0:00:00.860,0:00:03.739 Gyerekként mindig is elbűvölt az információ 0:00:03.739,0:00:05.587 amit adatokból tudtam leszűrni 0:00:05.587,0:00:08.629 és imádtam a számokban[br]elmondott történeteket 0:00:08.629,0:00:10.913 Emlékszem, tiniként mennyire idegesített, 0:00:10.913,0:00:16.459 amikor saját szüleim[br]számokkal hazudtak nekem. 0:00:16.459,0:00:21.443 "Talithia, ha egyszer elmondtam,[br]ezerszer mondtam el!" 0:00:21.443,0:00:25.335 "Nem, apa, csak tizenhétszer mondtad el[br] 0:00:25.335,0:00:28.497 és kétszer nem az én hibám volt." [br](Nevetés) 0:00:28.497,0:00:31.661 Azt hiszem ez az egyik oka annak,[br]hogy statisztikából doktoráltam. 0:00:31.661,0:00:32.569 Tudni akartam, 0:00:32.569,0:00:35.755 mit szeretnének az emberek[br]elrejteni számokkal. 0:00:35.755,0:00:36.938 Statisztikusként 0:00:36.938,0:00:40.791 ismerni szeretném az adatokat, 0:00:40.791,0:00:43.126 hogy én magam dönthessek. 0:00:43.126,0:00:46.175 Donald és én harmadik gyerekünket vártuk 0:00:46.175,0:00:48.909 és körülbelül 41 és fél hetesek voltunk. 0:00:48.909,0:00:52.286 Ez esetben talán azt gondolnák,[br]hogy késett a baba. 0:00:52.286,0:00:54.121 Mi, statisztikusok [br]erre azt mondjuk, 0:00:54.121,0:00:56.807 benne lenni a 95 %-os[br]megbízhatósági intervallumban. 0:00:56.807,0:00:58.673 (Nevetés) 0:00:58.673,0:01:00.951 A folyamat ezen pontján 0:01:00.951,0:01:03.144 pár naponta bekellet mennünk, 0:01:03.144,0:01:04.952 stressz tesztre. 0:01:04.952,0:01:06.134 És ez csak rutin. 0:01:06.134,0:01:10.720 A teszt kimutatja, ha a baba [br]bármiféle indokolatlan stresszt érez. 0:01:10.720,0:01:14.113 Csak ritkán vizsgál a saját orvosod, 0:01:14.113,0:01:17.280 akárki megvizsgálhat, aki aznap [br]épp ügyeletes a kórházban. 0:01:17.280,0:01:20.026 Szóval, mi bemegyünk egy stressz tesztre 0:01:20.026,0:01:23.524 és 20 perc múlva kijön az orvos és mondja, 0:01:23.524,0:01:29.079 "A babájuk stressz alatt van,[br]be kell indítanunk a szülést." 0:01:29.079,0:01:33.698 Na most, statisztikusként,[br]mi az én reakcióm? 0:01:33.698,0:01:37.370 Mutassa az adatokat! 0:01:37.370,0:01:40.072 Ő aztán folytatja és mondja, 0:01:40.072,0:01:42.497 hogy a baba szívritmusát 18 percig követtük, 0:01:42.497,0:01:44.468 ez a normális tartományban volt 0:01:44.468,0:01:47.421 két percig viszont úgy tűnt, mintha 0:01:47.421,0:01:51.131 a saját tartományomon belül lenne, [br]mire én megkérdeztem, 0:01:51.131,0:01:53.497 "Lehetséges, hogy ez az [br]én szívritmusom volt? 0:01:53.497,0:01:55.492 Mozogtam picit, 0:01:55.492,0:01:57.790 nehéz háton fekve mozdulatlan maradni 0:01:57.790,0:02:00.308 20 percen keresztül,[br]amikor 41 hetes terhes vagy. 0:02:00.308,0:02:02.481 Talán én mozogtam." 0:02:02.481,0:02:07.457 Erre ő: "Hát, mi nem akarunk kockáztatni." 