0:00:11.980,0:00:13.320 Você já parou para pensar 0:00:13.320,0:00:16.460 no tipo de relação que temos com objetos? 0:00:16.460,0:00:18.710 Nos relacionamos com eles a toda hora: 0:00:18.710,0:00:20.560 um pão, 0:00:20.560,0:00:22.330 um tapete vermelho, 0:00:22.920,0:00:24.310 um violino, 0:00:24.310,0:00:25.700 um carro, 0:00:27.070,0:00:28.470 um martelo. 0:00:29.290,0:00:34.080 Mas será que estamos sempre impondo neles [br]os nossos próprios desejos, 0:00:34.080,0:00:37.200 de forma a se comportarem [br]da maneira que planejamos? 0:00:38.100,0:00:41.830 Meu trabalho como marionetista[br]consiste em animar objetos, 0:00:41.830,0:00:47.111 o que significa imbuir neles[br]"Anima" ou "vida". 0:00:47.790,0:00:50.030 Gostaria de mostrar 0:00:50.030,0:00:53.010 que uma relação mais sensível com objetos 0:00:53.010,0:00:56.340 pode mudar a maneira como[br]nos relacionamos com o mundo material, 0:00:56.340,0:00:59.040 assim como, a relação entre nós. 0:01:00.240,0:01:04.790 Esta frase de Albert Einstein me inspira: 0:01:04.790,0:01:09.100 "Você não pode amar um carro[br]da mesma maneira que ama um cavalo. 0:01:09.960,0:01:15.060 O cavalo proporciona sentimentos humanos [br]que máquinas não podem trazer". 0:01:15.990,0:01:17.140 Curiosamente, 0:01:17.140,0:01:23.330 marionetes estão no limiar[br]entre o cavalo e as máquinas. 0:01:23.640,0:01:28.050 Por um lado, temos uma maneira [br]de nos relacionar com elas com carinho: 0:01:28.050,0:01:32.180 podemos chamá-las pelo nome, [br]reconhecer seus rostos, 0:01:32.180,0:01:35.450 e, quando animadas, expressam emoções. 0:01:35.920,0:01:38.230 Por outro lado, [br]elas possuem uma maquinaria, 0:01:38.230,0:01:42.430 algumas vezes complexa,[br]na sua fabricação e construção, 0:01:42.430,0:01:47.780 que produz seus truques,[br]como por exemplo uma trapezista. 0:01:48.720,0:01:51.170 Mas como é controlar uma marionete? 0:01:51.590,0:01:54.540 Ela simplesmente obedece minhas ordens? 0:01:55.260,0:01:59.230 Existe uma tendência em nós[br]de sermos somente manipuladores. 0:01:59.970,0:02:04.540 A palavra "manipulador"[br]vem de "manus", que significa "mão". 0:02:04.540,0:02:06.980 Controlamos com nossas mãos. 0:02:07.240,0:02:10.010 Há também um significado[br]negativo em manipulação. 0:02:10.010,0:02:13.040 Se você sente que alguém [br]está tentando manipulá-lo, 0:02:13.040,0:02:14.260 você não gosta. 0:02:14.260,0:02:16.320 Você não gosta de ser empurrado, 0:02:16.320,0:02:18.497 você não gosta de perder o controle. 0:02:19.060,0:02:20.780 Mas para marionetes, 0:02:20.780,0:02:24.290 a fim de encontrar seu movimento gracioso, 0:02:25.060,0:02:27.930 uma atitude que empurra nunca funciona. 0:02:28.450,0:02:32.320 Para animar uma marionete, [br]temos que puxar fios. 0:02:32.940,0:02:37.490 Estive pesquisando[br]como transferir essa experiência 0:02:37.490,0:02:39.400 para que as pessoa pudessem senti-la. 0:02:40.530,0:02:42.890 Eu gostaria de convidar 0:02:43.900,0:02:48.290 alguém que esteja disposto a experimentar 0:02:49.250,0:02:52.760 puxar e ser puxado. 0:02:55.140,0:02:56.326 Oh... 0:02:56.920,0:02:58.466 Olá! 0:02:59.180,0:03:01.503 (Risos) 0:03:06.120,0:03:08.930 Então, podemos puxar... 0:03:09.340,0:03:11.650 Você pode puxar, eu posso puxar... 0:03:13.540,0:03:15.910 Podemos "escutar" o outro... 0:03:16.310,0:03:18.840 e ver o que acontece. 0:03:22.470,0:03:24.830 (Sons de cordas e de passos no palco) 0:03:25.350,0:03:27.150 Podemos ser gentis... 