1 00:00:00,725 --> 00:00:03,836 Kao mnogi od vas, ja sam osoba koja ima sreće. 2 00:00:03,836 --> 00:00:07,236 Rođena sam u porodici koju prožima obrazovanje. 3 00:00:07,236 --> 00:00:11,474 Ja sam doktor treće generacije, ćerka dvoje akademika. 4 00:00:11,474 --> 00:00:15,268 U detinjstvu, igrala sam se u fakultetskoj laboratoriji moga oca. 5 00:00:15,268 --> 00:00:19,117 Zato se podrazumevalo da ću i ja ići na neke od najboljih fakulteta, 6 00:00:19,117 --> 00:00:22,918 što je samim tim otvorilo vrata velikom broju mogućnosti. 7 00:00:22,918 --> 00:00:27,038 Nažalost, većina ljudi širom sveta nije te sreće. 8 00:00:27,038 --> 00:00:30,173 U nekim delovima sveta, na primer, Južnoj Africi, 9 00:00:30,173 --> 00:00:32,878 obrazovanje jednostavno nije lako dostupno. 10 00:00:32,878 --> 00:00:35,853 U Južnoj Africi, obrazovni sistem je izgrađen 11 00:00:35,853 --> 00:00:38,726 tokom vremena aparthejda, za belu manjinu. 12 00:00:38,726 --> 00:00:41,426 Kao posledica, danas nema dovoljno mesta 13 00:00:41,426 --> 00:00:45,278 za mnogo veći broj ljudi koji žele i zaslužuju obrazovanje visokog kvaliteta. 14 00:00:45,278 --> 00:00:49,158 Ta nestašica dovela je do krize u januaru ove godine 15 00:00:49,158 --> 00:00:50,994 na Univerzitetu u Johanesburgu. 16 00:00:50,994 --> 00:00:53,125 Bilo je tek nekoliko slobodnih mesta 17 00:00:53,125 --> 00:00:56,094 posle standarnog prijemnog procesa i noć pre 18 00:00:56,094 --> 00:00:58,654 nego što je trebalo da se otvore za prijavljivanje, 19 00:00:58,654 --> 00:01:02,706 hiljade ljudi se poređalo ispred kapija u kolonu dugu više od kilometra, 20 00:01:02,706 --> 00:01:06,586 u nameri da budu prvi koji će ugrabiti jedno od tih mesta. 21 00:01:06,586 --> 00:01:08,894 Kada su se kapije otvorile, desila se navala na njih 22 00:01:08,894 --> 00:01:12,546 i 20 ljudi je bilo povređeno, a jedna žena je poginula. 23 00:01:12,546 --> 00:01:14,486 Ona je bila majka koja je dala svoj život 24 00:01:14,486 --> 00:01:18,549 pokušavajući da svom sinu omogući šansu za bolji život. 25 00:01:18,549 --> 00:01:21,706 Čak i u delovima sveta kao što su Sjedinjene Države, 26 00:01:21,706 --> 00:01:26,062 gde je edukacija moguća, nije stalno i dostupna. 27 00:01:26,062 --> 00:01:28,734 Mnogo se razgovaralo prethodnih nekoliko godina 28 00:01:28,734 --> 00:01:30,723 o rastu cena zdravstva. 29 00:01:30,723 --> 00:01:33,365 Ono što nije toliko očigledno ljudima 30 00:01:33,365 --> 00:01:37,387 je to da se, tokom istog perioda, cena školarine visokog obrazovanja 31 00:01:37,387 --> 00:01:39,867 povećavala skoro duplo brže, 32 00:01:39,867 --> 00:01:44,147 ukupno 559 odsto od 1985. godine. 33 00:01:44,147 --> 00:01:48,681 Ovo čini obrazovanje nedostupnim za mnoge ljude. 34 00:01:48,681 --> 00:01:52,482 Čak i onima koji stignu do višeg obrazovanja, 35 00:01:52,482 --> 00:01:55,107 vrata mogućnosti možda se ne otvore. 36 00:01:55,107 --> 00:01:58,314 Samo malo više od pola skorašnjih diplomaca 37 00:01:58,314 --> 00:02:00,627 koji imaju visoko obrazovanje u Sjedinjenim Državama 38 00:02:00,627 --> 00:02:04,090 radi na mestima koja zahtevaju takvo obrazovanje. 39 00:02:04,090 --> 00:02:05,930 Ovo, naravno, nije isto za studente 40 00:02:05,930 --> 00:02:07,882 koji završe u najboljim institucijama, 41 00:02:07,882 --> 00:02:10,514 ali mnogi drugi ne dobiju rezultat 42 00:02:10,514 --> 00:02:14,050 svog utrošenog vremena i truda. 43 00:02:14,050 --> 00:02:17,080 Tom Fridmen je, u svom nedavnom članku za Njujork Tajms, 44 00:02:17,080 --> 00:02:21,448 na jedinstveni način opisao duh u osnovi našeg truda. 45 00:02:21,448 --> 00:02:24,568 Rekao je da se veliki proboji dešavaju 46 00:02:24,568 --> 00:02:28,467 kada se susretne ono što je odjednom moguće sa onim što je očajnički potrebno. 47 00:02:28,467 --> 00:02:31,088 Pričala sam o tome šta je očajnički potrebno. 48 00:02:31,088 --> 00:02:33,600 Hajde da pričamo o tome šta je odjenom moguće. 49 00:02:33,600 --> 00:02:36,719 Ono što je odjenom moguće, predstavila su 50 00:02:36,719 --> 00:02:38,287 tri velika kursa sa Stenforda, 51 00:02:38,287 --> 00:02:42,167 od kojih je svaki imao 100.000 ili više studenata. 52 00:02:42,167 --> 00:02:45,551 Da bi smo ovo razumeli, pogledaćemo jedno od tih predavanja, 53 00:02:45,551 --> 00:02:47,471 kompjutersko učenje, kurs koji nudi jedan od mojih kolega 54 00:02:47,471 --> 00:02:49,200 i suosnivač Endru Ing. 55 00:02:49,200 --> 00:02:51,519 Endru predaje na jednom od većih kurseva na Stenfordu. 