0:00:00.860,0:00:03.739 Kao dijete, uvijek sam voljela informacije 0:00:03.739,0:00:05.567 koje sam mogla dobiti iz podataka 0:00:05.597,0:00:08.499 i priča koje su mogle[br]biti ispričane brojevima. 0:00:08.499,0:00:10.973 Sjećam se, kad sam odrastala, [br]bila bih frustrirana 0:00:10.973,0:00:16.739 kad bi mi roditelji [br]lagali koristeći brojeve. 0:00:16.739,0:00:21.443 "Talithia, ako smo ti rekli jednom,[br]rekli smo ti tisuću puta." 0:00:21.443,0:00:25.335 Ne, tata, rekao si mi samo 17 puta, 0:00:25.335,0:00:28.147 a dva puta nisam ni bila kriva. (Smijeh) 0:00:28.147,0:00:31.611 Mislim da je to jedan od razloga [br]zbog kojih sam doktorirala statistiku. 0:00:31.661,0:00:33.139 Oduvijek sam željela znati 0:00:33.139,0:00:35.755 što ljudi pokušavaju sakriti brojevima. 0:00:35.755,0:00:36.938 Kao statističar, 0:00:36.938,0:00:40.791 želim da mi ljudi pokažu podatke 0:00:40.791,0:00:43.126 kako bih sama mogla odlučiti. 0:00:43.126,0:00:46.175 Donald i ja smo bili[br]trudni s našim trećim djetetom 0:00:46.175,0:00:48.909 otprilike 41 i pol tjedan, 0:00:48.909,0:00:52.286 što bi neki od vas protumačili [br]kao prenašanje trudnoće. 0:00:52.286,0:00:54.121 Mi, statističari, to zovemo 0:00:54.121,0:00:56.807 ostajanjem unutar 95 [br]posto intervala pouzdanosti. 0:00:56.807,0:00:58.673 (Smijeh) 0:00:58.673,0:01:00.951 U ovom dijelu tog procesa 0:01:00.951,0:01:03.014 morali smo doći svakih par dana 0:01:03.014,0:01:04.952 kako bismo radili stres-test na djetetu, 0:01:04.952,0:01:06.134 a to je samo rutina. 0:01:06.134,0:01:10.720 Provjerava osjeća li, ili ne, [br]dijete bilo kakav neprimjeren stres. 0:01:10.720,0:01:14.113 A vas rijetko, ako ikad, [br]pregleda vaš liječnik. 0:01:14.113,0:01:17.280 već tkogod radi u bolnici taj dan. 0:01:17.280,0:01:20.026 Tako smo otišli na[br]stres-test i nakon 20 minuta 0:01:20.026,0:01:23.524 doktor ulazi i kaže: 0:01:23.524,0:01:29.079 "Vaše je dijete pod stresom, [br]moramo inducirati porod." 0:01:29.079,0:01:33.698 Koji je bio moj odgovor kao statističar? 0:01:33.698,0:01:37.370 Pokaži mi podatke! 0:01:37.370,0:01:40.072 Pa nam je rekao 0:01:40.072,0:01:42.497 kako je trag rada srca [br]djeteta trajao 18 minuta, 0:01:42.497,0:01:44.468 i tada je rad srca bio u zoni normale. 0:01:44.468,0:01:47.421 Nakon toga je dvije minute bilo u 0:01:47.421,0:01:51.131 zoni rada mog srca pa sam rekla, 0:01:51.131,0:01:53.497 "Je li moguće da je ovo rad moga srca? 0:01:53.497,0:01:55.492 Kretala sam se, 0:01:55.492,0:01:57.790 teško je ležati mirno na leđima 20 minuta 0:01:57.790,0:02:00.308 kad si trudan 41 tjedan. 0:02:00.308,0:02:02.481 Možda se pomicalo." 0:02:02.481,0:02:05.987 Rekao je: "Ne želimo riskirati." 