WEBVTT 00:00:37.445 --> 00:00:47.445 Αφιερωμένη στην Ρένα. -anogianos 00:00:48.446 --> 00:00:50.947 *Υπάρχει κάτι που θέλω να σου πω...* 00:00:53.228 --> 00:00:55.640 *Αφού με πυροβόλησαν,* 00:00:56.680 --> 00:00:58.127 *θέλεις να μάθεις ποιο ήταν το πρώτο πράγμα...* 00:00:58.128 --> 00:00:59.580 *...που πέρασε από το μυαλό μου,* 00:00:59.581 --> 00:01:02.957 *πριν σκοτεινιάσουν τα πάντα γύρω μου;* 00:01:04.772 --> 00:01:07.093 Νομίσματα. 00:01:08.778 --> 00:01:13.013 *Είμαι οχτώ χρόνων ξανά, σε μια ξενάγηση στο νομισματοκοπείο.* 00:01:13.611 --> 00:01:16.891 *Ακούω τον ξεναγό να εξηγεί πώς φτιάχνονται τα νομίσματα.* 00:01:16.893 --> 00:01:23.212 *Πώς γίνεται το καλούπωμά τους... πώς λαξεύονται και γυαλίζονται.* 00:01:23.213 --> 00:01:28.774 *Και πώς το καθένα τους εξετάζεται ξεχωριστά...* 00:01:28.775 --> 00:01:32.755 *...για την περίπτωση που έχει ξεφύγει η παραμικρή ατέλεια.* 00:01:33.236 --> 00:01:35.966 *Αυτό είχε σφηνωθεί στο μυαλό μου.* 00:01:36.391 --> 00:01:39.557 *Είμαι κι εγώ ένα "νόμισμα" του Αμερικανικού Στρατού.* 00:01:40.330 --> 00:01:45.275 *Είμαι της κοπής του 1980 κι έχω επίστρωση μετάλλου.* 00:01:45.540 --> 00:01:47.782 *Έχω σφραγιστεί κι έχω γυαλιστεί.* 00:01:47.783 --> 00:01:51.324 *Οι άκρες μου έχουν μπει στο καλούπι κι έχουν λαξευτεί.* 00:01:52.161 --> 00:01:55.956 *Τώρα, όμως, έχω δυο μικρές τρύπες πάνω μου...* 00:01:55.957 --> 00:01:59.201 *...και δεν είμαι πια σε κατάσταση τελειότητας.* 00:01:59.957 --> 00:02:02.285 *Υπάρχει και κάτι άλλο που θέλω να σου πω.* 00:02:02.286 --> 00:02:05.087 *Αμέσως πριν σκοτεινιάσουν τα πάντα γύρω μου...* 00:02:05.088 --> 00:02:07.120 *...θέλεις να μάθεις ποιο ήταν το τελευταίο...* 00:02:07.160 --> 00:02:09.211 *...που πέρασε απ' το μυαλό μου;* 00:02:10.212 --> 00:02:12.011 Εσύ... 00:02:32.878 --> 00:02:39.346 Απόδοση διαλόγων εξ ακοής: Minnie Mouse 00:02:39.347 --> 00:02:49.546 **Διορθώσεις - Συγχρονισμός Yποτίτλων arxontas23** 00:02:59.966 --> 00:03:03.173 - Η τσάντα μου! Όχι, Ράντι! - Συγγνώμη. 00:03:03.174 --> 00:03:04.680 Όχι! 00:03:04.720 --> 00:03:06.246 Εντάξει, εντάξει, θα πάω να την πιάσω. 00:03:06.514 --> 00:03:08.600 Πάω να τη βρω. 00:03:09.062 --> 00:03:10.961 Θα στη φέρω. 00:03:33.265 --> 00:03:34.904 Τη βρήκε. 00:03:42.637 --> 00:03:46.023 - Φίλε, γι' αυτήν ερχόμουν. - Ναι, το ξέρω. 00:03:46.024 --> 00:03:48.709 - Ήμουν έτοιμος να βουτήξω εγώ. - Σε έβγαλα από τον κόπο. 00:03:48.710 --> 00:03:51.033 Σ' ευχαριστώ. Θα την πάρω εγώ. 00:03:51.377 --> 00:03:54.254 Σ' ευχαριστώ πάρα πολύ! 00:03:55.499 --> 00:04:01.371 Χάλια έγινε. Είσαι ένας πραγματικός ήρωας! 00:04:01.372 --> 00:04:03.776 - Είμαι η Σαβάνα. - Τζον. 00:04:03.777 --> 00:04:08.592 Τζον, είσαι πολύ γενναίος! Όλη μου η ζωή είναι εδώ μέσα. 00:04:09.913 --> 00:04:11.491 Δεν τρέχει τίποτα. 00:04:11.492 --> 00:04:12.848 Χάρηκα για τη γνωριμία, Τζον. 00:04:12.849 --> 00:04:15.444 Κι εγώ το ίδιο. Να έχετε όλοι ένα όμορφο βράδυ. 00:04:15.663 --> 00:04:19.624 Ευχαριστούμε. Ήμουν έτοιμος να βουτήξω... 00:04:19.812 --> 00:04:21.724 Ήμουν έτοιμος να σου τη φέρω. 00:04:32.622 --> 00:04:38.236 Τζον, θα ήθελες...; Το σπίτι μου είναι εκεί πέρα κι εκεί πάμε τώρα. 00:04:38.237 --> 00:04:41.666 Θα μας κάνεις παρέα; Θα κάνουμε μπάρμπεκιου. 00:04:41.667 --> 00:04:44.906 Ειλικρινά, θα το ήθελα, αλλά ο μπαμπάς μου ετοιμάζει δείπνο. 00:04:44.907 --> 00:04:50.912 Εντάξει. Θα μπορούσα να σε κεράσω μια μπύρα τουλάχιστον. 00:04:52.635 --> 00:04:55.707 - Δώρο; - Κάπως έτσι. 00:05:17.618 --> 00:05:19.149 **’νοιξη 2001.** 00:05:21.898 --> 00:05:24.436 - Είσαι στρατιωτικός ή κάτι τέτοιο; - Ναι. 00:05:24.437 --> 00:05:30.733 - Αλήθεια; Πού ακριβώς; - Στο Στρατό... στις Ειδικές Δυνάμεις. 00:05:30.734 --> 00:05:35.449 Στις Ειδικές Δυνάμεις! Εντυπωσιακό! 00:05:37.904 --> 00:05:42.032 Έχεις και δαχτυλίδι των Ειδικών Δυνάμεων; Έχει τα αρχικά πάνω; 00:05:42.033 --> 00:05:47.615 Σου πάει πολύ. Δε θα έπρεπε να φο- ράς και καπέλο; Ένα γαλλικό μπερέ; 00:05:47.617 --> 00:05:51.018 - Ράντι! Ράντι! - Τι έγινε; Πλάκα κάνω... 00:05:51.019 --> 00:05:51.760 Δεν κάνεις πλάκα με κάποιον 00:05:51.761 --> 00:05:54.191 που μπορεί να σε σκοτώσει μόνο με τα χέρια του. 00:05:54.660 --> 00:06:01.635 Μεγάλε! Πάμε ένα γύρο! Είμαι σε μεγάλη φόρμα. 00:06:02.883 --> 00:06:08.160 Πάω να πάρω καμιά μπύρα... στρατιώτη! Χάρηκα. 00:06:13.359 --> 00:06:16.345 Τον λυπάμαι. Νομίζει ότι του αρέσω. 00:06:16.346 --> 00:06:18.762 Κι εγώ το ίδιο νομίζω. 00:06:18.763 --> 00:06:22.989 Όχι, δεν είμαι ο τύπος του. Απλά δεν το ξέρει. 00:06:27.751 --> 00:06:30.360 Τι; 00:06:30.400 --> 00:06:33.063 Απλά σκέφτομαι ότι είσαι ίσως ο τύπος του καθενός. 00:06:34.521 --> 00:06:36.306 Κατάλαβες τι εννοώ; 00:06:36.307 --> 00:06:40.261 Είσαι αυτός που νομίζω; Ο ’λαν; ’λαν; 00:06:42.380 --> 00:06:45.213 Να σου γνωρίσω το φίλο μου, τον Τζον. Τζον, ο ’λαν. 00:06:45.214 --> 00:06:46.924 Χαίρομαι που σε γνωρίζω, ’λαν. 00:06:46.925 --> 00:06:51.203 Πες "γεια". Είναι λίγο ντροπαλός, έτσι; Πού είναι ο μπαμπάς σου; 00:06:51.204 --> 00:06:55.228 - Εκεί πέρα. - Ξοπίσω του, ως συνήθως. 00:06:55.273 --> 00:06:58.863 Συγγνώμη, κολλά πάνω σου σα βεντούζα όταν σε βλέπει. 00:06:58.864 --> 00:07:01.646 - Γεια χαρά, είμαι ο Τιμ. - Τζον. 00:07:03.816 --> 00:07:07.193 - Στις Ειδικές Δυνάμεις, έτσι; - Μάλιστα. 00:07:08.748 --> 00:07:10.620 Η βάση σου είναι στο Φορτ Μπραγκ; 00:07:10.621 --> 00:07:13.174 Όχι, στη Γερμανία. 00:07:13.175 --> 00:07:15.637 - Είσαι σε άδεια! - Μάλιστα. 00:07:15.953 --> 00:07:20.834 - Ελπίζω να το διασκεδάζεις. - Νομίζω πως το κάνω. 00:07:20.902 --> 00:07:24.437 Συγγνώμη, δεν ήθελα να σας διακόψω. Χάρηκα για τη γνωριμία. 00:07:24.438 --> 00:07:28.546 - Κι εγώ το ίδιο. - Πάμε, αγόρι μου. Έλα. 00:07:29.624 --> 00:07:31.345 Πάμε. 00:07:33.905 --> 00:07:35.996 Γεια σου, Σαβάνα. Γεια σου, φίλε Τζον. 00:07:35.997 --> 00:07:37.974 Γεια σου, ’λαν. 00:07:42.584 --> 00:07:45.877 - Αυτό ήταν εκπληκτικό. - Αλήθεια; 00:07:45.878 --> 00:07:48.472 Δε μιλά σε κανέναν εκτός από την οικογένειά του. 00:07:48.473 --> 00:07:50.055 Εσένα σου μίλησε. 00:07:50.056 --> 00:07:54.131 Εγώ είμαι σχεδόν οικογένειά του. Τον ξέρω απ' όταν γεννήθηκε. 00:08:04.096 --> 00:08:07.492 - Πότε επιστρέφεις; - Σε δυο εβδομάδες. 00:08:08.627 --> 00:08:11.023 Πρέπει να είναι τρομακτικό αυτό που κάνεις. 00:08:11.616 --> 00:08:15.783 Βαρετό περισσότερο. Ξέρεις, μεγάλα διαστήματα βαρεμάρας... 00:08:15.784 --> 00:08:18.937 ...με κάποιες αναλαμπές τρόμου. 00:08:18.938 --> 00:08:21.099 Έχει πανσέληνο απόψε. 00:08:24.498 --> 00:08:27.093 Έχεις παρατηρήσει πόσο μεγάλο είναι το φεγγάρι... 00:08:27.094 --> 00:08:32.365 ...όταν υψώνεται και πόσο μικρό φαίνεται ψηλά στον ουρανό; 00:08:33.050 --> 00:08:38.565 Είναι θέμα προοπτικής. Δεν παίζει ρόλο αν έχει ανέβει στον ουρανό. 00:08:38.566 --> 00:08:42.955 Όπου κι αν βρίσκεσαι στον κόσμο, αν κλείσεις το ένα μάτι σου... 00:08:42.962 --> 00:08:46.521 ...ποτέ δεν είναι μεγαλύτερο από τον αντίχειρά σου. 00:08:50.676 --> 00:08:56.756 - Από που το έμαθες αυτό; - Δεν ξέρω... από κάπου. 00:09:04.222 --> 00:09:13.248 ’ναψες μόνος σου τη φωτιά! Πολύ εντυπωσιακό! Σπουδαίο! 00:09:15.060 --> 00:09:18.911 Λογικά, δε θα μείνεις για χοτ ντογκ... φοβάμαι. 00:09:18.912 --> 00:09:24.874 Κι εγώ το ίδιο φοβάμαι. Βασικά, θα πρέπει να φύγω. 00:09:24.875 --> 00:09:29.630 Συγγνώμη που σε έβαλα σε τόσους μπελάδες. 00:09:29.631 --> 00:09:32.870 Μάλλον είναι πολύ αργά γι' αυτό. 00:09:35.009 --> 00:09:40.155 - Σ' ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 00:09:44.014 --> 00:09:47.249 Θα ήθελες... να βρεθούμε πάλι αύριο βράδυ; 00:09:47.250 --> 00:09:51.435 Αύριο έχει κοτόπουλο. Δε θα ήθελες να το δοκιμάσεις. 00:09:51.436 --> 00:09:55.585 Θα μπορούσαμε να αφήσουμε σε κάποιον άλλον το μαγείρεμα. 00:09:55.586 --> 00:09:58.758 - Εντάξει. - Ναι; 00:09:59.736 --> 00:10:05.861 - Οπότε να έρθω κατά τις έξι; - Εντάξει. 00:10:06.328 --> 00:10:07.797 Εντάξει. 00:10:11.420 --> 00:10:15.350 - Τα λέμε σύντομα, λοιπόν. - Τα λέμε σύντομα, λοιπόν. 00:10:16.689 --> 00:10:18.364 - Εντάξει. - Σύντομα. 00:10:27.820 --> 00:10:29.899 - Γεια σου. - Γεια χαρά. 00:10:30.344 --> 00:10:33.365 Πάμε στην πόλη για παγωτό. Θέλεις να σε πάρουμε; 00:10:33.424 --> 00:10:37.409 Όχι, δεν είναι ανάγκη. Δε με πειράζει να περπατήσω. 00:10:38.091 --> 00:10:43.705 - Σίγουρα. - Εντάξει. Το εκτιμώ πολύ. 00:10:44.770 --> 00:10:47.901 Κάνε λίγο πιο μέσα, αγόρι μου. 00:10:50.102 --> 00:10:56.085 - Πέντε, έξι... - Πόσον καιρό μένετε εδώ; 00:10:56.581 --> 00:10:58.579 Μένουμε εδώ περίπου ένα χρόνο. 