[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.50,0:00:04.90,Default,,0000,0000,0000,,Pediatria Pacific Ocean Dialogue: 0,0:00:06.35,0:00:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Apresenta: "O Amparo"\Ncom o Dr. Robert C. Hamilton. Dialogue: 0,0:00:10.59,0:00:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Olá, amigos. Está um belo dia Dialogue: 0,0:00:12.80,0:00:16.03,Default,,0000,0000,0000,,na Pediatria Pacific Ocean, \Nem Santa Mónica, Califórnia. Dialogue: 0,0:00:16.64,0:00:21.16,Default,,0000,0000,0000,,Chamo-me Bob Hamilton.\NSou pediatra há trinta anos. Dialogue: 0,0:00:22.16,0:00:28.23,Default,,0000,0000,0000,,Uma das maiores alegrias da minha vida\Né tratar de milhares de recém-nascidos. Dialogue: 0,0:00:28.91,0:00:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Um dos desafios para os médicos pediatras\Nno tratamento a crianças Dialogue: 0,0:00:32.59,0:00:36.49,Default,,0000,0000,0000,,é passar informações claras e precisas\Naos pais. Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:40.41,Default,,0000,0000,0000,,Muitas vezes, enquanto um bebé chora\Nmesmo muito alto. Dialogue: 0,0:00:41.22,0:00:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Há anos que utilizo a técnica que chamo\N"O Amparo", que ajuda a sossegar crianças. Dialogue: 0,0:00:48.75,0:00:50.54,Default,,0000,0000,0000,,E a mantê-las em silêncio. Dialogue: 0,0:00:51.09,0:00:56.05,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, quero mostrar-lhes como o faço.\NÉ um apoio seguro, penso que perceberão. Dialogue: 0,0:00:56.58,0:00:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Venham comigo a um consultório\Ne mostro-lhes como se faz. Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:05.47,Default,,0000,0000,0000,,Temos aqui um bebé a chorar.\NAcabou de levar uma injecção. Dialogue: 0,0:01:05.85,0:01:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Este é o Ashton.\NEis o que fazemos: Dialogue: 0,0:01:08.58,0:01:14.11,Default,,0000,0000,0000,,Pegamos no Ashton, cruzo o braço direito\Ne o braço esquerdo à frente. Dialogue: 0,0:01:15.01,0:01:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Com muito cuidado, seguro os braços,\Npego no rabinho e baloiço-o com cuidado Dialogue: 0,0:01:19.100,0:01:21.82,Default,,0000,0000,0000,,para cima e para baixo, mesmo assim. Dialogue: 0,0:01:23.34,0:01:27.95,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo tendo levado uma injecção,\Nvejam bem a perna, que grande dói-dói. Dialogue: 0,0:01:28.49,0:01:30.67,Default,,0000,0000,0000,,Vê-se que podemos sossegá-lo e acalmá-lo. Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:35.25,Default,,0000,0000,0000,,Novamente, seguro o rabinho\Ncom a mão direita, abano-o devagar Dialogue: 0,0:01:35.30,0:01:36.63,Default,,0000,0000,0000,,para a frente e para trás. Dialogue: 0,0:01:36.64,0:01:38.78,Default,,0000,0000,0000,,Baloiçamo-lo para cima e para baixo\Ndevagar. Dialogue: 0,0:01:38.90,0:01:42.84,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes rodamos para a esquerda,\Nrodamos para a direita. Dialogue: 0,0:01:46.15,0:01:47.46,Default,,0000,0000,0000,,Eis o nosso bebé. Dialogue: 0,0:01:47.70,0:01:50.73,Default,,0000,0000,0000,,Aqui temos outro bebé a chorar.\NAcabou de levar uma injecção. Dialogue: 0,0:01:50.100,0:01:56.34,Default,,0000,0000,0000,,Vou pegar neste rapazinho\Ne volto a pegar no braço direito, Dialogue: 0,0:01:58.72,0:02:03.18,Default,,0000,0000,0000,,cruzo o peito, depois o esquerdo\Nà frente do corpo, seguro-os, Dialogue: 0,0:02:03.73,0:02:07.85,Default,,0000,0000,0000,,pego no rabinho e baloiço-o\Npara cima e para baixo com cuidado. Dialogue: 0,0:02:09.08,0:02:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Num ângulo de quarenta-e-cinco graus. Dialogue: 0,0:02:11.79,0:02:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Vemos que acalma rapidamente.\NÉ um bom bebé. Dialogue: 0,0:02:16.72,0:02:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Abano o rabiosque assim, baloiço-o\Ndevagar. Dialogue: 0,0:02:20.19,0:02:23.87,Default,,0000,0000,0000,,Fazemos tudo com cuidado,\Nnunca devemos abanar com força. Dialogue: 0,0:02:24.70,0:02:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Seguramos a criança com a parte mole\Nda mão e sem usar os dedos. Dialogue: 0,0:02:30.72,0:02:35.100,Default,,0000,0000,0000,,Vejam, estou a segurar o queixo.\NEle levanta a cabeça, por isso, Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:38.21,Default,,0000,0000,0000,,devemos segurar num ângulo\Nde quarenta-e-cinco graus, Dialogue: 0,0:02:38.27,0:02:42.68,Default,,0000,0000,0000,,senão ele atira a cabeça para trás \Ne perdemos o controlo. Dialogue: 0,0:02:45.04,0:02:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Podem ver como enrolo o dedo no queixo.\NOlhem para ele, é um bebé feliz. Dialogue: 0,0:02:50.65,0:02:57.19,Default,,0000,0000,0000,,Acabou de levar uma injecção, mas diz\N"Eu sou forte, Dr. Hamilton, eu aguento." Dialogue: 0,0:02:58.96,0:02:59.79,Default,,0000,0000,0000,,É um bom bebé. Dialogue: 0,0:03:01.26,0:03:05.78,Default,,0000,0000,0000,,Aí está, conhecemos dois lindos bebés\Ne mães maravilhosas. Dialogue: 0,0:03:07.05,0:03:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Para rever, vou listar quatro pontos.\NUm: cruzar os braços sobre o peito. Dialogue: 0,0:03:13.44,0:03:21.52,Default,,0000,0000,0000,,Dois: Segurar nos braços dobraros.\NTrês: Pegar na fralda com a mão dominante. Dialogue: 0,0:03:22.65,0:03:26.97,Default,,0000,0000,0000,,Quatro: A quarenta-e-cinco graus,\Nbaloiça-se o bebé para cima e para baixo. Dialogue: 0,0:03:28.08,0:03:33.31,Default,,0000,0000,0000,,Podemos abanar o rabiosque e,\Nno geral, a criança acalma-se assim. Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Por fim, se o bebé não acalmar,\Nhá duas possíveis razões: Dialogue: 0,0:03:38.86,0:03:42.51,Default,,0000,0000,0000,,talvez o bebé não se sinta bem,\Nestá doente, ou número dois: Dialogue: 0,0:03:43.06,0:03:44.80,Default,,0000,0000,0000,,talvez o bebé tenha fome. Dialogue: 0,0:03:45.98,0:03:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, acho O Amparo muito bom\Nnos primeiros dois a três meses de idade. Dialogue: 0,0:03:51.47,0:03:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Depois disso, o bebé fica demasiado pesado\Ne difícil de pegar assim. Dialogue: 0,0:03:57.76,0:04:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Espero que isto ajude, obrigado pela atenção.\NTudo de bom para a sua família.