0:02:05.987,0:02:07.757 Rekla sam, u redu. 0:02:07.757,0:02:10.436 Rekla sam: "Što kad bih [br]bila trudna 36 tjedana 0:02:10.436,0:02:12.245 s istim podatcima? 0:02:12.245,0:02:16.124 Biste li i tada inducirali porod?" 0:02:16.124,0:02:19.162 "Ne, čekao bih dok niste barem 0:02:19.162,0:02:21.702 trudni 8 tjedana, [br]a vi ste trudni gotovo 42, 0:02:21.702,0:02:23.709 nema razloga da ostavimo dijete unutra, 0:02:23.709,0:02:25.660 nađimo vam sobu." 0:02:25.660,0:02:32.241 Rekla sam, "Zašto to ne ponovimo? 0:02:32.241,0:02:33.962 Možemo skupiti više podataka. 0:02:33.962,0:02:36.373 Mogu pokušati biti mirna 20 minuta. 0:02:36.373,0:02:39.056 Možemo napraviti prosjek [br]ta dva mjerenja i vidjeti 0:02:39.056,0:02:41.738 što to znači. (Smijeh) 0:02:41.738,0:02:45.385 A on nastavi: 0:02:45.385,0:02:52.434 "Gospođo, samo ne želim [br]da dobijete spontani pobačaj." 0:02:52.434,0:02:55.566 Nismo ni mi to željeli. 0:02:55.566,0:02:56.720 Zatim je rekao: 0:02:56.720,0:03:00.838 "Šanse za pobačajem se udvostručavaju 0:03:00.838,0:03:04.605 kad prijeđete termin. Nađimo vam sobu." 0:03:04.605,0:03:10.892 Vau. Kao statističar, [br]koji je bio moj odgovor? 0:03:10.892,0:03:11.750 Pokaži mi podatke! 0:03:11.750,0:03:13.375 Čovječe, govorimo o šansama, 0:03:13.375,0:03:15.811 bavim se šansama cijelo vrijeme, [br]govori mi o šansama. 0:03:15.811,0:03:17.523 Pričajmo o šansama. (Smijeh) 0:03:17.523,0:03:19.488 Pričajmo o šansama. 0:03:19.488,0:03:20.689 Rekla sam: "OK, odlično. 0:03:20.689,0:03:24.590 Idem li od 30% do 60% vjerojatnosti? 0:03:24.590,0:03:27.141 Gdje smo s tim pobačajem? 0:03:27.141,0:03:30.437 A on kaže: "Ne baš, ali se udvostručuje, 0:03:30.437,0:03:35.419 a mi samo želimo što je najbolje za dijete." 0:03:35.419,0:03:37.582 Pokušala sam drugi pristup. 0:03:37.582,0:03:43.089 Rekla sam: "OK, od 1000 trudnica, 0:03:43.089,0:03:45.616 koliko njih će pobaciti 0:03:45.616,0:03:47.411 tik prije termina?" 0:03:47.411,0:03:50.259 Pogledao me i pogledao je Donalda 0:03:50.259,0:03:54.962 i kaže, otprilike jedna od 1000. 0:03:54.962,0:03:57.792 Rekla sam: "OK, od tih 1000 žena, koliko će 0:03:57.792,0:04:02.650 njih pobaciti tik poslije termina?" 0:04:02.650,0:04:06.222 "Otprilike dvije." (Smijeh) 0:04:06.222,0:04:08.266 Rekla sam: "OK, kažete mi kako vjerojatnost 0:04:08.266,0:04:12.213 raste od 0.1 posto 0:04:12.213,0:04:16.459 do 0.2 posto." 0:04:16.459,0:04:18.757 OK, zasad nas podatci ne uvjeravaju kako 0:04:18.757,0:04:20.385 trebamo potaknuti porod, 0:04:20.385,0:04:22.334 tako da nastavljamo razgovarati 0:04:22.334,0:04:24.982 o tome kako poticanje [br]poroda dovodi do veće stope 0:04:24.982,0:04:28.973 carskih rezova, a kako bismo[br]to vrlo rado htjeli izbjeći. 