0:00:08.752,0:00:13.513 He ido a muchos psicólogos[br]a lo largo de mi vida. 0:00:13.513,0:00:16.758 Ahora, los tiempos han cambiado. 0:00:16.758,0:00:20.270 Yo también he cambiado,[br]por así decirlo. 0:00:20.270,0:00:24.267 Ahora son los psicólogos[br]quienes me vienen a ver. 0:00:24.267,0:00:25.259 (Risas) 0:00:25.259,0:00:27.765 Me piden consejo, 0:00:27.765,0:00:30.522 me cuentan sus problemas: 0:00:30.522,0:00:35.521 "Josef, ayúdame. Mi novio,[br]mi novia, me ha dejado. 0:00:35.521,0:00:37.279 ¿Qué hago?" 0:00:37.279,0:00:40.853 A veces, los que en su momento[br]querían ponerme bajo tutela 0:00:40.853,0:00:44.544 me piden ahora dinero prestado 0:00:44.544,0:00:47.776 porque les han bloqueado la tarjeta. 0:00:47.776,0:00:53.282 Yo les digo que tienen suerte[br]de que sea autista, 0:00:53.282,0:00:57.506 porque, sino, les cobraría 0:00:57.506,0:00:59.582 y mucho. 0:00:59.582,0:01:03.254 (Aplausos) 0:01:03.254,0:01:06.528 A mi lado, Lacan[br]se habría quedado corto. 0:01:06.528,0:01:09.258 Además, yo cobraría en efectivo, 0:01:09.258,0:01:12.258 porque también le tengo [br]fobia al papeleo. 0:01:12.258,0:01:13.792 (Risas) 0:01:13.792,0:01:16.780 (Aplausos) 0:01:16.780,0:01:20.499 Dicho esto, creo que hay [br]maneras más eficaces 0:01:20.499,0:01:25.004 de curar las pequeñas y grandes[br]neurosis de la modernidad 0:01:25.004,0:01:27.264 que el bla, bla del diván. 0:01:27.264,0:01:29.769 Les propongo viajar. 0:01:29.769,0:01:31.524 ¡Ah! Viajar... 0:01:31.524,0:01:34.528 Pero la cosa empezó mal. 0:01:34.528,0:01:37.512 Yo no estaba predestinado a viajar. 0:01:37.512,0:01:40.161 Hace algunos años, 0:01:40.161,0:01:41.798 el gran viaje, para mí, 0:01:41.798,0:01:45.510 era un trayecto de 3 paradas[br]en autobús. 0:01:45.510,0:01:49.753 Algo que me estresaba[br]y traumatizaba durante semanas. 0:01:49.753,0:01:54.263 Por no hablar de mis períodos[br]en camisa de fuerza. 0:01:54.263,0:01:56.513 En Francia, se supone [br]que no debemos viajar 0:01:56.513,0:01:59.267 cuando tenemos una discapacidad. 0:01:59.267,0:02:02.275 Se supone que tenemos [br]que estar entre 4 paredes. 0:02:02.275,0:02:04.765 Pues bien, yo he viajado. 0:02:04.765,0:02:09.273 Apliqué la doctrina Golda Meir,[br]que es la siguiente: 0:02:09.273,0:02:11.743 Golda Meir señalaba 0:02:11.743,0:02:15.809 que había tenido la suerte [br]en la vida de ser fea. 0:02:16.759,0:02:18.770 Es cierto que era fea. 0:02:18.770,0:02:19.971 (Risas) 0:02:19.971,0:02:21.741 Le alegra a uno la vida 0:02:21.741,0:02:24.157 saber que uno no es el único. 0:02:24.157,0:02:25.183 (Risas) 0:02:25.183,0:02:27.779 Sin embargo,[br]déjenme que les diga 0:02:27.779,0:02:30.513 que entre ser solo feo 0:02:30.513,0:02:33.277 y ser feo y autista, 0:02:33.277,0:02:34.746 como diría Coluche, 0:02:34.746,0:02:37.782 es demasiado.[br](Risas) 0:02:37.782,0:02:39.739 Muy, muy duro. 0:02:39.739,0:02:41.319 Imagínense, 0:02:41.319,0:02:43.462 autista es un insulto. 0:02:43.462,0:02:46.743 Es así como llamamos[br]a los políticos. 0:02:46.743,0:02:52.268 Bien, ¿cómo funciona exactamente[br]esta terapia de viaje? 0:02:52.499,0:02:53.971 Pues bien, es muy sencillo. 0:02:53.971,0:02:57.249 Olviden todo lo que les han contado, 0:02:57.249,0:03:00.779 las historias acerca[br]de viajes de placer. 0:03:00.779,0:03:04.250 Olviden todas las ciudades de moda. 0:03:04.250,0:03:06.241 Todas aquellas a las que vamos 0:03:06.241,0:03:10.064 para ser una sardina más [br]entre tantas otras. 0:03:10.064,0:03:11.271 No, no. 0:03:11.271,0:03:16.244 Viajar solo sirve de algo[br]si conlleva riesgos para el corazón. 0:03:16.244,0:03:20.518 Viajar es un largo proceso [br]de aprendizaje. 0:03:20.518,0:03:24.260 Es necesario sentirse incómodo[br]antes de un viaje. 0:03:24.260,0:03:26.517 Es así como podemos progresar. 0:03:26.517,0:03:29.762 Voy a darles un ejemplo muy práctico. 0:03:29.762,0:03:32.768 Supongamos que tienen tiempo libre 0:03:32.768,0:03:37.238 y pueden elegir entre 2 destinos. 0:03:37.238,0:03:43.727 Por ejemplo, [br]entre Barcelona e Ispahán. 