WEBVTT
00:00:37.445 --> 00:00:47.445
Αφιερωμένη στην Ρένα. -anogianos
00:00:48.446 --> 00:00:50.947
*Υπάρχει κάτι που θέλω
να σου πω...*
00:00:53.228 --> 00:00:55.640
*Αφού με πυροβόλησαν,*
00:00:56.680 --> 00:00:58.127
*θέλεις να μάθεις ποιο ήταν
το πρώτο πράγμα...*
00:00:58.128 --> 00:00:59.580
*...που πέρασε από το μυαλό μου,*
00:00:59.581 --> 00:01:02.957
*πριν σκοτεινιάσουν
τα πάντα γύρω μου;*
00:01:04.772 --> 00:01:07.093
Νομίσματα.
00:01:08.778 --> 00:01:13.013
*Είμαι οχτώ χρόνων ξανά, σε μια
ξενάγηση στο νομισματοκοπείο.*
00:01:13.611 --> 00:01:16.891
*Ακούω τον ξεναγό να εξηγεί
πώς φτιάχνονται τα νομίσματα.*
00:01:16.893 --> 00:01:23.212
*Πώς γίνεται το καλούπωμά τους...
πώς λαξεύονται και γυαλίζονται.*
00:01:23.213 --> 00:01:28.774
*Και πώς το καθένα τους
εξετάζεται ξεχωριστά...*
00:01:28.775 --> 00:01:32.755
*...για την περίπτωση που έχει
ξεφύγει η παραμικρή ατέλεια.*
00:01:33.236 --> 00:01:35.966
*Αυτό είχε σφηνωθεί
στο μυαλό μου.*
00:01:36.391 --> 00:01:39.557
*Είμαι κι εγώ ένα "νόμισμα"
του Αμερικανικού Στρατού.*
00:01:40.330 --> 00:01:45.275
*Είμαι της κοπής του 1980
κι έχω επίστρωση μετάλλου.*
00:01:45.540 --> 00:01:47.782
*Έχω σφραγιστεί
κι έχω γυαλιστεί.*
00:01:47.783 --> 00:01:51.324
*Οι άκρες μου έχουν μπει στο
καλούπι κι έχουν λαξευτεί.*
00:01:52.161 --> 00:01:55.956
*Τώρα, όμως, έχω δυο μικρές
τρύπες πάνω μου...*
00:01:55.957 --> 00:01:59.201
*...και δεν είμαι πια
σε κατάσταση τελειότητας.*
00:01:59.957 --> 00:02:02.285
*Υπάρχει και κάτι άλλο
που θέλω να σου πω.*
00:02:02.286 --> 00:02:05.087
*Αμέσως πριν σκοτεινιάσουν
τα πάντα γύρω μου...*
00:02:05.088 --> 00:02:07.120
*...θέλεις να μάθεις
ποιο ήταν το τελευταίο...*
00:02:07.160 --> 00:02:09.211
*...που πέρασε απ' το μυαλό μου;*
00:02:10.212 --> 00:02:12.011
Εσύ...
00:02:32.878 --> 00:02:39.346
Απόδοση διαλόγων εξ ακοής:
Minnie Mouse
00:02:39.347 --> 00:02:49.546
**Διορθώσεις - Συγχρονισμός Yποτίτλων
arxontas23**
00:02:59.966 --> 00:03:03.173
- Η τσάντα μου! Όχι, Ράντι!
- Συγγνώμη.
00:03:03.174 --> 00:03:04.680
Όχι!
00:03:04.720 --> 00:03:06.246
Εντάξει, εντάξει,
θα πάω να την πιάσω.
00:03:06.514 --> 00:03:08.600
Πάω να τη βρω.
00:03:09.062 --> 00:03:10.961
Θα στη φέρω.
00:03:33.265 --> 00:03:34.904
Τη βρήκε.
00:03:42.637 --> 00:03:46.023
- Φίλε, γι' αυτήν ερχόμουν.
- Ναι, το ξέρω.
00:03:46.024 --> 00:03:48.709
- Ήμουν έτοιμος να βουτήξω εγώ.
- Σε έβγαλα από τον κόπο.
00:03:48.710 --> 00:03:51.033
Σ' ευχαριστώ.
Θα την πάρω εγώ.
00:03:51.377 --> 00:03:54.254
Σ' ευχαριστώ πάρα πολύ!
00:03:55.499 --> 00:04:01.371
Χάλια έγινε. Είσαι
ένας πραγματικός ήρωας!
00:04:01.372 --> 00:04:03.776
- Είμαι η Σαβάνα.
- Τζον.
00:04:03.777 --> 00:04:08.592
Τζον, είσαι πολύ γενναίος!
Όλη μου η ζωή είναι εδώ μέσα.
00:04:09.913 --> 00:04:11.491
Δεν τρέχει τίποτα.
00:04:11.492 --> 00:04:12.848
Χάρηκα για τη γνωριμία, Τζον.
00:04:12.849 --> 00:04:15.444
Κι εγώ το ίδιο. Να έχετε
όλοι ένα όμορφο βράδυ.
00:04:15.663 --> 00:04:19.624
Ευχαριστούμε. Ήμουν έτοιμος
να βουτήξω...
00:04:19.812 --> 00:04:21.724
Ήμουν έτοιμος
να σου τη φέρω.
00:04:32.622 --> 00:04:38.236
Τζον, θα ήθελες...; Το σπίτι μου
είναι εκεί πέρα κι εκεί πάμε τώρα.
00:04:38.237 --> 00:04:41.666
Θα μας κάνεις παρέα;
Θα κάνουμε μπάρμπεκιου.
00:04:41.667 --> 00:04:44.906
Ειλικρινά, θα το ήθελα, αλλά
ο μπαμπάς μου ετοιμάζει δείπνο.
00:04:44.907 --> 00:04:50.912
Εντάξει. Θα μπορούσα να σε
κεράσω μια μπύρα τουλάχιστον.
00:04:52.635 --> 00:04:55.707
- Δώρο;
- Κάπως έτσι.
00:05:17.618 --> 00:05:19.149
**’νοιξη 2001.**
00:05:21.898 --> 00:05:24.436
- Είσαι στρατιωτικός ή κάτι τέτοιο;
- Ναι.
00:05:24.437 --> 00:05:30.733
- Αλήθεια; Πού ακριβώς;
- Στο Στρατό... στις Ειδικές Δυνάμεις.
00:05:30.734 --> 00:05:35.449
Στις Ειδικές Δυνάμεις!
Εντυπωσιακό!
00:05:37.904 --> 00:05:42.032
Έχεις και δαχτυλίδι των Ειδικών
Δυνάμεων; Έχει τα αρχικά πάνω;
00:05:42.033 --> 00:05:47.615
Σου πάει πολύ. Δε θα έπρεπε να φο-
ράς και καπέλο; Ένα γαλλικό μπερέ;
00:05:47.617 --> 00:05:51.018
- Ράντι! Ράντι!
- Τι έγινε; Πλάκα κάνω...
00:05:51.019 --> 00:05:51.760
Δεν κάνεις πλάκα με κάποιον
00:05:51.761 --> 00:05:54.191
που μπορεί να σε σκοτώσει
μόνο με τα χέρια του.
00:05:54.660 --> 00:06:01.635
Μεγάλε! Πάμε ένα γύρο!
Είμαι σε μεγάλη φόρμα.
00:06:02.883 --> 00:06:08.160
Πάω να πάρω καμιά μπύρα...
στρατιώτη! Χάρηκα.
00:06:13.359 --> 00:06:16.345
Τον λυπάμαι. Νομίζει
ότι του αρέσω.
00:06:16.346 --> 00:06:18.762
Κι εγώ το ίδιο νομίζω.
00:06:18.763 --> 00:06:22.989
Όχι, δεν είμαι ο τύπος του.
Απλά δεν το ξέρει.
00:06:27.751 --> 00:06:30.360
Τι;
00:06:30.400 --> 00:06:33.063
Απλά σκέφτομαι ότι είσαι
ίσως ο τύπος του καθενός.
00:06:34.521 --> 00:06:36.306
Κατάλαβες τι εννοώ;
00:06:36.307 --> 00:06:40.261
Είσαι αυτός που νομίζω;
Ο ’λαν; ’λαν;
00:06:42.380 --> 00:06:45.213
Να σου γνωρίσω το φίλο μου,
τον Τζον. Τζον, ο ’λαν.
00:06:45.214 --> 00:06:46.924
Χαίρομαι που σε γνωρίζω, ’λαν.
00:06:46.925 --> 00:06:51.203
Πες "γεια". Είναι λίγο ντροπαλός,
έτσι; Πού είναι ο μπαμπάς σου;
00:06:51.204 --> 00:06:55.228
- Εκεί πέρα.
- Ξοπίσω του, ως συνήθως.
00:06:55.273 --> 00:06:58.863
Συγγνώμη, κολλά πάνω σου
σα βεντούζα όταν σε βλέπει.
00:06:58.864 --> 00:07:01.646
- Γεια χαρά, είμαι ο Τιμ.
- Τζον.
00:07:03.816 --> 00:07:07.193
- Στις Ειδικές Δυνάμεις, έτσι;
- Μάλιστα.
00:07:08.748 --> 00:07:10.620
Η βάση σου είναι
στο Φορτ Μπραγκ;
00:07:10.621 --> 00:07:13.174
Όχι, στη Γερμανία.
00:07:13.175 --> 00:07:15.637
- Είσαι σε άδεια!
- Μάλιστα.
00:07:15.953 --> 00:07:20.834
- Ελπίζω να το διασκεδάζεις.
- Νομίζω πως το κάνω.
00:07:20.902 --> 00:07:24.437
Συγγνώμη, δεν ήθελα να σας
διακόψω. Χάρηκα για τη γνωριμία.
00:07:24.438 --> 00:07:28.546
- Κι εγώ το ίδιο.
- Πάμε, αγόρι μου. Έλα.
00:07:29.624 --> 00:07:31.345
Πάμε.
00:07:33.905 --> 00:07:35.996
Γεια σου, Σαβάνα.
Γεια σου, φίλε Τζον.