0:02:07.457,0:02:08.717 "Rendben -- mondtam én -- 0:02:08.717,0:02:10.436 de mi lenne, ha 36 hetes lennék, 0:02:10.436,0:02:12.245 ugyanezekkel az adatokkal? 0:02:12.245,0:02:16.124 Akkor is a mellett döntene,[br]hogy beindítja a szülést?" 0:02:16.124,0:02:19.692 "Hát nem, ez esetben várnék,[br]amíg legalább 0:02:19.692,0:02:21.702 38 hetes lenne, de már majdnem 42 hetes, 0:02:21.702,0:02:23.709 és nincs miért benthagyni a babát, 0:02:23.709,0:02:25.660 szóval, keressünk egy szobát." 0:02:25.660,0:02:32.241 Erre én: "Hát jó,... (Nevetés) [br]de miért nem csináljuk meg újra? 0:02:32.241,0:02:33.962 Több adatot gyűjthetnénk. 0:02:33.962,0:02:36.373 Megpróbálnék mozdulatlan[br]maradni 20 percig. 0:02:36.373,0:02:39.056 Átlagot tudnánk számolni...(Nevetés) [br]és láthatnánk 0:02:39.056,0:02:41.738 mit mutat majd az." 0:02:41.738,0:02:45.385 Ő meg erre, 0:02:45.385,0:02:52.434 "Asszonyom, én csak azt szeretném, [br]hogy ne veszítse el a gyerekét." 0:02:52.434,0:02:55.566 Ezzel hárman vagyunk így. 0:02:55.566,0:02:56.720 Majd ő mondja, 0:02:56.720,0:03:00.838 "A vetélés esélye megduplázódik, 0:03:00.838,0:03:04.605 amikor Ön túllépi a várható időpontot. [br]Befektetem Önt." 0:03:04.605,0:03:10.892 Hűha. Szóval, statisztikusként, [br]mi az én válaszom? 0:03:10.892,0:03:12.240 Mutassa az adatokat! 0:03:12.240,0:03:13.445 Esélyekről beszélsz? 0:03:13.445,0:03:15.701 Én ezt csinálom egész nap,[br]vázold az esélyeket. 0:03:15.701,0:03:17.523 Beszéljünk esélyekről. (Nevetés) 0:03:17.523,0:03:19.488 Beszéljünk esélyekről. 0:03:19.488,0:03:20.689 "Rendben, nagyszerű, 0:03:20.689,0:03:24.590 tehát mennyivel nő az esélyem, [br]30 százalékról esetleg 60 százalékra? 0:03:24.590,0:03:27.141 Hol állunk ezzel a vetélés dologgal?" 0:03:27.141,0:03:30.437 Mire ő, "Nem teljesen, de megduplázódik, 0:03:30.437,0:03:35.419 és mi valóban azt akarjuk,[br]ami a legjobb a picinek." 0:03:35.419,0:03:37.582 Töretlenül, másik irányból közelítek: 0:03:37.582,0:03:43.089 "Szóval akkor, ezer terhes nő közül 0:03:43.089,0:03:45.616 hányan fognak vetélni 0:03:45.616,0:03:47.411 épp a kiírás időpontja előtt?" 0:03:47.411,0:03:50.259 Erre ő rám pillant, aztán Donaldre néz 0:03:50.259,0:03:54.962 és azt mondja: "Körülbelül ezerből egy." 0:03:54.962,0:03:57.792 "Jól van, akkor ebből az ezer nőből 0:03:57.792,0:04:02.650 hányan fognak vetélni [br]épp a kiírás időpontja után?" 0:04:02.650,0:04:06.222 "Körülbelül ketten." (Nevetés) 0:04:06.222,0:04:08.266 "Rendben, akkor Ön szerint, 0:04:08.266,0:04:12.213 az én esélyem 0,1%-ról 0:04:12.213,0:04:16.459 0.2%-ra emelkedik." 0:04:16.459,0:04:18.757 Ezen a ponton az adatok[br]nem győznek meg arról, 0:04:18.757,0:04:20.385 hogy beindítsuk a szülést, 0:04:20.385,0:04:22.334 így hát folytatjuk a beszélgetést 0:04:22.334,0:04:24.982 arról, hogy a mesterségesen [br]beindított szülés 0:04:24.982,0:04:28.973 növeli a császármetszés szükségességét [br]és ezt, ha lehetséges, mi kerülni szeretnénk. 