56.59,0:11:59.70,Default,,0000,0000,0000,,зіграв визначну роль в тому,\Nщо медицина визнала біль Dialogue: 0,0:11:59.72,0:12:00.98,Default,,0000,0000,0000,,як таку. Dialogue: 0,0:12:02.63,0:12:04.54,Default,,0000,0000,0000,,У цій самій усній історії Dialogue: 0,0:12:04.56,0:12:07.07,Default,,0000,0000,0000,,Боніка жалівся на те, що біль - Dialogue: 0,0:12:07.10,0:12:11.35,Default,,0000,0000,0000,,найскладніший досвід в житті людини. Dialogue: 0,0:12:12.22,0:12:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Він включає ваше минуле життя,\Nваше теперішнє життя, Dialogue: 0,0:12:16.05,0:12:18.24,Default,,0000,0000,0000,,ваші відносини з навколишнім світом, \Nз сім'єю. Dialogue: 0,0:12:19.26,0:12:21.81,Default,,0000,0000,0000,,Поза сумнівом, це було \Nістиною для Боніки. Dialogue: 0,0:12:22.59,0:12:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Також це було правдою \Nдля моєї мами. Dialogue: 0,0:12:28.04,0:12:31.34,Default,,0000,0000,0000,,Лікарям було простіше\Nбачити в ній Dialogue: 0,0:12:31.37,0:12:34.63,Default,,0000,0000,0000,,"професійного пацієнта"; Dialogue: 0,0:12:34.65,0:12:38.47,Default,,0000,0000,0000,,жінку, яка лише проводить свої\Nдні в приймальнях. Dialogue: 0,0:12:39.71,0:12:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Іноді я відчуваю те саме, \Nколи бачу її. Dialogue: 0,0:12:45.08,0:12:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Але оскільки я бачив біль Боніки - Dialogue: 0,0:12:47.07,0:12:51.60,Default,,0000,0000,0000,,заповіт його життя, прожитого вповні - Dialogue: 0,0:12:51.62,0:12:56.13,Default,,0000,0000,0000,,я почав згадувати всі ті речі, які \Nмоя мама не може робити зараз через біль. Dialogue: 0,0:12:58.37,0:13:02.14,Default,,0000,0000,0000,,Перед тим, як опухнути і \Nпіддатися артриту, Dialogue: 0,0:13:02.16,0:13:05.48,Default,,0000,0000,0000,,пальці моєї мами працювали Dialogue: 0,0:13:05.50,0:13:08.40,Default,,0000,0000,0000,,у відділі кадрів лікарні, \Nде вона працювала. Dialogue: 0,0:13:09.15,0:13:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Вони складали самсу \Nдля нашої мечеті. Dialogue: 0,0:13:14.73,0:13:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Коли я був маленьким, вони \Nстригли моє волосся, Dialogue: 0,0:13:18.46,0:13:20.91,Default,,0000,0000,0000,,витирали мій ніс, Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:22.58,Default,,0000,0000,0000,,зав'язували шнурки \Nна моєму взутті. Dialogue: 0,0:13:29.83,0:13:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:13:31.18,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)