0:04:28.973,0:04:30.225 Tada sam rekla 0:04:30.225,0:04:33.105 "Ne mislim ni da mi je termin prezican." 0:04:33.105,0:04:35.705 (Smijeh) 0:04:35.705,0:04:38.445 Ovo ga je zateklo 0:04:38.445,0:04:40.095 te je izgledao zbunjeno 0:04:40.095,0:04:42.227 pa sam rekla: "Možda ovo ne znate, 0:04:42.227,0:04:43.808 ali termini kraja trudnoće računaju se 0:04:43.808,0:04:46.346 uz pretpostavku da ciklusi traju 28 dana, 0:04:46.346,0:04:47.748 a moji ciklusi variraju — 0:04:47.748,0:04:51.295 od 27 do 38 dana — 0:04:51.295,0:04:54.449 a skupljala sam podatke[br]kako bih to dokazala. 0:04:54.449,0:04:58.233 (Smijeh) 0:04:58.233,0:05:04.070 Otišli smo iz bolnice [br]taj dan bez indukcije. 0:05:04.070,0:05:10.263 Morali smo potpisati dokument kako smo [br]otišli u suprotnosti sa savjetom liječnika. 0:05:10.263,0:05:13.951 Ne savjetujem kako ne[br]trebate slušati liječnike, 0:05:13.951,0:05:15.869 jer smo s našim prvim djetetom 0:05:15.869,0:05:19.511 bili inducirani u 38. tjednu [br]zbog malo cervikalne tekućine. 0:05:19.511,0:05:21.969 Nisam protiv medicinskih intervencija. 0:05:21.969,0:05:24.833 Zbog čega smo bili sigurni[br]kad smo otišli taj dan? 0:05:24.833,0:05:28.483 Imali smo podatke koji [br]su govorili drugu priču. 0:05:28.483,0:05:33.491 Skupljali smo podatke šest godina. 0:05:33.491,0:05:35.789 Imala sam podatke o temperaturi, 0:05:35.789,0:05:37.064 a oni su govorili drugu priču. 0:05:37.064,0:05:44.477 Mogli smo, u stvari, prilično [br]točno odrediti trenutak začeća. 0:05:44.477,0:05:46.379 Da, to je priča koju želite ispričati 0:05:46.379,0:05:49.631 na svadbi svog djeteta. (Smijeh) 0:05:49.631,0:05:53.324 Sjećam se kao da je to bilo jučer. 0:05:53.324,0:05:55.965 Moja je temperatura bila uzavrelih[br]97.8 stupnjeva F 0:05:55.965,0:06:00.119 i pogledala sam u oči vašeg oca. (Smijeh) 0:06:00.119,0:06:06.931 Da, za dvadeset dvije [br]ćemo godine pričati tu priču. 0:06:06.931,0:06:09.982 Bili smo sigurni kad smo [br]odlazili jer smo skupljali podatke. 0:06:09.984,0:06:11.590 Kako ti podatci izgledaju? 0:06:11.590,0:06:14.427 Evo grafikon 0:06:14.427,0:06:17.729 tjelesne temperature žene kod buđenja 0:06:17.729,0:06:19.246 tijekom ciklusa. 0:06:19.246,0:06:20.699 Od početka menstrualnog ciklusa 0:06:20.699,0:06:22.051 do početka sljedećeg. 0:06:22.051,0:06:24.872 Vidjet ćete kako temperatura nije nasumična. 0:06:24.872,0:06:26.936 Očito postoji uzorak niske temperature 0:06:26.936,0:06:28.935 na početku njenog ciklusa 0:06:28.935,0:06:31.434 nakon kojeg vidite skok i višu 0:06:31.434,0:06:33.712 razinu temperature [br]pri kraju njenog ciklusa. 