00:10:58.580 --> 00:11:01.301 Παλιά, ερχόμαστε κάθε Σαββατο- κύριακο εδώ. 00:11:01.302 --> 00:11:05.530 Τελικά έπεισα τη γυναίκα μου ότι αυτό θα ήταν πιο λογικό. 00:11:06.303 --> 00:11:08.779 Αυτή δεν ήθελε παγωτό; 00:11:08.850 --> 00:11:15.258 Η γυναίκα μου...; Όχι. Βασικά, έχει πάει διακοπές μόνη της. 00:11:17.417 --> 00:11:20.741 Είναι λίγο δύσκολο να πηγαίνουμε μαζί διακοπές. 00:11:21.742 --> 00:11:26.030 Αλλά είναι μια χαρά... τα καταφέρνουμε. 00:11:26.253 --> 00:11:28.818 Εγώ μένω εδώ αριστερά. 00:11:38.180 --> 00:11:44.270 Τζον, έχε υπόψη ότι αν κάνεις κάτι και πληγώσεις τη Σαβάνα... 00:11:44.271 --> 00:11:50.477 ...θα σου σπάσω... κάτι. Κάποιο πόδι σου, κάποιο κόκαλό σου. 00:11:51.589 --> 00:11:53.291 Εντάξει. 00:11:53.526 --> 00:11:55.100 Είναι που ξέρω τον πατέρα της... 00:11:55.101 --> 00:11:58.573 ...κι ίσως να μην περίμενες να σου πω κάτι τέτοιο. 00:11:58.574 --> 00:12:02.198 Θα ακουγόταν πολύ πιο φυσικά, αν σου το έλεγε ο ίδιος. 00:12:02.199 --> 00:12:04.337 Μια χαρά ακούστηκε. 00:12:04.338 --> 00:12:06.393 "Μια χαρά ακούστηκε". 00:12:06.806 --> 00:12:08.737 - Όχι, δεν... - Ναι, ακούστηκε. 00:12:08.738 --> 00:12:10.761 - Όχι, δεν ακούστηκε. - Ακούστηκε. 00:12:10.762 --> 00:12:13.131 Δεν ακούστηκε. Σ' ευχαριστώ, όμως. 00:12:13.232 --> 00:12:14.400 Μια χαρά ακούστηκε! 00:12:14.440 --> 00:12:15.692 - Έτσι λες; - Ναι! 00:12:24.089 --> 00:12:26.873 - Καληνύχτα, Τζον. - Καληνύχτα. 00:12:28.407 --> 00:12:31.164 - Και συγγνώμη. - Κανένα πρόβλημα. 00:13:06.927 --> 00:13:13.056 - Δε θα μείνω απόψε για βραδινό. - Μα... έφτιαξα λαζάνια. 00:13:13.603 --> 00:13:16.689 Ξέρω ότι έφτιαξες λαζάνια. Είναι Κυριακή. 00:13:17.767 --> 00:13:20.235 Μπορώ να δανειστώ το αμάξι; 00:13:28.508 --> 00:13:30.216 Ευχαριστώ. 00:13:33.608 --> 00:13:35.830 Έχουν τα καλύτερα ψάρια στην περιοχή. 00:13:35.831 --> 00:13:38.516 - Ναι, εδώ έρχομαι συνεχώς. - Αλήθεια; 00:13:38.517 --> 00:13:44.096 - Μήπως θες να πάμε κάπου αλλού; - Όχι, μια χαρά δείχνει. Καλά. 00:13:49.082 --> 00:13:55.409 - Τι κάνεις εδώ; - Γεια σου, Στηβ. 00:13:55.410 --> 00:13:59.655 - Έχουν περάσει τρία χρόνια. - Δε θέλω φασαρίες εδώ. 00:13:59.656 --> 00:14:01.920 Δεν πρόκειται να γίνει τίποτα. Το υπόσχομαι. 00:14:01.960 --> 00:14:04.248 Καλά. 00:14:04.282 --> 00:14:06.201 Σ' ευχαριστώ. 00:14:10.302 --> 00:14:12.440 - Τι έγινε μ' αυτόν εκεί έξω; - Ποιον; 00:14:12.480 --> 00:14:14.645 Κάποια ιστορία θα υπάρχει. 00:14:14.646 --> 00:14:16.200 Καμιά ιστορία. 00:14:16.240 --> 00:14:17.820 - Αλήθεια; - Ναι. 00:14:17.821 --> 00:14:23.729 Είναι ένας παλιός φίλος... Τι; 00:14:30.942 --> 00:14:34.470 Θύμωσε ο μπαμπάς σου που γύρισες αργά χθες βράδυ; 00:14:35.629 --> 00:14:38.980 Όχι, δεν είναι τέτοιος τύπος. 00:14:38.981 --> 00:14:44.799 - Και τι τύπος είναι; - Από τους ήσυχους. 00:14:45.575 --> 00:14:49.102 - Υπάρχουν και χειρότερα. - Έτσι πιστεύω. 00:14:49.103 --> 00:14:54.064 - Και η μαμά σου; - Όχι, μόνο τον μπαμπά μου έχω. 00:14:54.393 --> 00:14:59.593 - Τα καταφέρνει μόνος του; - Ναι. 00:15:00.380 --> 00:15:04.078 Γιατί θέλεις να μάθεις τόσα πολλά; Περίεργο μου φαίνεται. 00:15:04.079 --> 00:15:08.121 Από περιέργεια. Είμαι περίεργη να μάθω από πού προέρχεσαι. 00:15:13.255 --> 00:15:17.484 Θέλω να γνωρίσω τον μπαμπά σου... απόψε. 00:15:23.184 --> 00:15:28.987 Δεν πρόκειται να σου πει και πολλά. Μην το πάρεις προσωπικά. 00:15:31.792 --> 00:15:37.302 Μπαμπά! Θέλω να σου γνωρίσω κάποια. 00:15:39.184 --> 00:15:42.260 - Από δω η Σαβάνα. - Γεια σας. 00:15:42.261 --> 00:15:45.915 Χαίρομαι που σας γνωρίζω, κύριε Τερί. 00:15:47.839 --> 00:15:52.199 Ο μπαμπάς μου συλλέγει νομίσματα. Το έχει κάπως σα χόμπι. 00:15:52.200 --> 00:15:54.922 Εκπληκτικό! Έχετε τόσα νομίσματα! 00:15:54.923 --> 00:15:57.568 Πώς ξεκινήσατε κάτι τέτοιο; 00:15:58.156 --> 00:16:01.182 Βασικά, μέσω του Τζον. 00:16:01.183 --> 00:16:05.954 - Δεν ασχολείται πια αυτός... - Καλύτερα να πηγαίνουμε. 00:16:05.955 --> 00:16:11.073 - Τι νόμισμα είναι αυτό; - Αυτό είναι από τα "χτυπημένα". 00:16:15.246 --> 00:16:17.479 Θέλεις να δεις και κάποια άλλα; 00:16:17.480 --> 00:16:20.621 Ασφαλώς και θέλω, αν δε σας κάνει κόπο. 00:16:20.622 --> 00:16:24.109 - Φόρεσε αυτό το γάντι. - Ευχαριστώ. 00:16:24.906 --> 00:16:31.206 - Αυτό είναι ένα συλλεκτικό νόμισμα. - Αυτό είναι πολύ συμπαγές. 00:16:31.232 --> 00:16:35.076 Όταν ο Τζέιμι Μπράουν έβαζε για πρόεδρος πίστευε... 00:16:35.077 --> 00:16:37.488 Όχι, μην το αναποδογυρίζεις. 00:16:38.117 --> 00:16:43.477 Αν θυμάσαι, αυτός είχε εισαγάγει τα δολάρια από ασήμι... 00:16:43.695 --> 00:16:48.277 ...και ο Μακίνλι το έφτιαξε... Κοίτα εδώ. 00:16:48.642 --> 00:16:52.840 Είναι αληθινό ασήμι. Αυτό είναι το μέγεθος του ασημιού. 00:16:52.841 --> 00:16:58.899 Κι ο Μακίνλι το ήθελε λαμπερό. Λαμπερά σε όλο τους το μέγεθος... 00:16:58.900 --> 00:17:00.689 Και το αμερικανικό δολάριο έγινε τόσο μεγάλο. 00:17:00.690 --> 00:17:02.591 - Εκπληκτικό! - Το φαντάζεσαι; 00:17:02.592 --> 00:17:05.811 Να περπατάς και να κουδουνίζουν αυτά στην τσέπη σου. 00:17:05.812 --> 00:17:10.808 - Ωραίο θα ήταν. - ’λλα τέτοια συλλεκτικά. 00:17:10.809 --> 00:17:15.187 Μπαμπά, δε χρειάζεται τώρα. Δεν έχουμε χρόνο. 00:17:15.188 --> 00:17:19.498 - Είναι κι αυτά. - Τέλεια! 00:17:19.499 --> 00:17:21.220 Πρέπει να σου δείξω αυτά. Είναι παλιά, συμπαγή νομίσματα... 00:17:26.124 --> 00:17:31.905 Το διασκέδασα απόψε. Μου αρέσει ο μπαμπάς σου. 00:17:31.906 --> 00:17:36.064 Μη γίνεσαι σκληρός μαζί του. Σ' αγαπάει. 00:17:36.494 --> 00:17:39.405 Εγώ μπορώ να το πω, ακόμη κι αν εσύ όχι. 00:17:43.970 --> 00:17:46.691 Περίμενε λίγο, περίμενε. 00:17:46.779 --> 00:17:51.670 - Θα τα ξαναπούμε σύντομα; - Θα τα ξαναπούμε σύντομα. 00:18:30.524 --> 00:18:34.969 - Πού ήσουν όλη μέρα; - Είχα αρκετή δουλειά. 00:18:35.214 --> 00:18:38.890 Είσαι σε διακοπές. Θα έπρεπε να είσαι αραχτή όλη μέρα. 00:18:38.891 --> 00:18:42.063 Δε θα έπρεπε να είσαι τόσο απασχολημένη. 00:18:42.422 --> 00:18:44.646 Έλα να σου δείξω κάτι. 00:18:46.441 --> 00:18:50.949 Η οικογένεια που μένει εδώ έπαθε σοβαρή ζημιά από τον τυφώνα. 00:18:50.950 --> 00:18:55.180 - Κι εσύ το ξαναφτιάχνεις; - Ναι. Όχι μόνη μου. 00:18:55.181 --> 00:18:57.519 Με κάνεις και νιώθω λίγο αμήχανα. 00:18:57.520 --> 00:19:00.205 Γιατί σε κάνω να νιώθεις αμήχανα; 00:19:01.805 --> 00:19:04.945 Απλά νιώθω ότι είσαι πολύ καλός άνθρωπος για μένα. 00:19:04.947 --> 00:19:07.114 Όχι, δεν είμαι και πολύ καλός άνθρωπος! 00:19:07.116 --> 00:19:10.338 Την κοπανάς όλη μέρα να κάνεις χειρωνακτικές εργασίες! 00:19:10.339 --> 00:19:13.733 Χτίζεις σπίτι για φιλανθρωπικό σκοπό... στις διακοπές σου. 00:19:13.734 --> 00:19:19.410 Έχεις δίκιο. Είναι εγωιστικό. Δεν είναι από γενναιοδωρία. 00:19:19.889 --> 00:19:22.430 - Τώρα σοβαρά... δεν πίνεις; - Όχι. 00:19:22.431 --> 00:19:24.700 - Δεν καπνίζεις; - Όχι. 00:19:24.701 --> 00:19:26.200 Προφανώς δεν κοιμάσαι με όποιον σου κάτσει. 00:19:26.201 --> 00:19:28.968 Ασφαλώς και όχι. 00:19:29.440 --> 00:19:31.914 - Κάποιο ψεγάδι θα έχεις. - Έχω. 00:19:31.915 --> 00:19:39.542 - Ωραία, θες να μου το πεις; - Βρίζω. 00:19:39.941 --> 00:19:44.120 - Όχι. - Ναι, το κάνω. - Δε σε έχω ακούσει. 00:19:44.121 --> 00:19:51.997 Επειδή μόνο το σκέφτομαι. Συνεχώς βρίζω από μέσα μου. 00:19:51.998 --> 00:19:54.279 Ωραία, πες μου μία βρισιά. 00:19:54.280 --> 00:19:56.767 Δεν μπορώ να σου πω γιατί είναι πολύ αισχρή. 00:19:56.768 --> 00:19:58.816 - Τι μου λες! - Ναι. 00:19:58.817 --> 00:20:01.127 Υπέροχα! 00:20:01.128 --> 00:20:05.559 Έχω κι εγώ ψεγάδια, Τζον. Πίστεψέ με, έχω πολλά. 00:20:05.560 --> 00:20:08.870 - Θα το διαπιστώσεις. - Το ελπίζω. 00:20:10.607 --> 00:20:12.560 Μέχρι να το τελειώσουμε, 00:20:12.600 --> 00:20:14.625 κι αυτό θα πάρει εβδομάδες μέχρι να γίνει... 00:20:14.626 --> 00:20:18.465 ...εδώ θα είναι οι κρεβατοκάμαρες. Εδώ των γονιών και το παιδικό... 00:20:18.466 --> 00:20:22.649 Είναι δυο αγόρια, εφτά και εννέα χρόνων. Το σαλόνι και το μπάνιο. 00:20:22.798 --> 00:20:26.008 Κι εδώ θα γίνει η κουζίνα. Εδώ είναι ο καλύτερος χώρος γιατί... 00:20:26.009 --> 00:20:27.701 ...η μαμά είναι μια πολύ καλή μαγείρισσα. 00:20:27.702 --> 00:20:34.989 Θα γίνει πολύ όμορφη με ωραία πλακάκια στο πάτωμα και στον τοίχο... 00:20:34.990 --> 00:20:37.358 Και θα υπάρχει και σκεπή! 00:20:38.194 --> 00:20:40.824 - Έλα εδώ! - Ελπίζω, για να μη βρέχονται. 00:20:43.374 --> 00:20:47.982 Δεν μπορούμε να πάμε αλλού. Είναι το μόνο μας καταφύγιο. 00:20:47.984 --> 00:20:50.985 Πάλι καλά γιατί θα γινόμαστε... 