56 00:02:51,519 --> 00:02:52,728 To je kurs o kompjuterskom učenju 57 00:02:52,728 --> 00:02:56,246 za koji se 400 ljudi prijavi svaki put kad se ponudi. 58 00:02:56,246 --> 00:02:59,511 Kada je Endru ponudio kurs široj javnosti, 59 00:02:59,511 --> 00:03:02,127 100.000 ljudi se prijavilo. 60 00:03:02,127 --> 00:03:04,136 Da bismo stavili taj broj u perspektivu, 61 00:03:04,136 --> 00:03:06,495 da bi Endru dostigao isti broj upisanih, 62 00:03:06,495 --> 00:03:08,321 predavajući na Stenfordu, 63 00:03:08,321 --> 00:03:12,247 morao bi da radi 250 godina. 64 00:03:12,247 --> 00:03:15,733 Naravno, dosadilo bi mu. 65 00:03:15,733 --> 00:03:18,470 Videći uticaj ovoga, 66 00:03:18,470 --> 00:03:21,598 Endru i ja smo odlučili da moramo da se potrudimo i uvećamo ovo, 67 00:03:21,598 --> 00:03:25,718 da bismo ponudili obrazovanje najboljeg kvaliteta najvećem mogućem broju ljudi. 68 00:03:25,718 --> 00:03:27,213 Tako smo formirali Courseru, 69 00:03:27,213 --> 00:03:30,350 čiji je cilj da uzme najbolje kurseve 70 00:03:30,350 --> 00:03:33,667 od najboljih predavača sa najboljih univerziteta 71 00:03:33,667 --> 00:03:37,695 i da ih ponudi svima, širom sveta, besplatno. 72 00:03:37,695 --> 00:03:40,295 Trenutno imamo 43 kursa na našoj platformi, 73 00:03:40,295 --> 00:03:43,494 sa četiri univerziteta, sa širokim rasponom tema, 74 00:03:43,494 --> 00:03:45,327 pokazaću vam kratak pregled 75 00:03:45,327 --> 00:03:48,605 kako to izgleda. 76 00:03:48,605 --> 00:03:49,818 (Video) Robert Grist: Dobrodošli na Diferencijalni račun. 77 00:03:49,818 --> 00:03:51,698 Ezikiel Emanuel: 50 miliona ljudi nije osigurano. 78 00:03:51,698 --> 00:03:54,969 Skot Pejdž: Modeli nam pomažu da dizajniramo efektivnije institucije i zakone. 79 00:03:54,969 --> 00:03:57,377 Dobijamo neverovatno izdvajanje. 80 00:03:57,377 --> 00:03:59,169 Skot Klemer: Buš je zamislio da će u budućnosti 81 00:03:59,169 --> 00:04:01,547 svi nositi kamere na samom centru glave. 82 00:04:01,547 --> 00:04:05,801 Mišel Duneier: Mils želi da student sociologije razvija kvalitet uma... 83 00:04:05,801 --> 00:04:09,466 RG: Viseći kabl dobija oblik hiperboličnog kosinusa. 84 00:04:09,466 --> 00:04:12,537 Nik Parlante: Za svaki piksel u slici, podesite crveno na nula. 85 00:04:12,537 --> 00:04:15,514 Pol Ofit: ... Vakcine su nam dozvolile da eliminišemo virus dečije paralize. 86 00:04:15,514 --> 00:04:19,137 Dan Jurafski: Da li Luftanza servira doručak i San Hoze? Pa, to zvuči pomalo smešno. 87 00:04:19,137 --> 00:04:22,753 Defni Koler: Ovo je koji novčić izaberete, a ovo su dva bacanja. 88 00:04:22,753 --> 00:04:26,440 Endru Ing: U kompjuterskom učenju velikih razmera, želimo da dođemo do računarske... 89 00:04:26,440 --> 00:04:32,049 (Aplauz) 90 00:04:32,049 --> 00:04:34,323 DK: Ne iznenađuje 91 00:04:34,323 --> 00:04:36,561 da studenti vole da dobijaju najbolji sadržaj 92 00:04:36,561 --> 00:04:39,448 sa najboljih univerziteta, besplatno. 93 00:04:39,448 --> 00:04:41,970 Otkad smo otvorili vebsajt u februaru, 94 00:04:41,970 --> 00:04:46,328 dobili smo 640.000 studenata iz 190 zemalja. 95 00:04:46,328 --> 00:04:48,480 Imamo 1,5 miliona prijava, 96 00:04:48,480 --> 00:04:51,330 6 miliona ispita je polagano u 15 kurseva koji su do sada 97 00:04:51,330 --> 00:04:56,246 postavljeni i pogledano je 14 miliona video snimaka. 98 00:04:56,246 --> 00:04:58,764 Ali ne radi se samo o brojkama, 99 00:04:58,764 --> 00:05:00,405 već i o samim ljudima. 100 00:05:00,405 --> 00:05:03,381 Bilo da je to Akaš, koji dolazi iz malog grada u Indiji 101 00:05:03,381 --> 00:05:05,556 koji nikada ne bi imao pristup, u ovom slučaju 102 00:05:05,556 --> 00:05:07,045 kursevima stenfordskog kvaliteta 103 00:05:07,045 --> 00:05:09,560 i ne bi mogao da ih priušti. 104 00:05:09,560 --> 00:05:11,598 Ili Dženi, koja je samohrana majka dvoje dece 105 00:05:11,598 --> 00:05:13,565 i želi da izbrusi svoje veštine 106 00:05:13,565 --> 00:05:16,700 tako da bi mogla da se vrati i dobije diplomu na fakultetu. 