0:06:33.712,0:06:35.133 Što se ovdje događa? 0:06:35.133,0:06:37.739 Što vam podatci govore? 0:06:37.739,0:06:40.438 Pa, dame, na početku vašeg ciklusa, 0:06:40.438,0:06:43.780 hormon estrogen je dominantan [br]i taj estrogen 0:06:43.780,0:06:47.589 izaziva supresiju [br]vaše tjelesne temperature. 0:06:47.589,0:06:51.126 Tijekom ovulacije, vaše [br]tijelo oslobađa jajnu stanicu, 0:06:51.126,0:06:56.141 a progesteron preuzima, pro-gestacija. 0:06:56.141,0:06:58.493 Vaše se tijelo zagrijava u anticipaciji 0:06:58.493,0:07:02.279 udomljavanja novog malog oplođenog jajeta. 0:07:02.279,0:07:05.011 Zbog čega ovaj skok temperature? 0:07:05.011,0:07:08.687 Mislite o ptici koja leži na jajima. 0:07:08.687,0:07:10.153 Zašto leži na njima? 0:07:10.153,0:07:12.090 Želi ih zagrijati, 0:07:12.090,0:07:13.594 zaštititi ih i zagrijati. 0:07:13.594,0:07:15.865 Dame, upravo ovo čine [br]vaša tijela svaki mjesec. 0:07:15.865,0:07:17.956 Zagrijavaju se u iščekivanju 0:07:17.956,0:07:21.092 zagrijavanja malog života. 0:07:21.092,0:07:24.022 A ako se ništa ne dogodi, [br]ako niste trudni, 0:07:24.022,0:07:28.564 estrogen nadvlada i [br]ciklus ponovno započinje. 0:07:28.564,0:07:30.511 Ali ako ste trudni, ponekad zapravo vidite 0:07:30.511,0:07:33.055 ponovnu promjenu temperature 0:07:33.055,0:07:36.342 koja ostaje povišena svih devet mjeseci. 0:07:36.342,0:07:39.667 Zbog toga vidite trudnice[br]kako se znoje i vruće im je, 0:07:39.667,0:07:43.045 to je zbog toga što im[br]je temperatura visoka. 0:07:43.045,0:07:47.414 Evo grafikona kojeg smo radili [br]prije otprilike tri ili četiri godine. 0:07:47.414,0:07:49.434 Bili smo vrlo uzbuđeni [br]zbog ovog grafikona. 0:07:49.434,0:07:51.970 Vidjet ćete niske temperature 0:07:51.970,0:07:55.012 i pomak koji traje otprilike pet dana, 0:07:55.012,0:07:57.471 to je otprilike vrijeme [br]potrebno jajetu da putuje 0:07:57.471,0:07:59.918 kroz jajovod i implantira se, 0:07:59.918,0:08:03.559 a zatim vidite kako[br]temperature počnu malo rasti. 0:08:03.559,0:08:06.772 Mi smo, u stvari, imali[br]drugi temperaturni skok, 0:08:06.772,0:08:10.832 potvrđen testom za trudnoću[br]da smo doista bili trudni 0:08:10.832,0:08:13.913 s našim prvim djetetom, vrlo uzbudljivo. 0:08:13.913,0:08:15.944 Dok nisam za nekoliko dana 0:08:15.944,0:08:20.885 uočila točkasto, a zatim[br]i obilno krvarenje, 0:08:20.885,0:08:25.244 imali smo, u stvari,[br]rani spontani pobačaj. 0:08:25.244,0:08:29.114 Da nisam mjerila temperaturu, 0:08:29.114,0:08:33.012 mislila bih kako mi samo [br]mjesečnica kasni taj mjesec, 0:08:33.012,0:08:34.820 ali smo imali podatke koji su pokazali 0:08:34.820,0:08:37.447 da smo pobacili to dijete. 