0:03:27.790,0:03:30.880 Podemos nos sentir leves, [br]leves como uma marionete. 0:03:33.650,0:03:34.860 (Risos) 0:03:34.860,0:03:36.500 Isso! 0:03:38.800,0:03:42.040 Entrar na atmosfera, sem pensamentos... 0:03:42.740,0:03:45.160 somente sentindo ser puxado. 0:03:46.700,0:03:50.188 Podemos descer, subir... 0:03:50.730,0:03:53.160 As marionetes podem voar, mas nós não... 0:03:53.160,0:03:54.410 (Riso) 0:03:54.410,0:03:56.195 Muito obrigado. 0:03:56.845,0:03:58.455 (Aplausos) 0:03:58.455,0:03:59.565 Obrigado. 0:03:59.565,0:04:01.687 (Aplausos) 0:04:04.240,0:04:07.340 Estes são os "Intercessores-cordas". 0:04:10.300,0:04:14.169 Assim, para animar a marionete,[br]puxamos cordas. 0:04:14.169,0:04:15.939 Não empurramos! 0:04:15.939,0:04:17.520 Se você parar e pensar, 0:04:17.520,0:04:22.270 Empurramos pedais, empurramos teclas [br]em nossos telefones celulares, 0:04:22.270,0:04:25.140 Até empurramos nossos pés [br]pesadamente para baixo, 0:04:25.140,0:04:29.460 em vez de andar levemente [br]como uma marionete. 0:04:29.460,0:04:31.940 Empurrar é um hábito em nossa vida diária. 0:04:32.550,0:04:36.160 O filósofo Soren Kierkegaard [br]disse certa vez: 0:04:36.680,0:04:41.020 "A porta da felicidade se abre para fora". 0:04:41.860,0:04:44.710 Quanto mais você empurra, [br]mais ela emperra. 0:04:45.580,0:04:49.580 Então, por que estamos[br]empurrando tudo o tempo todo? 0:04:50.395,0:04:54.755 Talvez porque vivemos cada vez mais [br]em um mundo de máquinas. 0:04:55.100,0:04:59.840 Máquinas têm botões,[br]gatilhos, pedais, telas, 0:04:59.840,0:05:04.060 que, sempre que empurradas, [br]se comportam de uma maneira programada. 0:05:04.630,0:05:07.630 É difícil de acreditar, [br]mas algumas crianças hoje em dia 0:05:07.630,0:05:11.810 consideram chatos estes dispositivos[br]demasiadamente programados. 0:05:11.810,0:05:16.910 Estão à procura de algo diferente,[br]alguma coisa fora da caixa. 0:05:19.190,0:05:21.340 Outro dia tive uma experiência. 0:05:21.770,0:05:24.230 Uma mãe veio [a mim], [br]depois do espetáculo, 0:05:24.230,0:05:26.810 e disse que ficou [br]impressionada com seu filho. 0:05:27.270,0:05:30.490 Ela tentou perguntar-lhe algo [br]durante o espetáculo, 0:05:30.490,0:05:32.500 e ele respondeu calmamente: 0:05:32.960,0:05:36.750 "Silencio mãe! Ele está se apresentando! 0:05:36.750,0:05:39.540 Está acontecendo agora". 0:05:41.720,0:05:44.240 A conexão entre a marionete e eu 0:05:44.240,0:05:47.500 tornou possível para o garoto[br]esquecer os fios 0:05:47.500,0:05:51.120 e entrar no momento presente, 0:05:51.590,0:05:54.350 que é onde a vida existe. 0:05:55.390,0:06:00.680 Eu fico sempre um pouco nervoso[br]quando animo marionetes 0:06:00.680,0:06:03.420 pois elas têm sua própria [br]substância em movimento, 0:06:03.420,0:06:06.640 e tenho que escutá-las [br]cuidadosamente através dos fios, 0:06:06.640,0:06:09.520 pois estes podem se embolar. 0:06:10.260,0:06:11.910 Sandra... 0:06:12.470,0:06:14.530 Oh, Sandra! 0:06:17.900,0:06:21.021 (Som da marionete andando) 0:06:26.410,0:06:28.110 Vamos voar! 0:06:28.110,0:06:30.638 (Música) 0:07:18.822,0:07:20.092 (Música acaba) 0:07:20.092,0:07:22.852 (Aplauso) (Vivas) 0:07:24.248,0:07:27.842 Você fez muito bem, Sandra! [br]Olhe para eles! 0:07:28.830,0:07:30.487 Vamos. 0:07:38.293,0:07:41.107 Alguns físicos na sala devem ter notado 0:07:41.107,0:07:44.279 que Sandra tem uma freqüência natural. 