1 00:00:08,752 --> 00:00:13,513 He ido a muchos psicólogos a lo largo de mi vida. 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,758 Ahora, los tiempos han cambiado. 3 00:00:16,758 --> 00:00:20,270 Yo también he cambiado, por así decirlo. 4 00:00:20,270 --> 00:00:24,267 Ahora son los psicólogos quienes me vienen a ver. 5 00:00:24,267 --> 00:00:25,259 (Risas) 6 00:00:25,259 --> 00:00:27,765 Me piden consejo, 7 00:00:27,765 --> 00:00:30,522 me cuentan sus problemas: 8 00:00:30,522 --> 00:00:35,521 "Josef, ayúdame. Mi novio, mi novia, me ha dejado. 9 00:00:35,521 --> 00:00:37,279 ¿Qué hago?" 10 00:00:37,279 --> 00:00:40,853 A veces, los que en su momento querían ponerme bajo tutela 11 00:00:40,853 --> 00:00:44,544 me piden ahora dinero prestado 12 00:00:44,544 --> 00:00:47,776 porque les han bloqueado la tarjeta. 13 00:00:47,776 --> 00:00:53,282 Yo les digo que tienen suerte de que sea autista, 14 00:00:53,282 --> 00:00:57,506 porque, sino, les cobraría 15 00:00:57,506 --> 00:00:59,582 y mucho. 16 00:00:59,582 --> 00:01:03,254 (Aplausos) 17 00:01:03,254 --> 00:01:06,528 A mi lado, Lacan se habría quedado corto. 18 00:01:06,528 --> 00:01:09,258 Además, yo cobraría en efectivo, 19 00:01:09,258 --> 00:01:12,258 porque también le tengo fobia al papeleo. 20 00:01:12,258 --> 00:01:13,792 (Risas) 21 00:01:13,792 --> 00:01:16,780 (Aplausos) 22 00:01:16,780 --> 00:01:20,499 Dicho esto, creo que hay maneras más eficaces 23 00:01:20,499 --> 00:01:25,004 de curar las pequeñas y grandes neurosis de la modernidad 24 00:01:25,004 --> 00:01:27,264 que el bla, bla del diván. 25 00:01:27,264 --> 00:01:29,769 Les propongo viajar. 26 00:01:29,769 --> 00:01:31,524 ¡Ah! Viajar... 27 00:01:31,524 --> 00:01:34,528 Pero la cosa empezó mal. 28 00:01:34,528 --> 00:01:37,512 Yo no estaba predestinado a viajar. 29 00:01:37,512 --> 00:01:40,161 Hace algunos años, 30 00:01:40,161 --> 00:01:41,798 el gran viaje, para mí, 31 00:01:41,798 --> 00:01:45,510 era un trayecto de 3 paradas en autobús. 32 00:01:45,510 --> 00:01:49,753 Algo que me estresaba y traumatizaba durante semanas. 33 00:01:49,753 --> 00:01:54,263 Por no hablar de mis períodos en camisa de fuerza. 34 00:01:54,263 --> 00:01:56,513 En Francia, se supone que no debemos viajar 35 00:01:56,513 --> 00:01:59,267 cuando tenemos una discapacidad. 36 00:01:59,267 --> 00:02:02,275 Se supone que tenemos que estar entre 4 paredes. 37 00:02:02,275 --> 00:02:04,765 Pues bien, yo he viajado. 38 00:02:04,765 --> 00:02:09,273 Apliqué la doctrina Golda Meir, que es la siguiente: 39 00:02:09,273 --> 00:02:11,743 Golda Meir señalaba 40 00:02:11,743 --> 00:02:15,809 que había tenido la suerte en la vida de ser fea. 41 00:02:16,759 --> 00:02:18,770 Es cierto que era fea. 42 00:02:18,770 --> 00:02:19,971 (Risas) 43 00:02:19,971 --> 00:02:21,741 Le alegra a uno la vida 44 00:02:21,741 --> 00:02:24,157 saber que uno no es el único. 