0:03:43.727,0:03:49.279 A primera vista,[br]Barcelona lo tiene todo: 0:03:49.279,0:03:52.761 Barcelona tiene bares,[br]puestos de bebidas. 0:03:52.761,0:03:56.781 Barcelona tiene la playa,[br]el sol y mucho más. 0:03:56.781,0:03:58.785 Además, no está muy lejos. 0:03:58.785,0:04:02.508 Incluso puede ser que [br]ya conozcamos la ciudad. 0:04:02.508,0:04:06.257 Ispahán... no, no.[br]Ni en broma. 0:04:06.257,0:04:09.251 Para empezar,[br]hay que encontrarlo en el mapa. 0:04:09.251,0:04:12.751 Después, ¡Mamma mia![br]Vemos que está en Irán. 0:04:12.751,0:04:14.270 (Risas) 0:04:14.270,0:04:17.500 ¿Hará falta un seguro de vida? 0:04:17.500,0:04:20.012 ¿Pedir la extrema unción? 0:04:20.012,0:04:23.289 No sé. A cada cual, lo suyo. 0:04:23.289,0:04:28.786 Pero, ¿saben qué?[br]Todas la semanas de agotamiento 0:04:28.786,0:04:33.258 y de estrés previas al viaje 0:04:33.258,0:04:35.526 van a merecer la pena. 0:04:35.526,0:04:40.516 Supongamos que su amigo[br]decide irse a Barcelona. 0:04:40.516,0:04:43.016 ¿Cómo va a regresar? 0:04:43.016,0:04:47.761 No habrá aprendido nada[br]de su viaje a Barcelona. 0:04:47.761,0:04:52.242 Sin mencionar la resaca... 0:04:52.242,0:04:56.247 Sin embargo, Uds.,[br]que habrán ido a Ispahán, 0:04:56.247,0:05:00.263 jamás olvidarán[br]el palacio de Ispahán, 0:05:00.263,0:05:04.245 sus rosas, sus jardines, su infinito. 0:05:04.245,0:05:07.934 Y mientras el cielo gris y bajo [br]del invierno 0:05:07.934,0:05:10.572 cae sobre donde sea que estén, 0:05:10.572,0:05:16.291 bailarán ante Uds.[br]los versos de poetas. 0:05:16.291,0:05:21.511 (En iraní) 0:05:21.511,0:05:25.251 Pero yo, que soy un alma inquieta, 0:05:25.251,0:05:28.265 no fui al oeste, sino al este. 0:05:28.265,0:05:32.526 Huí incluso un poco más lejos[br]hacia el este. 0:05:32.526,0:05:38.694 He ido varias veces[br]a las zonas tribales de Balochistan. 0:05:39.234,0:05:41.754 Puede que este lugar sea[br]uno de los rincones 0:05:41.754,0:05:43.764 más perdidos del mundo. 0:05:43.764,0:05:49.283 Y es allí, con los nómadas,[br]en las zonas llamadas "terroristas", 0:05:49.283,0:05:52.289 donde, sin duda alguna,[br]mejor me han acogido. 0:05:52.289,0:05:57.253 Y es allí, donde dejé de ser,[br]si se me permite, autista. 0:05:57.253,0:06:02.066 Y creo haber robado un secreto[br]a los nómadas. 0:06:02.783,0:06:04.766 Creo que el ser humano 0:06:04.766,0:06:08.541 no está hecho para ser sedentario. 0:06:08.541,0:06:12.765 El ser humano no está hecho[br]para vivr entre 4 paredes 0:06:12.765,0:06:16.779 que no pueden convertirse sino[br]en los muros de nuestra tumba. 0:06:16.779,0:06:21.507 El ser humano no está hecho[br]para habitar un solo idioma. 0:06:21.507,0:06:26.044 El monolingüismo es una invención[br]de la modernidad, 0:06:26.044,0:06:28.754 y no es la mejor ni de lejos. 0:06:28.754,0:06:33.750 Así que, cuando viajen,[br]despréndanse de sus ilusiones. 0:06:33.750,0:06:36.263 Pero, sobre todo, rompan las barreras. 0:06:36.263,0:06:40.099 Por ejemplo, las barreras[br]de la zona de confort, 0:06:40.099,0:06:44.766 que reducen nuestros movimientos[br]a lo que conocemos. 0:06:44.766,0:06:50.264 Las barreas de la ilusión,[br]de satisfacer nuestros deseos 0:06:50.264,0:06:52.524 y antojos puntuales. 0:06:52.524,0:06:56.551 No viajamos para satisfacer[br]nuestros antojos inmediatos. 0:06:56.551,0:06:59.858 Viajamos para transformarlos, 0:06:59.858,0:07:02.125 para transformarnos. 0:07:02.125,0:07:04.920 Como diría Théodore Monod, 0:07:04.920,0:07:07.715 que recorrió desiertos incansablemente, 0:07:07.715,0:07:10.512 el viajar es un profesor lento. 0:07:10.512,0:07:13.502 Y este profesor, ¿qué nos enseña? 0:07:13.502,0:07:18.295 Que cuando las barreras desaparezcan, 0:07:18.295,0:07:22.239 quedará lo que tenemos en común, 0:07:22.239,0:07:25.764 ya seamos nómadas,[br]una tribu baluchi del desierto 0:07:25.764,0:07:29.495 o ciudadanos del extremo occidente. 0:07:29.495,0:07:33.152 que es, estoy convencido de ello, 0:07:33.152,0:07:35.247 nuestra humanidad común. 0:07:35.247,0:07:36.521 Gracias. 0:07:36.521,0:07:38.941 (Aplausos)