0:04:28.973,0:04:30.225 Ehhez még hozzáteszem: 0:04:30.225,0:04:33.105 "Amúgy nem hinném, [br]hogy a kiírásom időpontja pontos." 0:04:33.105,0:04:35.705 (Nevetés) 0:04:35.705,0:04:38.445 És ez igazán ledöbbenti, 0:04:38.445,0:04:40.095 zavartnak tűnik. 0:04:40.095,0:04:42.227 Én erre: "Talán Ön nem tudja, 0:04:42.227,0:04:43.808 de a kiírási időpontok alapja az, 0:04:43.808,0:04:46.346 hogy a menstruációs ciklus[br]standard 28 napig tart. 0:04:46.346,0:04:47.748 Az én ciklusom változó -- 0:04:47.748,0:04:51.295 néha 27, máskor akár 38 is lehet -- 0:04:51.295,0:04:54.449 és én adatokat gyűjtöttem, [br]hogy ezt bebizonyítsam." 0:04:54.449,0:04:58.233 (Nevetés) 0:04:58.233,0:05:04.070 Végül mi aznap elhagytuk a kórházat,[br]anélkül, hogy beindították volna szülést. 0:05:04.070,0:05:10.263 Alá írattak egy joglemondó nyilatkozatot,[br]ahhoz, hogy elhagyhassuk a kórházat. 0:05:10.263,0:05:13.951 Én most nem azt javaslom,[br]hogy ne hallgassanak az orvosaikra, 0:05:13.951,0:05:15.869 hiszen már az első gyerekünkkel is, 0:05:15.869,0:05:19.511 beindították a szülést 31 hetesen,[br]mert a magzatvíz szintje alacsony volt. 0:05:19.511,0:05:21.969 Nem vagyok az orvosi beavatkozások ellen, 0:05:21.969,0:05:24.833 De miért voltunk biztosak abban,[br]hogy elmehetünk aznap? 0:05:24.833,0:05:28.483 Hát, mert voltak adataink,[br]melyek másról beszéltek. 0:05:28.483,0:05:33.491 Már 6 éve, hogy gyűjtöttük az adatokat. 0:05:33.491,0:05:35.789 Megvoltak nekem a testhőmérséklet adataim, 0:05:35.789,0:05:37.064 és azok mást mondtak. 0:05:37.064,0:05:44.477 Tulajdonképpen, egész biztosra[br]kiszámíthattuk volna a foganás időpontját. 0:05:44.477,0:05:46.379 Ez egy jó történet,[br]amit majd elmondhatsz 0:05:46.379,0:05:49.631 a gyereked esküvőjén. (Nevetés) 0:05:49.631,0:05:53.324 "Úgy emlékszem rá, [br]mintha tegnap lett volna, 0:05:53.324,0:05:55.965 A testhőmérsékletem perzselő 36.5 fok volt, 0:05:55.965,0:06:00.119 amikor apád szemébe néztem." (Nevetés) 0:06:00.119,0:06:06.931 Ó, igen. 22 év múlva [br]elmondjuk ezt a történetet. 0:06:06.931,0:06:09.982 De nyugodtan elmehettünk,[br]mert azelőtt gyűjtöttük az adatokat. 0:06:09.984,0:06:11.590 Hogy is néznek ki azok az adatok? 0:06:11.590,0:06:14.427 Itt van egy standard ábra 0:06:14.427,0:06:17.729 egy ébredő nő testhőmérsékletéről 0:06:17.729,0:06:19.246 a ciklus ideje alatt. 0:06:19.246,0:06:20.699 A menstruáció kezdetétől 0:06:20.699,0:06:22.051 a következő kezdetéig. 0:06:22.051,0:06:24.872 Láthatják, hogy a testhőmérséklet[br]nem véletlenszerű. 0:06:24.872,0:06:26.936 Egyértelmű, hogy van egy alacsony szakasz 0:06:26.936,0:06:28.935 a ciklusa elején, 0:06:28.935,0:06:31.434 aztán látható az ugrás, [br]majd egy újabb sorozat 0:06:31.434,0:06:33.712 magas érték a ciklusa végén. 