107 00:05:16,700 --> 00:05:19,836 Ili Rajan, koji ne može da ide u školu, 108 00:05:19,836 --> 00:05:21,701 jer zbog ćerke koja nema imunitet 109 00:05:21,701 --> 00:05:25,084 ne sme da rizikuje unos bakterija u kuću, 110 00:05:25,084 --> 00:05:26,924 i samim tim ne sme da napusti svoj dom. 111 00:05:26,924 --> 00:05:28,556 Drago mi je što mogu reći da -- 112 00:05:28,556 --> 00:05:30,808 nedavno smo bili u prepisci sa Rajanom -- 113 00:05:30,808 --> 00:05:32,740 ova priča je imala srećan kraj. 114 00:05:32,740 --> 00:05:34,643 Mala Šenon -- možete je videti levo na slici -- 115 00:05:34,643 --> 00:05:35,994 je mnogo bolje sada 116 00:05:35,994 --> 00:05:40,192 i Rajan se zaposlio zahvaljujući nekim od naših kurseva. 117 00:05:40,192 --> 00:05:42,436 Šta čini ove kurseve toliko različitim? 118 00:05:42,436 --> 00:05:46,156 Online kursevi su dostupni već duže vreme. 119 00:05:46,156 --> 00:05:49,868 Razlikuje ih činjenica da je ovo pravo iskustvo kursa. 120 00:05:49,868 --> 00:05:51,594 Počinje određenog dana, 121 00:05:51,594 --> 00:05:55,228 i studenti gledaju video snimke na nedeljnoj bazi 122 00:05:55,228 --> 00:05:57,083 i rade domaće zadatke. 123 00:05:57,083 --> 00:05:58,874 Ovo su pravi domaći zadaci 124 00:05:58,874 --> 00:06:02,178 za pravu ocenu, sa pravim rokom. 125 00:06:02,178 --> 00:06:04,234 Vidite ovde rokove na grafikonu. 126 00:06:04,234 --> 00:06:06,322 Ovi vrhovi pokazuju 127 00:06:06,322 --> 00:06:10,111 da je odugovlačenje globalna pojava. 128 00:06:10,111 --> 00:06:12,687 (Smeh) 129 00:06:12,687 --> 00:06:14,359 Na kraju kursa, 130 00:06:14,359 --> 00:06:16,215 studenti dobijaju sertifikat. 131 00:06:16,215 --> 00:06:18,375 Oni mogu da predstave taj sertifikat 132 00:06:18,375 --> 00:06:20,528 svojem poslodavcu i time dobiju bolji posao, 133 00:06:20,528 --> 00:06:22,588 znamo mnoge studente koji su u tome uspeli. 134 00:06:22,588 --> 00:06:24,507 Neki studenti su odneli svoj sertifikat 135 00:06:24,507 --> 00:06:27,629 u obrazovnu instituciju koju pohađaju 136 00:06:27,629 --> 00:06:29,470 i dobili prave bodove na fakultetu. 137 00:06:29,470 --> 00:06:31,684 Ovi studenti su dobili nešto značajno 138 00:06:31,684 --> 00:06:34,518 za svoj uložen trud i vreme. 139 00:06:34,518 --> 00:06:37,073 Popričaćemo o nekim komponentama 140 00:06:37,073 --> 00:06:38,965 koje ulaze u ove kurseve. 141 00:06:38,965 --> 00:06:41,593 Prva komponenta je da, kada napustite 142 00:06:41,593 --> 00:06:43,890 ograničenja prave učionice 143 00:06:43,890 --> 00:06:46,730 i dizajnirate sadržaj posebno za online format, 144 00:06:46,730 --> 00:06:49,258 možete da se odvojite od mnogih, na primer, 145 00:06:49,258 --> 00:06:51,673 jednosatnih predavanja u jednom bloku. 146 00:06:51,673 --> 00:06:53,458 Možete razdvojiti taj sadržaj, na primer, 147 00:06:53,458 --> 00:06:56,834 u kratke, modularne celine trajanja od osam do 12 minuta, 148 00:06:56,834 --> 00:06:59,808 od kojih svaka predstavlja razumljiv pojam. 149 00:06:59,808 --> 00:07:02,378 Studenti mogu da polaze kroz sadržaj na različite načine, 150 00:07:02,378 --> 00:07:06,082 u zavisnosti od njihove prošlosti, njihovih veština ili interesa. 151 00:07:06,082 --> 00:07:08,602 Zato će, na primer, nekim studentima više koristiti 152 00:07:08,602 --> 00:07:11,362 mala količina pripremnog sadržaja 153 00:07:11,362 --> 00:07:13,433 koju neki drugi studenti već imaju. 154 00:07:13,433 --> 00:07:15,873 Drugi studenti će možda biti zainteresovani za posebnu 155 00:07:15,873 --> 00:07:18,959 dodatnu temu koju žele samostalno da izuče. 156 00:07:18,959 --> 00:07:22,194 Ovaj format nam dozvoljava da se odvojimo 157 00:07:22,194 --> 00:07:25,018 od modela obrazovanja "jedno važi za sve", 158 00:07:25,018 --> 00:07:29,010 i dozvolimo studentima da prate više lični nastavni plan. 159 00:07:29,010 --> 00:07:31,353 Naravno, znamo kao edukatori 160 00:07:31,353 --> 00:07:34,713 da studenti ne uče time što sede i pasivno gledaju video snimke. 161 00:07:34,713 --> 00:07:37,658 Jedna od najvećih komponenti ovog pokreta 162 00:07:37,658 --> 00:07:40,250 je da studenti moraju 163 00:07:40,250 --> 00:07:42,659 vežbati sa sadržajem 164 00:07:42,659 --> 00:07:45,815 u cilju da ga poptuno razumeju. 165 00:07:45,815 --> 00:07:49,083 Velik opseg ispitivanja demonstrira važnost ovoga. 