00:07:35.997 --> 00:07:37.974
Γεια σου, ’λαν.
00:07:42.584 --> 00:07:45.877
- Αυτό ήταν εκπληκτικό.
- Αλήθεια;
00:07:45.878 --> 00:07:48.472
Δε μιλά σε κανέναν εκτός
από την οικογένειά του.
00:07:48.473 --> 00:07:50.055
Εσένα σου μίλησε.
00:07:50.056 --> 00:07:54.131
Εγώ είμαι σχεδόν οικογένειά του.
Τον ξέρω απ' όταν γεννήθηκε.
00:08:04.096 --> 00:08:07.492
- Πότε επιστρέφεις;
- Σε δυο εβδομάδες.
00:08:08.627 --> 00:08:11.023
Πρέπει να είναι τρομακτικό
αυτό που κάνεις.
00:08:11.616 --> 00:08:15.783
Βαρετό περισσότερο. Ξέρεις,
μεγάλα διαστήματα βαρεμάρας...
00:08:15.784 --> 00:08:18.937
...με κάποιες
αναλαμπές τρόμου.
00:08:18.938 --> 00:08:21.099
Έχει πανσέληνο απόψε.
00:08:24.498 --> 00:08:27.093
Έχεις παρατηρήσει πόσο μεγάλο
είναι το φεγγάρι...
00:08:27.094 --> 00:08:32.365
...όταν υψώνεται και πόσο μικρό
φαίνεται ψηλά στον ουρανό;
00:08:33.050 --> 00:08:38.565
Είναι θέμα προοπτικής. Δεν παίζει
ρόλο αν έχει ανέβει στον ουρανό.
00:08:38.566 --> 00:08:42.955
Όπου κι αν βρίσκεσαι στον κόσμο,
αν κλείσεις το ένα μάτι σου...
00:08:42.962 --> 00:08:46.521
...ποτέ δεν είναι μεγαλύτερο
από τον αντίχειρά σου.
00:08:50.676 --> 00:08:56.756
- Από που το έμαθες αυτό;
- Δεν ξέρω... από κάπου.
00:09:04.222 --> 00:09:13.248
’ναψες μόνος σου τη φωτιά!
Πολύ εντυπωσιακό! Σπουδαίο!
00:09:15.060 --> 00:09:18.911
Λογικά, δε θα μείνεις
για χοτ ντογκ... φοβάμαι.
00:09:18.912 --> 00:09:24.874
Κι εγώ το ίδιο φοβάμαι.
Βασικά, θα πρέπει να φύγω.
00:09:24.875 --> 00:09:29.630
Συγγνώμη που σε έβαλα
σε τόσους μπελάδες.
00:09:29.631 --> 00:09:32.870
Μάλλον είναι πολύ αργά γι' αυτό.
00:09:35.009 --> 00:09:40.155
- Σ' ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
00:09:44.014 --> 00:09:47.249
Θα ήθελες... να βρεθούμε
πάλι αύριο βράδυ;
00:09:47.250 --> 00:09:51.435
Αύριο έχει κοτόπουλο.
Δε θα ήθελες να το δοκιμάσεις.
00:09:51.436 --> 00:09:55.585
Θα μπορούσαμε να αφήσουμε
σε κάποιον άλλον το μαγείρεμα.
00:09:55.586 --> 00:09:58.758
- Εντάξει.
- Ναι;
00:09:59.736 --> 00:10:05.861
- Οπότε να έρθω κατά τις έξι;
- Εντάξει.
00:10:06.328 --> 00:10:07.797
Εντάξει.
00:10:11.420 --> 00:10:15.350
- Τα λέμε σύντομα, λοιπόν.
- Τα λέμε σύντομα, λοιπόν.
00:10:16.689 --> 00:10:18.364
- Εντάξει.
- Σύντομα.
00:10:27.820 --> 00:10:29.899
- Γεια σου.
- Γεια χαρά.
00:10:30.344 --> 00:10:33.365
Πάμε στην πόλη για παγωτό.
Θέλεις να σε πάρουμε;
00:10:33.424 --> 00:10:37.409
Όχι, δεν είναι ανάγκη.
Δε με πειράζει να περπατήσω.
00:10:38.091 --> 00:10:43.705
- Σίγουρα.
- Εντάξει. Το εκτιμώ πολύ.
00:10:44.770 --> 00:10:47.901
Κάνε λίγο πιο μέσα, αγόρι μου.
00:10:50.102 --> 00:10:56.085
- Πέντε, έξι...
- Πόσον καιρό μένετε εδώ;
00:10:56.581 --> 00:10:58.579
Μένουμε εδώ περίπου ένα χρόνο.
00:10:58.580 --> 00:11:01.301
Παλιά, ερχόμαστε κάθε Σαββατο-
κύριακο εδώ.
00:11:01.302 --> 00:11:05.530
Τελικά έπεισα τη γυναίκα μου
ότι αυτό θα ήταν πιο λογικό.
00:11:06.303 --> 00:11:08.779
Αυτή δεν ήθελε παγωτό;
00:11:08.850 --> 00:11:15.258
Η γυναίκα μου...; Όχι. Βασικά,
έχει πάει διακοπές μόνη της.
00:11:17.417 --> 00:11:20.741
Είναι λίγο δύσκολο να
πηγαίνουμε μαζί διακοπές.
00:11:21.742 --> 00:11:26.030
Αλλά είναι μια χαρά...
τα καταφέρνουμε.
00:11:26.253 --> 00:11:28.818
Εγώ μένω εδώ αριστερά.
00:11:38.180 --> 00:11:44.270
Τζον, έχε υπόψη ότι αν κάνεις
κάτι και πληγώσεις τη Σαβάνα...
00:11:44.271 --> 00:11:50.477
...θα σου σπάσω... κάτι. Κάποιο
πόδι σου, κάποιο κόκαλό σου.
00:11:51.589 --> 00:11:53.291
Εντάξει.
00:11:53.526 --> 00:11:55.100
Είναι που ξέρω
τον πατέρα της...
00:11:55.101 --> 00:11:58.573
...κι ίσως να μην περίμενες
να σου πω κάτι τέτοιο.
00:11:58.574 --> 00:12:02.198
Θα ακουγόταν πολύ πιο φυσικά,
αν σου το έλεγε ο ίδιος.
00:12:02.199 --> 00:12:04.337
Μια χαρά ακούστηκε.
00:12:04.338 --> 00:12:06.393
"Μια χαρά ακούστηκε".
00:12:06.806 --> 00:12:08.737
- Όχι, δεν...
- Ναι, ακούστηκε.
00:12:08.738 --> 00:12:10.761
- Όχι, δεν ακούστηκε.
- Ακούστηκε.
00:12:10.762 --> 00:12:13.131
Δεν ακούστηκε.
Σ' ευχαριστώ, όμως.
00:12:13.232 --> 00:12:14.400
Μια χαρά ακούστηκε!
00:12:14.440 --> 00:12:15.692
- Έτσι λες;
- Ναι!
00:12:24.089 --> 00:12:26.873
- Καληνύχτα, Τζον.
- Καληνύχτα.
00:12:28.407 --> 00:12:31.164
- Και συγγνώμη.
- Κανένα πρόβλημα.
00:13:06.927 --> 00:13:13.056
- Δε θα μείνω απόψε για βραδινό.
- Μα... έφτιαξα λαζάνια.
00:13:13.603 --> 00:13:16.689
Ξέρω ότι έφτιαξες λαζάνια.
Είναι Κυριακή.
00:13:17.767 --> 00:13:20.235
Μπορώ να δανειστώ το αμάξι;
00:13:28.508 --> 00:13:30.216
Ευχαριστώ.
00:13:33.608 --> 00:13:35.830
Έχουν τα καλύτερα ψάρια
στην περιοχή.
00:13:35.831 --> 00:13:38.516
- Ναι, εδώ έρχομαι συνεχώς.
- Αλήθεια;
00:13:38.517 --> 00:13:44.096
- Μήπως θες να πάμε κάπου αλλού;
- Όχι, μια χαρά δείχνει. Καλά.
00:13:49.082 --> 00:13:55.409
- Τι κάνεις εδώ;
- Γεια σου, Στηβ.
00:13:55.410 --> 00:13:59.655
- Έχουν περάσει τρία χρόνια.
- Δε θέλω φασαρίες εδώ.
00:13:59.656 --> 00:14:01.920
Δεν πρόκειται να γίνει τίποτα.
Το υπόσχομαι.
00:14:01.960 --> 00:14:04.248
Καλά.
00:14:04.282 --> 00:14:06.201
Σ' ευχαριστώ.
00:14:10.302 --> 00:14:12.440
- Τι έγινε μ' αυτόν εκεί έξω;
- Ποιον;
00:14:12.480 --> 00:14:14.645
Κάποια ιστορία θα υπάρχει.
00:14:14.646 --> 00:14:16.200
Καμιά ιστορία.
00:14:16.240 --> 00:14:17.820
- Αλήθεια;
- Ναι.
00:14:17.821 --> 00:14:23.729
Είναι ένας παλιός φίλος...
Τι;
00:14:30.942 --> 00:14:34.470
Θύμωσε ο μπαμπάς σου που
γύρισες αργά χθες βράδυ;
00:14:35.629 --> 00:14:38.980
Όχι, δεν είναι τέτοιος τύπος.
00:14:38.981 --> 00:14:44.799
- Και τι τύπος είναι;
- Από τους ήσυχους.
00:14:45.575 --> 00:14:49.102
- Υπάρχουν και χειρότερα.
- Έτσι πιστεύω.
00:14:49.103 --> 00:14:54.064
- Και η μαμά σου;
- Όχι, μόνο τον μπαμπά μου έχω.
00:14:54.393 --> 00:14:59.593
- Τα καταφέρνει μόνος του;
- Ναι.
00:15:00.380 --> 00:15:04.078
Γιατί θέλεις να μάθεις τόσα
πολλά; Περίεργο μου φαίνεται.
00:15:04.079 --> 00:15:08.121
Από περιέργεια. Είμαι περίεργη
να μάθω από πού προέρχεσαι.
00:15:13.255 --> 00:15:17.484
Θέλω να γνωρίσω τον
μπαμπά σου... απόψε.