45 00:02:24,157 --> 00:02:25,183 (Risas) 46 00:02:25,183 --> 00:02:27,779 Sin embargo, déjenme que les diga 47 00:02:27,779 --> 00:02:30,513 que entre ser solo feo 48 00:02:30,513 --> 00:02:33,277 y ser feo y autista, 49 00:02:33,277 --> 00:02:34,746 como diría Coluche, 50 00:02:34,746 --> 00:02:37,782 es demasiado. (Risas) 51 00:02:37,782 --> 00:02:39,739 Muy, muy duro. 52 00:02:39,739 --> 00:02:41,319 Imagínense, 53 00:02:41,319 --> 00:02:43,462 autista es un insulto. 54 00:02:43,462 --> 00:02:46,743 Es así como llamamos a los políticos. 55 00:02:46,743 --> 00:02:52,268 Bien, ¿cómo funciona exactamente esta terapia de viaje? 56 00:02:52,499 --> 00:02:53,971 Pues bien, es muy sencillo. 57 00:02:53,971 --> 00:02:57,249 Olviden todo lo que les han contado, 58 00:02:57,249 --> 00:03:00,779 las historias acerca de viajes de placer. 59 00:03:00,779 --> 00:03:04,250 Olviden todas las ciudades de moda. 60 00:03:04,250 --> 00:03:06,241 Todas aquellas a las que vamos 61 00:03:06,241 --> 00:03:10,064 para ser una sardina más entre tantas otras. 62 00:03:10,064 --> 00:03:11,271 No, no. 63 00:03:11,271 --> 00:03:16,244 Viajar solo sirve de algo si conlleva riesgos para el corazón. 64 00:03:16,244 --> 00:03:20,518 Viajar es un largo proceso de aprendizaje. 65 00:03:20,518 --> 00:03:24,260 Es necesario sentirse incómodo antes de un viaje. 66 00:03:24,260 --> 00:03:26,517 Es así como podemos progresar. 67 00:03:26,517 --> 00:03:29,762 Voy a darles un ejemplo muy práctico. 68 00:03:29,762 --> 00:03:32,768 Supongamos que tienen tiempo libre 69 00:03:32,768 --> 00:03:37,238 y pueden elegir entre 2 destinos. 70 00:03:37,238 --> 00:03:43,727 Por ejemplo, entre Barcelona e Ispahán. 71 00:03:43,727 --> 00:03:49,279 A primera vista, Barcelona lo tiene todo: 72 00:03:49,279 --> 00:03:52,761 Barcelona tiene bares, puestos de bebidas. 73 00:03:52,761 --> 00:03:56,781 Barcelona tiene la playa, el sol y mucho más. 74 00:03:56,781 --> 00:03:58,785 Además, no está muy lejos. 75 00:03:58,785 --> 00:04:02,508 Incluso puede ser que ya conozcamos la ciudad. 76 00:04:02,508 --> 00:04:06,257 Ispahán... no, no. Ni en broma. 77 00:04:06,257 --> 00:04:09,251 Para empezar, hay que encontrarlo en el mapa. 78 00:04:09,251 --> 00:04:12,751 Después, ¡Mamma mia! Vemos que está en Irán. 79 00:04:12,751 --> 00:04:14,270 (Risas) 80 00:04:14,270 --> 00:04:17,500 ¿Hará falta un seguro de vida? 81 00:04:17,500 --> 00:04:20,012 ¿Pedir la extrema unción? 82 00:04:20,012 --> 00:04:23,289 No sé. A cada cual, lo suyo. 83 00:04:23,289 --> 00:04:28,786 Pero, ¿saben qué? Todas la semanas de agotamiento 84 00:04:28,786 --> 00:04:33,258 y de estrés previas al viaje 85 00:04:33,258 --> 00:04:35,526 van a merecer la pena. 86 00:04:35,526 --> 00:04:40,516 Supongamos que su amigo decide irse a Barcelona. 87 00:04:40,516 --> 00:04:43,016 ¿Cómo va a regresar? 88 00:04:43,016 --> 00:04:47,761 No habrá aprendido nada de su viaje a Barcelona. 89 00:04:47,761 --> 00:04:52,242 Sin mencionar la resaca... 90 00:04:52,242 --> 00:04:56,247 Sin embargo, Uds., que habrán ido a Ispahán, 91 00:04:56,247 --> 00:05:00,263 jamás olvidarán el palacio de Ispahán, 92 00:05:00,263 --> 00:05:04,245 sus rosas, sus jardines, su infinito. 