166 00:07:49,083 --> 00:07:51,615 Jedno koje se pojavilo u časopisu Science prošle godine, 167 00:07:51,615 --> 00:07:54,447 pokazuje da čak i jednostavno ponavljanje gradiva, 168 00:07:54,447 --> 00:07:57,239 gde studenti moraju da ponove 169 00:07:57,239 --> 00:07:58,639 šta su već naučili 170 00:07:58,639 --> 00:08:00,559 daje znatno bolje rezultate 171 00:08:00,559 --> 00:08:02,828 na raznim testovima dostignuća 172 00:08:02,828 --> 00:08:07,132 nego mnoge druge obrazovne intervencije. 173 00:08:07,132 --> 00:08:10,094 Pokušali smo da ponavljanje gradiva ugradimo u našu platformu, 174 00:08:10,094 --> 00:08:12,348 kao i mnoge druge oblike vežba. 175 00:08:12,348 --> 00:08:16,492 Na primer, čak i naši video snimci nisu samo snimci. 176 00:08:16,492 --> 00:08:18,535 Svakih nekoliko minuta, video se zaustavi 177 00:08:18,535 --> 00:08:20,686 i studentima se postavi pitanje. 178 00:08:20,686 --> 00:08:22,907 (Video) SP: ... Ove četiri stvari. Teorija mogućih ishoda, 179 00:08:22,907 --> 00:08:25,999 sklonost ka izbegavanju promena, zanemarivanje osnovne učestalosti. Sve su veoma dobro zapisane. 180 00:08:25,999 --> 00:08:28,766 To su sve dobro dokumentovana odstupanja od racionalnog ponašanja. 181 00:08:28,766 --> 00:08:30,390 DK: Ovde se video pauzira, 182 00:08:30,390 --> 00:08:32,646 i student piše odgovor u polje 183 00:08:32,646 --> 00:08:35,869 i odgovara. Očigledno nije obraćao pažnju. 184 00:08:35,884 --> 00:08:36,753 (Smeh) 185 00:08:36,753 --> 00:08:38,763 Pokušava ponovo 186 00:08:38,763 --> 00:08:41,299 i ovog puta uspeva. 187 00:08:41,299 --> 00:08:43,492 Postoji i dodatno objašnjenje ako to žele. 188 00:08:43,492 --> 00:08:47,749 Sada se video nastavlja ka sledećem delu lekcije. 189 00:08:47,749 --> 00:08:49,627 Ovo je jednostavno pitanje 190 00:08:49,627 --> 00:08:51,708 koje ja, kao nastavnik, mogu da pitam tokom časova, 191 00:08:51,708 --> 00:08:54,208 ali kada postavim ovakvo pitanje tokom časa, 192 00:08:54,208 --> 00:08:55,508 80 procenata studenata 193 00:08:55,508 --> 00:08:57,374 još uvek zapisuje prethodnu stvar koju sam rekla, 194 00:08:57,374 --> 00:09:00,695 15 procenata je izgubljeno na Fejsbuku, 195 00:09:00,695 --> 00:09:03,151 a tu je i pametnjaković u prednjem redu 196 00:09:03,151 --> 00:09:04,510 koji izblebeće odgovor 197 00:09:04,510 --> 00:09:06,717 pre nego što bilo ko drugi ima priliku da razmisli o njemu, 198 00:09:06,717 --> 00:09:09,589 i ja sam, kao predavač, veoma zadovoljna 199 00:09:09,589 --> 00:09:11,237 da je neko uopšte znao odgovor. 200 00:09:11,237 --> 00:09:14,029 Lekcija se onda nastavlja pre nego što je, zapravo, 201 00:09:14,029 --> 00:09:17,558 većina studenata primetila da sam uopšte postavila pitanje. 202 00:09:17,558 --> 00:09:20,165 Ovde, svaki student 203 00:09:20,165 --> 00:09:22,949 mora da se uključi u sadržaj. 204 00:09:22,949 --> 00:09:24,885 Naravno, ova jednostavna pitanja za ponavljanje 205 00:09:24,885 --> 00:09:26,547 nisu kraj priče. 206 00:09:26,547 --> 00:09:29,517 Moramo da ugradimo smislenija pitanja za vežbu 207 00:09:29,517 --> 00:09:31,870 i da pružimo studentima podatke o njihovim rezultatima 208 00:09:31,870 --> 00:09:33,533 na tim pitanjima. 209 00:09:33,533 --> 00:09:36,421 Kako da ocenimo radove 100.000 studenata 210 00:09:36,421 --> 00:09:39,503 ako nemamo 10.000 asistenata? 211 00:09:39,503 --> 00:09:41,857 Odgovor na to je, morate upotrebiti tehnologiju 212 00:09:41,857 --> 00:09:43,352 koja će to raditi umesto vas. 213 00:09:43,352 --> 00:09:46,000 Na sreću, tehnologija je daleko dospela, 214 00:09:46,000 --> 00:09:49,268 i sada možemo da ocenjujemo širok opseg zanimljivih vrsta domaćih zadataka. 215 00:09:49,268 --> 00:09:50,795 Kao dodatak pitanjima sa ponuđenim odgovorima 216 00:09:50,795 --> 00:09:53,948 i kratkim pitanjima koja ste videli na video snimku, 217 00:09:53,948 --> 00:09:57,208 možemo da ocenjujemo matematiku, matematičke operacije 218 00:09:57,208 --> 00:09:59,160 i matematičke derivacije. 219 00:09:59,160 --> 00:10:02,034 Možemo da ocenjujemo modele, bez obzira na to da li su 220 00:10:02,034 --> 00:10:04,210 finansijski modeli na časovima biznisa 221 00:10:04,210 --> 00:10:07,194 ili fizički modeli na času nauke ili inženjerstva 222 00:10:07,194 --> 00:10:10,938 možemo takođe i da ocenjujemo dosta napredne zadatke iz programiranja. 223 00:10:10,938 --> 00:10:12,857 Pokazaću vam primer koji je dosta jednostavan 224 00:10:12,857 --> 00:10:14,337 ali veoma vizuelan. 