1 00:00:00,964 --> 00:00:04,957 validasi 2 00:00:11,770 --> 00:00:14,840 2 jam validasi gratis 3 00:00:20,316 --> 00:00:22,801 validasi 4 00:00:29,690 --> 00:00:32,315 Aku disini untuk mendapatkan validasi (parkir gratis) 5 00:00:32,930 --> 00:00:37,629 kau... kau sangat mengagumkan! - 6 00:00:38,137 --> 00:00:39,085 Maksudmu...? 7 00:00:39,132 --> 00:00:43,774 Kau memiliki wajah yang menakjubkan, dengan garis wajah yang cerah. Apakah tidak ada orang yang pernah memberitahukan hal itu kepadamu?- 8 00:00:44,036 --> 00:00:45,863 Ehm, tidak.- 9 00:00:45,909 --> 00:00:52,878 Dengarkan. Kau kelihatan sedang tertunduk sedih. Dan mungkin terkadang orang-orang tidak mengerti Anda. . 10 00:00:53,217 --> 00:00:58,910 Tetapi suatu hari nanti. Suatu hari nanti, semua orang akan melihat siapa dirimu 11 00:00:59,033 --> 00:01:01,200 Kau sungguh-sungguh berpikir begitu? 12 00:01:01,338 --> 00:01:06,870 Kau sungguh-sungguh berpikir begitu? 13 00:01:07,538 --> 00:01:08,966 14 00:01:09,520 --> 00:01:11,009 Aku ingin mendapatkan validasi (parkir gratis) 15 00:01:11,088 --> 00:01:16,865 Kau...kau luar biasa, Bu. Kau memiliki tulang pipi yang menakjubkan. 16 00:01:19,550 --> 00:01:20,903 Benarkah? - 17 00:01:23,017 --> 00:01:27,399 Pak, kita ada masalah. Dimana? 18 00:01:32,059 --> 00:01:36,022 Apa yang terjadi? 19 00:01:37,669 --> 00:01:40,373 Anda telah berhasil melaluinya. 20 00:01:40,379 --> 00:01:43,063 Anda memiliki banyak pengalaman hidup yang mungkin banyak orang tidak menghargainya. 21 00:01:43,140 --> 00:01:44,584 Tapi Anda tahu, kau orang yang luar biasa! 22 00:01:44,645 --> 00:01:45,733 Tuhan memberkatimu, sayang. 23 00:01:47,688 --> 00:01:50,844 Mereka tidak hanya datang untuk meminta tiket gratis. Mereka datang untuk bertemu dengannya. 24 00:01:50,937 --> 00:01:58,736 Wow, Pak. Kondisi fisikmu kelihatan sangat baik. Banyak olah-raga? 25 00:02:00,619 --> 00:02:04,848 Anak muda, kita menjalankan bisnis di sini, bukan klub sosial.- 26 00:02:04,895 --> 00:02:10,122 Baju yang fantastis . Benar-benar membuatmu terlihat mengagumkan. 27 00:02:12,965 --> 00:02:15,361 Kau...berpikir begitu? 28 00:02:16,099 --> 00:02:20,270 Kalian bekerja begitu keras. Kalian tulang punggung sehingga tempat ini bisa terus berjalan. 29 00:02:20,378 --> 00:02:24,512 Aku selalu merasa tidak ada orang yang menghargai pekerjaan kita. Yeah, pekerjaan ini membuat kami sering stress. 30 00:02:24,559 --> 00:02:27,853 Yeah, sepertinya, tidak ada satu pun yang memperhatikannya. 31 00:02:27,884 --> 00:02:31,091 Tidak, apa yang kalian kerjakan betul-betul sangat penting. 32 00:02:31,353 --> 00:02:34,764 Kau tahu, aku yakin Bos pasti senang bertemu denganmu. 33 00:02:34,949 --> 00:02:40,267 Anda orang Hebat. Anda memberi pekerjaan kepada ratusan orang. Membiayai ratusan keluarga 34 00:02:40,313 --> 00:02:41,836 Itu luar biasa, Pak. 35 00:02:42,036 --> 00:02:46,752 Sangat senang mendengarmu mengatakan itu. Aku hanya merasa kebanyakan orang tidak menyadarinya. 