0:07:44.667,0:07:47.631 Eu escolhi uma música [br]que combina com esse ritmo 0:07:47.631,0:07:52.241 e, a partir daí, criar variedade [br]e, finalmente, vida. 0:07:54.191,0:07:56.941 Tenho que confessar uma coisa. 0:07:57.690,0:08:02.427 Existe uma divisão em mim[br]entre meu coração calculista... 0:08:02.427,0:08:04.449 não, não,... 0:08:04.449,0:08:08.715 meu cérebro calculista [br]e meu coração sensível. 0:08:09.599,0:08:11.683 Quando tive que escolher uma carreira, 0:08:12.233,0:08:16.003 queria algo mais[br]manipulador e controlador. 0:08:16.003,0:08:18.563 Escolhi a física. 0:08:19.003,0:08:20.755 Gostava das equações, 0:08:20.755,0:08:25.079 pensar nas interações[br]entre a matéria e as forças materiais, 0:08:25.079,0:08:27.194 as forças naturais... 0:08:28.024,0:08:30.879 a força da gravidade que puxa. 0:08:31.847,0:08:35.367 "Oh, esta também puxa! Eureca!" 0:08:37.157,0:08:39.909 Mas a física moderna me ensinou 0:08:39.909,0:08:44.369 que eu tinha que mudar[br]minha rígida estrutura mental. 0:08:44.879,0:08:50.175 Que não podia simplesmente[br]observar e fazer previsões 0:08:50.175,0:08:53.259 porque a simples ação de observar 0:08:54.039,0:08:57.429 iria interagir com o objeto, 0:08:57.429,0:08:59.131 afetando-o. 0:09:00.059,0:09:02.827 Este novo conhecimento mudou,[br]profundamente em mim, 0:09:02.827,0:09:06.521 a maneira como eu compreendia[br]e me relacionava com o mundo. 0:09:06.800,0:09:08.539 Na minha pesquisa recente, 0:09:08.539,0:09:13.979 desenvolvi objetos manipulados[br]que funcionam como instrumentos 0:09:13.979,0:09:19.085 para interação e observação[br]de nossa própria Persona. 0:09:19.735,0:09:22.230 Gostaria de convidar uma pessoa 0:09:22.610,0:09:27.830 interessada em observar e interagir 0:09:27.830,0:09:30.319 com sua própria máscara. 0:09:35.260,0:09:37.080 Oh, sim, por favor. 0:09:41.075,0:09:43.380 (Aplausos) 0:09:43.380,0:09:45.470 Muito obrigado. 0:09:45.470,0:09:46.835 Sente por favor. 0:10:25.762,0:10:27.650 Podemos observar um ao outro aqui. 0:10:29.205,0:10:33.855 Aqui você pode ver-se da maneira [br]que uma terceira pessoa iria vê-lo. 0:10:34.673,0:10:37.893 Dois espelhos tornam isto possível. 0:10:55.023,0:10:56.236 Obrigado. 0:10:56.236,0:10:57.269 (Risos) 0:10:57.269,0:10:59.273 (Aplausos) 0:11:05.377,0:11:08.979 Estes eram os "Intercessores-espelhos". 0:11:12.753,0:11:15.641 Alguns meses depois da minha graduação... 0:11:23.171,0:11:25.731 deixando uma bolsa de mestrado, 0:11:26.881,0:11:32.252 embarco em um pequeno veleiro[br]partindo do Rio para Lisboa, 0:11:32.252,0:11:39.022 com o objetivo de observar[br]e interagir com o mundo 0:11:39.262,0:11:44.642 em uma viagem de sete anos[br]ao redor do mundo, por terra e mar. 0:11:45.346,0:11:48.496 Para ganhar a vida, [br]trabalhei como padeiro, 0:11:48.496,0:11:49.999 assando pão. 0:11:50.329,0:11:52.059 Trabalhamos a massa, 0:11:52.059,0:11:53.740 a empurramos, 0:11:53.740,0:11:55.467 a puxamos, 0:11:55.467,0:11:56.815 batemos nela 0:11:56.815,0:11:58.566 e a deixamos crescer. 0:11:58.566,0:12:01.096 Ela cresce, está viva! 0:12:01.406,0:12:03.096 E então a assamos. 0:12:03.846,0:12:07.896 Ela se transforma em [br]deliciosos objetos comestíveis. 0:12:08.335,0:12:10.258 Podemos cheirá-los, 0:12:11.108,0:12:12.148 Saboreá-los. 0:12:12.148,0:12:13.928 Podemos compartilhá-los. 0:12:15.728,0:12:18.775 Em Paris, arranjei um emprego num circo.[br] 0:12:18.775,0:12:21.105 O trabalho era bem estressante,[br] 0:12:21.105,0:12:25.645 e eu voltava para casa de metrô[br]todas as noites, cansado e sozinho. 