225 00:10:14,337 --> 00:10:16,814 Ovo je sa časova informatike na Stenfordu, 226 00:10:16,814 --> 00:10:18,418 i studenti moraju da poprave boju 227 00:10:18,418 --> 00:10:20,010 na mutnoj crvenoj slici. 228 00:10:20,010 --> 00:10:22,028 Upisuju njihov program u pretraživač, 229 00:10:22,028 --> 00:10:26,086 i vidite da nije dobro ispalo, Kipu Slobode je još uvek muka. 230 00:10:26,086 --> 00:10:29,842 Student pokušava ponovo i uspeva i to mu je rečeno, 231 00:10:29,842 --> 00:10:32,201 može da nastavi dalje na sledeći zadatak. 232 00:10:32,201 --> 00:10:35,349 Ova sposobnost aktivne interakcije sa sadržajem 233 00:10:35,349 --> 00:10:37,033 i odgovora da li ste u pravu ili niste, 234 00:10:37,033 --> 00:10:40,159 je ključna za studentovo učenje. 235 00:10:40,159 --> 00:10:42,434 Narvno, ne možemo još da ocenimo 236 00:10:42,434 --> 00:10:45,268 opseg rada koji treba nekome za sve kurseve. 237 00:10:45,268 --> 00:10:48,569 Ono što nedostaje je rad kritičnog razmišljanja 238 00:10:48,569 --> 00:10:50,491 koje je neophodno u smerovima 239 00:10:50,491 --> 00:10:54,088 kao što su društvene nauke, biznis i drugi. 240 00:10:54,088 --> 00:10:56,337 Pokušali smo da ubedimo, na primer, 241 00:10:56,337 --> 00:10:57,953 nekog od nastavniog osoblja društvenih nauka, 242 00:10:57,953 --> 00:11:00,649 da pitanja sa ponuđenim odgovorima nisu loša strategija. 243 00:11:00,649 --> 00:11:02,840 To nije prošlo veoma dobro. 244 00:11:02,840 --> 00:11:05,273 Morali smo da smislimo drugo rešenje. 245 00:11:05,273 --> 00:11:08,347 Rešenje koje smo na kraju prihvatili je vršnjačko ocenjivanje. 246 00:11:08,347 --> 00:11:10,769 Ispostavlja se da prethodna istraživanja pokazuju, 247 00:11:10,769 --> 00:11:12,441 kao ovo od Sadlera i Guda, 248 00:11:12,441 --> 00:11:14,929 da je vršnjačko ocenjivanje iznenađujuće efektivna strategija 249 00:11:14,929 --> 00:11:18,143 za pružanje izvodljivih ocena. 250 00:11:18,143 --> 00:11:19,913 Pokušali smo u malim razredima, 251 00:11:19,913 --> 00:11:21,400 ali se tamo pokazalo, na primer, 252 00:11:21,400 --> 00:11:23,882 da među-studentske ocene na y osi 253 00:11:23,882 --> 00:11:25,193 su veoma dobro usklađene sa 254 00:11:25,193 --> 00:11:27,489 ocenama profesora na x osi. 255 00:11:27,489 --> 00:11:30,649 Ono što još više iznenađuje je da je samo-ocenjivanje, 256 00:11:30,649 --> 00:11:32,960 gde studenti ocene svoj rad sami -- 257 00:11:32,960 --> 00:11:34,697 sve dok ih podstaknete da to urade na pravi način 258 00:11:34,697 --> 00:11:36,635 da ne bi sebi dali maksimalan broj bodova -- 259 00:11:36,635 --> 00:11:39,826 još više usklađeno sa ocenama nastavnika. 260 00:11:39,826 --> 00:11:41,433 Ovo je efektivna strategija 261 00:11:41,433 --> 00:11:43,537 koja se može iskoristiti za ocenjivanje na većoj razmeri, 262 00:11:43,537 --> 00:11:46,273 i korisna je strategija učenja za studente, 263 00:11:46,273 --> 00:11:48,528 jer oni zapravo i uče iz ovog iskustva. 264 00:11:48,528 --> 00:11:53,177 Sada imamo najveći sistem uzajamnog ocenjivanja 265 00:11:53,177 --> 00:11:55,681 gde desetine hiljada studenata 266 00:11:55,681 --> 00:11:56,879 jedni drugima ocenjuju radove, 267 00:11:56,879 --> 00:11:59,948 i to dosta uspešno, moram reći. 268 00:11:59,948 --> 00:12:02,208 Ali ne radi se ovde samo o studentima 269 00:12:02,208 --> 00:12:05,249 koji sede sami u svojoj sobi rešavajući zadatke. 270 00:12:05,249 --> 00:12:07,056 Oko svakog našeg kursa 271 00:12:07,056 --> 00:12:09,216 stvorila se zajednica studenata, 272 00:12:09,216 --> 00:12:11,096 globalna zajednica ljudi 273 00:12:11,096 --> 00:12:13,628 okupljena oko zajedničkog intelektualnog napora. 274 00:12:13,628 --> 00:12:16,280 Ovde vidite mapu koju su napravili 275 00:12:16,280 --> 00:12:19,241 studenti u našem kursu uvoda u sociologiju, sa Prinstona, 276 00:12:19,241 --> 00:12:22,000 gde su se oni stavili na mapu sveta, 277 00:12:22,000 --> 00:12:24,960 gde se zapravo vidi globalni opseg ovakvog pokreta. 278 00:12:24,960 --> 00:12:29,527 Studenti sarađuju na ovim kursevima na više različitih načina. 279 00:12:29,527 --> 00:12:32,166 Kao prvo, postoji forum za pitanja i odgovore, 280 00:12:32,166 --> 00:12:34,310 gde studenti postave pitanje, 281 00:12:34,310 --> 00:12:36,734 a drugi studenti odgovaraju na ta pitanja. 