00:20:51.590 --> 00:20:53.713 Πώς απέκτησες αυτό το σημάδι; 00:20:54.261 --> 00:20:56.406 - Ποιο; - Αυτό εδώ. 00:20:59.335 --> 00:21:01.806 Σε έναν καβγά με μαχαιροβγάλτη. 00:21:01.807 --> 00:21:06.063 Πάνε πέντε χρόνια. Ο τύπος πήγαινε για το μάτι μου. 00:21:06.064 --> 00:21:11.159 - Είναι φρικτό! - Γιατί; Αστόχησε. 00:21:11.751 --> 00:21:14.442 Ο τρόπος που αντιδρούν οι άλλοι όταν σε βλέπουν... 00:21:14.443 --> 00:21:17.097 ...ο τρόπος που σε αντιμε- τώπισαν στο εστιατόριο... 00:21:17.098 --> 00:21:18.675 ...δείχνει ότι σε φοβούνται. 00:21:18.676 --> 00:21:20.751 Δε με φοβούνται. 00:21:21.419 --> 00:21:23.702 Ίσως να φοβούνται αυτό που ήμουν κάποτε. 00:21:23.703 --> 00:21:29.596 - Και πώς ήσουν; - Κάποιος τελείως διαφορετικός. 00:21:29.598 --> 00:21:32.790 Και πότε άλλαξες; Όταν πήγες στο στρατό; 00:21:33.625 --> 00:21:36.717 Ναι, εν μέρει ναι. 00:21:36.718 --> 00:21:38.843 Και το άλλο μέρος; 00:21:39.111 --> 00:21:42.132 Ακόμη το δουλεύω. 00:21:43.749 --> 00:21:49.568 Δηλαδή, υπήρξες ζόρικος. Κι ίσως να είσαι ακόμη. 00:21:49.922 --> 00:21:52.978 - Εμένα όμως δε με φοβίζεις. - Όχι; 00:21:55.000 --> 00:21:57.982 Εσύ όμως με φοβίζεις. 00:24:28.839 --> 00:24:31.584 Δε θα μου γλιτώσεις επειδή μπήκες εκεί. 00:25:04.693 --> 00:25:06.334 Όλα είναι εντάξει. 00:25:35.819 --> 00:25:40.686 Τι κάνεις εδώ πέρα; Θες να χάσεις το πάρτι; 00:25:40.936 --> 00:25:43.896 Τα καταφέρνουν μια χαρά και χωρίς εμένα. 00:25:43.997 --> 00:25:49.074 Τι συμβαίνει; Γιατί απομονώθηκες εδώ πέρα; 00:25:50.084 --> 00:25:54.088 - Πεθαίνω, Τζον. - Τι πράγμα; 00:25:54.124 --> 00:25:56.151 Δεν είναι αστείο αυτό. 00:25:59.968 --> 00:26:04.682 Θα μου λείψεις. Σχεδόν τελειώσαμε. 00:26:04.684 --> 00:26:07.805 - Όχι, δεν τελειώσαμε. - Τελειώσαμε. 00:26:08.334 --> 00:26:12.489 Εγώ φεύγω αύριο. Πρέπει να γυρίσω στη σχολή. 00:26:12.519 --> 00:26:16.776 Κι εγώ θα φύγω. Έχω ακόμη δώδεκα μήνες. 00:26:17.245 --> 00:26:19.477 Μετά όμως θα γυρίσω για τα καλά. 00:26:19.479 --> 00:26:22.444 Πολλά μπορούν να γίνουν σε δώδεκα μήνες. 00:26:22.445 --> 00:26:30.179 Νομίζεις ότι δεν το ξέρω; Το ξέρω... και δε με φοβίζει καθόλου. 00:26:34.324 --> 00:26:39.755 Στο υπόσχομαι... ότι δεν πρόκειται ν' αλλάξει τίποτα... 00:26:40.650 --> 00:26:43.528 ...κι ότι θα γυρίσω μόνιμα. 00:26:44.398 --> 00:26:50.785 - Μου το υπόσχεσαι; - Στο υπόσχομαι. 00:27:11.930 --> 00:27:15.557 Θα έχω επιστρέψει πριν τελειώσεις τη σχολή. 00:27:16.259 --> 00:27:19.711 Θα είμαι στο ακροατήριο για την αποφοίτησή σου. 00:27:19.712 --> 00:27:22.723 Ίσως μου πάρει λίγο καιρό ακόμη για την αποφοίτησή μου... 00:27:22.724 --> 00:27:26.966 ...αφού πέρασα λίγο καιρό με τον πατέρα σου. 00:27:26.967 --> 00:27:31.704 Και τώρα σκέφτομαι να ασχοληθώ με την ειδική αγωγή. 00:27:31.705 --> 00:27:32.601 Δεν ξέρεις τι λες. 00:27:32.602 --> 00:27:35.838 Δεν ξέρω γιατί μου πήρε τόσον καιρό να το συνειδητοποιήσω. 00:27:35.839 --> 00:27:39.520 Εννοώ, μεγάλωσα δίπλα στον ’λαν... 00:27:39.560 --> 00:27:43.308 Κι αυτό τι σχέση έχει με τον μπαμπά μου; 00:27:48.520 --> 00:27:55.363 Ίσως αυτό να εξηγεί γιατί είναι σ' αυτή την κατάσταση. 00:27:55.580 --> 00:27:59.676 - Ξέχνα το... άσ' το. - Όχι, όχι! 00:27:59.975 --> 00:28:02.899 Τι ακριβώς είπες; 00:28:07.803 --> 00:28:11.858 Μεγάλωσα δίπλα σε ένα παιδί με αυτισμό και ξέρω πώς... 00:28:11.859 --> 00:28:15.145 Αυτιστικός; Λες ότι ο μπαμπάς μου είναι αυτιστικός σαν τον ’λαν; 00:28:15.146 --> 00:28:16.838 Λες ότι ο μπαμπάς μου είναι κάτι σαν καθυστερημένος; 00:28:16.839 --> 00:28:20.350 Όχι! Ο ’λαν δεν είναι καθυστερη- μένος. Είναι αυτιστικός. 00:28:20.351 --> 00:28:22.664 Υπάρχει και πιο ήπια μορφή από αυτό... 00:28:22.665 --> 00:28:26.992 Έχεις ιδέα τι κάνεις; Προσπαθείς να κάνεις διάγνωση στον μπαμπά μου; 00:28:26.993 --> 00:28:29.057 Όχι! Πώς το λες αυτό; 00:28:29.058 --> 00:28:31.139 Έχω ζήσει τον μπαμπά μου όλη μου τη ζωή. 00:28:31.140 --> 00:28:33.885 Έχω ανεχτεί την κατάστασή του όλη μου τη ζωή... 00:28:33.886 --> 00:28:36.820 Εσύ θεωρείς ότι δεν είναι φυσιολογικός; Αλήθεια; 00:28:36.821 --> 00:28:37.640 Νομίζεις ότι χρειαζόμουν εσένα 00:28:37.641 --> 00:28:40.594 να να μου πεις ότι δεν είναι φυσιολογικός; 00:28:42.061 --> 00:28:43.864 Μάλιστα... 00:28:48.688 --> 00:28:52.331 Στρατιώτη! Μας φεύγεις τόσο γρήγορα; 00:28:52.696 --> 00:28:55.189 Πιάσε μια μπύρα. Κερνάω εγώ. 00:28:55.764 --> 00:29:00.486 - Χαλάρωσε. Δεν είναι ανάγκη να... - Δεν έχω καθόλου κέφι. 00:29:00.487 --> 00:29:02.471 Έλα εδώ, χρειάζεται να χαλαρώσεις. 00:29:02.472 --> 00:29:04.730 Έλα, χαλάρωσε λιγάκι. 00:29:04.731 --> 00:29:06.640 - Τι της έκανες; - ’φησέ με ήσυχο, εντάξει; 00:29:06.641 --> 00:29:09.003 - Όχι, όχι, τι της έκανες; - Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου. 00:29:09.004 --> 00:29:12.408 Τι έγινε με σας τους δυο; 00:29:12.662 --> 00:29:14.703 Τι διάβολο κάνεις; 00:29:25.890 --> 00:29:27.872 Λυπάμαι πάρα πολύ. 00:29:54.211 --> 00:29:56.497 Δε νομίζω να είναι σπίτι τώρα... 00:29:57.008 --> 00:30:00.258 ...αλλά και δε νομίζω να επέστρεψε ακόμη στη σχολή. 00:30:02.403 --> 00:30:07.161 Συνήθως περνά να μας αποχαι- ρετήσει πριν φύγει, αλλά... 00:30:10.517 --> 00:30:15.315 Γαμώτο! Συγγνώμη, φίλε. 00:30:15.871 --> 00:30:20.454 Μου αρέσει. Με κάνει να δείχνω πολύ σκληρός. 00:30:20.560 --> 00:30:24.019 Δεν είχα ιδέα ότι ήσουν εσύ εκεί πέρα. 00:30:24.172 --> 00:30:28.292 Δικό μου το λάθος. Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν όταν όρμηξα... 00:30:28.293 --> 00:30:29.916 ...έτσι σε έναν "πρασινοσκούφη". 00:30:29.917 --> 00:30:35.053 Αν τη δεις... μπορείς να της δώσεις ένα μήνυμα από μένα; 00:30:35.054 --> 00:30:41.220 - Ναι. - Πες της ότι πέρασα από δω και... 00:30:43.152 --> 00:30:45.585 Θέλεις να το γράψεις; 00:30:52.089 --> 00:30:54.080 Να είσαι σίγουρος ότι θα το πάρει. 00:30:54.120 --> 00:30:56.160 Σ'ευχαριστώ. 00:31:07.502 --> 00:31:09.265 Γεια σου, μπαμπά. 00:31:10.456 --> 00:31:16.032 Δεν ήξερα αν έρθει και κανείς άλλος, γι' αυτό έβαλα το διπλό. 00:31:35.324 --> 00:31:37.736 - Όχι, θα το κάνω εγώ. - Δεν πειράζει. 00:31:37.737 --> 00:31:40.113 - Όχι, θα το κάνω εγώ. - Είναι καθαρά. 00:31:40.114 --> 00:31:41.796 Θα το κάνω εγώ. 00:31:43.318 --> 00:31:44.827 Εντάξει. 00:32:05.766 --> 00:32:09.078 Υποθέτω ότι θα περισσέψει φαΐ για πρώτη φορά. 00:32:10.470 --> 00:32:13.173 Θα το ξαναβγάλω την άλλη Κυριακή. 00:32:29.975 --> 00:32:31.761 Με συγχωρείς, μπαμπά. 00:32:38.561 --> 00:32:44.015 Πήρα το σημείωμά σου. Σύντομο, αλλά πολύ καίριο. 00:32:44.018 --> 00:32:46.320 - Συγγνώμη. - Από μένα συγγνώμη. 00:32:46.438 --> 00:32:49.608 - Συγγνώμη. - Εγώ πρέπει να ζητήσω συγγνώμη. 00:32:49.609 --> 00:32:51.373 Δεν ήθελα να σε κάνω να νιώσεις έτσι. 00:32:51.374 --> 00:32:55.011 Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάω. Ασφαλώς και δεν είμαι γιατρός. 00:32:55.171 --> 00:32:56.795 Τον παρατηρούσα σήμερα... 00:32:56.796 --> 00:32:59.861 Τζον, σε παρακαλώ. Σοβαρολογώ... δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάω. 00:32:59.862 --> 00:33:04.073 Πραγματικά! Δεν εννοούσα τίποτα. Εντάξει; 00:33:05.127 --> 00:33:10.106 Γυρίζω στη σχολή, αλλά έπρεπε να βεβαιωθώ γι' αυτό. 00:33:10.108 --> 00:33:12.687 Για ποιο πράγμα να βεβαιωθείς; 00:33:13.161 --> 00:33:15.320 Σου έδωσα μια υπόσχεση, έτσι δεν είναι; 00:33:15.360 --> 00:33:17.591 Ναι. 00:33:21.624 --> 00:33:25.087 Αυτό είναι το πρώτο γράμμα που γράφω ποτέ. 00:33:26.214 --> 00:33:29.935 - Μην το διαβάσεις μέχρι να φύγω. - Εντάξει. 00:33:31.427 --> 00:33:35.745 - Δεν έρχεσαι; Πεινάς; - Ναι. 00:33:36.364 --> 00:33:39.832 Ναι; Ο μπαμπάς μου έφτιαξε κι επιπλέον για σένα. 00:33:39.833 --> 00:33:43.079 - Ξέρεις, είναι Κυριακή. - Εντάξει. 00:33:43.080 --> 00:33:46.672 - Μπορώ να μείνω μόνο για λίγο. - Έλα. 00:33:50.920 --> 00:33:55.692 *"Αγαπημένε μου Τζον, Δυο εβδομάδες μαζί".* 00:33:55.693 --> 00:33:58.515 *"Μόνο τόσο κράτησε".* 00:34:00.255 --> 00:34:04.341 *"Δυο εβδομάδες ικανές να με κάνουν να σ' ερωτευθώ".* 00:34:17.091 --> 00:34:20.496 *"Τώρα, θα είμαστε χωριστά για ένα χρόνο".* 00:34:20.497 --> 00:34:22.313 *"Αλλά τι είναι ένας χρόνος χωρισμού..."* 00:34:22.314 --> 00:34:25.582 *..."ύστερα από δυο τέτοιες εβδομάδες που περάσαμε μαζί";* 00:34:35.371 --> 00:34:38.845 Θα είμαι εντάξει. Να είσαι κι εσύ. 00:34:38.884 --> 00:34:41.499 - Να προσέχεις, εντάξει; - Εντάξει. 00:34:41.732 --> 00:34:44.937 - Λοιπόν... - Θα είμαι μια χαρά. 00:34:56.476 --> 00:35:00.769 *"Μου υποσχέθηκες κάτι. Κάτι, που ξέρω ότι θα τηρήσεις".* 00:35:01.294 --> 00:35:04.243 *"Εγώ, όμως, θέλω μόνο ένα πράγμα να μου υποσχεθείς..."* 00:35:04.244 --> 00:35:06.593 *..."