0:08:37.447,0:08:39.280 Iako su ovi podatci otkrili vrlo 0:08:39.280,0:08:41.034 nesretan događaj u našim životima, 0:08:41.034,0:08:43.621 to je bila informacija koju smo[br]mogli odnijeti liječniku. 0:08:43.621,0:08:46.159 Ako bi postojao problem [br]plodnosti neke vrste, 0:08:46.159,0:08:47.414 imam podatke za pokazati: 0:08:47.414,0:08:49.761 Gle, bili smo trudni, [br]temperatura nam se povisila, 0:08:49.761,0:08:51.445 nekako smo izgubili to dijete. 0:08:51.445,0:08:54.805 Što možemo učiniti kako [br]bismo spriječili ovaj problem? 0:08:54.805,0:08:58.326 Ne radi se samo o temperaturama 0:08:58.326,0:09:01.067 i ne radi se samo o plodnosti; 0:09:01.067,0:09:04.955 možemo koristiti ove podatke o [br]našem tijelu kako bi nam rekli mnogo toga. 0:09:04.955,0:09:08.785 Na primjer, jeste li znali da vam [br]mjerenje temperature može reći mnogo 0:09:08.785,0:09:10.924 o stanju vaše štitnjače? 0:09:10.924,0:09:14.939 Vaša štitnjača radi kao [br]termostat u vašoj kući. 0:09:14.939,0:09:17.157 Postoji optimalna temperatura[br]koju želite u kući; 0:09:17.157,0:09:18.681 Namjestite termostat. 0:09:18.681,0:09:21.175 Kad zahladi, vaš se termostat uključi 0:09:21.175,0:09:24.303 i kaže: "Hej, trebamo upuhati topline." 0:09:24.303,0:09:26.142 A ako postane prevruće, vaš termostat to 0:09:26.142,0:09:29.619 registrira:"Uključi klimu, rashladi nas." 0:09:29.619,0:09:33.416 Jednako tako funkcionira štitnjača. 0:09:33.416,0:09:36.116 vaša štitnjača održava optimalnu temperaturu 0:09:36.116,0:09:37.144 vašeg tijela. 0:09:37.144,0:09:39.626 Ako previše zahladi, štitnjača kaže [br]"Hej, moramo se zagrijati." 0:09:39.626,0:09:42.814 Ako postane prevruće, [br]vaša vas štitnjača rashladi. 0:09:42.814,0:09:47.220 Ali što se dogodi kad vaša [br]štitnjača ne funkcionira pravilno? 0:09:47.220,0:09:49.587 Kad ne funkcionira, to se vidi 0:09:49.587,0:09:50.773 u vašoj temperaturi. 0:09:50.773,0:09:53.428 Ona bude niža od normalne ili nepravilna. 0:09:53.428,0:09:54.698 Skupljanjem ovih podataka 0:09:54.698,0:09:57.685 možete dobiti informacije[br]o svojoj štitnjači. 0:09:57.685,0:10:01.249 Kad biste imali problema sa štitnjačom[br]i otišli biste kod svog liječnika, 0:10:01.249,0:10:03.682 vaš bi liječnik mjerio razinu 0:10:03.682,0:10:06.620 tiroid stimulirajućeg hormona u vašoj krvi. 0:10:06.620,0:10:10.803 Dobro. Ali problem s tim testom je taj 0:10:10.803,0:10:13.568 što vam ne govori koliko je taj[br]hormon aktivan u vašem tijelu. 0:10:13.568,0:10:15.617 Možda imate mnogo hormona, 0:10:15.617,0:10:17.365 ali koji ne rade aktivno kako bi regulirali 0:10:17.365,0:10:18.613 vašu tjelesnu temperaturu. 