00:15:23.184 --> 00:15:28.987
Δεν πρόκειται να σου πει και πολλά.
Μην το πάρεις προσωπικά.
00:15:31.792 --> 00:15:37.302
Μπαμπά! Θέλω να σου
γνωρίσω κάποια.
00:15:39.184 --> 00:15:42.260
- Από δω η Σαβάνα.
- Γεια σας.
00:15:42.261 --> 00:15:45.915
Χαίρομαι που σας γνωρίζω,
κύριε Τερί.
00:15:47.839 --> 00:15:52.199
Ο μπαμπάς μου συλλέγει νομίσματα.
Το έχει κάπως σα χόμπι.
00:15:52.200 --> 00:15:54.922
Εκπληκτικό! Έχετε
τόσα νομίσματα!
00:15:54.923 --> 00:15:57.568
Πώς ξεκινήσατε κάτι τέτοιο;
00:15:58.156 --> 00:16:01.182
Βασικά, μέσω του Τζον.
00:16:01.183 --> 00:16:05.954
- Δεν ασχολείται πια αυτός...
- Καλύτερα να πηγαίνουμε.
00:16:05.955 --> 00:16:11.073
- Τι νόμισμα είναι αυτό;
- Αυτό είναι από τα "χτυπημένα".
00:16:15.246 --> 00:16:17.479
Θέλεις να δεις
και κάποια άλλα;
00:16:17.480 --> 00:16:20.621
Ασφαλώς και θέλω,
αν δε σας κάνει κόπο.
00:16:20.622 --> 00:16:24.109
- Φόρεσε αυτό το γάντι.
- Ευχαριστώ.
00:16:24.906 --> 00:16:31.206
- Αυτό είναι ένα συλλεκτικό νόμισμα.
- Αυτό είναι πολύ συμπαγές.
00:16:31.232 --> 00:16:35.076
Όταν ο Τζέιμι Μπράουν έβαζε
για πρόεδρος πίστευε...
00:16:35.077 --> 00:16:37.488
Όχι, μην το αναποδογυρίζεις.
00:16:38.117 --> 00:16:43.477
Αν θυμάσαι, αυτός είχε εισαγάγει
τα δολάρια από ασήμι...
00:16:43.695 --> 00:16:48.277
...και ο Μακίνλι το έφτιαξε...
Κοίτα εδώ.
00:16:48.642 --> 00:16:52.840
Είναι αληθινό ασήμι. Αυτό είναι
το μέγεθος του ασημιού.
00:16:52.841 --> 00:16:58.899
Κι ο Μακίνλι το ήθελε λαμπερό.
Λαμπερά σε όλο τους το μέγεθος...
00:16:58.900 --> 00:17:00.689
Και το αμερικανικό δολάριο
έγινε τόσο μεγάλο.
00:17:00.690 --> 00:17:02.591
- Εκπληκτικό!
- Το φαντάζεσαι;
00:17:02.592 --> 00:17:05.811
Να περπατάς και να κουδουνίζουν
αυτά στην τσέπη σου.
00:17:05.812 --> 00:17:10.808
- Ωραίο θα ήταν.
- ’λλα τέτοια συλλεκτικά.
00:17:10.809 --> 00:17:15.187
Μπαμπά, δε χρειάζεται τώρα.
Δεν έχουμε χρόνο.
00:17:15.188 --> 00:17:19.498
- Είναι κι αυτά.
- Τέλεια!
00:17:19.499 --> 00:17:21.220
Πρέπει να σου δείξω αυτά.
Είναι παλιά, συμπαγή νομίσματα...
00:17:26.124 --> 00:17:31.905
Το διασκέδασα απόψε.
Μου αρέσει ο μπαμπάς σου.
00:17:31.906 --> 00:17:36.064
Μη γίνεσαι σκληρός μαζί του.
Σ' αγαπάει.
00:17:36.494 --> 00:17:39.405
Εγώ μπορώ να το πω,
ακόμη κι αν εσύ όχι.
00:17:43.970 --> 00:17:46.691
Περίμενε λίγο, περίμενε.
00:17:46.779 --> 00:17:51.670
- Θα τα ξαναπούμε σύντομα;
- Θα τα ξαναπούμε σύντομα.
00:18:30.524 --> 00:18:34.969
- Πού ήσουν όλη μέρα;
- Είχα αρκετή δουλειά.
00:18:35.214 --> 00:18:38.890
Είσαι σε διακοπές. Θα έπρεπε
να είσαι αραχτή όλη μέρα.
00:18:38.891 --> 00:18:42.063
Δε θα έπρεπε να είσαι
τόσο απασχολημένη.
00:18:42.422 --> 00:18:44.646
Έλα να σου δείξω κάτι.
00:18:46.441 --> 00:18:50.949
Η οικογένεια που μένει εδώ έπαθε
σοβαρή ζημιά από τον τυφώνα.
00:18:50.950 --> 00:18:55.180
- Κι εσύ το ξαναφτιάχνεις;
- Ναι. Όχι μόνη μου.
00:18:55.181 --> 00:18:57.519
Με κάνεις και νιώθω
λίγο αμήχανα.
00:18:57.520 --> 00:19:00.205
Γιατί σε κάνω να νιώθεις
αμήχανα;
00:19:01.805 --> 00:19:04.945
Απλά νιώθω ότι είσαι πολύ
καλός άνθρωπος για μένα.
00:19:04.947 --> 00:19:07.114
Όχι, δεν είμαι και πολύ
καλός άνθρωπος!
00:19:07.116 --> 00:19:10.338
Την κοπανάς όλη μέρα να κάνεις
χειρωνακτικές εργασίες!
00:19:10.339 --> 00:19:13.733
Χτίζεις σπίτι για φιλανθρωπικό
σκοπό... στις διακοπές σου.
00:19:13.734 --> 00:19:19.410
Έχεις δίκιο. Είναι εγωιστικό.
Δεν είναι από γενναιοδωρία.
00:19:19.889 --> 00:19:22.430
- Τώρα σοβαρά... δεν πίνεις;
- Όχι.
00:19:22.431 --> 00:19:24.700
- Δεν καπνίζεις;
- Όχι.
00:19:24.701 --> 00:19:26.200
Προφανώς δεν κοιμάσαι
με όποιον σου κάτσει.
00:19:26.201 --> 00:19:28.968
Ασφαλώς και όχι.
00:19:29.440 --> 00:19:31.914
- Κάποιο ψεγάδι θα έχεις.
- Έχω.
00:19:31.915 --> 00:19:39.542
- Ωραία, θες να μου το πεις;
- Βρίζω.
00:19:39.941 --> 00:19:44.120
- Όχι. - Ναι, το κάνω.
- Δε σε έχω ακούσει.
00:19:44.121 --> 00:19:51.997
Επειδή μόνο το σκέφτομαι.
Συνεχώς βρίζω από μέσα μου.
00:19:51.998 --> 00:19:54.279
Ωραία, πες μου μία βρισιά.
00:19:54.280 --> 00:19:56.767
Δεν μπορώ να σου πω
γιατί είναι πολύ αισχρή.
00:19:56.768 --> 00:19:58.816
- Τι μου λες!
- Ναι.
00:19:58.817 --> 00:20:01.127
Υπέροχα!
00:20:01.128 --> 00:20:05.559
Έχω κι εγώ ψεγάδια, Τζον.
Πίστεψέ με, έχω πολλά.
00:20:05.560 --> 00:20:08.870
- Θα το διαπιστώσεις.
- Το ελπίζω.
00:20:10.607 --> 00:20:12.560
Μέχρι να το τελειώσουμε,
00:20:12.600 --> 00:20:14.625
κι αυτό θα πάρει εβδομάδες
μέχρι να γίνει...
00:20:14.626 --> 00:20:18.465
...εδώ θα είναι οι κρεβατοκάμαρες.
Εδώ των γονιών και το παιδικό...
00:20:18.466 --> 00:20:22.649
Είναι δυο αγόρια, εφτά και εννέα
χρόνων. Το σαλόνι και το μπάνιο.
00:20:22.798 --> 00:20:26.008
Κι εδώ θα γίνει η κουζίνα. Εδώ
είναι ο καλύτερος χώρος γιατί...
00:20:26.009 --> 00:20:27.701
...η μαμά είναι μια
πολύ καλή μαγείρισσα.
00:20:27.702 --> 00:20:34.989
Θα γίνει πολύ όμορφη με ωραία
πλακάκια στο πάτωμα και στον τοίχο...
00:20:34.990 --> 00:20:37.358
Και θα υπάρχει και σκεπή!
00:20:38.194 --> 00:20:40.824
- Έλα εδώ!
- Ελπίζω, για να μη βρέχονται.
00:20:43.374 --> 00:20:47.982
Δεν μπορούμε να πάμε αλλού.
Είναι το μόνο μας καταφύγιο.
00:20:47.984 --> 00:20:50.985
Πάλι καλά γιατί θα γινόμαστε...
00:20:51.590 --> 00:20:53.713
Πώς απέκτησες
αυτό το σημάδι;
00:20:54.261 --> 00:20:56.406
- Ποιο;
- Αυτό εδώ.
00:20:59.335 --> 00:21:01.806
Σε έναν καβγά με μαχαιροβγάλτη.
00:21:01.807 --> 00:21:06.063
Πάνε πέντε χρόνια. Ο τύπος
πήγαινε για το μάτι μου.
00:21:06.064 --> 00:21:11.159
- Είναι φρικτό!
- Γιατί; Αστόχησε.
00:21:11.751 --> 00:21:14.442
Ο τρόπος που αντιδρούν
οι άλλοι όταν σε βλέπουν...
00:21:14.443 --> 00:21:17.097
...ο τρόπος που σε αντιμε-
τώπισαν στο εστιατόριο...
00:21:17.098 --> 00:21:18.675
...δείχνει ότι σε φοβούνται.
00:21:18.676 --> 00:21:20.751
Δε με φοβούνται.
00:21:21.419 --> 00:21:23.702
Ίσως να φοβούνται αυτό
που ήμουν κάποτε.
00:21:23.703 --> 00:21:29.596
- Και πώς ήσουν;
- Κάποιος τελείως διαφορετικός.