για το χρόνο που θα είμαστε χωριστά".* 00:35:06.594 --> 00:35:11.206 *"Να μου λες τα πάντα. Να μου γράφεις τα πάντα, Τζον".* 00:35:11.207 --> 00:35:15.732 *"Γράψ' τα πρόχειρα στο ημερολόγιό σου και στείλ'τα μου".* 00:35:15.733 --> 00:35:19.681 *"Δε με νοιάζει πώς θα είναι, αλλά θέλω να ξέρω τα πάντα".* 00:35:20.616 --> 00:35:25.652 *"Έτσι, θα είμαστε συνεχώς μαζί, αν και δε θα'μαστε καθόλου μαζί".* 00:35:26.519 --> 00:35:28.760 *"Έτσι, πριν καλά καλά το καταλάβουμε,* 00:35:28.800 --> 00:35:31.139 *θα τα πούμε... σύντομα".* 00:35:41.110 --> 00:35:44.795 - Γεια σας, "κορίτσια"! - Καλώς τον! 00:35:46.492 --> 00:35:49.255 Τι γίνεται; Όλα καλά; 00:35:49.256 --> 00:35:51.644 Καλωσόρισες πίσω. Ρίξε μια ματιά στο "κηδειοχάρτι" σου. 00:35:53.394 --> 00:35:55.922 Πώς ήταν στο Ατλάντικ Σίτι; 00:35:58.278 --> 00:36:02.911 - Αυτός στο "κάρφωσε"; - Εγώ δεν είπα λέξη. 00:36:02.912 --> 00:36:05.677 Δεν την είδα καθόλου, αν θέλεις να ξέρεις. 00:36:05.678 --> 00:36:06.602 Μόλις γύρισε. Πώς να το ξέρει; 00:36:06.603 --> 00:36:08.680 Μην μπείτε στον κόπο να ξεπακετάρετε. 00:36:08.681 --> 00:36:10.743 Φεύγουμε αμέσως για Μπράουν. 00:36:10.744 --> 00:36:13.315 Διασκεδάστε το! 00:36:13.316 --> 00:36:16.445 Απόδοση διαλόγων: Minnie Mouse ......We will be back....... 00:36:23.015 --> 00:36:25.716 *"Αγαπημένη μου Σαβάνα, στο υπόσχομαι..."* 00:36:25.717 --> 00:36:28.535 *"Στο υπόσχομαι ότι θα τα ξαναπούμε σύντομα".* 00:36:28.536 --> 00:36:33.535 *"Υπόσχομαι να σου γράφω συνεχώς. Υπόσχομαι να σου λέω τα πάντα".* 00:36:36.162 --> 00:36:38.640 *"Να έχεις υπομονή μαζί μου γιατί ίσως αργήσεις...* 00:36:38.680 --> 00:36:41.192 *...να λάβεις γράμματά μου".* 00:36:41.406 --> 00:36:45.047 *"Έχουμε ήδη πάει μακριά σε μια αποστολή".* 00:36:46.757 --> 00:36:50.308 Εμπρός, στρατιώτες, κουνηθείτε! Πάμε! 00:36:52.019 --> 00:36:57.208 *"Το πρόβλημα είναι ότι εδώ δεν υπάρχει ταχυδρομκή υπηρεσία".* 00:36:57.209 --> 00:36:59.956 *"Και για ίντερνετ ούτε λόγος..."* 00:36:59.957 --> 00:37:03.522 *..."γι' αυτό πρέπει να τα στέλνω όλα αεροπορικώς."* 00:37:03.804 --> 00:37:06.139 - Θα μου στείλεις αυτό; - Εντάξει. 00:37:06.140 --> 00:37:08.820 - Μην το χάσεις, έτσι; - Εντάξει. 00:37:11.695 --> 00:37:13.680 *Δυστυχώς, δεν μπορώ να σου προσδιορίσω* 00:37:13.720 --> 00:37:15.794 *πού είναι αυτό το "εδώ..."* 00:37:15.890 --> 00:37:18.955 *..."γι' αυτό μπορώ μόνο να σου πω ότι το μέρος που μας έστειλαν..."* 00:37:18.956 --> 00:37:21.604 *..."με κάνει να μου λείπει πολύ η Αμερική".* 00:37:21.605 --> 00:37:24.346 *"Κι η έλλειψη από τα πάντα, που μοιάζει με ωκεανό..."* 00:37:24.347 --> 00:37:27.626 *..."με κάνει να μου λείπει το Τσάρλστον".* 00:37:54.934 --> 00:37:59.096 *"Κι όλα γύρω μου με κάνουν να μου λείπεις εσύ".* 00:38:00.433 --> 00:38:03.568 *"Μετακινούμαστε συνεχώς κι έτσι τα γράμματα φτάνουν αργά..."* 00:38:03.569 --> 00:38:05.380 *..."κι όχι με τη σωστή σειρά.* 00:38:05.381 --> 00:38:07.451 *Θα πρέπει να αριθμούμε τα γράμματά μας..."* 00:38:07.452 --> 00:38:08.120 *..."από δω και στο εξής* 00:38:08.121 --> 00:38:10.492 *για να ξέρουμε με ποια σειρά γράφτηκαν".* 00:38:10.493 --> 00:38:15.514 *"Κι όταν τελικά φτάνουν εδώ, είναι μια όμορφη μέρα".* 00:38:16.062 --> 00:38:18.438 *" Όταν δε φτάνουν..."* 00:38:18.439 --> 00:38:23.758 Για να δούμε τι έχουμε εδώ... Όχι για μένα... όχι για μένα... 00:38:23.759 --> 00:38:28.661 ...όχι για μένα. Και... όχι για μένα. Δεν είναι δικά σου. 00:38:28.662 --> 00:38:31.137 Συγγνώμη, φίλε. Ούτε και δικά σου είναι. 00:38:31.138 --> 00:38:33.576 *"Εγώ όμως ξέρω ότι αυτά καταφτάνουν".* 00:38:33.577 --> 00:38:35.210 *"Το ξέρω".* 00:38:48.384 --> 00:38:51.855 *"Γράμμα, νούμερο οχτώ. Αγαπημένε μου Τζον..."* 00:38:51.856 --> 00:38:54.488 *"Πήγα στη φάρμα των γονιών μου για το Σαββατοκύριακο..."* 00:38:54.489 --> 00:38:57.721 *..."κι έχουμε κάποιους καλεσμένους που τους ξέρεις".* 00:39:07.103 --> 00:39:09.574 Μια χαρά τα πας με το άλογο. 00:39:09.575 --> 00:39:11.973 *"Πήρα τον ’λαν για ιππασία μαζί μου σήμερα".* 00:39:11.974 --> 00:39:14.830 *"Ήταν η πρώτη του φορά πάνω σε άλογο".* 00:39:15.610 --> 00:39:17.691 Το συμπαθείς αυτό το άλογο, έτσι, ’λαν; 00:39:17.692 --> 00:39:19.773 *"Θα έχεις ακούσει για τη διαίσθηση των αλόγων..."* 00:39:19.774 --> 00:39:21.560 *"... για το πώς μπορούν να διαισθανθούν* 00:39:21.600 --> 00:39:23.471 *τον κίνδυνο και το κακό..."* 00:39:23.472 --> 00:39:27.326 *"Νομίζω ότι και τα αυτιστικά παιδιά μπορούν να το κάνουν, οπότε..."* 00:39:27.327 --> 00:39:31.442 *..."μου ήρθε αυτή η ιδέα. Αυτό το όνειρο".* 00:39:32.066 --> 00:39:35.759 *"Θα ανοίξω μια θερινή κατασκή- νωση για αυτιστικά παιδιά".* 00:39:35.760 --> 00:39:37.740 Ποτέ δεν τον έχω ξαναδεί έτσι. 00:39:38.528 --> 00:39:40.346 Πεινάς; 00:39:40.860 --> 00:39:44.785 *"Ένα μέρος, όπου θα περνούν πολλές ώρες με τα άλογα".* 00:39:46.694 --> 00:39:51.380 *"Θα είναι ένα μέρος όπου θα είναι ξέγνοιαστα."* 00:39:51.381 --> 00:39:54.537 *"Τι λες εσύ; Ανεκπλήρωτο όνειρο, έτσι";* 00:39:54.538 --> 00:39:59.625 *"Όχι, δεν είναι ανεκπλήρωτο όνειρο. Είναι ένα τέλειο όνειρο".* 00:40:00.743 --> 00:40:04.024 Χάρντι, καλά Χριστούγεννα! 00:40:04.076 --> 00:40:07.666 Τζον, κύριε Τζον... 00:40:07.805 --> 00:40:11.452 - Δώσ' το μου! - Μπορώ να κρατήσω αυτό εδώ; 00:40:11.453 --> 00:40:14.885 *"Γράμμα, αριθμός 33. Αγαπημένη μου Σαβάνα..."* 00:40:14.886 --> 00:40:18.220 *"Τα καλά νέα είναι ότι μας έστειλαν σε καινούριο μέρος..."* 00:40:18.221 --> 00:40:21.959 *..."παρόλο που ούτε κι αυτό μπορώ να σου πω πού είναι".* 00:40:21.960 --> 00:40:25.625 *"Τα άσχημα νέα είναι ότι εδώ μου λείπει το παλιό μέρος".* 00:40:25.626 --> 00:40:28.670 *"Έχει πανσέληνο, όμως, απόψε, και με κάνει να σκέφτομαι εσένα..."* 00:40:28.671 --> 00:40:32.443 *..."γιατί ξέρω πως ό,τι κι αν κάνω, όπου κι να βρίσκομαι..."* 00:40:32.444 --> 00:40:34.280 *..."αυτό το φεγγάρι θα έχει...* 00:40:34.320 --> 00:40:36.180 *...το ίδιο μέγεθος με το δικό σου..."* 00:40:36.181 --> 00:40:38.553 *..."στην άλλη άκρη του κόσμου".* 00:40:38.554 --> 00:40:40.764 *"Αγαπημένε μου Τζον..."* 00:40:40.765 --> 00:40:43.854 *..."τα πιο πολλά βράδια κοιμάμαι ανησυχώντας για σένα".* 00:40:43.855 --> 00:40:48.425 *"Αναρωτιέμαι πού να βρίσκεσαι. Όχι όμως και απόψε".* 00:40:50.463 --> 00:40:53.042 *"Απόψε, είσαι εδώ μαζί μου".* 00:40:56.807 --> 00:40:59.522 *"Επισκέφτηκα τον μπαμπά σου χθες".* 00:41:00.390 --> 00:41:02.160 *"Το καλοκαίρι σχεδόν τέλειωσε* 00:41:02.200 --> 00:41:04.063 *κι ήθελα να τον δω πριν γυρίσω στη σχολή".* 00:41:04.575 --> 00:41:06.533 *"Ελπίζω να μην πειράζει."* 00:41:07.272 --> 00:41:09.504 Γεια σας. Σας έφτιαξα μια πίτα. 00:41:09.505 --> 00:41:13.324 *"Μου έφτιαξε φαγητό. Ήταν Κυριακή κι έτσι φάγαμε λαζάνια..."* 00:41:13.325 --> 00:41:15.443 *.."και τον έβαλα να μου μιλήσει για τα νομίσματά του..."* 00:41:15.444 --> 00:41:18.125 *..."κι έτσι μιλήσαμε για αρκετή ώρα".* 00:41:18.126 --> 00:41:22.308 Αυτό είναι από τα "αποδεκατισμένα". Ένα νόμισμα σε κακή κατάσταση. 00:41:22.309 --> 00:41:24.924 ’χρηστο για τους πιο πολλούς συλλέκτες. 00:41:24.925 --> 00:41:27.496 - Όχι, όμως, για σας; - Όχι για μένα. 00:41:27.497 --> 00:41:30.384 Ποιο είναι το αγαπημένο σας νόμισμα; 00:41:30.385 --> 00:41:35.142 Απ' όλα τα νομίσματα που έχετε, υπάρχει κάποιο αγαπημένο σας; 00:41:35.143 --> 00:41:37.345 Έχετε κάποιο; 00:41:46.773 --> 00:41:50.415 Ένα αναμνηστικό του '78 του Τζέφερσον. 00:41:50.416 --> 00:41:54.779 Αυτό είναι το αγαπημένο μου. Σίγουρα. 00:41:55.042 --> 00:41:59.239 Γιατί; Έχει τη μεγαλύτερη αξία; 00:41:59.578 --> 00:42:03.499 Έχει μεγάλη αξία, αλλά όχι τη μεγαλύτερη. 00:42:04.314 --> 00:42:07.614 Θα κρύβει κάποια ιστορία. 00:42:12.378 --> 00:42:13.775 Είναι κι αυτό εδώ... 00:42:13.776 --> 00:42:22.792 *"Θα ρωτήσω εσένα, Τζον, όπου κι αν είσαι: Τι ιστορία κρύβει";* 00:42:22.793 --> 00:42:24.434 *"Αγαπημένη μου Σαβάνα..."* 00:42:24.435 --> 00:42:28.307 *..."μόνο και μόνο επειδή υποσχέθηκα να σου λέω τα πάντα".* 00:42:30.793 --> 00:42:34.811 *"Όταν ήμουν επτά χρόνων, αγόρασα ένα παγωτό χωνάκι".* 00:42:35.795 --> 00:42:40.656 *"Γυρνώντας στο σπίτι ανακάλυψα ότι μια πένα μου δεν ήταν πένα."* 00:42:58.443 --> 00:43:03.206 Αυτό πρέπει να είναι. Εσύ το βρήκες, παιδί μου; 00:43:07.009 --> 00:43:10.406 - Είναι ένα "χτυπημένο". - Τι πράγμα είναι; 00:43:10.407 --> 00:43:13.340 Ένα "χτυπημένο", ένα νόμισμα ελαττωματικό. 00:43:13.341 --> 00:43:17.063 Γίνονται πού και πού και λάθη, καμιά σειρά ξεφεύγει. 00:43:17.064 --> 00:43:19.612 Αυτό εδώ έχει κορόνα πένας και στα γράμματα είναι νίκελ... 