0:10:18.613,0:10:20.362 Mjereći svoju tjelesnu[br]temperaturu svaki dan, 0:10:20.362,0:10:23.982 dobivate informacije o[br]stanju vaše štitnjače. 0:10:23.982,0:10:26.463 Što ako ne želite mjeriti [br]temperaturu svaki dan? 0:10:26.463,0:10:28.021 Želim vas nagovoriti da to činite, 0:10:28.021,0:10:29.876 ali postoje mnoge druge [br]stvari koje možete činiti. 0:10:29.876,0:10:32.681 Možete mjeriti svoj krvni tlak,[br]ili svoju tjelesnu masu — 0:10:32.681,0:10:34.271 da, tko je uzbuđen 0:10:34.271,0:10:37.808 zbog svakodnevnog vaganja? (Smijeh) 0:10:37.808,0:10:42.599 Rano u našem braku, [br]Donald je imao začepljen nos 0:10:42.599,0:10:45.719 i uzimao je niz lijekova 0:10:45.719,0:10:49.718 kako bi odčepio nos, ali bez uspjeha. 0:10:49.718,0:10:53.957 Tako je jedne noći došao[br]i probudio me i rekao: 0:10:53.957,0:10:57.764 "Dušo, ne mogu izdahnuti kroz nos." 0:10:57.764,0:11:02.582 Okrenula sam se, pogledala i rekla: [br]"Pa, možeš li izdisati kroz usta?" 0:11:02.582,0:11:04.060 (Smijeh) 0:11:04.060,0:11:11.140 A on će: "Mogu, ali ne[br]mogu disati kroz nos!" 0:11:11.140,0:11:14.160 Kao svaka dobra žena, odvela sam ga 0:11:14.160,0:11:15.995 na hitnu 0:11:15.995,0:11:18.427 u 2 sata ujutro. 0:11:18.427,0:11:21.897 Cijelim sam putem mislila 0:11:21.897,0:11:24.746 kako mi ne smije sad umrijeti. 0:11:24.746,0:11:26.916 Tek smo se vjenčali, 0:11:26.916,0:11:31.374 ljudi će misliti da sam ga ubila! (Smijeh) 0:11:31.374,0:11:35.047 I tako, stigli smo na hitnu[br]i vidjela nas je sestra, 0:11:35.047,0:11:37.668 a on ne može disati kroz nos, 0:11:37.668,0:11:39.751 ona nas odvede iza i liječnik kaže: 0:11:39.751,0:11:42.940 "U čemu je problem?", a on će,[br]"Ne mogu disati na nos." 0:11:42.940,0:11:44.989 A liječnik će: "Ne možete disati kroz nos? 0:11:44.989,0:11:50.866 Ne, ali može disati kroz usta." (Smijeh) 0:11:50.866,0:11:53.508 Vratio se korak unazad[br]i pogledao nas oboje 0:11:53.508,0:11:57.374 i rekao: "Gospodine, mislim[br]da znam u čemu je problem. 0:11:57.374,0:11:58.810 Imate srčani udar. 0:11:58.810,0:12:00.861 Naručit ću vas za EKG i CT 0:12:00.861,0:12:04.203 što prije." 0:12:04.203,0:12:05.831 A mi si mislimo, 0:12:05.831,0:12:08.771 ne, ne, ne. Nije to [br]srčani udar. Može on disati, 0:12:08.771,0:12:13.768 ali samo na usta. Ne, ne, ne, ne. 0:12:13.768,0:12:16.031 Tako smo se natezali s ovim doktorom 0:12:16.031,0:12:18.509 zato što smo mislili da [br]ovo nije bila dobra dijagnoza, 0:12:18.509,0:12:22.461 a on će: "Smirite se, sve će biti u redu." 0:12:22.461,0:12:26.380 A ja si mislim, kako da se smirim?[br]Ali ne mislim da ima srčani udar. 0:12:26.380,0:12:29.621 Na našu sreću, ovo je bio[br]kraj smjene tog liječnika. 