0:12:25.645,0:12:28.431 Um dia, um músico entrou no trem. 0:12:28.431,0:12:31.862 Tocou uma música que mudou [br]totalmente meus sentimentos. 0:12:33.351,0:12:39.394 Após três meses trabalhando com cavalos,[br]elefantes e palhaços mandões, 0:12:39.394,0:12:41.769 tive um dia livre. 0:12:41.769,0:12:43.699 Então, reunindo toda a minha coragem, 0:12:43.699,0:12:45.759 peguei meu violino, 0:12:46.749,0:12:49.261 entrei num vagão e toquei... 0:12:50.311,0:12:51.921 Funcionou! 0:12:51.921,0:12:56.819 Pude tocar os corações das pessoas [br]com minha música, e ganhar a vida! 0:12:57.539,0:13:01.727 Aqui o objeto "violino" cantava, 0:13:01.727,0:13:05.297 expressava melodia e harmonia. 0:13:05.297,0:13:06.397 Curiosamente, 0:13:06.397,0:13:08.819 este é um outro tipo de animação, 0:13:08.819,0:13:11.469 e meu violino estava vivo novamente. 0:13:13.069,0:13:15.927 Alguns anos depois, em Tóquio, 0:13:15.927,0:13:18.947 comecei a construir marionetes 0:13:18.947,0:13:21.857 para se unirem às apresentações musicais. 0:13:22.599,0:13:25.021 Foi quando descobri 0:13:25.021,0:13:31.049 que as pessoas adoravam ver[br]objetos animados vivos. 0:13:36.208,0:13:41.898 Fui fundo e inventei uma máquina[br]que se comportava como uma marionete: 0:13:41.898,0:13:44.468 a Máquina Marionete, 0:13:45.238,0:13:48.458 um dispositivo com muitos pedais, 0:13:49.707,0:13:51.242 conectados a alavancas, 0:13:51.242,0:13:56.182 que transformavam empurradas [br]em puxadas gentis 0:13:56.182,0:14:00.224 de maneira a poder animar marionetes [br]enquanto tocava o violino. 0:14:00.224,0:14:03.077 (Palestrante cantarola) 0:14:04.647,0:14:08.013 (Sons de agogôs e pratos) 0:14:16.637,0:14:22.121 Meu professor e grande marionetista, [br]Phillip Huber, diz: 0:14:22.121,0:14:25.807 "Marionetes a fio [br]são uma forma sobrevivente de arte, 0:14:26.447,0:14:29.047 que se depara com situações difíceis". 0:14:29.617,0:14:32.818 Isto me faz pensar, me faz refletir: 0:14:32.818,0:14:36.208 o que está realmente se debatendo[br]para sobreviver em nossa sociedade? 0:14:37.008,0:14:41.816 Será o valor da artesania[br]e manipulação da marionete 0:14:41.816,0:14:43.846 que está se debatendo para sobreviver? 0:14:43.846,0:14:46.267 Não fazemos mais coisas a mão. 0:14:47.314,0:14:53.594 Seria a lúdica relação[br]entre pessoas e objetos animados 0:14:53.594,0:14:55.524 que está lutando para sobreviver? 0:14:55.524,0:14:58.664 A vida se tornou tão séria. 0:14:58.664,0:15:02.134 A ideia que eu gostaria[br]de compartilhar com vocês é esta: 0:15:02.134,0:15:04.894 Vamos "escutar" esta marionete, 0:15:05.294,0:15:11.078 vamos "escutar" a reação de todos [br]estes objetos que tocamos todos os dias, 0:15:11.078,0:15:14.286 "escutar" nossos pés quando caminhamos, 0:15:14.286,0:15:18.219 ou mesmo nossas mãos [br]quando encontramos alguém. 0:15:19.009,0:15:23.909 Isso irá nos mostrar os fios certos [br]que devemos puxar para abrir a porta. 0:15:24.426,0:15:28.312 E não vamos ter medo[br]de trazer bem do fundo de nós 0:15:28.312,0:15:33.772 esta criança que quer brincar [br]com objetos reais, 0:15:34.719,0:15:36.533 ao vivo. 0:15:39.816,0:15:42.816 (Sons vindos da engenhoca) 0:15:55.275,0:15:56.363 (O balão explode) 0:15:56.363,0:15:57.904 (Risos) 0:15:57.904,0:15:59.989 Está acontecendo agora! 0:15:59.989,0:16:01.869 (Aplausos) 0:16:01.869,0:16:03.439 (Vivas) 0:16:03.439,0:16:04.519 Obrigado! 0:16:04.519,0:16:05.923 (Aplausos)