00:43:19.613 --> 00:43:23.155 Είναι πολύ πρωτότυπο σε σχέση με τα άλλα. 00:43:23.156 --> 00:43:26.454 *"Θυμάσαι αυτό που έλεγες με τη διαίσθηση των αλόγων";* 00:43:26.455 --> 00:43:30.098 Αφού το βρήκε το παιδί, θα το αγοράσω. Είκοσι δολάρια. 00:43:32.061 --> 00:43:33.312 Όχι, ευχαριστούμε. 00:43:33.313 --> 00:43:35.362 *"Την έχει κι ο μπαμπάς μου".* 00:43:35.363 --> 00:43:37.339 Περιμένετε λιγάκι, περιμένετε. 00:43:37.341 --> 00:43:40.428 Κύριε, περιμένετε να το διαπραγματευτούμε. 00:43:44.522 --> 00:43:49.395 Θα τρελαθώ! Ξέρετε τι είναι αυτό; 00:43:57.981 --> 00:44:01.687 Κοιτάξτε εδώ! Αυτό είναι το νόμισμά σας! 00:44:01.688 --> 00:44:05.007 Θέλετε τη συμβουλή μου ως πατέρας προς πατέρα; 00:44:05.008 --> 00:44:07.720 Κρατήστε το! Φυλάξτε το, 00:44:07.760 --> 00:44:10.540 δώστε το στο γιο σας κι αυτός στον δικό του... 00:44:10.541 --> 00:44:13.400 ...και πάει λέγοντας. 00:44:13.440 --> 00:44:16.379 Και μετά από τριάντα, σαράντα, εκατό χρόνια από τώρα... 00:44:16.943 --> 00:44:20.460 ...θα έχετε κάτι που θα αξίζει πολύ περισσότερο από 4 χιλιάδες δολάρια. 00:44:20.461 --> 00:44:22.782 Σας το υπόσχομαι. 00:44:25.206 --> 00:44:27.660 Θες να το κρατήσουμε; 00:44:29.114 --> 00:44:32.120 - Κάνετε το καλύτερο. - Σας ευχαριστούμε. 00:44:32.886 --> 00:44:36.206 *"Αρχικά μου άρεσε να κυνηγάω τέτοια "χτυπημένα" με τον πατέρα μου".* 00:44:36.208 --> 00:44:39.136 *"Είχαμε κάτι να συζητάμε, κάτι να κάνουμε μαζί".* 00:44:42.024 --> 00:44:46.069 *"’ρχισε όμως να του γίνεται ψύχωση. Ξέρεις πώς είναι".* 00:44:46.070 --> 00:44:49.558 *"Και μετά εγώ μπήκα στην εφηβεία και ξέρεις πώς ήμουν εγώ".* 00:44:49.559 --> 00:44:52.855 Πάλι στο Γούστερ για άλλη μια έκθεση νομισμάτων. 00:44:52.856 --> 00:44:58.206 Όχι, δεν το κάνω. Πας κάθε Σαββατοκύριακο πια! 00:44:58.767 --> 00:45:02.462 Ωραία! Κι άλλο χαλασμένο γάλα... μια χαρά! 00:45:02.463 --> 00:45:04.464 Ξοδεύεις όλα μας τα χρήματα σε νομίσματα. 00:45:04.465 --> 00:45:07.082 Πήγαινε να αγοράσεις ένα ψυγείο που να δουλεύει! 00:45:14.012 --> 00:45:18.404 *"Σιγά σιγά σταμάτησε να μιλά για νομίσματα μαζί μου".* 00:45:19.398 --> 00:45:24.422 *"Κι όταν έγινε αυτό, ανακαλύψαμε ότι δεν είχαμε και πολλά να πούμε".* 00:45:30.340 --> 00:45:36.758 *"Αυτή είναι η ιστορία. Μου λείπεις τόσο πολύ κι αυτό με πονά".* 00:46:32.821 --> 00:46:34.780 Χαιρετώ τους συστρατιώτες μου! 00:46:34.781 --> 00:46:37.073 Στας διαταγάς σας, κύριε. 00:46:37.074 --> 00:46:41.452 Στας διαταγάς σας, κύριε. 00:46:41.453 --> 00:46:43.531 Στας διαταγάς σας, κύριε. 00:46:43.532 --> 00:46:46.070 Στας διαταγάς σας, κύριε. 00:46:46.071 --> 00:46:49.993 Παιδιά, ακούστε. Έχω διαταγή για επιχείρηση τη Δευτέρα... 00:46:49.994 --> 00:46:54.107 ...αλλά πριν κάνετε οτιδήποτε, χαρείτε αυτό το Σαββατοκύριακο. 00:46:54.108 --> 00:46:56.162 Δε θέλω να σκέφτεστε γυναίκες και παιδιά εδώ. 00:46:56.163 --> 00:46:58.539 Κανείς δε μας υποχρεώνει να μείνουμε στο στρατόπεδο. 00:46:58.540 --> 00:47:02.913 Ναι, είναι διαταγή. Αν πάτε εσείς, θα πάω κι εγώ. 00:47:02.914 --> 00:47:05.276 Κι αν πάμε, θα πάμε όλοι μαζί. 00:47:05.277 --> 00:47:10.967 Κι αν κάποιος το τραβήξει ως τη Δευτέρα, όλοι μαζί του. 00:47:14.295 --> 00:47:17.789 Να περάσετε καλά! Τα λέμε. 00:47:18.603 --> 00:47:20.812 Πάμε, φίλε. Η πρώτη έξοδος είναι σε μια ώρα. 00:47:20.813 --> 00:47:22.721 Είσαι έτοιμος; Έτοιμος; 00:47:22.722 --> 00:47:24.814 - Θα είναι εκπληκτικά. - Δεν μπορώ να έρθω. 00:47:24.815 --> 00:47:26.171 Τι λες τώρα; Ασφαλώς και θα έρθεις. 00:47:26.172 --> 00:47:29.433 - Φεύγω. Θα πάω στο Τσάρλστον. - Θα πας στο Τσάρλστον; 00:47:29.434 --> 00:47:32.053 Θα φύγεις για τρεις μέρες; 00:47:32.054 --> 00:47:35.110 Για να πας εκεί θέλεις δεκαοχτώ ώρες. Πότε θα φύγεις; 00:47:35.111 --> 00:47:38.132 Στις οχτώ το πρωί σήμερα. 00:47:38.410 --> 00:47:40.678 Δεν ξέρω αν θα μπορέσω να ξαναπάω, οπότε... 00:47:40.679 --> 00:47:42.137 Πρέπει να πηγαίνω. 00:47:42.630 --> 00:47:46.092 - Να μην το πω σε κανέναν; - Όχι. 00:48:37.319 --> 00:48:41.166 Είσαι σίγουρη ότι το είπε αυτό; Θέλει να έρθει; 00:48:42.504 --> 00:48:45.072 Η αλήθεια είναι ότι αρνήθηκε αρχικά. 00:48:45.112 --> 00:48:47.717 Το φαντάστηκα. 00:48:56.285 --> 00:48:58.405 Γεια σου, μπαμπά! 00:49:01.102 --> 00:49:03.234 Τι κάνεις εδώ; 00:49:03.388 --> 00:49:08.749 Για να σε δω! Κούκλος! Θα έρθεις μαζί μας; 00:49:08.750 --> 00:49:13.218 Σας παρακαλώ! Οι γονείς μου αδημονούν να σας γνωρίσουν. 00:49:13.219 --> 00:49:18.140 Ναι... ναι. Πεινάτε; 00:49:18.387 --> 00:49:20.753 Έφτιαξα ψητές πατάτες. 00:49:21.178 --> 00:49:24.102 Ασφαλώς κι έφτιαξες ψητές πατάτες. Είναι Σάββατο. 00:49:24.103 --> 00:49:25.784 Να το πάρουμε μαζί μας; 00:49:25.785 --> 00:49:28.232 Σε πειράζει να το πάρουμε μαζί μας; 00:49:28.272 --> 00:49:30.818 Δεν ξέρω... 00:49:32.543 --> 00:49:34.336 Το τυλίγω. 00:49:47.034 --> 00:49:50.351 Συγγνώμη... μήπως θα μπορούσες να σταματήσεις το αυτοκίνητο; 00:49:50.352 --> 00:49:51.941 Θέλω να γυρίσω πίσω. 00:49:51.942 --> 00:49:54.471 - Να κάνω μια στάση; - Σταματάς το αυτοκίνητο, σε παρακαλώ; 00:49:54.472 --> 00:49:56.638 - Σταμάτησε το αυτοκίνητο. - Συμφώνησες να έρθεις... 00:49:56.639 --> 00:49:58.754 Θέλω να κατέβω από το αυτοκίνητο. Σας παρακαλώ. 00:49:58.755 --> 00:50:01.011 Εντάξει, ηρέμησε μόνο... Εντάξει; 00:50:01.012 --> 00:50:03.140 Δε νομίζω ότι μπορώ να το κάνω. 00:50:03.141 --> 00:50:04.512 Μια χαρά είσαι. 00:50:04.513 --> 00:50:07.211 Όχι, έχω ανάγκη να κατέβω. Παρακαλώ! 00:50:07.790 --> 00:50:10.415 Μια χαρά είσαι, μπαμπά... 00:50:10.427 --> 00:50:12.719 - Συγνώμη... σταμάτησε το αυτοκίνητο. - Εντάξει. 00:50:12.720 --> 00:50:15.184 - Θα γυρίσω πίσω. - Μια χαρά είμαστε.. μια χαρά. 00:50:15.185 --> 00:50:18.024 - Θέλω να κατέβω... Εντάξει. - Σταμάτησε το αυτοκίνητο. 00:50:19.425 --> 00:50:21.123 - Σταμάτα. - Εντάξει. 00:50:21.128 --> 00:50:23.223 Έλα, περίμενε λίγο να σταματήσει. 00:50:32.393 --> 00:50:37.077 Νιώθετε καλύτερα; Είστε καλά; 00:50:37.078 --> 00:50:40.867 - Συγγνώμη... συγγνώμη. - Δεν είναι τίποτα. 00:50:40.868 --> 00:50:42.613 Ακούστε με... 00:50:43.933 --> 00:50:45.872 Θα σας περιμένουμε στο αυτοκίνητο, εντάξει; 00:50:45.912 --> 00:50:47.876 Εντάξει. 00:50:55.345 --> 00:50:58.982 - Όλα εντάξει. - Ειλικρινά, κανένα πρόβλημα. 00:50:58.983 --> 00:51:04.096 Μπορείς να μείνουμε. Ας μείνουμε μαζί του γιατί θα του λείψεις. 00:51:05.344 --> 00:51:08.454 Μπαμπά, έχω μόνο ένα βράδυ. 00:51:09.841 --> 00:51:12.479 Πρέπει να επιστρέψω. Το καταλαβαίνεις αυτό; 00:51:12.480 --> 00:51:15.087 Να πας. Κι οι δυο σας να πάτε. 00:51:27.523 --> 00:51:32.005 Προσπάθησε. Τουλάχιστον προσπάθησε. 00:51:42.151 --> 00:51:45.444 Γεια σας. Καλώς ήρθατε. 00:51:46.783 --> 00:51:49.691 Κοριτσάκι μου! 00:51:50.021 --> 00:51:54.781 - Μαμά, από δω ο Τζον. - Τζον, νιώθω σα να σε ξέρω ήδη! 00:51:54.782 --> 00:51:57.105 - Πού είναι ο πατέρας σου; Ήρθε κι αυτός; - Όχι, κυρία. 00:51:57.106 --> 00:52:01.635 Δεν πειράζει. Χαίρομαι που ήρθατε εσείς. 00:52:01.864 --> 00:52:04.672 Ήταν να το ακυρώσουμε με όλα αυτά που συμβαίνουν... 00:52:04.673 --> 00:52:07.826 ...αλλά ήταν μια καλή ευκαιρία να μαζευτούμε όλοι μαζί. 00:52:08.350 --> 00:52:11.305 Τον ενημέρωσα για όλο αυτό το σκηνικό στο αυτοκίνητο. 00:52:11.306 --> 00:52:14.224 Μια χαρά είναι. Έχω εκπαιδευτεί και σε σκληρότερα. 00:52:14.225 --> 00:52:15.999 Είμαι πανέτοιμος. 00:52:17.598 --> 00:52:19.617 Γεια σας, κυρία Κέρτις, Σαβάνα. 00:52:19.618 --> 00:52:23.056 - Πώς είσαι; - Τζον, χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 00:52:25.016 --> 00:52:29.225 Ξέρετε κάτι; Νομίζω ότι χρειάζεστε ένα ποτό. 00:52:29.226 --> 00:52:32.423 - Πάω να σας φέρω εγώ. - Σ'ευχαριστούμε. 00:52:33.220 --> 00:52:35.946 - Τι κάνει αυτός εδώ; - Ήρθε επειδή τον προσκάλεσα. 00:52:35.947 --> 00:52:40.640 - Είναι γνωστός μου από παλιά. - Μα δεν ξέρεις τι τύπος είναι; 00:52:40.641 --> 00:52:44.447 Δεν είναι τόσο κακός, όσο σου έδειξε. 00:52:46.373 --> 00:52:50.953 Ορίστε. Είναι "μπέρμπον", δεν πρόκειται να σε σκοτώσει. 00:52:50.954 --> 00:52:52.441 Επιστρέφω σε λίγο. 00:52:55.922 --> 00:52:58.180 Νιώθω άσχημα και θέλω να ζητήσω συγγνώμη... 00:52:58.181 --> 00:53:00.981 ...για το πώς σου φέρθηκα τις προάλλες. 00:53:00.982 --> 00:53:04.034 Αν ήξερα ότι η Σαβάνα θα ήταν μαζί σου... 00:53:04.035 --> 00:53:06.701 ...δε θα σου φερόμουν με αυτόν τον τρόπο. 00:53:06.702 --> 00:53:09.638 Σοβαρά τώρα, συγγνώμη. 00:53:10.520 --> 00:53:16.711 Πολύ ωραία. Τα ξαναλέμε. Να περάσεις καλά. 00:53:18.716 --> 00:53:20.986 - Ώστε αυτός είναι! - Ναι. 00:53:20.987 --> 00:53:23.171 Δεν είναι από τους ζόρικους τύπους, που έχεις συνηθίσει, μπαμπά. 