0:12:29.621,0:12:32.536 Došao je novi liječnik, [br]pogledao nas kako smo 0:12:32.536,0:12:35.537 vidno uzrujani, s mužem[br]koji ne može disati 0:12:35.537,0:12:38.639 na nos. (Smijeh) 0:12:38.639,0:12:41.425 Počeo nas je ispitivati pitanja. 0:12:41.425,0:12:46.305 Kaže: "Vježbate li vas dvoje?" 0:12:46.305,0:12:53.378 Vozimo bicikle, idemo[br]povremeno u teretanu. 0:12:53.378,0:12:55.031 (Smijeh) 0:12:55.031,0:12:57.896 Krećemo se. 0:12:57.896,0:13:00.559 Pa kaže: "Što ste radili prije [br]nego što ste došli ovamo?" 0:13:00.559,0:13:03.271 Mislim si, spavala sam, iskreno. 0:13:03.271,0:13:06.102 Ok, ali što je Donald radio prije ovoga? 0:13:06.102,0:13:09.650 Govorio je o nizu lijekova koje je uzimao. 0:13:09.650,0:13:12.612 Nabrajao je: "Uzeo sam ovaj [br]dekongestiv i ovaj sprej za nos" 0:13:12.612,0:13:14.607 odjednom mu se upalila lampica i kaže: 0:13:14.615,0:13:18.242 "Oh! Nikad ne smiješ miješati [br]ovaj dekongestiv i ovaj sprej. 0:13:18.242,0:13:21.059 Svaki te put začepi. Evo, [br]uzmi ovaj umjesto toga." 0:13:21.059,0:13:23.325 Dao nam je recept. 0:13:23.325,0:13:25.315 Pogledali smo se, [br]i pogledali smo liječnika, 0:13:25.315,0:13:27.541 i rekla sam, "Kako to da ste 0:13:27.541,0:13:29.952 uspjeli točno postaviti dijagnozu, 0:13:29.952,0:13:32.168 a prethodni je liječnik 0:13:32.168,0:13:34.674 htio EKG i CT?" 0:13:34.674,0:13:37.281 Pogledao nas je i rekao: 0:13:37.281,0:13:41.499 "Pa, kad čovjek od 160 kg uđe u [br]hitnu i kaže kako ne može disati, 0:13:41.499,0:13:43.263 posumnjate da ima srčani udar, 0:13:43.263,0:13:47.212 a kasnije postavljate pitanja." 0:13:47.212,0:13:52.932 Liječnici na hitnoj su [br]naučeni brzo donositi odluke, 0:13:52.932,0:13:55.023 ali ne uvijek točno. 0:13:55.023,0:13:56.572 Da smo imali više informacija 0:13:56.572,0:13:58.966 o našem zdravlju srca koje[br]smo mogli podijeliti s njim, 0:13:58.966,0:14:02.741 možda bismo i prvi put[br]dobili bolju dijagnozu. 0:14:02.741,0:14:04.973 Ako ćete proučiti sljedeći grafikon 0:14:04.973,0:14:06.927 sistoličkog krvnog tlaka 0:14:06.927,0:14:10.999 od listopada 2010. do srpnja 2012., 0:14:10.999,0:14:12.692 vidjet ćete kako mjerenja počinju 0:14:12.692,0:14:16.360 u području prehipertenzije/hipertenzije, 0:14:16.360,0:14:18.946 ali kako se tijekom sljedeće godine i pol 0:14:18.946,0:14:21.591 pomiče u područje normalnog tlaka. 0:14:21.591,0:14:25.700 Ovo je srčani rad [br]zdravog šesnaestogodišnjaka. 0:14:25.700,0:14:29.731 Kakvu nam priču pričaju sljedeći podatci? 