36 00:02:47,014 --> 00:02:49,628 Aku dipandang hanya orang jahat yang berada di atas bukit. 37 00:02:49,736 --> 00:02:52,894 Sama sekali tidak demikian. Anda justru banyak memberi. 38 00:02:53,903 --> 00:02:58,222 Kau tahu. Aku kenal beberapa orang yang mungkin ingin bertemu denganmu. 39 00:02:59,329 --> 00:03:03,090 Tuan Presiden, apapun kata orang tentang Anda. Anda tetap mempunya ayunan golf yang sangat hebat. 40 00:03:03,090 --> 00:03:04,043 Tuhan memberkatimu! - 41 00:03:04,043 --> 00:03:05,092 Anda diberkati juga, Pak. 42 00:03:05,092 --> 00:03:09,508 Anda memiliki kumis yang mengagumkan. Aku yakin jika Burt Raynolds dan Tom South melihat 43 00:03:09,523 --> 00:03:10,918 Anda akan merasa iri. Aku tidak bercanda. 44 00:03:10,979 --> 00:03:12,063 Terima kasih. - 45 00:03:12,063 --> 00:03:14,738 Kembali! - 46 00:03:25,094 --> 00:03:30,740 Hugh Newman, pri a yang mengubah dunia dengan parkir gratis dan dan pujian gratis. 47 00:03:34,039 --> 00:03:36,350 SIM Anda sudah kadaluwarsa, Pak. 48 00:03:37,062 --> 00:03:41,797 Itulah yang menyebabkan Anda begitu hebat dalam pekerjaan. Anda begitu teliti. 49 00:03:42,483 --> 00:03:45,331 Benarkah? Anda berpikir begitu? 50 00:03:45,478 --> 00:03:47,451 Hugh, apa rahasia Anda? 51 00:03:47,528 --> 00:03:49,561 Aku hanya suka melihat orang-orang tersenyum! - 52 00:03:49,776 --> 00:03:53,422 Lagu "Smile" 53 00:03:58,190 --> 00:04:01,541 Tampaknya, tidak ada seorang pun yang tidak dapat dibuat senyum oleh New Hughman. 54 00:04:01,695 --> 00:04:03,087 Berikutnya! - 55 00:04:29,255 --> 00:04:31,078 Selama datang di departemen pengambilan foto 56 00:04:31,139 --> 00:04:36,568 Tak ada yang tersenyum saat pengambilan foto SIM, Pak. Tidak diperbolehkan. 57 00:04:39,016 --> 00:04:40,816 Berikutnya! - 58 00:04:42,036 --> 00:04:47,978 Kau mengagumkan. Kau begitu efisien. Berikutnya. 59 00:04:48,882 --> 00:04:54,443 Victoria. Oh, itu nama yang sangat indah. Berikutnya. 60 00:04:56,320 --> 00:05:01,683 Kau merawat peralatanmu dengan sangat baik. Mereka beruntung memilikimu. Kami sudah tutup, Pak. 61 00:05:01,899 --> 00:05:14,251 Victoria...Aku hanya ingin melihatmu tersenyum. Selama malam, Pak. 62 00:05:15,020 --> 00:05:21,143 Dimana saya bisa pergi mendapatkan... Kami tidak menyediakan tiket gratis, Pak. 63 00:05:26,606 --> 00:05:29,644 Tunggu disini untuk pengambilan foto. 64 00:05:30,290 --> 00:05:36,930 Berikutnya. Bunga ini sangat cocok dengan matamu...sepertinya... 65 00:05:37,038 --> 00:05:40,968 oh, kau memliki mata yang sangat indah, yang pernah ku lihat. - Berikutnya. 66 00:05:41,407 --> 00:05:46,784 Kau juga makan makanan sehat. Kau menjaga kesehatan dengan baik. Bagus sekali. 67 00:05:47,015 --> 00:05:51,177 Kau juga pecinta binatang yang luar biasa. Kau mengajaknya jalan berjam-jam. 68 00:05:51,254 --> 00:05:56,243 Umumnya orang tidak mau melakukannya. Tapi kau sangat peduli. 