1 00:00:03,280 --> 00:00:06,163 Zalissa's Wahl 2 00:00:12,047 --> 00:00:16,322 In Burkina Faso wird jedes 2. Mädchen unter 18 verheiratet. 3 00:00:17,221 --> 00:00:19,716 Zalissa, 14: "Ich sehe eine andere Zukunft." 4 00:00:20,216 --> 00:00:22,354 Ich heisse Zalissa Kaboré. 5 00:00:23,785 --> 00:00:25,306 Ich bin eine Schülerin 6 00:00:25,510 --> 00:00:27,230 der öffentlichen Schule von Sorgou. 7 00:00:27,799 --> 00:00:29,959 Für mich ist die Schule sehr wichtig, damit ich 8 00:00:30,109 --> 00:00:33,309 studieren kann, ein Diplom und eine Arbeit bekomme. 9 00:00:35,469 --> 00:00:38,159 Eines Tages, als ich von der Schule heimkam, 10 00:00:38,329 --> 00:00:40,779 sagte mir mein Vater, dass er mich verheiratet hat, 11 00:00:40,899 --> 00:00:44,029 und ich nicht mehr zur Schule gehen würde. 12 00:00:44,499 --> 00:00:46,659 Das hat mich sehr traurig gemacht. 13 00:00:47,229 --> 00:00:49,889 Ich wollte auf keinen Fall die Schule verlassen. 14 00:00:51,619 --> 00:00:54,829 Wie meine Kameraden wollte ich die Schule weitermachen. 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,899 Zalissa flehte mich an, sie weiter zur Schule 16 00:00:57,919 --> 00:00:59,429 gehen zu lassen. Ich lehnte ab. 17 00:00:59,689 --> 00:01:02,299 Ihr Gesichtsausdruck änderte sich sofort, und 18 00:01:02,649 --> 00:01:04,879 sie fing an zu weinen. 19 00:01:05,569 --> 00:01:09,599 Ich sagte ihr aufzuhören, denn die Kinderheirat ist eine unserer Traditionen. 20 00:01:12,819 --> 00:01:15,929 Mein Name ist Haroune Kaboré. 21 00:01:16,449 --> 00:01:18,329 Ich bin Landwirt. 22 00:01:18,969 --> 00:01:22,359 Ich habe 2 Frauen und 8 Kinder. 23 00:01:22,969 --> 00:01:26,719 Zalissa ist mein 3. Kind und das älteste Mädchen. 24 00:01:26,959 --> 00:01:30,049 Mein Vater war der traditionelle Dorfchef. 25 00:01:30,149 --> 00:01:32,199 Wir sind eine königliche Familie. 26 00:01:32,769 --> 00:01:37,419 Bei meiner Geburt hatte mein Vater dreissig Frauen. 27 00:01:37,649 --> 00:01:41,929 In unserer Tradition, unserer Kultur 28 00:01:42,119 --> 00:01:45,309 verheiraten die Großväter die Töchter. 29 00:01:45,459 --> 00:01:49,079 Zalissa hatte mein Vater verheiratet, als sie ein Baby war. 30 00:01:50,219 --> 00:01:53,149 Ich bin gegen meine Kindshochzeit, 31 00:01:53,979 --> 00:01:56,779 weil ich noch klein bin und zu jung. 32 00:01:56,819 --> 00:02:01,339 Und ich bin eine Schülerin, die weiter lernen will. 33 00:02:06,969 --> 00:02:09,219 Ich heisse Adama Zongo. 34 00:02:09,479 --> 00:02:11,319 Ich bin Grundschullehrer 35 00:02:11,549 --> 00:02:14,239 und unterrichte an der Schule von Sourgou. 36 00:02:17,599 --> 00:02:23,639 Zalissa ist ein sehr braves und fleissiges Mädchen. 37 00:02:24,199 --> 00:02:29,549 Wirklich: als wir hörten, dass sie verheiratet werden sollte, 38 00:02:29,879 --> 00:02:32,589 ehrlich, ich wär fast hintenüber gekippt, 39 00:02:32,929 --> 00:02:35,699 denn Zarissa ist in meiner Klasse. 40 00:02:35,969 --> 00:02:39,219 Ich bin sofort zum Direktor, und der sagte: 41 00:02:39,319 --> 00:02:43,829 Ah, das ist schwierig. Wir müssen mit allen anderen Eltern sprechen, und allen Lehrern. 42 00:02:45,419 --> 00:02:49,059 Schnell gab es eine Lehrerversammlung, und wir tauschten uns aus. 43 00:02:49,219 --> 00:02:53,509 Zum Glück waren wir für so etwas schon ausgebildet. 