282 00:12:36,734 --> 00:12:38,447 Neverovatna stvar ovde je, 283 00:12:38,447 --> 00:12:40,117 zbog velikog broja studenata, 284 00:12:40,117 --> 00:12:42,482 čak i kada bi student postavio pitanje 285 00:12:42,482 --> 00:12:44,114 u 3 sata ujutru, 286 00:12:44,114 --> 00:12:45,696 negde u svetu, 287 00:12:45,696 --> 00:12:47,770 bio bi neko ko je budan 288 00:12:47,770 --> 00:12:50,083 i koji radi na istom tom zadatku. 289 00:12:50,083 --> 00:12:52,041 U mnogim našim kursevima, 290 00:12:52,041 --> 00:12:54,370 prosečno vreme potrebno da se na pitanje odgovori 291 00:12:54,370 --> 00:12:57,788 na forumu, je 22 minuta. 292 00:12:57,788 --> 00:13:02,365 Takav nivo usluge ja nisam nikad ponudila mojim studentima na Stenfordu. 293 00:13:02,365 --> 00:13:03,706 (Smeh) 294 00:13:03,706 --> 00:13:05,648 Iz pohvalnica naših studenata vidite 295 00:13:05,648 --> 00:13:07,335 da oni primećuju 296 00:13:07,335 --> 00:13:09,856 da zbog ove velike online zajednice, 297 00:13:09,856 --> 00:13:12,455 mogu da sarađuju međusobno na mnoge načine 298 00:13:12,455 --> 00:13:16,648 koji su opširniji nego što su mogli u kontekstu stvarne učionice. 299 00:13:16,648 --> 00:13:18,992 Studenti su takođe samo-organizovani, 300 00:13:18,992 --> 00:13:20,855 bez ikakve intervencije sa naše strane, 301 00:13:20,855 --> 00:13:22,758 u male grupe za učenje. 302 00:13:22,758 --> 00:13:25,120 Neke od ovih su bile prave grupe za učenje, 303 00:13:25,120 --> 00:13:26,946 osnovane na geografičkim ograničenjima, 304 00:13:26,946 --> 00:13:29,668 koje su se sastajali na nedeljnom nivou da razrade nekoliko zadataka. 305 00:13:29,668 --> 00:13:31,568 Ovo je studijska grupa u San Francisku, 306 00:13:31,568 --> 00:13:33,887 ali ima ih mnogo širom sveta. 307 00:13:33,887 --> 00:13:35,919 Ostale grupe su virtualne, 308 00:13:35,919 --> 00:13:38,908 nekad po jezičnoj srodnosti ili kulturnoj, 309 00:13:38,908 --> 00:13:40,352 ovde dole levo vidite 310 00:13:40,352 --> 00:13:44,148 našu multikulturnu univerzalnu grupu za učenje 311 00:13:44,148 --> 00:13:45,911 gde su ljudi posebno želeli da stupe u vezu 312 00:13:45,911 --> 00:13:48,917 sa ljudima iz drugih kultura. 313 00:13:48,917 --> 00:13:51,028 Postoje neverovatne mogućnosti 314 00:13:51,028 --> 00:13:54,353 koje se mogu dobiti iz ovakvog okvira rada. 315 00:13:54,353 --> 00:13:58,007 Prva je da ima potencijal da nam da 316 00:13:58,007 --> 00:14:00,441 potpuno jedinstven pogled 317 00:14:00,441 --> 00:14:02,730 na razumevanje učenja ljudi. 318 00:14:02,730 --> 00:14:06,193 Zato što su ovde podaci posebni. 319 00:14:06,193 --> 00:14:10,202 Možemo da sakupimo svaki klik, svaki predat domaći zadatak, 320 00:14:10,202 --> 00:14:14,565 svaku poruku sa foruma od desetina hiljada studenata. 321 00:14:14,565 --> 00:14:16,908 Možete preokrenuti izučavanje ljudskog obrazovanja 322 00:14:16,908 --> 00:14:18,841 od načina pokrenutog pretpostavkama 323 00:14:18,841 --> 00:14:21,699 do načina pokrenutog podacima, transformacija koja je, 324 00:14:21,699 --> 00:14:24,740 na primer, pokrenula revoluciju u biologiji. 325 00:14:24,740 --> 00:14:28,164 Možete da iskoristite ove podatke da razumete ključna pitanja 326 00:14:28,164 --> 00:14:30,044 kao što je koje su dobre strategije učenja 327 00:14:30,044 --> 00:14:32,740 koje su efektivne naspram onih koje nisu? 328 00:14:32,740 --> 00:14:34,980 U kontekstu posebnih kurseva, 329 00:14:34,980 --> 00:14:36,517 možete postaviti pitanja 330 00:14:36,517 --> 00:14:39,772 kao: koje su česte zablude 331 00:14:39,772 --> 00:14:41,949 i kako da pomognemo studentima da ih se reše? 332 00:14:41,949 --> 00:14:43,373 Evo primera toga, 333 00:14:43,373 --> 00:14:45,389 takođe iz Endruovog časa kompjuterskog učenja. 334 00:14:45,389 --> 00:14:47,597 Ovo je distribucija pogrešnih odgovora 335 00:14:47,597 --> 00:14:49,207 na jedan od Endruovih zadataka. 336 00:14:49,207 --> 00:14:51,100 Odgovori su parovi brojeva, 337 00:14:51,100 --> 00:14:53,371 što omogućava da ih predstavite na grafikonu. 338 00:14:53,371 --> 00:14:57,149 Svaki od malih krstova koje vidite su različiti pogrešni odgovori. 339 00:14:57,149 --> 00:14:59,555 Veliki krst u gornjem levom delu 340 00:14:59,555 --> 00:15:01,703 je gde je 2000 studenata 341 00:15:01,703 --> 00:15:04,748 dalo isti pogrešan odgovor. 342 00:15:04,748 --> 00:15:07,075 Ako dvoje studenata u razredu od 100 343 00:15:07,075 --> 00:15:08,362 napravi istu grešku, 344 00:15:08,362 --> 00:15:09,713 ne biste to primetili. 