00:53:23.172 --> 00:53:25.804 Εγώ βάζω κάτω και σκληρο- τράχηλους, γλυκιά μου. 00:53:25.805 --> 00:53:28.009 Το αγόρι σου θα πρέπει να τα ξέρει αυτά. 00:53:28.010 --> 00:53:31.361 Σωστό κι αυτό. Χάρηκα για τη γνωριμία, κύριε Κέρτις... 00:53:31.362 --> 00:53:34.483 ...αλλά ο Τιμ κατάφερε να μου δώσει μια ιδέα. 00:53:34.484 --> 00:53:37.531 Μου είπε τι θα πάθω αν πληγώσω την κόρη σας. 00:53:37.532 --> 00:53:40.540 Ναι, ήμουν κι εγώ πειστικός. Κατάφερα να τον επηρεάσω. 00:53:40.541 --> 00:53:44.134 - Λοιπόν, χαίρομαι που είσαι μαζί μας. - Σας ευχαριστώ, κύριε. 00:53:44.135 --> 00:53:46.326 Μπίλι, επιτέλους εμφανίστηκες! 00:53:46.327 --> 00:53:49.202 Φοβερός δεν είναι; 00:53:49.693 --> 00:53:53.086 - Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. - Τι κάνεις, Τιμ; 00:53:53.087 --> 00:53:55.904 - Γεια σας. Τι Κάνεις, Τιμ; - Μια χαρά. 00:53:55.905 --> 00:53:58.650 Δεν είδα τη γυναίκα σου. Είναι εδώ; 00:53:58.651 --> 00:54:03.536 Βασικά, είναι σε διακοπές. Θα της δώσω τα χαιρετίσματά σου. 00:54:03.537 --> 00:54:06.001 - Εντάξει. - Θα της τα δώσω. 00:54:07.356 --> 00:54:11.010 ’λαν, θυμάσαι τι είπαμε; 00:54:11.939 --> 00:54:15.902 - Πάλι σε διακοπές; - Ναι. 00:54:18.164 --> 00:54:25.851 - Ο ’λαν δε ρωτά γι' αυτήν; - Ρωτά, απλά δεν ξέρω τι να του πω. 00:54:27.271 --> 00:54:34.642 Δεν είμαι πατέρας, οπότε δεν μπορώ να σου δώσω συμβουλές. 00:54:35.715 --> 00:54:39.050 Ως παιδί, ξυπνούσα κάθε μέρα, ελπίζοντας πως αυτή θα 'ταν η μέρα... 00:54:39.051 --> 00:54:43.075 ...που θα γύριζε η μαμά μου στο σπίτι. 00:54:44.315 --> 00:54:46.946 Την περίμενα σχεδόν δεκαπέντε χρόνια... 00:54:46.947 --> 00:54:53.264 Κι όσο οδυνηρό και να ήταν για τον μπαμπά μου να πει την αλήθεια... 00:54:54.231 --> 00:54:59.220 ...θα με είχε γλιτώσει από τόσα χρόνια που περίμενα. 00:55:02.103 --> 00:55:04.994 Υποθέτω ότι το χειρότερο που μπορείς να πεις για τον πατέρα σου... 00:55:04.995 --> 00:55:08.942 ...είναι ότι υπήρξε υπερπροστατευτικός. 00:55:09.295 --> 00:55:12.130 Είναι πολύ καλός πατέρας, έτσι δεν είναι; 00:55:12.131 --> 00:55:15.859 Με συγχωρείτε. Είσαι ο Τζον, σωστά; Ο Τζον της Σαβάνα; 00:55:15.860 --> 00:55:17.032 Μάλιστα, κύριε. 00:55:17.072 --> 00:55:18.286 Θέλω να σε ευχαριστήσω για ό,τι κάνεις. 00:55:18.287 --> 00:55:20.232 Προσευχόμαστε για σας. 00:55:20.272 --> 00:55:22.267 Ό,τι κι αν γίνει, θέλουμε να τελειώσει σύντομα... 00:55:22.268 --> 00:55:24.792 ...και να γυρίσετε πίσω σώοι κι αβλαβείς. 00:55:24.793 --> 00:55:27.245 Δεν πρόκειται να τελειώσει σύντομα όλο αυτό. 00:55:27.246 --> 00:55:30.694 - Το Αφγανιστάν είναι μόνο η αρχή. - Έχει δίκιο σ' αυτό. 00:55:30.695 --> 00:55:33.874 Σύντομα, θα σας ζητήσουν να στρατολογηθείτε και γι' αλλού. 00:55:33.875 --> 00:55:36.982 Και σιγά σιγά δε θα σας το ζητούν, θα σας το γνωστοποιούν. 00:55:36.983 --> 00:55:39.302 Στους στρατιώτες που ξέρω, δε χρειάζεται να μας ζητηθεί κάτι... 00:55:39.303 --> 00:55:41.849 ...μας αρκεί να μας το γνωστοποιούν. 00:55:41.850 --> 00:55:44.235 Τι εννοείς με το "εμείς"; 00:56:04.382 --> 00:56:07.648 Δηλαδή ανανέωσες τη στρατολό- γησή σου έτσι απλά; 00:56:09.473 --> 00:56:12.739 Αυτό είναι κάτι που θα πρέπει να το συζητήσουμε. 00:56:12.740 --> 00:56:15.777 ’λλα δυο χρόνια, Τζον! 00:56:21.679 --> 00:56:22.772 Το έχεις ήδη κάνει; 00:56:22.773 --> 00:56:26.547 - 'Εχεις ήδη στρατολογηθεί; - Όχι. 00:56:27.615 --> 00:56:31.132 Αποφάσισες, όμως, να πας; 00:56:33.670 --> 00:56:38.106 Μου πέφτει εμένα λόγος; Μπορώ εγώ να πω κάτι σ' αυτό; 00:56:38.628 --> 00:56:39.492 Δεν καταλαβαίνεις. 00:56:39.493 --> 00:56:42.658 Μη μου ξαναπείς ότι δεν καταλαβαίνω. 00:57:03.876 --> 00:57:11.164 ’φησέ με μόνη μου. Σε παρακαλώ. 00:57:14.203 --> 00:57:19.097 Τι θέλεις...; Τι θέλεις από μένα; 00:57:19.220 --> 00:57:26.761 Πες μου τι θες από μένα γιατί... Θες να παραιτηθώ; 00:57:26.762 --> 00:57:29.231 Αυτό είναι; 00:57:29.377 --> 00:57:33.204 Δεν ξέρω πώς φτάσαμε εδώ. Δεν ξέρω τι έγινε. 00:57:33.836 --> 00:57:41.536 Απλά ξύπνησα κι έπεφταν κτίρια κι εγώ έτρεμα. 00:57:41.537 --> 00:57:46.423 Έτρεμα και δεν είχα ιδέα τι έπρεπε να κάνω... 00:57:46.424 --> 00:57:49.840 Δεν ξέρω τι να κάνω. Θέλω μόνο να μείνω εδώ... 00:57:49.841 --> 00:57:53.185 ...να μείνω μαζί σου όσο το δυνατό περισσότερο. 00:57:53.186 --> 00:57:56.938 Εσύ είσαι το μόνο που μετρά. Είσαι το μόνο που μετρά για μένα. 00:57:56.939 --> 00:57:59.551 Προσπαθώ να καταλάβω ποιο είναι το σωστό να κάνω. 00:57:59.552 --> 00:58:02.128 Δεν ξέρω ποιο είναι. Δεν έχω ιδέα τι θα βρω εκεί... 00:58:02.129 --> 00:58:05.092 ...και δεν ξέρω και θέλω να μου πεις εσύ. 00:58:05.093 --> 00:58:07.553 Θέλω να μου το πεις εσύ, εντάξει; 00:58:07.555 --> 00:58:10.798 Μπορείς να μου πεις, σε παρακαλώ, τι να κάνω; 00:58:21.324 --> 00:58:23.629 Θέλω να έρθεις μαζί μου. 01:00:51.705 --> 01:00:53.541 Γεια σου, μπαμπά. 01:01:00.560 --> 01:01:02.976 Σ' ευχαριστώ που ήρθες. 01:01:09.427 --> 01:01:13.348 Θα είσαι εντάξει μόνος σου αυτή τη φορά; 01:01:13.941 --> 01:01:16.097 Ναι, γιατί να μην είμαι; 01:01:22.421 --> 01:01:25.187 Μάλλον θα πρέπει να πηγαίνω. 01:01:26.549 --> 01:01:29.407 Να προσέχεις. 01:01:52.722 --> 01:01:57.898 Λοιπόν... είμαστε εντάξει παρόλα αυτά; Δεν άλλαξε τίποτα; 01:02:07.706 --> 01:02:11.158 Να προσέχεις όταν θα εκτοξεύ- ονται πυρά, εντάξει; 01:02:11.189 --> 01:02:12.817 Εντάξει. 01:02:16.839 --> 01:02:21.154 - Λοιπόν, θα τα ξαναπούμε σύντομα; - Θα τα ξαναπούμε σύντομα. 01:02:54.896 --> 01:02:58.178 Καλώς ήρθατε πίσω, παιδιά μετά το Σαββατοκύριακο. 01:02:58.179 --> 01:03:03.326 Μακάρι να διαρκούσε πιο πολύ, αλλά πρέπει να φύγουμε αμέσως. 01:03:15.055 --> 01:03:17.779 Συμφωνούμε όλοι; 01:03:20.742 --> 01:03:24.170 Ωραία. Κάνω τις απαραίτητες προετοιμασίες. 01:04:17.320 --> 01:04:18.582 Ευχαριστώ, κύριε. 01:04:22.865 --> 01:04:24.590 Μυρίζει όμορφα, έτσι; 01:04:50.138 --> 01:04:51.722 Εμπρός! Εμπρός, ρίξε! 01:04:51.903 --> 01:04:54.302 Εμπρός, εμπρός, ρίξε! 01:04:56.289 --> 01:04:58.105 Μπράβο σου. 01:05:40.730 --> 01:05:42.691 Δεν έχω κάτι για σένα αυτή τη φορά. 01:06:33.199 --> 01:06:36.105 Ξέρει κανείς αν γύρισε εδώ ο Τζον; 01:06:37.816 --> 01:06:41.892 Έχω ένα γράμμα για σένα. 01:06:42.774 --> 01:06:45.632 - Ναι; - Αυτό εδώ. 01:06:55.453 --> 01:06:57.644 *"Αγαπημένε μου Τζον..."* 01:06:57.761 --> 01:07:01.738 *"Ξέρω ότι πέρασε καιρός από το τελευταίο μου γράμμα..."* 01:07:01.951 --> 01:07:08.347 *..."αλλά στέκομαι σ' αυτή τη σελίδα επί δυο ώρες τώρα..."* 01:07:09.265 --> 01:07:11.272 *..."γιατί είναι κάτι που θέλω να σου γράψω* 01:07:11.312 --> 01:07:13.359 *τους τελευταίους δυο μήνες".* 01:07:13.360 --> 01:07:18.755 *"Σε παρακαλώ, συγχώρησέ με για ό,τι θα σου πω".* 01:07:18.756 --> 01:07:21.832 *"Ξέρω ότι αυτό είναι το πιο σκληρό πράγμα* 01:07:21.872 --> 01:07:24.985 *που έχω κάνει ποτέ".* 01:07:24.986 --> 01:07:31.382 *"Η ζωή μου μακριά σου δεν είχε νόημα και δεν μπορώ να..."* 01:08:13.191 --> 01:08:16.072 Θα ανάψεις φωτιά, φίλε, μ' αυτά; 01:08:25.055 --> 01:08:26.756 Τι τρέχει, φίλε; 01:08:33.411 --> 01:08:35.759 Θες να μιλήσεις γι' αυτό; 01:08:36.073 --> 01:08:39.206 Δεν έχω και πολλή όρεξη να μιλήσω γι' αυτό. 01:08:39.874 --> 01:08:44.842 Βρήκε κάποιον άλλον. 01:08:49.407 --> 01:08:51.821 Έχεις ιδέα ποιος μπορεί να' ναι; 01:08:52.963 --> 01:08:58.214 Δε μου είπε, αλλά έχω κάποια βάσιμη υποψία. 01:09:01.105 --> 01:09:04.792 Κοίτα, φίλε, αυτά συμβαίνουν. 01:09:04.832 --> 01:09:08.565 Μόλις γυρίσεις, αυτή θα έρθει τρέχοντας. 01:09:08.566 --> 01:09:10.551 - Όχι, δε θα γίνει έτσι. - Πίστεψέ με, φίλε... 01:09:10.552 --> 01:09:12.433 Έχει ήδη αρραβωνιαστεί. 01:09:14.292 --> 01:09:19.354 Χριστέ μου! Λυπάμαι γι' αυτό. 01:09:19.949 --> 01:09:23.027 Δεν μπορείς να κάνεις κάτι γι' αυτό, σωστά; 01:09:37.837 --> 01:09:40.548 Πάμε να φύγουμε από δω! 01:09:41.825 --> 01:09:44.552 Δεν είναι μέρος για κολύμπι εδώ, 01:09:44.592 --> 01:09:47.397 αλλά εμείς κολυμπάμε και στη στεριά. 01:09:50.593 --> 01:09:55.287 Πάρτε με από δω! Δεν μπορώ τις αναθυμιάσεις εδώ πέρα! 01:09:55.288 --> 01:09:58.728 Δεν ξέρω το δρόμο, αλλά πάρτε με μακριά από το μακελειό. 01:09:58.729 --> 01:10:02.515 - Θέλω να γυρίσω στην πολιτεία! - Χαλάρωσε, "κοριτσάκι"! 01:10:07.633 --> 01:10:11.659 Καλύψτε με! Καλύψτε με! 01:10:16.218 --> 01:10:19.559 Τι λέει; Μπορεί να μου πει κάποιος τι λέει; 01:10:19.561 --> 01:10:23.238 - Δεν ξέρω, φίλε. - Πρέπει να το ανακαλύψουμε. 01:10:23.239 --> 01:10:28.459 Έχουν έρθει οι Ειδικές Δυνάμεις να το ανακαλύψουν. 