69 00:05:58,881 --> 00:06:06,452 Apakah kau pernah senyum? Ya. Kapan? Ketika aku masih kecil. 70 00:06:06,683 --> 00:06:14,539 Ooh, aku yakin, kau pasti memiliki senyuman yang sangat indah. Apa yang terjadi dengan senyummu itu? Berikutnya. 71 00:06:14,616 --> 00:06:22,816 Tampak seperti seseorang yang kau kenal? Berikutnya. Ada warna hitam dan putih. Berikutnya. 72 00:06:39,007 --> 00:06:51,007 Aku hanya ingin melihatmu tersenyum. Maafkan aku. Berikutnya. 73 00:06:51,840 --> 00:06:56,638 Aku minta validasi (parkir gratis) ... 74 00:06:57,038 --> 00:07:05,504 -Kau..Oke. Kurasa. Oke? Apakah kau mengatakan Oke? 75 00:07:05,642 --> 00:07:15,851 Yeah, kau baik-baik saja. Tidak adakah hal lain yang ingin kau katakan? Ahhh...untuk apa? 76 00:07:43,054 --> 00:07:49,052 Hei, permisi, permisi...bisa tolong ambilkan foto kami? 77 00:07:50,964 --> 00:07:55,033 Terima kasih. Kami sangat menghargainya. Ini kunjungan kami yang pertama disini. 78 00:07:57,074 --> 00:08:01,021 Senyum... 79 00:08:01,021 --> 00:08:03,408 Itu bukan senyuman yang tulus? 80 00:08:04,068 --> 00:08:06,048 Apakah kalian saling mencintai? 81 00:08:06,048 --> 00:08:12,002 Kalian sedang berlibur, keliling dunia. Yeah, luar biasa. 82 00:08:12,002 --> 00:08:15,096 Seandainya aku dapat keliling dunia dengan wanita yang kucintai. 83 00:08:15,096 --> 00:08:24,037 Seadainya ada yang bisa mengambil foto kami. Dan benar-benar tersenyum. Kalian memiliki semua alasan untuk tersenyum. 84 00:08:24,037 --> 00:08:36,003 Kalian mengagumkan. Kalian menjalani hidup yang baik. Kalian kelihatan sangat cocok. Kalian hebat. 85 00:08:36,003 --> 00:08:38,089 Tahan, disitu. 86 00:08:38,089 --> 00:08:41,063 Nah, itulah yang namanya senyum. 87 00:08:41,063 --> 00:08:46,051 Satu lagi, satu lagi...cantik. 88 00:08:46,051 --> 00:08:49,097 Dapatkah kalian saling menatap? Fantastis. 89 00:08:49,097 --> 00:08:53,043 Apa yang paling kau cintai dari istrimu? 90 00:08:53,043 --> 00:08:56,720 Ehm, dia menerimaku apa adanya. 91 00:08:57,043 --> 00:09:01,014 Dimana kalian bertemu? oh, Dalam tugas ketentaraan. Oh, kalian melayani negara, dan 92 00:09:01,014 --> 00:09:04,751 menemukan cinta sejati. Kalian pasangan yang serasi. 93 00:09:05,074 --> 00:09:09,066 Mengagumkan, cantik, luar biasa. Terima kasih banyak. 94 00:09:09,066 --> 00:09:14,497 Permisi, kau berhasil membuat orang-orang itu tersenyum dengan tulus. Saya tidak pernah melihat yang seperti itu sebelumnya. 95 00:09:14,573 --> 00:09:18,650 Apakah Anda tertarik mendapatkan uang ekstra dengan melakukan hal-hal seperti ini (menjadi fotografer)? 96 00:09:20,841 --> 00:09:25,835 Maafkan saya, telah mengganggu. Kalian pasangan yang mengagumkan. 97 00:09:26,050 --> 00:09:31,691 Apakah kalian model? Tidak, bukan. Kalian ingin menjadi model? 98 00:09:31,768 --> 00:09:35,884 Anda memiliki mata paling indah yang paling kulihat. Maaf...? 99 00:09:35,946 --> 00:09:38,156 Mata Anda, cantik...indah sekali. 