0:14:29.731,0:14:32.612 Očito su to podatci nekoga 0:14:32.612,0:14:35.285 tko je napravio drastičnu promjenu, 0:14:35.285,0:14:40.443 i na sreću, ta je osoba danas ovdje s nama. 0:14:40.443,0:14:44.697 Taj je 160 kg težak muškarac [br]koji je ušao u hitnu sa mnom 0:14:44.697,0:14:47.669 sada zgodniji i zdraviji 0:14:47.669,0:14:54.357 muškarac od 100 kg, [br]a ovo je njegov krvni tlak. 0:14:54.357,0:14:57.818 Tijekom tih godinu i pol 0:14:57.818,0:14:59.387 Donald je promijenio navike hranjenja, 0:14:59.387,0:15:01.378 a promijenio se i naš režim vježbanja, 0:15:01.378,0:15:04.118 i njegov je puls odgovorio, 0:15:04.118,0:15:05.700 odgovorio je i krvni tlak na promjenu 0:15:05.700,0:15:07.969 koju je učinio na svom tijelu. 0:15:07.969,0:15:09.947 Što je poruka koju trebate ponijeti 0:15:09.947,0:15:13.661 svojim kućama danas? 0:15:13.661,0:15:18.035 Posjedovanjem svojih podataka[br]kako smo mi to učinili, 0:15:18.035,0:15:21.982 samo svakodnevnim mjerenjima, 0:15:21.982,0:15:24.491 možete postati stručnjak za svoje tijelo. 0:15:24.491,0:15:26.493 Postajete autoritet. 0:15:26.493,0:15:28.916 To nije zahtjevno. 0:15:28.916,0:15:30.836 Ne morate imati doktorat iz statistike 0:15:30.836,0:15:32.168 kako biste bili stručnjak za sebe. 0:15:32.168,0:15:33.609 Ne morate biti liječnik 0:15:33.609,0:15:35.735 da biste bili stručnjak za tijelo. 0:15:35.735,0:15:39.154 Liječnici su stručnjaci za populaciju, 0:15:39.154,0:15:41.432 ali ste vi stručnjak za sebe. 0:15:41.432,0:15:43.342 Kad se vas dvoje nađete, 0:15:43.342,0:15:45.312 kad se dva stručnjaka nađu, 0:15:45.312,0:15:48.107 zajedno možete donijeti bolje odluke 0:15:48.107,0:15:50.107 nego sam liječnik. 0:15:50.107,0:15:53.874 Sad kad razumijete moć informacija 0:15:53.874,0:15:55.745 koje možete dobiti skupljanjem[br]osobnih podataka, 0:15:55.745,0:15:59.414 željela bih da se ustanete i [br]podignete svoju desnu ruku. 0:15:59.414,0:16:01.973 (Smijeh) 0:16:01.973,0:16:04.093 Da, podignite ju. 0:16:06.771,0:16:13.679 Izazivam vas da postanete [br]vlasnik svojih podataka. 0:16:13.679,0:16:17.241 Danas vam dajem 0:16:17.241,0:16:21.586 TEDx suradničku diplomu [br]iz elementarne statistike 0:16:21.586,0:16:26.030 s naglaskom na analizu [br]podataka ovisnu o vremenu 0:16:26.030,0:16:29.743 sa svim pravima i privilegijama[br]koje ona podrazumijeva. 0:16:29.743,0:16:33.219 Tako kada sljedeći put [br]budete u liječničkoj ordinaciji, 0:16:33.219,0:16:36.410 kao novim statističarima, 0:16:36.410,0:16:38.920 koji bi trebao biti vaš odgovor? 0:16:38.920,0:16:40.752 Publika: "Pokaži mi podatke!"[br]Talithia Williams: "Ne čujem vas!" 0:16:40.752,0:16:42.520 Publika: "Pokaži mi podatke!" 0:16:42.520,0:16:43.828 TW: "Još jednom!" 0:16:43.828,0:16:45.367 Publika: "Pokaži mi podatke!" 0:16:45.367,0:16:46.549 TW: Pokaži mi podatke. 0:16:46.549,0:16:49.570 Hvala vam. 0:16:49.570,0:16:54.370 (Pljesak)