0:06:33.712,0:06:35.133 Szóval mi történik itt? 0:06:35.133,0:06:37.739 Mit mondanak az adatok? 0:06:37.739,0:06:40.438 Hát, hölgyeim, a ciklusunk elején, 0:06:40.438,0:06:43.780 az ösztrogén hormon [br]domináns és az ösztrogén 0:06:43.780,0:06:47.589 lenyomja a testhőmérsékletünket. 0:06:47.589,0:06:51.126 Ovuláció idején a testünk [br]egy petesejtet enged útjára 0:06:51.126,0:06:56.141 és ekkor a progeszteron[br]veszi át az irányítást. 0:06:56.141,0:06:58.493 A testünk befűt 0:06:58.493,0:07:02.279 a kis megtermékenyített petesejt[br]befogadására. 0:07:02.279,0:07:05.011 És miért ez a hőmérséklet növekedés? 0:07:05.011,0:07:08.687 Hát, gondoljanak arra,[br]amikor a madár ráül a tojásaira. 0:07:08.687,0:07:10.153 Miért is ül rájuk? 0:07:10.153,0:07:12.090 Mert melegen akarja tartani azokat, 0:07:12.090,0:07:13.594 hogy védhesse és melegen tartsa. 0:07:13.594,0:07:15.865 Hölgyek, ezt teszi a testünk is [br]minden hónapban, 0:07:15.865,0:07:17.956 befűt, arra készülvén, 0:07:17.956,0:07:21.092 hogy majd melegen tarthassa[br]a kis új életet. 0:07:21.092,0:07:24.022 És ha semmi sem történik, [br]ha nem esünk teherbe, 0:07:24.022,0:07:28.564 az ösztrogén visszakapja az irányítást[br]és a ciklus kezdődik újra elölről. 0:07:28.564,0:07:30.511 De ha teherbe esünk, néha láthatunk 0:07:30.511,0:07:33.055 egy újabb emelkedést a hőmérsékletünkön 0:07:33.055,0:07:36.342 és ez emelkedett marad [br]végig a kilenc hónap alatt. 0:07:36.342,0:07:39.667 Ezért van az, hogy a várandós nők[br]gyakran izzadnak és melegük van, 0:07:39.667,0:07:43.045 mivel a testhőmérsékletük magas. 0:07:43.045,0:07:47.414 Itt van egy ábránk [br]három négy évvel ezelőttről. 0:07:47.414,0:07:49.434 Nagyon izgatottak voltunk ezen ábra miatt. 0:07:49.434,0:07:51.970 Láthatják az alacsony testhőmérsékletet, 0:07:51.970,0:07:55.012 majd egy emelkedést körülbelül öt napig, 0:07:55.012,0:07:57.471 ez körülbelül az az idő, [br]amíg a petesejt utazik 0:07:57.471,0:07:59.918 a petevezetéken át és beágyazódik, 0:07:59.918,0:08:03.559 és aztán látható, ahogyan a hőmérséklet[br]felemelkedik egy picit. 0:08:03.559,0:08:06.772 És tulajdonképpen nekünk[br]volt egy második hőemelkedésünk, 0:08:06.772,0:08:10.832 amit igazolt is a terhességi teszt,[br]hogy valóban várandósak voltunk 0:08:10.832,0:08:13.913 az első gyerekünkkel. Ez nagyon izgalmas. 0:08:13.913,0:08:15.944 Mindaddig, amíg pár nap múlva 0:08:15.944,0:08:20.885 foltokat fedeztem fel, [br]aztán erős vérzés következett, 0:08:20.885,0:08:25.244 és tulajdonképpen [br]nekünk korai vetélésünk volt. 0:08:25.244,0:08:29.114 Ha nem mértem volna a testhőmérsékletem, 0:08:29.114,0:08:33.012 csupán azt gondoltam volna,[br]abban a hónapban késett a menstruációm. 0:08:33.012,0:08:34.820 De az adataink azt bizonyították, 0:08:34.820,0:08:37.447 hogy elvesztettük ezt a babát. 