100 00:09:38,232 --> 00:09:44,032 Dan pakaian Anda cocok dengan mata Anda. Sempurna! Bolehkan saya mengambil foto Anda? Oke. 101 00:09:44,555 --> 00:09:51,031 Apa yang paling Anda cintai di dunia ini? Putriku. Dia memiliki senyuman yang paling indah. 102 00:10:15,958 --> 00:10:18,906 Hallo. Saya ingin periksa dan bersihkan gigi? Hugh Newman. 103 00:10:19,060 --> 00:10:25,073 Hallo Hugh, Anda dapat meletakkan SIM disini, kalau sudah selesai. Baiklah. Terima kasih. 104 00:10:25,073 --> 00:10:27,084 Hi. Hi, kawan. 105 00:10:39,071 --> 00:10:46,043 -Bagaimana Anda...Kau senyum...tapi kan dia...Apakah kau...? 106 00:10:59,028 --> 00:11:03,053 Berikutnya. Maaf, Pak. Dimana Victoria? - 107 00:11:03,053 --> 00:11:09,324 Dia sudah tidak bekerja disni. Ia dipecat. Berikutnya. Dipecat? Mengapa? 108 00:11:10,050 --> 00:11:11,642 Ia melanggar peraturan. 109 00:11:15,442 --> 00:11:20,094 Lihat ini. Dia melakukan ini. Mereka tersenyum. Foto-foto ini menjijikkan. 110 00:11:20,094 --> 00:11:23,081 -Mereka seharusnya tidak boleh senyum. 111 00:11:25,560 --> 00:11:26,752 Dimana dia? 112 00:12:07,579 --> 00:12:11,068 Anda sangat hebat. Terima kasih. Anda akan menemukan banyak hal yang menyenangkan dalam trip perjalanan ini. 113 00:12:11,068 --> 00:12:13,880 Ceritanya akan kau beritahukan kepada orang-orang saat kau kembali. Pasti akan sangat menakjubkan. 114 00:12:13,911 --> 00:12:17,009 Aku tidak sabar. Aku selalu ingin melihat Paris. 115 00:12:41,027 --> 00:12:47,524 Aku tidak mengerti. Aku sudah mencoba segalanya. Apa yang terjadi? 116 00:12:48,078 --> 00:12:53,821 Ketika aku masih seorang gadis kecil. Ibuku sakit. Sangat sakit. Dan ia tidak sembuh-sembuh. 117 00:12:54,083 --> 00:12:59,846 Dan selama bertahun-tahun ia sangat sedih. Sampai dia lupa bagaimana caranya untuk tersenyum. 118 00:13:00,081 --> 00:13:08,910 Dan menyaksikannya seperti itu. Aku juga menjadi tidak bisa tersenyum lagi. Selama bertahun-tahun. 119 00:13:11,001 --> 00:13:18,776 Tapi kemudian, suatu hari seorang pemuda menghampirnya, dan mengatakan kepadanya, betapa cantiknya dia. 120 00:13:19,068 --> 00:13:26,313 Sangat cantik...sampai pemuda itu mengambil fotonya. Pemuda itu membuatnya tersenyum lagi. 121 00:13:26,405 --> 00:13:31,742 Dan tiba-tiba, setelah bertahun-tahun penyakitnya menjadi sembuh perlahan-lahan. 122 00:13:44,018 --> 00:13:49,099 Aku tahu, pemuda itu pasti kau. Aku mencarimu kemana-mana. Tapi aku tidak menemukanmu dimana-mana. 123 00:13:49,099 --> 00:13:57,087 Aku memdatangi berbagai tempat. Membayar semua biaya yang diperlukan. Tapi aku tidak menemukanmu. 124 00:13:57,087 --> 00:14:12,480 Kau membayar parkir untuk mencariku? Ya. Karena kau hebat. Kau luar biasa. 125 00:14:14,033 --> 00:14:18,007 Tak seorang pun pernah mengatakan hal seperti itu kepadaku selama ini? 126 00:14:43,131 --> 00:14:45,079 sub by : Capstoneā„¢ 127 00:14:45,734 --> 00:14:47,826 Capstoneā„¢