00:21:29.598 --> 00:21:32.790
Και πότε άλλαξες;
Όταν πήγες στο στρατό;
00:21:33.625 --> 00:21:36.717
Ναι, εν μέρει ναι.
00:21:36.718 --> 00:21:38.843
Και το άλλο μέρος;
00:21:39.111 --> 00:21:42.132
Ακόμη το δουλεύω.
00:21:43.749 --> 00:21:49.568
Δηλαδή, υπήρξες ζόρικος.
Κι ίσως να είσαι ακόμη.
00:21:49.922 --> 00:21:52.978
- Εμένα όμως δε με φοβίζεις.
- Όχι;
00:21:55.000 --> 00:21:57.982
Εσύ όμως με φοβίζεις.
00:24:28.839 --> 00:24:31.584
Δε θα μου γλιτώσεις
επειδή μπήκες εκεί.
00:25:04.693 --> 00:25:06.334
Όλα είναι εντάξει.
00:25:35.819 --> 00:25:40.686
Τι κάνεις εδώ πέρα;
Θες να χάσεις το πάρτι;
00:25:40.936 --> 00:25:43.896
Τα καταφέρνουν μια χαρά
και χωρίς εμένα.
00:25:43.997 --> 00:25:49.074
Τι συμβαίνει; Γιατί
απομονώθηκες εδώ πέρα;
00:25:50.084 --> 00:25:54.088
- Πεθαίνω, Τζον.
- Τι πράγμα;
00:25:54.124 --> 00:25:56.151
Δεν είναι αστείο αυτό.
00:25:59.968 --> 00:26:04.682
Θα μου λείψεις.
Σχεδόν τελειώσαμε.
00:26:04.684 --> 00:26:07.805
- Όχι, δεν τελειώσαμε.
- Τελειώσαμε.
00:26:08.334 --> 00:26:12.489
Εγώ φεύγω αύριο.
Πρέπει να γυρίσω στη σχολή.
00:26:12.519 --> 00:26:16.776
Κι εγώ θα φύγω. Έχω ακόμη
δώδεκα μήνες.
00:26:17.245 --> 00:26:19.477
Μετά όμως θα γυρίσω
για τα καλά.
00:26:19.479 --> 00:26:22.444
Πολλά μπορούν να γίνουν
σε δώδεκα μήνες.
00:26:22.445 --> 00:26:30.179
Νομίζεις ότι δεν το ξέρω; Το
ξέρω... και δε με φοβίζει καθόλου.
00:26:34.324 --> 00:26:39.755
Στο υπόσχομαι... ότι δεν
πρόκειται ν' αλλάξει τίποτα...
00:26:40.650 --> 00:26:43.528
...κι ότι θα γυρίσω μόνιμα.
00:26:44.398 --> 00:26:50.785
- Μου το υπόσχεσαι;
- Στο υπόσχομαι.
00:27:11.930 --> 00:27:15.557
Θα έχω επιστρέψει πριν
τελειώσεις τη σχολή.
00:27:16.259 --> 00:27:19.711
Θα είμαι στο ακροατήριο
για την αποφοίτησή σου.
00:27:19.712 --> 00:27:22.723
Ίσως μου πάρει λίγο καιρό
ακόμη για την αποφοίτησή μου...
00:27:22.724 --> 00:27:26.966
...αφού πέρασα λίγο καιρό
με τον πατέρα σου.
00:27:26.967 --> 00:27:31.704
Και τώρα σκέφτομαι να ασχοληθώ
με την ειδική αγωγή.
00:27:31.705 --> 00:27:32.601
Δεν ξέρεις τι λες.
00:27:32.602 --> 00:27:35.838
Δεν ξέρω γιατί μου πήρε τόσον
καιρό να το συνειδητοποιήσω.
00:27:35.839 --> 00:27:39.520
Εννοώ, μεγάλωσα δίπλα στον ’λαν...
00:27:39.560 --> 00:27:43.308
Κι αυτό τι σχέση έχει
με τον μπαμπά μου;
00:27:48.520 --> 00:27:55.363
Ίσως αυτό να εξηγεί γιατί
είναι σ' αυτή την κατάσταση.
00:27:55.580 --> 00:27:59.676
- Ξέχνα το... άσ' το.
- Όχι, όχι!
00:27:59.975 --> 00:28:02.899
Τι ακριβώς είπες;
00:28:07.803 --> 00:28:11.858
Μεγάλωσα δίπλα σε ένα παιδί
με αυτισμό και ξέρω πώς...
00:28:11.859 --> 00:28:15.145
Αυτιστικός; Λες ότι ο μπαμπάς
μου είναι αυτιστικός σαν τον ’λαν;
00:28:15.146 --> 00:28:16.838
Λες ότι ο μπαμπάς μου είναι
κάτι σαν καθυστερημένος;
00:28:16.839 --> 00:28:20.350
Όχι! Ο ’λαν δεν είναι καθυστερη-
μένος. Είναι αυτιστικός.
00:28:20.351 --> 00:28:22.664
Υπάρχει και πιο ήπια
μορφή από αυτό...
00:28:22.665 --> 00:28:26.992
Έχεις ιδέα τι κάνεις; Προσπαθείς
να κάνεις διάγνωση στον μπαμπά μου;
00:28:26.993 --> 00:28:29.057
Όχι! Πώς το λες αυτό;
00:28:29.058 --> 00:28:31.139
Έχω ζήσει τον μπαμπά μου
όλη μου τη ζωή.
00:28:31.140 --> 00:28:33.885
Έχω ανεχτεί την κατάστασή
του όλη μου τη ζωή...
00:28:33.886 --> 00:28:36.820
Εσύ θεωρείς ότι δεν είναι
φυσιολογικός; Αλήθεια;
00:28:36.821 --> 00:28:37.640
Νομίζεις ότι χρειαζόμουν εσένα
00:28:37.641 --> 00:28:40.594
να να μου πεις ότι δεν
είναι φυσιολογικός;
00:28:42.061 --> 00:28:43.864
Μάλιστα...
00:28:48.688 --> 00:28:52.331
Στρατιώτη! Μας φεύγεις
τόσο γρήγορα;
00:28:52.696 --> 00:28:55.189
Πιάσε μια μπύρα.
Κερνάω εγώ.
00:28:55.764 --> 00:29:00.486
- Χαλάρωσε. Δεν είναι ανάγκη να...
- Δεν έχω καθόλου κέφι.
00:29:00.487 --> 00:29:02.471
Έλα εδώ, χρειάζεται
να χαλαρώσεις.
00:29:02.472 --> 00:29:04.730
Έλα, χαλάρωσε λιγάκι.
00:29:04.731 --> 00:29:06.640
- Τι της έκανες;
- ’φησέ με ήσυχο, εντάξει;
00:29:06.641 --> 00:29:09.003
- Όχι, όχι, τι της έκανες;
- Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου.
00:29:09.004 --> 00:29:12.408
Τι έγινε με σας τους δυο;
00:29:12.662 --> 00:29:14.703
Τι διάβολο κάνεις;
00:29:25.890 --> 00:29:27.872
Λυπάμαι πάρα πολύ.
00:29:54.211 --> 00:29:56.497
Δε νομίζω να είναι σπίτι τώρα...
00:29:57.008 --> 00:30:00.258
...αλλά και δε νομίζω να
επέστρεψε ακόμη στη σχολή.
00:30:02.403 --> 00:30:07.161
Συνήθως περνά να μας αποχαι-
ρετήσει πριν φύγει, αλλά...
00:30:10.517 --> 00:30:15.315
Γαμώτο! Συγγνώμη, φίλε.
00:30:15.871 --> 00:30:20.454
Μου αρέσει. Με κάνει
να δείχνω πολύ σκληρός.
00:30:20.560 --> 00:30:24.019
Δεν είχα ιδέα ότι
ήσουν εσύ εκεί πέρα.
00:30:24.172 --> 00:30:28.292
Δικό μου το λάθος. Δεν ξέρω
τι σκεφτόμουν όταν όρμηξα...
00:30:28.293 --> 00:30:29.916
...έτσι σε έναν
"πρασινοσκούφη".
00:30:29.917 --> 00:30:35.053
Αν τη δεις... μπορείς να της
δώσεις ένα μήνυμα από μένα;
00:30:35.054 --> 00:30:41.220
- Ναι.
- Πες της ότι πέρασα από δω και...
00:30:43.152 --> 00:30:45.585
Θέλεις να το γράψεις;
00:30:52.089 --> 00:30:54.080
Να είσαι σίγουρος
ότι θα το πάρει.
00:30:54.120 --> 00:30:56.160
Σ'ευχαριστώ.
00:31:07.502 --> 00:31:09.265
Γεια σου, μπαμπά.
00:31:10.456 --> 00:31:16.032
Δεν ήξερα αν έρθει και κανείς
άλλος, γι' αυτό έβαλα το διπλό.
00:31:35.324 --> 00:31:37.736
- Όχι, θα το κάνω εγώ.
- Δεν πειράζει.
00:31:37.737 --> 00:31:40.113
- Όχι, θα το κάνω εγώ.
- Είναι καθαρά.
00:31:40.114 --> 00:31:41.796
Θα το κάνω εγώ.
00:31:43.318 --> 00:31:44.827
Εντάξει.
00:32:05.766 --> 00:32:09.078
Υποθέτω ότι θα περισσέψει
φαΐ για πρώτη φορά.
00:32:10.470 --> 00:32:13.173
Θα το ξαναβγάλω
την άλλη Κυριακή.
00:32:29.975 --> 00:32:31.761
Με συγχωρείς, μπαμπά.
00:32:38.561 --> 00:32:44.015
Πήρα το σημείωμά σου.
Σύντομο, αλλά πολύ καίριο.
00:32:44.018 --> 00:32:46.320
- Συγγνώμη.
- Από μένα συγγνώμη.
00:32:46.438 --> 00:32:49.608
- Συγγνώμη.
- Εγώ πρέπει να ζητήσω συγγνώμη.
00:32:49.609 --> 00:32:51.373
Δεν ήθελα να σε κάνω
να νιώσεις έτσι.