0:08:37.447,0:08:39.280 Még akkor is, ha ezek az adatok 0:08:39.280,0:08:41.064 egy szomorú eseményről tanúskodtak, 0:08:41.064,0:08:43.531 olyan információ volt ez,[br]amit az orvoshoz vihettünk. 0:08:43.531,0:08:46.159 Tehát, ha termékenység vagy[br]egyéb probléma lett volna, 0:08:46.159,0:08:47.414 voltak adataim. 0:08:47.414,0:08:49.761 Nézze, mi teherbe estünk,[br]a hőmérséklet felugrott, 0:08:49.761,0:08:51.445 valahogy elveszítettük ezt a babát. 0:08:51.445,0:08:54.805 Mit tehetünk, hogy az ilyenfajta problémát [br]megelőzhessük? 0:08:54.805,0:08:58.326 És nem csupán a testhőmérsékletről van szó 0:08:58.326,0:09:01.067 és nem is csak a termékenységről, 0:09:01.067,0:09:04.955 a testünk adatai sok mindent elárulhatnak. 0:09:04.955,0:09:08.785 Például, tudták azt, hogy, ha valaki méri [br]a testhőmérsékletét, ez sokat elmond 0:09:08.785,0:09:10.924 a pajzsmirigy állapotáról? 0:09:10.924,0:09:14.939 Szóval, a pajzsmirigy szinte úgy működik,[br]mint a termosztát a lakásban. 0:09:14.939,0:09:17.157 Van egy hőmérséklet, [br]amit szeretnének bent, 0:09:17.157,0:09:18.681 beállítják a termosztátot. 0:09:18.681,0:09:21.175 Amikor túl hideg lesz odakint,[br]a termosztát bekapcsol 0:09:21.175,0:09:24.393 és azt mondja:[br]"Egy kis meleget kell csinálnunk." 0:09:24.393,0:09:26.062 Ha nagyon meleg lesz, a termosztát 0:09:26.062,0:09:29.619 veszi a jelzést: [br]"Kapcsold be a légkondit. Hűts le minket." 0:09:29.619,0:09:33.416 Pontosan így működik [br]a pajzsmirigyük is a testükben. 0:09:33.416,0:09:36.116 A pajzsmirigy igyekszik megtartani[br]az optimális hőmérsékletet 0:09:36.116,0:09:37.144 a testünk számára. 0:09:37.144,0:09:39.626 Ha túl hideg lesz, azt mondja: [br]"Be kell fűtenünk." 0:09:39.626,0:09:42.814 Ha túl meleg lesz, [br]a pajzsmirigyük lehűti Önöket. 0:09:42.814,0:09:47.220 De mi történik akkor, [br]ha a pajzsmirigyük nem működik jól? 0:09:47.220,0:09:49.587 Ha nem működik, ez megmutatkozik 0:09:49.587,0:09:50.773 a testhőmérsékletükben, 0:09:50.773,0:09:53.428 és ez alacsonyabb lesz a normálisnál [br]vagy szabálytalan. 0:09:53.428,0:09:54.698 Ezen adatok gyűjtésével 0:09:54.698,0:09:57.685 Önök informálódhatnak a pajzsmirigyükről. 0:09:57.685,0:10:01.249 Mi van akkor, ha egy pajzsmirigy probléma[br]esetén elmennek orvoshoz, 0:10:01.249,0:10:03.682 az orvosuk valójában ellenőrizné 0:10:03.682,0:10:06.620 a pajzsmirigyet stimuláló hormon[br]mennyiségét a vérben. 0:10:06.620,0:10:10.803 Rendben. De a gond ezzel a teszttel az, 0:10:10.803,0:10:13.568 hogy nem mutatja ki,[br]mennyire aktív ez a hormon a testben. 0:10:13.568,0:10:15.617 Lehet Önöknek [br]nagy mennyiségű hormonja, 0:10:15.617,0:10:17.365 de lehet, az nem tudja szabályozni 0:10:17.365,0:10:18.613 a testhőmérsékletüket. 