93 00:05:04,245 --> 00:05:07,934 Y mientras el cielo gris y bajo del invierno 94 00:05:07,934 --> 00:05:10,572 cae sobre donde sea que estén, 95 00:05:10,572 --> 00:05:16,291 bailarán ante Uds. los versos de poetas. 96 00:05:16,291 --> 00:05:21,511 (En iraní) 97 00:05:21,511 --> 00:05:25,251 Pero yo, que soy un alma inquieta, 98 00:05:25,251 --> 00:05:28,265 no fui al oeste, sino al este. 99 00:05:28,265 --> 00:05:32,526 Huí incluso un poco más lejos hacia el este. 100 00:05:32,526 --> 00:05:38,694 He ido varias veces a las zonas tribales de Balochistan. 101 00:05:39,234 --> 00:05:41,754 Puede que este lugar sea uno de los rincones 102 00:05:41,754 --> 00:05:43,764 más perdidos del mundo. 103 00:05:43,764 --> 00:05:49,283 Y es allí, con los nómadas, en las zonas llamadas "terroristas", 104 00:05:49,283 --> 00:05:52,289 donde, sin duda alguna, mejor me han acogido. 105 00:05:52,289 --> 00:05:57,253 Y es allí, donde dejé de ser, si se me permite, autista. 106 00:05:57,253 --> 00:06:02,066 Y creo haber robado un secreto a los nómadas. 107 00:06:02,783 --> 00:06:04,766 Creo que el ser humano 108 00:06:04,766 --> 00:06:08,541 no está hecho para ser sedentario. 109 00:06:08,541 --> 00:06:12,765 El ser humano no está hecho para vivr entre 4 paredes 110 00:06:12,765 --> 00:06:16,779 que no pueden convertirse sino en los muros de nuestra tumba. 111 00:06:16,779 --> 00:06:21,507 El ser humano no está hecho para habitar un solo idioma. 112 00:06:21,507 --> 00:06:26,044 El monolingüismo es una invención de la modernidad, 113 00:06:26,044 --> 00:06:28,754 y no es la mejor ni de lejos. 114 00:06:28,754 --> 00:06:33,750 Así que, cuando viajen, despréndanse de sus ilusiones. 115 00:06:33,750 --> 00:06:36,263 Pero, sobre todo, rompan las barreras. 116 00:06:36,263 --> 00:06:40,099 Por ejemplo, las barreras de la zona de confort, 117 00:06:40,099 --> 00:06:44,766 que reducen nuestros movimientos a lo que conocemos. 118 00:06:44,766 --> 00:06:50,264 Las barreas de la ilusión, de satisfacer nuestros deseos 119 00:06:50,264 --> 00:06:52,524 y antojos puntuales. 120 00:06:52,524 --> 00:06:56,551 No viajamos para satisfacer nuestros antojos inmediatos. 121 00:06:56,551 --> 00:06:59,858 Viajamos para transformarlos, 122 00:06:59,858 --> 00:07:02,125 para transformarnos. 123 00:07:02,125 --> 00:07:04,920 Como diría Théodore Monod, 124 00:07:04,920 --> 00:07:07,715 que recorrió desiertos incansablemente, 125 00:07:07,715 --> 00:07:10,512 el viajar es un profesor lento. 126 00:07:10,512 --> 00:07:13,502 Y este profesor, ¿qué nos enseña? 127 00:07:13,502 --> 00:07:18,295 Que cuando las barreras desaparezcan, 128 00:07:18,295 --> 00:07:22,239 quedará lo que tenemos en común, 129 00:07:22,239 --> 00:07:25,764 ya seamos nómadas, una tribu baluchi del desierto 130 00:07:25,764 --> 00:07:29,495 o ciudadanos del extremo occidente. 131 00:07:29,495 --> 00:07:33,152 que es, estoy convencido de ello, 132 00:07:33,152 --> 00:07:35,247 nuestra humanidad común. 133 00:07:35,247 --> 00:07:36,521 Gracias. 134 00:07:36,521 --> 00:07:38,941 (Aplausos)