00:32:51.374 --> 00:32:55.011
Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάω.
Ασφαλώς και δεν είμαι γιατρός.
00:32:55.171 --> 00:32:56.795
Τον παρατηρούσα σήμερα...
00:32:56.796 --> 00:32:59.861
Τζον, σε παρακαλώ. Σοβαρολογώ...
δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάω.
00:32:59.862 --> 00:33:04.073
Πραγματικά! Δεν εννοούσα τίποτα.
Εντάξει;
00:33:05.127 --> 00:33:10.106
Γυρίζω στη σχολή, αλλά
έπρεπε να βεβαιωθώ γι' αυτό.
00:33:10.108 --> 00:33:12.687
Για ποιο πράγμα
να βεβαιωθείς;
00:33:13.161 --> 00:33:15.320
Σου έδωσα μια υπόσχεση,
έτσι δεν είναι;
00:33:15.360 --> 00:33:17.591
Ναι.
00:33:21.624 --> 00:33:25.087
Αυτό είναι το πρώτο γράμμα
που γράφω ποτέ.
00:33:26.214 --> 00:33:29.935
- Μην το διαβάσεις μέχρι να φύγω.
- Εντάξει.
00:33:31.427 --> 00:33:35.745
- Δεν έρχεσαι; Πεινάς;
- Ναι.
00:33:36.364 --> 00:33:39.832
Ναι; Ο μπαμπάς μου έφτιαξε
κι επιπλέον για σένα.
00:33:39.833 --> 00:33:43.079
- Ξέρεις, είναι Κυριακή.
- Εντάξει.
00:33:43.080 --> 00:33:46.672
- Μπορώ να μείνω μόνο για λίγο.
- Έλα.
00:33:50.920 --> 00:33:55.692
*"Αγαπημένε μου Τζον,
Δυο εβδομάδες μαζί".*
00:33:55.693 --> 00:33:58.515
*"Μόνο τόσο κράτησε".*
00:34:00.255 --> 00:34:04.341
*"Δυο εβδομάδες ικανές να με
κάνουν να σ' ερωτευθώ".*
00:34:17.091 --> 00:34:20.496
*"Τώρα, θα είμαστε χωριστά
για ένα χρόνο".*
00:34:20.497 --> 00:34:22.313
*"Αλλά τι είναι ένας χρόνος
χωρισμού..."*
00:34:22.314 --> 00:34:25.582
*..."ύστερα από δυο τέτοιες
εβδομάδες που περάσαμε μαζί";*
00:34:35.371 --> 00:34:38.845
Θα είμαι εντάξει.
Να είσαι κι εσύ.
00:34:38.884 --> 00:34:41.499
- Να προσέχεις, εντάξει;
- Εντάξει.
00:34:41.732 --> 00:34:44.937
- Λοιπόν...
- Θα είμαι μια χαρά.
00:34:56.476 --> 00:35:00.769
*"Μου υποσχέθηκες κάτι.
Κάτι, που ξέρω ότι θα τηρήσεις".*
00:35:01.294 --> 00:35:04.243
*"Εγώ, όμως, θέλω μόνο ένα
πράγμα να μου υποσχεθείς..."*
00:35:04.244 --> 00:35:06.593
*..."για το χρόνο που θα
είμαστε χωριστά".*
00:35:06.594 --> 00:35:11.206
*"Να μου λες τα πάντα. Να μου
γράφεις τα πάντα, Τζον".*
00:35:11.207 --> 00:35:15.732
*"Γράψ' τα πρόχειρα στο ημερολόγιό
σου και στείλ'τα μου".*
00:35:15.733 --> 00:35:19.681
*"Δε με νοιάζει πώς θα είναι,
αλλά θέλω να ξέρω τα πάντα".*
00:35:20.616 --> 00:35:25.652
*"Έτσι, θα είμαστε συνεχώς μαζί,
αν και δε θα'μαστε καθόλου μαζί".*
00:35:26.519 --> 00:35:28.760
*"Έτσι, πριν καλά καλά
το καταλάβουμε,*
00:35:28.800 --> 00:35:31.139
*θα τα πούμε... σύντομα".*
00:35:41.110 --> 00:35:44.795
- Γεια σας, "κορίτσια"!
- Καλώς τον!
00:35:46.492 --> 00:35:49.255
Τι γίνεται; Όλα καλά;
00:35:49.256 --> 00:35:51.644
Καλωσόρισες πίσω. Ρίξε μια
ματιά στο "κηδειοχάρτι" σου.
00:35:53.394 --> 00:35:55.922
Πώς ήταν στο Ατλάντικ Σίτι;
00:35:58.278 --> 00:36:02.911
- Αυτός στο "κάρφωσε";
- Εγώ δεν είπα λέξη.
00:36:02.912 --> 00:36:05.677
Δεν την είδα καθόλου,
αν θέλεις να ξέρεις.
00:36:05.678 --> 00:36:06.602
Μόλις γύρισε. Πώς να το ξέρει;
00:36:06.603 --> 00:36:08.680
Μην μπείτε στον κόπο
να ξεπακετάρετε.
00:36:08.681 --> 00:36:10.743
Φεύγουμε αμέσως για Μπράουν.
00:36:10.744 --> 00:36:13.315
Διασκεδάστε το!
00:36:13.316 --> 00:36:16.445
Απόδοση διαλόγων: Minnie Mouse
......We will be back.......
00:36:23.015 --> 00:36:25.716
*"Αγαπημένη μου Σαβάνα,
στο υπόσχομαι..."*
00:36:25.717 --> 00:36:28.535
*"Στο υπόσχομαι ότι
θα τα ξαναπούμε σύντομα".*
00:36:28.536 --> 00:36:33.535
*"Υπόσχομαι να σου γράφω συνεχώς.
Υπόσχομαι να σου λέω τα πάντα".*
00:36:36.162 --> 00:36:38.640
*"Να έχεις υπομονή μαζί μου
γιατί ίσως αργήσεις...*
00:36:38.680 --> 00:36:41.192
*...να λάβεις γράμματά μου".*
00:36:41.406 --> 00:36:45.047
*"Έχουμε ήδη πάει μακριά
σε μια αποστολή".*
00:36:46.757 --> 00:36:50.308
Εμπρός, στρατιώτες, κουνηθείτε!
Πάμε!
00:36:52.019 --> 00:36:57.208
*"Το πρόβλημα είναι ότι εδώ δεν
υπάρχει ταχυδρομκή υπηρεσία".*
00:36:57.209 --> 00:36:59.956
*"Και για ίντερνετ ούτε λόγος..."*
00:36:59.957 --> 00:37:03.522
*..."γι' αυτό πρέπει να τα
στέλνω όλα αεροπορικώς."*
00:37:03.804 --> 00:37:06.139
- Θα μου στείλεις αυτό;
- Εντάξει.
00:37:06.140 --> 00:37:08.820
- Μην το χάσεις, έτσι;
- Εντάξει.
00:37:11.695 --> 00:37:13.680
*Δυστυχώς, δεν μπορώ
να σου προσδιορίσω*
00:37:13.720 --> 00:37:15.794
*πού είναι αυτό το "εδώ..."*
00:37:15.890 --> 00:37:18.955
*..."γι' αυτό μπορώ μόνο να σου πω
ότι το μέρος που μας έστειλαν..."*
00:37:18.956 --> 00:37:21.604
*..."με κάνει να μου
λείπει πολύ η Αμερική".*
00:37:21.605 --> 00:37:24.346
*"Κι η έλλειψη από τα πάντα,
που μοιάζει με ωκεανό..."*
00:37:24.347 --> 00:37:27.626
*..."με κάνει να μου λείπει
το Τσάρλστον".*
00:37:54.934 --> 00:37:59.096
*"Κι όλα γύρω μου με κάνουν
να μου λείπεις εσύ".*
00:38:00.433 --> 00:38:03.568
*"Μετακινούμαστε συνεχώς κι έτσι
τα γράμματα φτάνουν αργά..."*
00:38:03.569 --> 00:38:05.380
*..."κι όχι με τη σωστή σειρά.*
00:38:05.381 --> 00:38:07.451
*Θα πρέπει να αριθμούμε
τα γράμματά μας..."*
00:38:07.452 --> 00:38:08.120
*..."από δω και στο εξής*
00:38:08.121 --> 00:38:10.492
*για να ξέρουμε με ποια
σειρά γράφτηκαν".*
00:38:10.493 --> 00:38:15.514
*"Κι όταν τελικά φτάνουν εδώ,
είναι μια όμορφη μέρα".*
00:38:16.062 --> 00:38:18.438
*" Όταν δε φτάνουν..."*
00:38:18.439 --> 00:38:23.758
Για να δούμε τι έχουμε εδώ...
Όχι για μένα... όχι για μένα...
00:38:23.759 --> 00:38:28.661
...όχι για μένα. Και... όχι
για μένα. Δεν είναι δικά σου.
00:38:28.662 --> 00:38:31.137
Συγγνώμη, φίλε.
Ούτε και δικά σου είναι.
00:38:31.138 --> 00:38:33.576
*"Εγώ όμως ξέρω
ότι αυτά καταφτάνουν".*
00:38:33.577 --> 00:38:35.210
*"Το ξέρω".*
00:38:48.384 --> 00:38:51.855
*"Γράμμα, νούμερο οχτώ.
Αγαπημένε μου Τζον..."*
00:38:51.856 --> 00:38:54.488
*"Πήγα στη φάρμα των γονιών
μου για το Σαββατοκύριακο..."*
00:38:54.489 --> 00:38:57.721
*..."κι έχουμε κάποιους
καλεσμένους που τους ξέρεις".*
00:39:07.103 --> 00:39:09.574
Μια χαρά τα πας με το άλογο.