345 00:15:09,713 --> 00:15:12,273 Kada 2000 studenata da isti pogrešan odgovor, 346 00:15:12,273 --> 00:15:13,970 teško je da vam promakne. 347 00:15:13,970 --> 00:15:16,162 Endru i njegovi učenici su bacili pogled, 348 00:15:16,162 --> 00:15:17,682 pogledali neke od tih zadataka, 349 00:15:17,682 --> 00:15:21,770 razumeli koren ovog nesporazuma, 350 00:15:21,770 --> 00:15:24,290 i onda napravili poruku koja ukazuje na tu grešku 351 00:15:24,290 --> 00:15:26,539 koja će se pokazati svakom studentu 352 00:15:26,539 --> 00:15:28,718 čiji odgovor padne u tu grupu, 353 00:15:28,718 --> 00:15:30,802 što znači da se studentima koji naprave istu grešku 354 00:15:30,802 --> 00:15:32,828 sada pruža lična povratna informacija 355 00:15:32,828 --> 00:15:37,227 koja im govori kako da isprave grešku na efektivniji način. 356 00:15:37,227 --> 00:15:41,038 Ova personalizacija je nešto što možemo izgraditi 357 00:15:41,038 --> 00:15:44,178 pomoću tih velikih brojki. 358 00:15:44,178 --> 00:15:46,490 Personalizacija je verovatno 359 00:15:46,490 --> 00:15:48,913 jedna od najvećih mogućnosti ovde, 360 00:15:48,913 --> 00:15:51,258 jer nam pruža potencijal 361 00:15:51,258 --> 00:15:53,948 da rešimo problem star 30 godina. 362 00:15:53,948 --> 00:15:57,297 Obrazovni istraživač Bendžamin Blum je 1984., 363 00:15:57,297 --> 00:15:59,548 predstavio nešto što je nazvao problem 2 sigme, 364 00:15:59,548 --> 00:16:02,610 koji je primetio proučavajući tri grupe. 365 00:16:02,610 --> 00:16:06,218 Prva grupa je učila na časovima sa standardnim predavanjem. 366 00:16:06,218 --> 00:16:08,995 Druga grupa studenata je učila 367 00:16:08,995 --> 00:16:10,714 na standardnom času sa predavanjima, 368 00:16:10,714 --> 00:16:12,794 ali sa pristupom usavršavanja, 369 00:16:12,794 --> 00:16:14,714 tako da studenti ne mogu da pređu na sledeću temu 370 00:16:14,714 --> 00:16:18,068 pre nego što predstave usavršeno znanje prve. 371 00:16:18,068 --> 00:16:20,362 Na kraju, bila je grupa studenata 372 00:16:20,362 --> 00:16:24,890 koja je učena jedan-na-jedan sa instruktorom. 373 00:16:24,890 --> 00:16:28,162 Grupa na osnovu usavršavanja je bila za punu standardnu devijaciju, 374 00:16:28,162 --> 00:16:30,450 ili sigmu, bolja u bodovima postignuća 375 00:16:30,450 --> 00:16:32,844 od grupe iz časova sa standardnim predavanjem, 376 00:16:32,844 --> 00:16:34,988 a individualno učenje sa instruktorom pokazuje 2 sigme 377 00:16:34,988 --> 00:16:36,818 poboljšanja u performansama. 378 00:16:36,818 --> 00:16:38,281 Da bismo razumeli šta to znači, 379 00:16:38,281 --> 00:16:40,114 moramo pogledati časove sa predavanjem, 380 00:16:40,114 --> 00:16:43,033 i izabrati prosečnu performansu kao prag. 381 00:16:43,033 --> 00:16:44,371 Znači, na času sa lekcijama, 382 00:16:44,371 --> 00:16:48,250 pola studenata je iznad tog praga proseka, a pola je ispod. 383 00:16:48,250 --> 00:16:50,348 U individualnom učenju, 384 00:16:50,348 --> 00:16:55,149 98 procenata studenata je iznad tog praga. 385 00:16:55,149 --> 00:16:59,069 Zamislite kada bismo mogli da podučimo studente tako da 98 procenata njih 386 00:16:59,069 --> 00:17:01,267 budu iznad proseka. 387 00:17:01,267 --> 00:17:04,690 Stoga, problem 2 sigme. 388 00:17:04,690 --> 00:17:07,089 Kao društvo, ne možemo da priuštimo 389 00:17:07,089 --> 00:17:10,161 da svakom studentu pružimo individualnog instruktora. 390 00:17:10,161 --> 00:17:12,410 Ali možda možemo priuštiti da svakom studentu 391 00:17:12,410 --> 00:17:14,429 pružimo kompjuter ili pametni telefon. 392 00:17:14,429 --> 00:17:16,618 Pitanje je, kako možemo upotrebiti tehnologiju 393 00:17:16,618 --> 00:17:19,993 da guramo sa leve strane grafikona, od plave krive, 394 00:17:19,993 --> 00:17:22,731 do desne strane sa zelenom krivom? 395 00:17:22,731 --> 00:17:25,068 Stručnost je lako postići korišćenjem kompjutera, 396 00:17:25,068 --> 00:17:26,473 zato što se kompjuter ne umori 397 00:17:26,473 --> 00:17:29,546 od ponavljanja istog video snimka pet puta. 398 00:17:29,546 --> 00:17:32,797 Ne umori se čak ni od ocenjivanja istog rada nekoliko puta, 399 00:17:32,802 --> 00:17:35,828 to smo videli u mnogim primerima koje sam vam pokazala. 400 00:17:35,828 --> 00:17:37,682 Čak i personalizacija 401 00:17:37,682 --> 00:17:39,818 je nešto čiji početak tek vidimo, 402 00:17:39,818 --> 00:17:43,010 bilo da je ta personalizacija kroz nastavni plan 403 00:17:43,010 --> 00:17:46,274 ili neka personalizovana povratna informacija koju sam vam pokazala. 