01:10:28.460 --> 01:10:30.092 Μπράβο, φίλε. 01:10:30.683 --> 01:10:31.852 Πού πας; 01:10:31.853 --> 01:10:34.090 Κάποιος πρέπει να ξεδιαλύνει τι λέει. 01:10:43.750 --> 01:10:45.618 Πάμε από δω! 01:10:53.895 --> 01:10:56.815 - Καλά; - Ναι. Εσύ; 01:11:02.828 --> 01:11:06.614 Έχουμε τραυματία. Νουντλς, όλα θα πάνε καλά. 01:11:11.386 --> 01:11:15.396 - Τη βλέπεις; - Θα στη βγάλω. 01:11:16.978 --> 01:11:19.216 Είσαι τυχερός. Η σφαίρα σταμάτησε σε ένα κουμπί. 01:11:19.217 --> 01:11:23.460 Χριστέ μου, ποτέ δε λάτρεψα περισσότερο ρούχο στη ζωή μου. 01:11:40.296 --> 01:11:45.936 Κοίταξέ με. Όλα θα πάνε καλά, εντάξει; 01:11:45.937 --> 01:11:48.946 Μείνε ξύπνιος! Κοίτα με στα μάτια! 01:11:48.947 --> 01:11:51.104 Κοίτα με στα μάτια! 01:11:52.114 --> 01:11:54.923 Κράτα τα μάτια σου ανοιχτά, εντάξει; 01:12:21.457 --> 01:12:23.960 Καλωσόρισες πίσω, λοχία Τερί. 01:12:23.961 --> 01:12:27.331 Ξεκουράσου τώρα. Είσαι σε ένα νοσοκομείο στη Γερμανία... 01:12:27.332 --> 01:12:30.085 ...και θα γίνεις απόλυτα καλά. 01:13:32.888 --> 01:13:37.053 - Τερί, μια χαρά δείχνεις, φίλε. - Ευχαριστώ, κύριε. 01:13:37.054 --> 01:13:39.945 Σκέφτηκα να περάσω να σας ενημερώσω... 01:13:39.946 --> 01:13:41.592 ... ότι θα παρατείνω τη θητεία μου. 01:13:41.632 --> 01:13:43.345 Θα την παρατείνεις; 01:13:43.346 --> 01:13:45.032 Έχουν περάσει τρεις μήνες... 01:13:45.072 --> 01:13:46.853 με εντυπωσιάζεις, αλλά δεν είμαι βλάκας. 01:13:46.854 --> 01:13:51.635 Πήγαινε στην πατρίδα, Τζον. Χαλάρωσε και ξεκουράσου. 01:13:51.636 --> 01:13:54.616 Βρες λίγο χρόνο για σένα. 01:13:54.666 --> 01:13:56.174 Κάθισε. 01:14:01.705 --> 01:14:05.496 Εγώ μετατίθεμαι κι αυτό δεν έχει να κάνει με ό,τι συνέβη. 01:14:05.497 --> 01:14:07.751 Το καθήκον μου ως λοχαγός τελείωσε εδώ. 01:14:07.752 --> 01:14:13.064 Πάω πίσω στο Φορτ Μπραγκ. Μου λείπει πολύ η οικογένειά μου. 01:14:13.509 --> 01:14:15.050 Καλό είναι αυτό. 01:14:15.351 --> 01:14:17.319 Ο Μπέρι κι ο Ντάνιελς φεύγουν κι αυτοί. 01:14:17.320 --> 01:14:19.533 Οι περισσότεροι ζήτησαν μετάθεση. 01:14:19.534 --> 01:14:23.743 - Κι εσύ έχει μόνο 4 μήνες... - Θέλω παράταση της θητείας μου. 01:14:23.744 --> 01:14:25.912 Ο πόλεμος τελείωσε, Τζον. 01:14:25.952 --> 01:14:28.157 Υπηρέτησες σωστά την πατρίδα σου. 01:14:28.158 --> 01:14:32.280 Σκέφτομαι να το ακολουθήσω επαγγελματικά. 01:14:32.991 --> 01:14:36.325 Μη μιλήσεις σε άλλον γι' αυτό. 01:15:03.913 --> 01:15:06.085 Απομακρυνθείτε όλοι! 01:15:08.253 --> 01:15:09.593 Πυρ! 01:15:15.140 --> 01:15:18.239 **Κατάρ, βάση των Ειδικών Δυνάμεων. 2007.** 01:15:20.195 --> 01:15:22.417 Τι σκέφτεσαι; 01:15:23.533 --> 01:15:26.386 Φίλε, δεν ξέρω πού θα μας στείλουν. 01:15:27.170 --> 01:15:30.988 Βασικά, εσένα σε στέλνουν πίσω στην πατρίδα. 01:15:32.206 --> 01:15:36.445 Συγγνώμη, μόλις μας ήρθε μια άσχημη ειδοποίηση. 01:15:54.051 --> 01:15:57.516 Έχεις τις αισθήσεις του, αλλά είναι σε καταστολή... 01:15:57.517 --> 01:15:59.938 ...και δεν ξέρουμε κατά πόσο θα ανταποκριθεί. 01:15:59.939 --> 01:16:01.272 Είναι δύσκολο να μιλήσω ακόμη 01:16:01.312 --> 01:16:02.742 για το αν είναι σοβαρό το εγκεφαλικό... 01:16:02.743 --> 01:16:07.074 ...γιατί δεν ξέρουμε πόση ώρα ήταν έτσι πριν τον βρούμε. 01:16:07.075 --> 01:16:11.127 Αν ήμουν εκεί... αν τον είχα βρει νωρίτερα... 01:16:11.804 --> 01:16:18.280 - ...πιστεύετε ότι θα άλλαζε κάτι; - Αμφιβάλλω. Πραγματικά. 01:17:46.324 --> 01:17:48.183 Γεια σου, μπαμπά. 01:17:48.269 --> 01:17:52.162 Συγγνώμη, πώς πάει η κατάσταση εδώ; 01:17:54.395 --> 01:17:56.942 Είσαι καλά; Πώς νιώθεις; 01:18:03.185 --> 01:18:09.665 Εγώ... σου έγραψα κάτι εδώ. 01:18:18.012 --> 01:18:21.624 Μην το διαβάσεις τώρα. Δεν είσαι ακόμη σε θέση. 01:18:21.625 --> 01:18:24.097 Διάβασέ το όταν δε θα είμαι εδώ. 01:18:32.479 --> 01:18:37.182 Ξέρεις κάτι; Δεν πάει στο διάβολο; Θα στο διαβάσω εγώ. 01:18:44.761 --> 01:18:49.538 "Αγαπημένε μου μπαμπά, υπάρχει κάτι που θέλω να σου πω..." 01:18:50.840 --> 01:18:56.491 "Θυμάσαι πριν λίγα χρόνια, που με πυροβόλησαν"; 01:18:58.061 --> 01:19:01.242 "Θέλεις να μάθεις ποιο ήταν το πρώτο πράγμα..." 01:19:01.243 --> 01:19:06.474 ..."που πέρασε από το μυαλό μου, πριν σκοτεινιάσουν όλα γύρω μου"; 01:19:08.684 --> 01:19:11.460 "Νομίσματα". 01:19:13.206 --> 01:19:17.802 "Είμαι οχτώ χρόνων ξανά σε μια ξενάγηση στο νομισματοκοπείο..." 01:19:17.803 --> 01:19:21.028 "Ακούω τον ξεναγό να εξηγεί πώς φτιάχνονται τα νομίσματα". 01:19:21.029 --> 01:19:25.478 "Πώς γίνεται το καλούπωμά τους... πώς λαξεύονται και γυαλίζονται". 01:19:25.480 --> 01:19:30.870 "Και πώς το καθένα τους εξετάζεται ξεχωριστά..." 01:19:30.871 --> 01:19:36.006 ..."για την περίπτωση που έχει ξεφύγει η παραμικρή ατέλεια." 01:19:37.421 --> 01:19:40.192 "Το θυμάσαι αυτό, μπαμπά; 01:19:40.193 --> 01:19:43.039 Θυμάσαι το ταξίδι στη Φιλαδέλφεια που πήγαμε"; 01:19:46.067 --> 01:19:49.754 Αυτό είχε σφηνωθεί στο μυαλό μου. 01:19:51.999 --> 01:19:55.586 Είμαι κι εγώ ένα "νόμισμα" του Αμερικανικού Στρατού. 01:19:57.513 --> 01:20:04.192 Είμαι της κοπής του 1980 κι έχω επίστρωση μετάλλου. 01:20:04.287 --> 01:20:06.823 Έχω σφραγιστεί κι έχω γυαλιστεί. 01:20:08.292 --> 01:20:14.605 Οι άκρες μου έχουν μπει στο καλούπι κι έχουν λαξευτεί. 01:20:15.331 --> 01:20:18.480 Τώρα, όμως, έχω δυο μικρές τρύπες πάνω μου... 01:20:18.481 --> 01:20:22.005 ...και δεν είμαι πια σε κατάσταση τελειότητας. 01:20:24.033 --> 01:20:29.178 Πώς σου φαίνεται αυτό, μπαμπά; Είμαστε κι οι δυο "σακατεμένοι". 01:20:33.247 --> 01:20:41.127 "Υπάρχει και κάτι άλλο που θέλω να σου πω..." 01:20:44.509 --> 01:20:46.272 "Αφού με πυροβόλησαν... 01:20:46.273 --> 01:20:49.750 ...αμέσως πριν σκοτεινιάσουν όλα γύρω μου..." 01:20:55.738 --> 01:21:00.222 ..."θέλεις να μάθεις ποιο ήταν το τελευταίο πράγμα..." 01:21:12.607 --> 01:21:15.299 ..."το τελευταίο πράγμα..." 01:21:15.500 --> 01:21:20.718 "Θες να μάθεις το τελευταίο πράγμα που πέρασε από το μυαλό μου"; 01:22:56.151 --> 01:23:00.562 Συγγνώμη, δε θέλω να σας κάνω να βιαστείτε, αλλά... 01:23:00.563 --> 01:23:03.718 ...έχουμε κι ένα άλλο μνημόσυνο εδώ. 01:24:52.474 --> 01:24:58.876 - Τι σε έφερε στην πατρίδα; - Ο μπαμπάς μου. 01:25:01.396 --> 01:25:11.147 - Πώς είναι ο μπαμπάς σου; - Είναι... 01:25:16.371 --> 01:25:21.802 Λυπάμαι... μακάρι να το ήξερα. 01:25:24.466 --> 01:25:29.932 Δεν πειράζει... δε θα άλλαζε και κάτι. 01:25:30.055 --> 01:25:35.247 Λυπάμαι... ήταν ένας πολύ καλός άνθρωπος. 01:25:45.497 --> 01:25:52.416 Την έφτιαξες τελικά; Την κατασκήνωση με τα άλογα; 01:25:52.481 --> 01:25:57.559 Όχι, δεν την έφτιαξα. Προσπάθησα... 01:25:57.560 --> 01:26:02.801 Κράτησε μόνο ένα καλοκαίρι, αφού έδωσαν οι γονείς μου αυτό το μέρος. 01:26:03.940 --> 01:26:06.768 Ήταν πολύ ακριβό. 01:26:21.463 --> 01:26:26.916 Θέλεις να έρθεις μέσα; Μόνη μου είμαι. 01:26:29.901 --> 01:26:32.754 Πόσον καιρό σκοπεύεις να μείνεις; 01:26:33.096 --> 01:26:36.845 Μέχρι να ξεκαθαρίσω με τα χαρτιά του μπαμπά μου. 01:26:41.185 --> 01:26:45.579 - Νοικοκυρεύτηκες εσύ; - Όχι. 01:26:46.977 --> 01:26:49.626 Θα βγαίνεις με πολλές, έτσι; 01:26:49.854 --> 01:26:53.952 Όχι. Δεν ξέρω αν μπορώ να το πω έτσι ακριβώς. 01:26:56.211 --> 01:27:01.133 Χαίρομαι, πάντως, που σε βλέπω εδώ, ζωντανό... 01:27:05.640 --> 01:27:07.824 Περίμενε λίγο. Με συγχωρείς. 01:27:10.805 --> 01:27:16.410 Παρακαλώ; Γεια σου. 'Οχι, καλά είμαι. 01:27:25.518 --> 01:27:29.329 Είμαι με τον Τζον... είναι ο Τζον εδώ. 01:27:31.317 --> 01:27:38.528 Ναι, ο Τζον Τερί. Ναι, σε ακούω. 01:27:39.053 --> 01:27:43.546 Θα είμαι εκεί σε είκοσι λεπτά. Εντάξει. 01:27:43.547 --> 01:27:45.679 Σ' αγαπώ. Αντίο. 01:27:51.849 --> 01:27:55.844 - Θέλει να σε δει. - Τι πράγμα; 01:27:59.847 --> 01:28:02.577 Ο Τιμ είναι; 01:28:07.879 --> 01:28:12.254 Αρχικά, δεν του δώσαμε τη σημασία που έπρεπε. 01:28:12.255 --> 01:28:15.368 Το μόνο που μας ένοιαζε ήταν ο ’λαν. 01:28:15.369 --> 01:28:20.490 Μετά, όμως, ο καρκίνος εξαπλώθηκε ραγδαία. 01:28:20.491 --> 01:28:22.972 Ήταν μεγάλη αλλαγή. 01:28:22.973 --> 01:28:27.715 - Τι καρκίνος είναι; - Μεταστατικός. 01:28:29.766 --> 01:28:32.905 Δεν κάθεται καθόλου στο δωμάτιό του... 01:28:32.906 --> 01:28:37.730 ...και μένει όλη την ώρα στο διάδρομο με τον ’λαν. 01:28:41.993 --> 01:28:43.668 Να πάρω μια μηλόπιτα; 01:28:43.669 --> 01:28:49.009 - ’λαν, χαιρέτισε τον Τζον. - Γεια σου, Τζον. 01:28:49.059 --> 01:28:52.011 Γεια σου. Μεγάλωσε πολύ. 01:28:52.911 --> 01:29:00.444 Πώς είσαι; Πάμε να πάρουμε καμιά μηλόπιτα. 