00:39:09.575 --> 00:39:11.973
*"Πήρα τον ’λαν για ιππασία
μαζί μου σήμερα".*
00:39:11.974 --> 00:39:14.830
*"Ήταν η πρώτη του φορά
πάνω σε άλογο".*
00:39:15.610 --> 00:39:17.691
Το συμπαθείς αυτό το άλογο,
έτσι, ’λαν;
00:39:17.692 --> 00:39:19.773
*"Θα έχεις ακούσει για τη
διαίσθηση των αλόγων..."*
00:39:19.774 --> 00:39:21.560
*"... για το πώς μπορούν
να διαισθανθούν*
00:39:21.600 --> 00:39:23.471
*τον κίνδυνο και το κακό..."*
00:39:23.472 --> 00:39:27.326
*"Νομίζω ότι και τα αυτιστικά παιδιά
μπορούν να το κάνουν, οπότε..."*
00:39:27.327 --> 00:39:31.442
*..."μου ήρθε αυτή η ιδέα.
Αυτό το όνειρο".*
00:39:32.066 --> 00:39:35.759
*"Θα ανοίξω μια θερινή κατασκή-
νωση για αυτιστικά παιδιά".*
00:39:35.760 --> 00:39:37.740
Ποτέ δεν τον έχω ξαναδεί έτσι.
00:39:38.528 --> 00:39:40.346
Πεινάς;
00:39:40.860 --> 00:39:44.785
*"Ένα μέρος, όπου θα περνούν
πολλές ώρες με τα άλογα".*
00:39:46.694 --> 00:39:51.380
*"Θα είναι ένα μέρος όπου
θα είναι ξέγνοιαστα."*
00:39:51.381 --> 00:39:54.537
*"Τι λες εσύ; Ανεκπλήρωτο
όνειρο, έτσι";*
00:39:54.538 --> 00:39:59.625
*"Όχι, δεν είναι ανεκπλήρωτο
όνειρο. Είναι ένα τέλειο όνειρο".*
00:40:00.743 --> 00:40:04.024
Χάρντι, καλά Χριστούγεννα!
00:40:04.076 --> 00:40:07.666
Τζον, κύριε Τζον...
00:40:07.805 --> 00:40:11.452
- Δώσ' το μου!
- Μπορώ να κρατήσω αυτό εδώ;
00:40:11.453 --> 00:40:14.885
*"Γράμμα, αριθμός 33.
Αγαπημένη μου Σαβάνα..."*
00:40:14.886 --> 00:40:18.220
*"Τα καλά νέα είναι ότι μας
έστειλαν σε καινούριο μέρος..."*
00:40:18.221 --> 00:40:21.959
*..."παρόλο που ούτε κι αυτό
μπορώ να σου πω πού είναι".*
00:40:21.960 --> 00:40:25.625
*"Τα άσχημα νέα είναι ότι εδώ
μου λείπει το παλιό μέρος".*
00:40:25.626 --> 00:40:28.670
*"Έχει πανσέληνο, όμως, απόψε,
και με κάνει να σκέφτομαι εσένα..."*
00:40:28.671 --> 00:40:32.443
*..."γιατί ξέρω πως ό,τι κι αν κάνω,
όπου κι να βρίσκομαι..."*
00:40:32.444 --> 00:40:34.280
*..."αυτό το φεγγάρι θα έχει...*
00:40:34.320 --> 00:40:36.180
*...το ίδιο μέγεθος
με το δικό σου..."*
00:40:36.181 --> 00:40:38.553
*..."στην άλλη άκρη του κόσμου".*
00:40:38.554 --> 00:40:40.764
*"Αγαπημένε μου Τζον..."*
00:40:40.765 --> 00:40:43.854
*..."τα πιο πολλά βράδια κοιμάμαι
ανησυχώντας για σένα".*
00:40:43.855 --> 00:40:48.425
*"Αναρωτιέμαι πού να βρίσκεσαι.
Όχι όμως και απόψε".*
00:40:50.463 --> 00:40:53.042
*"Απόψε, είσαι εδώ μαζί μου".*
00:40:56.807 --> 00:40:59.522
*"Επισκέφτηκα τον
μπαμπά σου χθες".*
00:41:00.390 --> 00:41:02.160
*"Το καλοκαίρι σχεδόν τέλειωσε*
00:41:02.200 --> 00:41:04.063
*κι ήθελα να τον δω
πριν γυρίσω στη σχολή".*
00:41:04.575 --> 00:41:06.533
*"Ελπίζω να μην πειράζει."*
00:41:07.272 --> 00:41:09.504
Γεια σας. Σας έφτιαξα
μια πίτα.
00:41:09.505 --> 00:41:13.324
*"Μου έφτιαξε φαγητό. Ήταν
Κυριακή κι έτσι φάγαμε λαζάνια..."*
00:41:13.325 --> 00:41:15.443
*.."και τον έβαλα να μου μιλήσει
για τα νομίσματά του..."*
00:41:15.444 --> 00:41:18.125
*..."κι έτσι μιλήσαμε
για αρκετή ώρα".*
00:41:18.126 --> 00:41:22.308
Αυτό είναι από τα "αποδεκατισμένα".
Ένα νόμισμα σε κακή κατάσταση.
00:41:22.309 --> 00:41:24.924
’χρηστο για τους πιο
πολλούς συλλέκτες.
00:41:24.925 --> 00:41:27.496
- Όχι, όμως, για σας;
- Όχι για μένα.
00:41:27.497 --> 00:41:30.384
Ποιο είναι το αγαπημένο
σας νόμισμα;
00:41:30.385 --> 00:41:35.142
Απ' όλα τα νομίσματα που έχετε,
υπάρχει κάποιο αγαπημένο σας;
00:41:35.143 --> 00:41:37.345
Έχετε κάποιο;
00:41:46.773 --> 00:41:50.415
Ένα αναμνηστικό του '78
του Τζέφερσον.
00:41:50.416 --> 00:41:54.779
Αυτό είναι το αγαπημένο μου.
Σίγουρα.
00:41:55.042 --> 00:41:59.239
Γιατί; Έχει τη μεγαλύτερη αξία;
00:41:59.578 --> 00:42:03.499
Έχει μεγάλη αξία,
αλλά όχι τη μεγαλύτερη.
00:42:04.314 --> 00:42:07.614
Θα κρύβει κάποια ιστορία.
00:42:12.378 --> 00:42:13.775
Είναι κι αυτό εδώ...
00:42:13.776 --> 00:42:22.792
*"Θα ρωτήσω εσένα, Τζον, όπου
κι αν είσαι: Τι ιστορία κρύβει";*
00:42:22.793 --> 00:42:24.434
*"Αγαπημένη μου Σαβάνα..."*
00:42:24.435 --> 00:42:28.307
*..."μόνο και μόνο επειδή
υποσχέθηκα να σου λέω τα πάντα".*
00:42:30.793 --> 00:42:34.811
*"Όταν ήμουν επτά χρόνων,
αγόρασα ένα παγωτό χωνάκι".*
00:42:35.795 --> 00:42:40.656
*"Γυρνώντας στο σπίτι ανακάλυψα
ότι μια πένα μου δεν ήταν πένα."*
00:42:58.443 --> 00:43:03.206
Αυτό πρέπει να είναι.
Εσύ το βρήκες, παιδί μου;
00:43:07.009 --> 00:43:10.406
- Είναι ένα "χτυπημένο".
- Τι πράγμα είναι;
00:43:10.407 --> 00:43:13.340
Ένα "χτυπημένο", ένα νόμισμα
ελαττωματικό.
00:43:13.341 --> 00:43:17.063
Γίνονται πού και πού και λάθη,
καμιά σειρά ξεφεύγει.
00:43:17.064 --> 00:43:19.612
Αυτό εδώ έχει κορόνα πένας
και στα γράμματα είναι νίκελ...
00:43:19.613 --> 00:43:23.155
Είναι πολύ πρωτότυπο
σε σχέση με τα άλλα.
00:43:23.156 --> 00:43:26.454
*"Θυμάσαι αυτό που έλεγες
με τη διαίσθηση των αλόγων";*
00:43:26.455 --> 00:43:30.098
Αφού το βρήκε το παιδί, θα το
αγοράσω. Είκοσι δολάρια.
00:43:32.061 --> 00:43:33.312
Όχι, ευχαριστούμε.
00:43:33.313 --> 00:43:35.362
*"Την έχει κι ο μπαμπάς μου".*
00:43:35.363 --> 00:43:37.339
Περιμένετε λιγάκι,
περιμένετε.
00:43:37.341 --> 00:43:40.428
Κύριε, περιμένετε να το
διαπραγματευτούμε.
00:43:44.522 --> 00:43:49.395
Θα τρελαθώ! Ξέρετε
τι είναι αυτό;
00:43:57.981 --> 00:44:01.687
Κοιτάξτε εδώ! Αυτό είναι
το νόμισμά σας!
00:44:01.688 --> 00:44:05.007
Θέλετε τη συμβουλή μου
ως πατέρας προς πατέρα;
00:44:05.008 --> 00:44:07.720
Κρατήστε το! Φυλάξτε το,
00:44:07.760 --> 00:44:10.540
δώστε το στο γιο σας
κι αυτός στον δικό του...
00:44:10.541 --> 00:44:13.400
...και πάει λέγοντας.
00:44:13.440 --> 00:44:16.379
Και μετά από τριάντα, σαράντα,
εκατό χρόνια από τώρα...
00:44:16.943 --> 00:44:20.460
...θα έχετε κάτι που θα αξίζει πολύ
περισσότερο από 4 χιλιάδες δολάρια.
00:44:20.461 --> 00:44:22.782
Σας το υπόσχομαι.
00:44:25.206 --> 00:44:27.660
Θες να το κρατήσουμε;
00:44:29.114 --> 00:44:32.120
- Κάνετε το καλύτερο.
- Σας ευχαριστούμε.
00:44:32.886 --> 00:44:36.206
*"Αρχικά μου άρεσε να κυνηγάω
τέτοια "χτυπημένα" με τον πατέρα μου".*
00:44:36.208 --> 00:44:39.136
*"Είχαμε κάτι να συζητάμε,
κάτι να κάνουμε μαζί".*
00:44:42.024 --> 00:44:46.069
*"’ρχισε όμως να του γίνεται
ψύχωση. Ξέρεις πώς είναι".*
00:44:46.070 --> 00:44:49.558
*"Και μετά εγώ μπήκα στην εφηβεία
και ξέρεις πώς ήμουν εγώ".*
00:44:49.559 --> 00:44:52.855
Πάλι στο Γούστερ για
άλλη μια έκθεση νομισμάτων.