0:10:18.613,0:10:20.362 Ha adatokat gyűjtenek minden nap, 0:10:20.362,0:10:23.982 Önök informálódnak [br]a pajzsmirigy állapotáról. 0:10:23.982,0:10:26.463 És mi van, ha nem akarnak[br]hőmérsékletet mérni? 0:10:26.463,0:10:28.021 Én azt javaslom, tegyék ezt meg, 0:10:28.021,0:10:29.876 de van ezer más dolog,[br]amit megtehetnek. 0:10:29.876,0:10:32.681 Mérhetik a vérnyomásukat,[br]mérhetik a testsúlyukat -- 0:10:32.681,0:10:34.271 igen, ki lelkesül azért, 0:10:34.271,0:10:37.808 hogy méretkezzen minden nap? (Nevetés) 0:10:37.808,0:10:42.599 Még a házasságunk elején Donaldnak[br]be volt dugulva az orra 0:10:42.599,0:10:45.719 és rengeteg gyógyszert szedett, 0:10:45.719,0:10:49.718 hogy enyhítse a tüneteket, [br]persze sikertelenül. 0:10:49.718,0:10:53.957 És azon az éjszakán odajön, [br]felébreszt és azt mondja: 0:10:53.957,0:10:57.764 "Szívem, nem tudok orron át lélegezni." 0:10:57.764,0:11:02.582 Megfordulok, ránézek és mondom:[br]"Hát, tudsz esetleg szájon át?" 0:11:02.582,0:11:04.060 (Nevetés) 0:11:04.060,0:11:11.140 Ő erre: "Igen, de nem tudok orron át!" 0:11:11.140,0:11:14.160 Így, mint minden rendes feleség, 0:11:14.160,0:11:15.995 besietek vele a sürgősségre 0:11:15.995,0:11:18.427 hajnali kettőkor. 0:11:18.427,0:11:21.897 És vezetés közben arra gondolok, 0:11:21.897,0:11:24.746 "Nem halhatsz most meg. 0:11:24.746,0:11:26.916 Nemrég házasodtuk össze, 0:11:26.916,0:11:31.374 még a végén azt gondolják, [br]megöltelek!" (Nevetés) 0:11:31.374,0:11:35.047 Így hát bemegyünk a sürgősségre[br]és a nővér fogad bennünket, 0:11:35.047,0:11:37.668 a férjem nem tud orron át lélegezni, 0:11:37.668,0:11:39.751 így hát ő hátra visz[br]és az orvos kérdezi mi a gond, 0:11:39.751,0:11:42.940 amire a férjem válaszol[br]"Nem tudok orron át lélegezni." 0:11:42.940,0:11:44.989 "Nem tud orron át lélegezni? 0:11:44.989,0:11:50.866 Nem, de tud szájon át." (Nevetés) 0:11:50.866,0:11:53.508 Visszalép, ránk néz 0:11:53.508,0:11:57.374 és mondja: "Uram, azt hiszem tudom,[br]mi a gond. 0:11:57.374,0:11:58.810 Önnek szívinfarktusa van. 0:11:58.810,0:12:00.861 Csinálunk egy EKG-t [br]és egy tomográfiát azonnal." 0:12:00.861,0:12:04.203 Csinálunk egy EKG-t [br]és egy tomográfiát azonnal." 0:12:04.203,0:12:05.831 És mi gondolkodunk, 0:12:05.831,0:12:08.771 nem, nem, nem. [br]Ez nem egy infarktus. Tud lélegezni, 0:12:08.771,0:12:11.191 csak annyi, hogy szájon át. [br]Nem, nem, nem, nem. 0:12:13.611,0:12:16.031 Oda s vissza átbeszéljük[br]ezt az orvossal, 0:12:16.031,0:12:18.509 hiszen mi azt gondoljuk, [br]ez a diagnózis helytelen, 0:12:18.509,0:12:22.461 mire ő: "Nyugodjanak meg, [br]minden rendben lesz." 0:12:22.461,0:12:26.380 Hogy nyugszik Ön meg?[br]Nem hinném, hogy szívinfarktusa van. 0:12:26.380,0:12:29.621 És szerencsénkre,[br]ennek az orvosnak épp lejárt a műszakja. 