01:29:00.445 --> 01:29:04.612 Πολύ καλή ιδέα. Όλο γι' αυτό μιλούσε. Έλα, ’λαν. 01:29:09.856 --> 01:29:13.647 Υποθέτω ότι θα θέλεις να με σπάσεις στο ξύλο, έτσι; 01:29:13.649 --> 01:29:17.616 Δεν μπορώ να κάνω και πολλά εδώ πέρα, σωστά; 01:29:20.218 --> 01:29:26.470 - Όλα μέρος του σχεδίου μου. - Του διαβολικού σου σχεδίου. 01:29:29.178 --> 01:29:32.091 Την αγαπάω. 01:29:32.698 --> 01:29:38.663 Όλα όσα έχω ζήσει πριν από αυτήν, δεν υπάρχουν πια. 01:29:38.721 --> 01:29:44.286 Έχει σαρωθεί. Ήθελα να στο πω τότε. 01:29:45.670 --> 01:29:51.413 Και λυπάμαι. Λυπάμαι για τον τρόπο που έγινε... 01:29:51.414 --> 01:29:54.384 ...που εσύ ήσουν τόσο μακριά. 01:29:54.385 --> 01:29:57.893 Τώρα, όμως, ξέρω ότι ο ’λαν θα έχει πάντα κάποιον... 01:29:57.894 --> 01:30:01.070 ...να τον φροντίζει. 01:30:01.776 --> 01:30:07.020 Θα είναι πάντα σε καλά χέρια. 01:30:22.522 --> 01:30:25.791 Ακόμη σ' αγαπάει, ξέρεις. 01:30:27.379 --> 01:30:31.593 Είναι ολοφάνερο... το βλέπω στο πρόσωπό της. 01:30:32.579 --> 01:30:36.654 Μακάρι να μην ήταν έτσι, αλλά ποτέ δε με κοίταξε... 01:30:36.655 --> 01:30:39.248 ...με τον τρόπο που κοιτάζει εσένα. 01:30:42.767 --> 01:30:45.447 Θα 'πρεπε να το ξέρεις αυτό. 01:30:56.226 --> 01:30:58.271 Πρόσεχε, ’λαν! 01:31:01.416 --> 01:31:06.478 - Αγαπά ακόμη τα άλογα; - Ναι, περνά καλά μαζί τους. 01:31:07.626 --> 01:31:10.580 Πρέπει να τον βγάλω από το νοσοκομείο. 01:31:11.772 --> 01:31:14.069 Πρέπει να έρθει στο σπίτι. 01:31:15.130 --> 01:31:20.407 Καμιά ασφαλιστική δεν πληρώνει όμως ένα πειραματικό φάρμακο. 01:31:20.510 --> 01:31:27.622 Αυτό ίσως βοηθούσε, αλλά είναι αβάσταχτο το κόστος. 01:31:29.465 --> 01:31:33.140 Οι γονείς μου πούλησαν το παραθαλάσσιο σπίτι πέρυσι... 01:31:33.141 --> 01:31:38.835 ...αλλά σχεδόν εξανεμίστηκαν τα χρήματα. 01:31:38.836 --> 01:31:41.155 Κάναμε κάποιους εράνους... 01:31:41.156 --> 01:31:46.085 Ποτέ δε θα φανταζόμουν ότι θα ξεμέναμε τόσο γρήγορα. 01:31:53.297 --> 01:31:56.016 Μείνε για βραδινό, εντάξει; 01:32:02.019 --> 01:32:04.071 Ώστε πίνεις τώρα; 01:32:04.072 --> 01:32:07.061 Καναδυό ποτηράκια με το βραδινό. 01:32:07.062 --> 01:32:11.100 Ο Τιμ με έκανε να το ξεκινήσω πριν δυο χρόνια. 01:32:18.149 --> 01:32:22.216 - Γιατί με κοιτάζεις έτσι; - Πώς σε κοιτάζω; 01:32:24.825 --> 01:32:26.606 Διαφορετικά. 01:32:29.108 --> 01:32:33.018 Και πώς να σε κοιτάξω; Είσαι διαφορετική. 01:32:43.387 --> 01:32:50.170 Δεν ξέρω... δεν ξέρω γιατί ήρθα εδώ. 01:32:50.210 --> 01:32:52.283 Ούτε τι κάνουμε. 01:32:55.670 --> 01:32:58.232 Καθόμαστε εδώ πέρα και τρώμε και μιλάμε... 01:32:58.272 --> 01:33:00.938 ...χωρίς όμως να λέμε τίποτα. 01:33:00.939 --> 01:33:05.180 Τι θέλεις να σου πω; Τι θες να συζητήσουμε; 01:33:11.391 --> 01:33:14.649 Γιατί δεν τηλεφώνησες; 01:33:14.850 --> 01:33:18.994 Γιατί δε μου τηλεφώνησες; 01:33:20.955 --> 01:33:28.925 Δεν άξιζα μια κάποια παραπάνω εξήγηση από εκείνο το γράμμα; 01:33:29.905 --> 01:33:33.792 Δεν έπρεπε να μου τηλεφωνήσεις, να μου δώσεις μια μικρή ευκαιρία... 01:33:33.793 --> 01:33:36.098 ...να σου αλλάξω γνώμη; 01:33:36.099 --> 01:33:39.361 Δεν πιστεύεις ότι μου το χρωστούσες; 01:33:42.778 --> 01:33:46.079 - Δεν μπορούσα. - Δεν μπορούσες; 01:33:46.080 --> 01:33:49.827 Με σκεφτόσουν τόσο λίγο, που δεν μπορούσες απλά να μου τηλεφωνήσεις; 01:33:49.828 --> 01:33:54.283 - Γιατί; - Δεν μπορούσα. 01:33:54.662 --> 01:33:57.150 Απάντησέ μου! Για ποιο λόγο δεν το έκανες; 01:33:57.151 --> 01:33:59.391 - Γιατί δεν μπορούσα! - Θέλω μια απάντηση! 01:33:59.392 --> 01:34:04.243 Γιατί και μόνο να άκουγα τη φωνή σου, θα άλλαζα γνώμη. 01:34:08.018 --> 01:34:12.391 Ποτέ δεν ήσουν εδώ, Τζον! Ποτέ δεν ήσουν εδώ για μένα! 01:34:12.392 --> 01:34:14.144 Το έβρισκες δύσκολο εκεί πέρα... 01:34:14.145 --> 01:34:17.285 ...και θεωρούσες ότι ήταν εύκολο για μένα χωρίς εσένα; 01:34:17.286 --> 01:34:23.072 Κάθε μέρα που περνούσε ήταν τρομερά δύσκολη χωρίς εσένα! 01:34:23.073 --> 01:34:28.143 Ο Τιμ ήταν άρρωστος! Ήταν άρρωστος και με χρειαζόταν! 01:34:28.144 --> 01:34:33.576 Με χρειαζόταν για να τον βοηθήσω. Να τον βοηθήσω με τον ’λαν, με όλα. 01:34:33.577 --> 01:34:37.675 Ήμουν μόνη μου και δεν είχα ιδέα τι έκανα. 01:34:38.591 --> 01:34:43.273 Δεν το σχεδίασα. Δεν ήξερα ότι θα μου συνέβαινε κάτι τέτοιο... 01:34:43.274 --> 01:34:45.761 ...αλλά συνέβη. 01:34:45.762 --> 01:34:50.839 Νομίζεις ότι δεν προσπάθησα χιλιάδες φορές να σου τηλεφωνήσω; 01:34:50.840 --> 01:34:54.956 Νομίζεις ότι θα ήθελα να σταθώ μπροστά σου έτσι; 01:34:58.877 --> 01:35:04.262 - Δεν είχα άλλη επιλογή. - Το ξέρω. 01:35:14.024 --> 01:35:16.685 Τα έχω κρατήσει όλα. 01:35:18.252 --> 01:35:20.053 Κρατάς αυτά, σε παρακαλώ; 01:35:23.643 --> 01:35:26.552 Νομίζω ότι το κίτρινο το έγραψα αφού κάναμε έρωτα. 01:35:26.592 --> 01:35:29.544 Αλήθεια; 01:35:29.858 --> 01:35:32.714 Ακόμη και το πρώτο σου... το πρώτο απ' όλα. 01:35:32.715 --> 01:35:35.052 **"Σ' αγαπώ. Τζον".** 01:35:35.053 --> 01:35:37.930 Είναι γραμμένο στο λογαριασμό νερού του Τιμ. 01:35:37.931 --> 01:35:39.320 Το θυμάμαι. 01:35:46.739 --> 01:35:50.684 - Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 01:35:53.923 --> 01:35:56.858 Θα δούμε αύριο από πού ήρθε. 01:36:48.085 --> 01:36:50.563 Πρέπει να πηγαίνω. 01:37:04.609 --> 01:37:07.863 Θα τα ξαναπούμε σύντομα. 01:37:12.638 --> 01:37:14.022 Πες το κι εσύ. 01:37:14.752 --> 01:37:21.542 Όποτε το έλεγα, το έλεγες κι εσύ. Θυμάσαι; 01:37:26.859 --> 01:37:33.523 Τζον... απλά πες το. 01:37:43.233 --> 01:37:46.281 Αντίο, Σαβάνα. 01:38:44.549 --> 01:38:46.272 Δε νομίζω να με θυμάστε, 01:38:46.273 --> 01:38:48.903 αλλά έχω έρθει με τον πατέρα μου, τον Μπιλ Τερί. 01:38:48.904 --> 01:38:52.929 Ασφαλώς! Έχω καιρό να τον δω. Πώς είναι; 01:38:53.570 --> 01:38:58.380 - Πέθανε πρόσφατα. - Λυπάμαι. 01:38:59.274 --> 01:39:03.146 Προσφερθήκατε να αγοράσετε τη συλλογή νομισμάτων του, σωστά; 01:39:03.147 --> 01:39:05.501 Ασφαλώς και το έκανα... αρκετές φορές. 01:39:05.503 --> 01:39:09.648 Πόση αξία μπορεί να έχει μια τόσο μεγάλη συλλογή; 01:39:09.649 --> 01:39:14.678 Μια τόσο μεγάλη συλλογή; Δεν ξέρω, πρέπει να τη δω. 01:39:16.488 --> 01:39:20.787 Πρέπει να ξεκαθαρίσω έναν όρο. 01:39:21.345 --> 01:39:24.238 Όλα τα "χτυπημένα" νομίσματα πρέπει να μείνουν μαζί. 01:39:24.239 --> 01:39:26.992 Δώστε τα ως σετ ή κρατήστε τα για τον εαυτό σας. 01:39:26.993 --> 01:39:28.501 Πρέπει να μείνουν μαζί. 01:39:28.502 --> 01:39:30.927 Ειλικρινά, θα μου πουλήσεις όλα του τα νομίσματα; 01:39:30.928 --> 01:39:34.673 Μάλιστα, κύριε. Όλα, εκτός από ένα. 01:39:36.785 --> 01:39:38.896 Αν πάει απ' τη μεριά του νίκελ, θα μείνουμε εδώ, στη σκιά. 01:39:38.897 --> 01:39:40.971 Αν πάει από τη μεριά της πένας, θα πιάσουμε κορυφογραμμή... 01:39:40.972 --> 01:39:42.679 ...όπου θα έχουμε ορατότητα. 01:39:45.479 --> 01:39:49.682 - Είναι απ' τη μεριά της πένας. - Εντάξει. Πάμε, Λουίτζ. 01:39:55.165 --> 01:39:56.479 - Για σας, - Ευχαριστώ. 01:40:00.919 --> 01:40:04.083 *"Αγαπημένε μου Τζον..."* 01:40:04.084 --> 01:40:08.384 *"Πάνε σχεδόν πέντε χρόνια να γράψω γράμμα με κανονικό στυλό..."* 01:40:08.385 --> 01:40:12.612 *..."σε κανονική σελίδα χαρτιού. Σκέφτηκα όμως να σου γράψω..."* 01:40:12.613 --> 01:40:14.072 *..."για να σου πω όλα όσα συνέβησαν* 01:40:14.073 --> 01:40:16.432 *απ' την τελευταία φορά που σε είδα."* 01:40:16.433 --> 01:40:22.277 *"Λίγες εβδομάδες αφού ήρθες εδώ, ο Τιμ έλαβε μια ανώνυμη δωρεά..."* 01:40:22.890 --> 01:40:28.312 *..."μια δωρεά ικανή να καλύψει όσα δεν κάλυπτε η ασφάλισή του".* 01:40:28.786 --> 01:40:35.777 *"Ήρθε η ώρα να γυρίσει επιτέλους στο σπίτι..."* 01:40:36.996 --> 01:40:41.297 *..."να περάσει λίγο χρόνο με το γιο του..."* 01:40:41.345 --> 01:40:44.938 *..."η ώρα να πούμε αντίο".* 01:40:45.904 --> 01:40:48.672 *"Ο χρόνος, απ' όσο έμαθα..."* 01:40:48.673 --> 01:40:52.002 *..."και μέσα από τις δυο πρώτες εβδομάδες που πέρασα μαζί σου..."* 01:40:52.003 --> 01:40:55.985 *..."και μέσα από τους τελευταίους μήνες που πέρασα μαζί του..."* 01:40:55.986 --> 01:40:59.458 *..."τελικά πάντα ο χρόνος τελειώνει".* 01:41:01.151 --> 01:41:05.487 *"Δεν έχω ιδέα πού να βρίσκεσαι στον κόσμο, Τζον..."* 01:41:05.488 --> 01:41:07.752 *..."και καταλαβαίνω ότι έχω χάσει το δικαίωμα* 01:41:07.753 --> 01:41:10.477 *να ξέρω εδώ και πολύ καιρό."* 01:41:11.949 --> 01:41:15.421 *"Όσα χρόνια κι αν περάσουν όμως..."* 01:41:15.748 --> 01:41:20.686 *..."ξέρω πως ένα πράγμα θα είναι πάντα αληθινό..."* 01:41:22.108 --> 01:41:25.220 *..."ότι θα τα ξαναπούμε σύντομα".* 01:41:25.221 --> 01:41:31.577 Απόδοση διαλόγων εξ ακοής: Minnie Mouse 01:41:31.578 --> 01:41:41.677 **Διορθώσεις - Συγχρονισμός Yποτίτλων arxontas23** 01:41:41.679 --> 01:41:47.770 .:: www.subs4free.com ::.