00:44:52.856 --> 00:44:58.206
Όχι, δεν το κάνω. Πας κάθε
Σαββατοκύριακο πια!
00:44:58.767 --> 00:45:02.462
Ωραία! Κι άλλο χαλασμένο
γάλα... μια χαρά!
00:45:02.463 --> 00:45:04.464
Ξοδεύεις όλα μας τα χρήματα
σε νομίσματα.
00:45:04.465 --> 00:45:07.082
Πήγαινε να αγοράσεις ένα
ψυγείο που να δουλεύει!
00:45:14.012 --> 00:45:18.404
*"Σιγά σιγά σταμάτησε να μιλά
για νομίσματα μαζί μου".*
00:45:19.398 --> 00:45:24.422
*"Κι όταν έγινε αυτό, ανακαλύψαμε
ότι δεν είχαμε και πολλά να πούμε".*
00:45:30.340 --> 00:45:36.758
*"Αυτή είναι η ιστορία. Μου λείπεις
τόσο πολύ κι αυτό με πονά".*
00:46:32.821 --> 00:46:34.780
Χαιρετώ τους συστρατιώτες μου!
00:46:34.781 --> 00:46:37.073
Στας διαταγάς σας, κύριε.
00:46:37.074 --> 00:46:41.452
Στας διαταγάς σας, κύριε.
00:46:41.453 --> 00:46:43.531
Στας διαταγάς σας, κύριε.
00:46:43.532 --> 00:46:46.070
Στας διαταγάς σας, κύριε.
00:46:46.071 --> 00:46:49.993
Παιδιά, ακούστε. Έχω διαταγή
για επιχείρηση τη Δευτέρα...
00:46:49.994 --> 00:46:54.107
...αλλά πριν κάνετε οτιδήποτε,
χαρείτε αυτό το Σαββατοκύριακο.
00:46:54.108 --> 00:46:56.162
Δε θέλω να σκέφτεστε
γυναίκες και παιδιά εδώ.
00:46:56.163 --> 00:46:58.539
Κανείς δε μας υποχρεώνει
να μείνουμε στο στρατόπεδο.
00:46:58.540 --> 00:47:02.913
Ναι, είναι διαταγή. Αν πάτε
εσείς, θα πάω κι εγώ.
00:47:02.914 --> 00:47:05.276
Κι αν πάμε,
θα πάμε όλοι μαζί.
00:47:05.277 --> 00:47:10.967
Κι αν κάποιος το τραβήξει
ως τη Δευτέρα, όλοι μαζί του.
00:47:14.295 --> 00:47:17.789
Να περάσετε καλά!
Τα λέμε.
00:47:18.603 --> 00:47:20.812
Πάμε, φίλε. Η πρώτη έξοδος
είναι σε μια ώρα.
00:47:20.813 --> 00:47:22.721
Είσαι έτοιμος; Έτοιμος;
00:47:22.722 --> 00:47:24.814
- Θα είναι εκπληκτικά.
- Δεν μπορώ να έρθω.
00:47:24.815 --> 00:47:26.171
Τι λες τώρα; Ασφαλώς
και θα έρθεις.
00:47:26.172 --> 00:47:29.433
- Φεύγω. Θα πάω στο Τσάρλστον.
- Θα πας στο Τσάρλστον;
00:47:29.434 --> 00:47:32.053
Θα φύγεις για τρεις μέρες;
00:47:32.054 --> 00:47:35.110
Για να πας εκεί θέλεις
δεκαοχτώ ώρες. Πότε θα φύγεις;
00:47:35.111 --> 00:47:38.132
Στις οχτώ το πρωί σήμερα.
00:47:38.410 --> 00:47:40.678
Δεν ξέρω αν θα μπορέσω
να ξαναπάω, οπότε...
00:47:40.679 --> 00:47:42.137
Πρέπει να πηγαίνω.
00:47:42.630 --> 00:47:46.092
- Να μην το πω σε κανέναν;
- Όχι.
00:48:37.319 --> 00:48:41.166
Είσαι σίγουρη ότι το είπε αυτό;
Θέλει να έρθει;
00:48:42.504 --> 00:48:45.072
Η αλήθεια είναι
ότι αρνήθηκε αρχικά.
00:48:45.112 --> 00:48:47.717
Το φαντάστηκα.
00:48:56.285 --> 00:48:58.405
Γεια σου, μπαμπά!
00:49:01.102 --> 00:49:03.234
Τι κάνεις εδώ;
00:49:03.388 --> 00:49:08.749
Για να σε δω! Κούκλος!
Θα έρθεις μαζί μας;
00:49:08.750 --> 00:49:13.218
Σας παρακαλώ! Οι γονείς μου
αδημονούν να σας γνωρίσουν.
00:49:13.219 --> 00:49:18.140
Ναι... ναι. Πεινάτε;
00:49:18.387 --> 00:49:20.753
Έφτιαξα ψητές πατάτες.
00:49:21.178 --> 00:49:24.102
Ασφαλώς κι έφτιαξες ψητές
πατάτες. Είναι Σάββατο.
00:49:24.103 --> 00:49:25.784
Να το πάρουμε μαζί μας;
00:49:25.785 --> 00:49:28.232
Σε πειράζει να το
πάρουμε μαζί μας;
00:49:28.272 --> 00:49:30.818
Δεν ξέρω...
00:49:32.543 --> 00:49:34.336
Το τυλίγω.
00:49:47.034 --> 00:49:50.351
Συγγνώμη... μήπως θα μπορούσες
να σταματήσεις το αυτοκίνητο;
00:49:50.352 --> 00:49:51.941
Θέλω να γυρίσω πίσω.
00:49:51.942 --> 00:49:54.471
- Να κάνω μια στάση;
- Σταματάς το αυτοκίνητο, σε παρακαλώ;
00:49:54.472 --> 00:49:56.638
- Σταμάτησε το αυτοκίνητο.
- Συμφώνησες να έρθεις...
00:49:56.639 --> 00:49:58.754
Θέλω να κατέβω από το
αυτοκίνητο. Σας παρακαλώ.
00:49:58.755 --> 00:50:01.011
Εντάξει, ηρέμησε μόνο...
Εντάξει;
00:50:01.012 --> 00:50:03.140
Δε νομίζω ότι μπορώ
να το κάνω.
00:50:03.141 --> 00:50:04.512
Μια χαρά είσαι.
00:50:04.513 --> 00:50:07.211
Όχι, έχω ανάγκη να κατέβω.
Παρακαλώ!
00:50:07.790 --> 00:50:10.415
Μια χαρά είσαι, μπαμπά...
00:50:10.427 --> 00:50:12.719
- Συγνώμη... σταμάτησε το
αυτοκίνητο. - Εντάξει.
00:50:12.720 --> 00:50:15.184
- Θα γυρίσω πίσω.
- Μια χαρά είμαστε.. μια χαρά.
00:50:15.185 --> 00:50:18.024
- Θέλω να κατέβω... Εντάξει.
- Σταμάτησε το αυτοκίνητο.
00:50:19.425 --> 00:50:21.123
- Σταμάτα.
- Εντάξει.
00:50:21.128 --> 00:50:23.223
Έλα, περίμενε λίγο
να σταματήσει.
00:50:32.393 --> 00:50:37.077
Νιώθετε καλύτερα;
Είστε καλά;
00:50:37.078 --> 00:50:40.867
- Συγγνώμη... συγγνώμη.
- Δεν είναι τίποτα.
00:50:40.868 --> 00:50:42.613
Ακούστε με...
00:50:43.933 --> 00:50:45.872
Θα σας περιμένουμε στο
αυτοκίνητο, εντάξει;
00:50:45.912 --> 00:50:47.876
Εντάξει.
00:50:55.345 --> 00:50:58.982
- Όλα εντάξει.
- Ειλικρινά, κανένα πρόβλημα.
00:50:58.983 --> 00:51:04.096
Μπορείς να μείνουμε. Ας μείνουμε
μαζί του γιατί θα του λείψεις.
00:51:05.344 --> 00:51:08.454
Μπαμπά, έχω μόνο ένα βράδυ.
00:51:09.841 --> 00:51:12.479
Πρέπει να επιστρέψω.
Το καταλαβαίνεις αυτό;
00:51:12.480 --> 00:51:15.087
Να πας.
Κι οι δυο σας να πάτε.
00:51:27.523 --> 00:51:32.005
Προσπάθησε.
Τουλάχιστον προσπάθησε.
00:51:42.151 --> 00:51:45.444
Γεια σας. Καλώς ήρθατε.
00:51:46.783 --> 00:51:49.691
Κοριτσάκι μου!
00:51:50.021 --> 00:51:54.781
- Μαμά, από δω ο Τζον.
- Τζον, νιώθω σα να σε ξέρω ήδη!
00:51:54.782 --> 00:51:57.105
- Πού είναι ο πατέρας σου;
Ήρθε κι αυτός; - Όχι, κυρία.
00:51:57.106 --> 00:52:01.635
Δεν πειράζει. Χαίρομαι
που ήρθατε εσείς.
00:52:01.864 --> 00:52:04.672
Ήταν να το ακυρώσουμε με όλα
αυτά που συμβαίνουν...
00:52:04.673 --> 00:52:07.826
...αλλά ήταν μια καλή ευκαιρία
να μαζευτούμε όλοι μαζί.
00:52:08.350 --> 00:52:11.305
Τον ενημέρωσα για όλο αυτό
το σκηνικό στο αυτοκίνητο.
00:52:11.306 --> 00:52:14.224
Μια χαρά είναι. Έχω εκπαιδευτεί
και σε σκληρότερα.
00:52:14.225 --> 00:52:15.999
Είμαι πανέτοιμος.
00:52:17.598 --> 00:52:19.617
Γεια σας, κυρία Κέρτις, Σαβάνα.
00:52:19.618 --> 00:52:23.056
- Πώς είσαι;
- Τζον, χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
00:52:25.016 --> 00:52:29.225
Ξέρετε κάτι; Νομίζω ότι
χρειάζεστε ένα ποτό.