0:12:29.621,0:12:32.536 Bejön egy új orvos és egyértelműen látja, 0:12:32.536,0:12:35.537 kétségbe vagyunk esve a férjem miatt,[br]aki nem tud lélegezni 0:12:35.537,0:12:38.639 az orrán át. (Nevetés) 0:12:38.639,0:12:41.425 És elkezd kérdezősködni. 0:12:41.425,0:12:46.305 Azt kérdezi, "Szóval, Önök mozognak?" 0:12:46.305,0:12:53.378 Hát... biciklizünk,[br]elmegyünk a konditerembe... időnként. 0:12:53.378,0:12:55.031 (Nevetés) 0:12:55.031,0:12:57.896 Megyünk körbe. 0:12:57.896,0:13:00.559 Erre ő: "Mit csináltak,[br]mielőtt ide jöttek volna?" 0:13:00.559,0:13:03.271 Gondolkodok...[br]hogy őszinte legyek, aludtam. 0:13:03.271,0:13:06.102 Jól van, de mit csinált Donald azelőtt? 0:13:06.102,0:13:09.650 És Donald elkezdi sorolni[br]a rengeteg gyógyszert, amit akkor szedett. 0:13:09.650,0:13:12.612 "Használtam ezt az orrcseppet,[br]aztán ezt az orrsprayt," 0:13:12.612,0:13:14.607 és hirtelen bevillan neki és mondja, 0:13:14.615,0:13:18.242 "Oh! Soha nem használhatja együtt[br]ezt az orrcseppet és ezt a sprayt. 0:13:18.242,0:13:21.059 Ezektől bedugul az orra. [br]Tessék, inkább használja ezt." 0:13:21.059,0:13:23.325 És ír egy receptet. 0:13:23.325,0:13:25.315 Egymásra nézünk és én ránézek az orvosra, 0:13:25.315,0:13:27.541 "Miért van az, hogy úgy tűnik, 0:13:27.541,0:13:29.952 Ön pontosan diagnosztizálta[br]a férjem állapotát, 0:13:29.952,0:13:32.168 az előző orvos pedig 0:13:32.168,0:13:34.674 EKG és tomográfia vizsgálatot [br]akart rendelni?" 0:13:34.674,0:13:37.281 Ránk néz és azt mondja, 0:13:37.281,0:13:41.499 "Hát, amikor egy 160 kilós ember bejön[br]a sürgősségre és nem kap levegőt, 0:13:41.499,0:13:43.263 azt feltételezed, hogy infarktusa van 0:13:43.263,0:13:47.212 és majd utólag kérdezősködsz." 0:13:47.212,0:13:52.932 A sürgősségen az orvosokat[br]arra képezik ki, hogy gyorsan döntsenek, 0:13:52.932,0:13:55.023 de ez nem mindig pontos. 0:13:55.023,0:13:56.572 Szóval, ha lettek volna adataink 0:13:56.572,0:13:58.966 a szív állapotáról, ezt bemutatva 0:13:58.966,0:14:02.741 talán már első alkalommal[br]jobb diagnózist kaptunk volna. 0:14:02.741,0:14:04.973 Szeretném, ha megnéznék a következő ábrát, 0:14:04.973,0:14:06.927 ami a szisztolés vérnyomás adatait jelzi 0:14:06.927,0:14:10.999 2010 októbere és 2012 júliusa között. 0:14:10.999,0:14:12.692 Láthatják, hogy ezek az adatok 0:14:12.692,0:14:16.360 a prehipertónia/hipertónia[br]zónában indulnak, 0:14:16.360,0:14:18.946 de a másfél év alatt 0:14:18.946,0:14:21.591 a normális szintre csökkennek. 0:14:21.591,0:14:25.700 Ez körülbelül egy [br]egészséges 16 éves szívritmusa. 0:14:25.700,0:14:29.731 Milyen történetről szólnak ezek az adatok? 