44 00:02:53,869 --> 00:03:00,509 Also: ohne Verzug umsetzen, was man gelernt hat! 45 00:03:01,389 --> 00:03:04,969 Es gab eine Elternversammlung. Mein Vater und ich waren dabei. 46 00:03:05,679 --> 00:03:11,419 Diese Versammlung hat mich zum Nachdenken gebracht. 47 00:03:12,079 --> 00:03:15,849 Rückblickend habe ich verstanden, dass die Kinderheirat 48 00:03:15,849 --> 00:03:20,119 eine unzeitgemäße Tradition ist, die wir abschaffen müssen. 49 00:03:20,499 --> 00:03:23,679 Ich bin froh, dass mein Vater auf meine Heirat verzichtete. 50 00:03:24,259 --> 00:03:27,939 So kann ich bis zu den Schuljahrprüfungen weiter zur Schule. 51 00:03:28,389 --> 00:03:33,379 Wenn ich mein Diplom bekomme, kann ich aufs College. Wie die anderen Schüler. 52 00:03:34,529 --> 00:03:37,709 Als wir den Vater zuerst angesprochen hatten, wies er uns zurück. 53 00:03:37,829 --> 00:03:40,969 Wir mussten also über andere Personen gehen, 54 00:03:41,339 --> 00:03:44,679 bevor wir Zalissa's Vater überzeugen konnten. 55 00:03:45,179 --> 00:03:46,999 So lief es anfangs. 56 00:03:47,209 --> 00:03:48,899 Es war nicht sehr einfach. 57 00:03:49,079 --> 00:03:52,379 Ich denke, gegen verfrühte Heirat brauchen wir 58 00:03:52,479 --> 00:03:54,819 wirklich die Sensibilisierung. 59 00:03:54,959 --> 00:03:57,339 Sensibilisierung in der Schule, 60 00:03:57,339 --> 00:03:59,369 im Dorf. 61 00:04:05,219 --> 00:04:07,559 So gibt es eine Theatergruppe, 62 00:04:07,599 --> 00:04:09,959 die über Kinderverheiratung spricht. 63 00:04:12,809 --> 00:04:17,169 Und das vom Jugendclub gemachte Theater ist sehr wichtig. 64 00:04:17,709 --> 00:04:23,239 Denn damit können wir einfacher sensibilisieren. Und es ist konkreter. 65 00:04:42,139 --> 00:04:47,329 Wir leben nach den Traditionen unserer Großeltern. 66 00:04:47,459 --> 00:04:51,039 Aber deren Zeit ist vorbei, wir müssen diese Traditionen aufgeben, 67 00:04:51,169 --> 00:04:53,839 und den Praktiken unserer Zeit gemäß leben. 68 00:04:54,899 --> 00:04:57,599 Wir müssen diese neuen Lebensweisen zu unseren machen, 69 00:04:57,599 --> 00:05:00,729 und die alten Traditionen durch das Glück unserer Kinder ersetzen. 70 00:05:04,279 --> 00:05:06,639 Bei der Prüfung hatte ich die besten Noten 71 00:05:06,639 --> 00:05:08,899 von allen Mädchen aus der Region. 72 00:05:09,209 --> 00:05:11,169 Wie stolz ich war! 73 00:05:14,039 --> 00:05:17,309 An dem Tag schenkte die Schule mir dieses Fahrrad. 74 00:05:18,349 --> 00:05:21,319 Jetzt, wo mein Vater mich nicht mehr verheiraten will, 75 00:05:21,469 --> 00:05:25,029 bin ich überzeugt, ich werde eine gute Zukunft haben. 76 00:05:28,019 --> 00:05:32,709 Mit Hilfe der NGO Kinderpostzegels hat sich in Sourgou viel verändert. 77 00:05:32,949 --> 00:05:35,879 Mädchen wie Zalissa werden nicht mehr zwangsverheiratet, 78 00:05:35,879 --> 00:05:37,759 und gehen weiter zur Schule. 79 00:05:42,489 --> 00:05:46,069 Ich lade alle Burkinabeer, die 80 00:05:46,179 --> 00:05:53,159 ihre Töchter aus der Schule nehmen, ein, ihr Verhalten zu ändern, 81 00:05:53,299 --> 00:05:56,329 ihre Mädchen nicht mehr zu verheiraten, 82 00:05:56,409 --> 00:05:59,929 und ihre Kinder zur Schule gehen zu lassen. 83 00:06:00,219 --> 00:06:04,939 Später werde ich ein Gesundheitszentrum in meinem Dorf aufbauen. 84 00:06:07,499 --> 00:06:10,179 Wir sind stolz auf Zalissa, ihren Vater, Ihren Lehrer. 85 00:06:10,179 --> 00:06:12,779 Denn gemeinsam können wir die Kinderhochzeiten beenden.