404 00:17:46,274 --> 00:17:48,762 Ovde je cilj da pokušamo da poguramo, 405 00:17:48,762 --> 00:17:52,259 i da vidimo dokle možemo stići prema zelenoj krivulji. 406 00:17:52,259 --> 00:17:57,618 Ako je ovo tako super, da li su univerziteti sada nepotrebni? 407 00:17:57,618 --> 00:18:00,610 Mark Tven tako misli. 408 00:18:00,610 --> 00:18:03,155 Rekao je: "Koledž je mesto gde profesorove beleške 409 00:18:03,155 --> 00:18:04,858 idu pravo u studentove beleške, 410 00:18:04,858 --> 00:18:07,234 a da ne prođu kroz glave ni jednog." 411 00:18:07,234 --> 00:18:11,281 (Smeh) 412 00:18:11,281 --> 00:18:13,949 Ja se ne slažem sa Markom Tvenom. 413 00:18:13,949 --> 00:18:16,614 Mislim da se nije žalio na 414 00:18:16,614 --> 00:18:19,364 univerzitete, nego na format predavanja 415 00:18:19,364 --> 00:18:22,148 koje mnogi univerziteti koriste. 416 00:18:22,148 --> 00:18:25,307 Hajde da se vratimo još nazad, do Plutarha, 417 00:18:25,307 --> 00:18:27,534 koji je rakao da "Um nije sud koji treba napuniti, 418 00:18:27,534 --> 00:18:29,557 nego drvo koje treba zapaliti." 419 00:18:29,557 --> 00:18:31,747 Možda bi manje vremena trebalo da provedemo na univerzitetima 420 00:18:31,747 --> 00:18:34,318 puneći umove naših studenata sadržajem 421 00:18:34,318 --> 00:18:38,118 kroz predavanja, a više vremena raspaljući njihovu kreativnost, 422 00:18:38,118 --> 00:18:41,373 njihovu maštu i sposobnost rešavanja problema 423 00:18:41,373 --> 00:18:43,871 time što ćemo razgovarati sa njima. 424 00:18:43,871 --> 00:18:45,238 Kako da to uradimo? 425 00:18:45,238 --> 00:18:48,669 To radimo tako što vežbamo aktivno učenje na časovima. 426 00:18:48,669 --> 00:18:51,118 Bilo je mnogo ispitivanja, uključujući ovo, 427 00:18:51,118 --> 00:18:53,198 koje pokazuje da aktivno učenje, 428 00:18:53,198 --> 00:18:55,614 interakcija sa studentima na času, 429 00:18:55,614 --> 00:18:58,310 poboljšava performanse na svakom polju -- 430 00:18:58,310 --> 00:19:00,759 prisustvovanju časovima, na učešću i učenju, 431 00:19:00,759 --> 00:19:02,814 izmereno standardnim testom. 432 00:19:02,814 --> 00:19:04,678 Vidite, na primer, da se bodovi postignuća 433 00:19:04,678 --> 00:19:07,548 skoro dupliraju u ovom eksperimentu. 434 00:19:07,548 --> 00:19:11,949 Možda bi ovako trebalo da provodimo naše vreme na univerzitetima. 435 00:19:11,949 --> 00:19:16,526 Da rezimiramo, kada bismo mogli da ponudimo obrazovanje najboljeg kvaliteta 436 00:19:16,526 --> 00:19:18,429 svakome u svetu, besplatno, 437 00:19:18,429 --> 00:19:21,250 šta bi to postiglo? Tri stvari. 438 00:19:21,250 --> 00:19:24,671 Prvo bi omogućilo da obrazovanje bude osnovno ljudsko pravo, 439 00:19:24,671 --> 00:19:26,037 gde bilo ko u svetu 440 00:19:26,037 --> 00:19:27,958 sa mogućnošću i motivacijom 441 00:19:27,958 --> 00:19:29,909 može da nauči veštine koje su mu potrebne 442 00:19:29,909 --> 00:19:31,494 da poboljša život sebi, 443 00:19:31,494 --> 00:19:33,511 svojoj porodici i svojoj zajednici. 444 00:19:33,511 --> 00:19:36,142 Drugo, omogućilo bi doživotno učenje. 445 00:19:36,142 --> 00:19:38,093 Šteta je što za mnoge ljude, 446 00:19:38,093 --> 00:19:41,405 učenje prestaje kada završimo srednju školu ili fakultet. 447 00:19:41,405 --> 00:19:43,886 Time što imamo ovaj neverovatan sadržaj, 448 00:19:43,886 --> 00:19:46,629 možemo da naučimo nešto novo 449 00:19:46,629 --> 00:19:47,765 svaki put kada to želimo, 450 00:19:47,765 --> 00:19:49,094 bilo da je to samo da bismo proširili horizonte 451 00:19:49,094 --> 00:19:51,053 ili da promenimo naš život. 452 00:19:51,053 --> 00:19:54,198 Najzad, ovo bi omogućilo talas inovacija, 453 00:19:54,198 --> 00:19:57,270 jer neverovatan talenat se može naći bilo gde. 454 00:19:57,270 --> 00:20:00,278 Možda sledeći Albert Ajnštajn ili sledeći Stiv Džobs 455 00:20:00,278 --> 00:20:02,893 živi negde u udaljenom selu u Africi. 456 00:20:02,893 --> 00:20:05,549 Ako možemo toj osobi pružiti obrazovanje, 457 00:20:05,549 --> 00:20:07,905 ona bi mogla osmisliti sledeću veliku stvar 458 00:20:07,905 --> 00:20:10,309 i učini svet boljim mestom za sve nas. 459 00:20:10,309 --> 00:20:11,469 Hvala vam puno. 460 00:20:11,469 --> 00:20:19,052 (Aplauz)