0:14:29.731,0:14:32.612 Egyértelműen egy olyan ember adatai ezek, 0:14:32.612,0:14:35.285 aki drasztikus változáson ment át, 0:14:35.285,0:14:40.443 és szerencsénkre, az az ember,[br]ma épp itt van. 0:14:40.443,0:14:44.697 a 160 kilós férfi, akit[br]a sürgősségre vittem 0:14:44.697,0:14:47.669 ma egy szexisebb és egészségesebb 0:14:47.669,0:14:54.357 102 kilós férfi és ez az ő vérnyomása. 0:14:54.357,0:14:57.818 A másfél évnyi időszak alatt 0:14:57.818,0:14:59.387 Donald étkezési szokásai megváltoztak 0:14:59.387,0:15:01.378 és másképp mozgunk, 0:15:01.378,0:15:04.168 a szívritmusa erre reagált, 0:15:04.168,0:15:05.670 a vérnyomása is reagált erre a változásra, 0:15:05.670,0:15:07.969 amit ő a testében előidézett. 0:15:07.969,0:15:09.947 Szóval, mi az üzenet, 0:15:09.947,0:15:13.661 amit szeretném, ha magukkal vinnének ma? 0:15:13.661,0:15:18.035 Azáltal, hogy birtokolják a testük adatait,[br]úgy, ahogy mi is tettük, 0:15:18.035,0:15:21.982 csupán azáltal, hogy naponta [br]méréseket végeznek magukról, 0:15:21.982,0:15:24.491 a saját testük szakértői lesznek. 0:15:24.491,0:15:26.493 Önök lesznek a hatalom. 0:15:26.493,0:15:28.916 Ezt nem nehéz megtenni. 0:15:28.916,0:15:30.836 Nem kell a statisztika doktorai legyenek 0:15:30.836,0:15:32.168 önmaguk szakértéséhez. 0:15:32.168,0:15:33.609 Nem kell orvosi diploma, 0:15:33.609,0:15:35.735 hogy saját testük szakértői legyenek. 0:15:35.735,0:15:39.154 Az orvosok a lakosság szakértői, 0:15:39.154,0:15:41.432 de Önök saját maguk szakértői. 0:15:41.432,0:15:43.342 És amikor ketten összetalálkoznak, 0:15:43.342,0:15:45.312 amikor két szakértő összekerül, 0:15:45.312,0:15:48.107 ketten jobb döntéseket hozhatnak, 0:15:48.107,0:15:50.107 mint egyedül az orvos. 0:15:50.107,0:15:53.874 Most, hogy már értik[br]az információnak az erejét, 0:15:53.874,0:15:55.745 amit a személyes adatgyűjtésből kapnak, 0:15:55.745,0:15:59.414 szeretném, ha mindannyian felállnának[br]és felemelnék a jobb kezüket. 0:15:59.414,0:16:01.973 (Nevetés) 0:16:01.973,0:16:04.093 Igen, emeljék fel. 0:16:06.771,0:16:13.679 Arra a kihívásra buzdítom Önöket,[br]hogy birtokolják a saját adataikat. 0:16:13.679,0:16:17.241 És ma, ezennel átruházom Önökre 0:16:17.241,0:16:21.586 egy TEDx munkatárs diplomáját[br]elemi statisztikából 0:16:21.586,0:16:26.030 ami idő-függő adat elemzésre összpontosít, 0:16:26.030,0:16:29.743 minden joggal és kiváltsággal együtt,[br]amit ez magával von. 0:16:29.743,0:16:33.219 És következő alkalommal,[br]amikor az orvosnál vannak, 0:16:33.219,0:16:36.410 mint újonnan felavatott statisztikusok, 0:16:36.410,0:16:38.920 mi kellene, hogy mindig a reakciójuk legyen? 0:16:38.920,0:16:40.752 Közönség: Mutassa az adatokat![br]Talithia Williams: Nem hallom! 0:16:40.752,0:16:42.520 Közönség: Mutassa az adatokat! 0:16:42.520,0:16:43.828 TW: Még egyszer! 0:16:43.828,0:16:45.367 Közönség: Mutassa az adatokat! 0:16:45.367,0:16:46.549 TW: Mutassa az adatokat. 0:16:46.549,0:16:49.570 Köszönöm. 0:16:49.570,0:16:54.370 (Taps)