00:52:29.226 --> 00:52:32.423
- Πάω να σας φέρω εγώ.
- Σ'ευχαριστούμε.
00:52:33.220 --> 00:52:35.946
- Τι κάνει αυτός εδώ;
- Ήρθε επειδή τον προσκάλεσα.
00:52:35.947 --> 00:52:40.640
- Είναι γνωστός μου από παλιά.
- Μα δεν ξέρεις τι τύπος είναι;
00:52:40.641 --> 00:52:44.447
Δεν είναι τόσο κακός,
όσο σου έδειξε.
00:52:46.373 --> 00:52:50.953
Ορίστε. Είναι "μπέρμπον",
δεν πρόκειται να σε σκοτώσει.
00:52:50.954 --> 00:52:52.441
Επιστρέφω σε λίγο.
00:52:55.922 --> 00:52:58.180
Νιώθω άσχημα και θέλω
να ζητήσω συγγνώμη...
00:52:58.181 --> 00:53:00.981
...για το πώς σου φέρθηκα
τις προάλλες.
00:53:00.982 --> 00:53:04.034
Αν ήξερα ότι η Σαβάνα
θα ήταν μαζί σου...
00:53:04.035 --> 00:53:06.701
...δε θα σου φερόμουν
με αυτόν τον τρόπο.
00:53:06.702 --> 00:53:09.638
Σοβαρά τώρα, συγγνώμη.
00:53:10.520 --> 00:53:16.711
Πολύ ωραία. Τα ξαναλέμε.
Να περάσεις καλά.
00:53:18.716 --> 00:53:20.986
- Ώστε αυτός είναι!
- Ναι.
00:53:20.987 --> 00:53:23.171
Δεν είναι από τους ζόρικους τύπους,
που έχεις συνηθίσει, μπαμπά.
00:53:23.172 --> 00:53:25.804
Εγώ βάζω κάτω και σκληρο-
τράχηλους, γλυκιά μου.
00:53:25.805 --> 00:53:28.009
Το αγόρι σου θα πρέπει
να τα ξέρει αυτά.
00:53:28.010 --> 00:53:31.361
Σωστό κι αυτό. Χάρηκα για τη
γνωριμία, κύριε Κέρτις...
00:53:31.362 --> 00:53:34.483
...αλλά ο Τιμ κατάφερε
να μου δώσει μια ιδέα.
00:53:34.484 --> 00:53:37.531
Μου είπε τι θα πάθω αν
πληγώσω την κόρη σας.
00:53:37.532 --> 00:53:40.540
Ναι, ήμουν κι εγώ πειστικός.
Κατάφερα να τον επηρεάσω.
00:53:40.541 --> 00:53:44.134
- Λοιπόν, χαίρομαι που είσαι μαζί μας.
- Σας ευχαριστώ, κύριε.
00:53:44.135 --> 00:53:46.326
Μπίλι, επιτέλους
εμφανίστηκες!
00:53:46.327 --> 00:53:49.202
Φοβερός δεν είναι;
00:53:49.693 --> 00:53:53.086
- Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
- Τι κάνεις, Τιμ;
00:53:53.087 --> 00:53:55.904
- Γεια σας. Τι Κάνεις, Τιμ;
- Μια χαρά.
00:53:55.905 --> 00:53:58.650
Δεν είδα τη γυναίκα σου.
Είναι εδώ;
00:53:58.651 --> 00:54:03.536
Βασικά, είναι σε διακοπές. Θα
της δώσω τα χαιρετίσματά σου.
00:54:03.537 --> 00:54:06.001
- Εντάξει.
- Θα της τα δώσω.
00:54:07.356 --> 00:54:11.010
’λαν, θυμάσαι τι είπαμε;
00:54:11.939 --> 00:54:15.902
- Πάλι σε διακοπές;
- Ναι.
00:54:18.164 --> 00:54:25.851
- Ο ’λαν δε ρωτά γι' αυτήν;
- Ρωτά, απλά δεν ξέρω τι να του πω.
00:54:27.271 --> 00:54:34.642
Δεν είμαι πατέρας, οπότε δεν
μπορώ να σου δώσω συμβουλές.
00:54:35.715 --> 00:54:39.050
Ως παιδί, ξυπνούσα κάθε μέρα,
ελπίζοντας πως αυτή θα 'ταν η μέρα...
00:54:39.051 --> 00:54:43.075
...που θα γύριζε
η μαμά μου στο σπίτι.
00:54:44.315 --> 00:54:46.946
Την περίμενα σχεδόν
δεκαπέντε χρόνια...
00:54:46.947 --> 00:54:53.264
Κι όσο οδυνηρό και να ήταν για
τον μπαμπά μου να πει την αλήθεια...
00:54:54.231 --> 00:54:59.220
...θα με είχε γλιτώσει
από τόσα χρόνια που περίμενα.
00:55:02.103 --> 00:55:04.994
Υποθέτω ότι το χειρότερο που
μπορείς να πεις για τον πατέρα σου...
00:55:04.995 --> 00:55:08.942
...είναι ότι υπήρξε
υπερπροστατευτικός.
00:55:09.295 --> 00:55:12.130
Είναι πολύ καλός πατέρας,
έτσι δεν είναι;
00:55:12.131 --> 00:55:15.859
Με συγχωρείτε. Είσαι ο Τζον,
σωστά; Ο Τζον της Σαβάνα;
00:55:15.860 --> 00:55:17.032
Μάλιστα, κύριε.
00:55:17.072 --> 00:55:18.286
Θέλω να σε ευχαριστήσω
για ό,τι κάνεις.
00:55:18.287 --> 00:55:20.232
Προσευχόμαστε για σας.
00:55:20.272 --> 00:55:22.267
Ό,τι κι αν γίνει,
θέλουμε να τελειώσει σύντομα...
00:55:22.268 --> 00:55:24.792
...και να γυρίσετε πίσω
σώοι κι αβλαβείς.
00:55:24.793 --> 00:55:27.245
Δεν πρόκειται να τελειώσει
σύντομα όλο αυτό.
00:55:27.246 --> 00:55:30.694
- Το Αφγανιστάν είναι μόνο η αρχή.
- Έχει δίκιο σ' αυτό.
00:55:30.695 --> 00:55:33.874
Σύντομα, θα σας ζητήσουν να
στρατολογηθείτε και γι' αλλού.
00:55:33.875 --> 00:55:36.982
Και σιγά σιγά δε θα σας το ζητούν,
θα σας το γνωστοποιούν.
00:55:36.983 --> 00:55:39.302
Στους στρατιώτες που ξέρω,
δε χρειάζεται να μας ζητηθεί κάτι...
00:55:39.303 --> 00:55:41.849
...μας αρκεί να μας το
γνωστοποιούν.
00:55:41.850 --> 00:55:44.235
Τι εννοείς με το "εμείς";
00:56:04.382 --> 00:56:07.648
Δηλαδή ανανέωσες τη στρατολό-
γησή σου έτσι απλά;
00:56:09.473 --> 00:56:12.739
Αυτό είναι κάτι που θα
πρέπει να το συζητήσουμε.
00:56:12.740 --> 00:56:15.777
’λλα δυο χρόνια, Τζον!
00:56:21.679 --> 00:56:22.772
Το έχεις ήδη κάνει;
00:56:22.773 --> 00:56:26.547
- 'Εχεις ήδη στρατολογηθεί;
- Όχι.
00:56:27.615 --> 00:56:31.132
Αποφάσισες, όμως, να πας;
00:56:33.670 --> 00:56:38.106
Μου πέφτει εμένα λόγος;
Μπορώ εγώ να πω κάτι σ' αυτό;
00:56:38.628 --> 00:56:39.492
Δεν καταλαβαίνεις.
00:56:39.493 --> 00:56:42.658
Μη μου ξαναπείς
ότι δεν καταλαβαίνω.
00:57:03.876 --> 00:57:11.164
’φησέ με μόνη μου.
Σε παρακαλώ.
00:57:14.203 --> 00:57:19.097
Τι θέλεις...;
Τι θέλεις από μένα;
00:57:19.220 --> 00:57:26.761
Πες μου τι θες από μένα γιατί...
Θες να παραιτηθώ;
00:57:26.762 --> 00:57:29.231
Αυτό είναι;
00:57:29.377 --> 00:57:33.204
Δεν ξέρω πώς φτάσαμε εδώ.
Δεν ξέρω τι έγινε.
00:57:33.836 --> 00:57:41.536
Απλά ξύπνησα κι έπεφταν
κτίρια κι εγώ έτρεμα.
00:57:41.537 --> 00:57:46.423
Έτρεμα και δεν είχα ιδέα
τι έπρεπε να κάνω...
00:57:46.424 --> 00:57:49.840
Δεν ξέρω τι να κάνω.
Θέλω μόνο να μείνω εδώ...
00:57:49.841 --> 00:57:53.185
...να μείνω μαζί σου
όσο το δυνατό περισσότερο.
00:57:53.186 --> 00:57:56.938
Εσύ είσαι το μόνο που μετρά.
Είσαι το μόνο που μετρά για μένα.
00:57:56.939 --> 00:57:59.551
Προσπαθώ να καταλάβω ποιο
είναι το σωστό να κάνω.
00:57:59.552 --> 00:58:02.128
Δεν ξέρω ποιο είναι.
Δεν έχω ιδέα τι θα βρω εκεί...
00:58:02.129 --> 00:58:05.092
...και δεν ξέρω και θέλω
να μου πεις εσύ.
00:58:05.093 --> 00:58:07.553
Θέλω να μου το πεις εσύ,
εντάξει;
00:58:07.555 --> 00:58:10.798
Μπορείς να μου πεις, σε
παρακαλώ, τι να κάνω;
00:58:21.324 --> 00:58:23.629
Θέλω να έρθεις μαζί μου.
01:00:51.705 --> 01:00:53.541
Γεια σου, μπαμπά.
01:01:00.560 --> 01:01:02.976
Σ' ευχαριστώ που ήρθες.
01:01:09.427 --> 01:01:13.348
Θα είσαι εντάξει μόνος σου
αυτή τη φορά;
01:01:13.941 --> 01:01:16.097
Ναι, γιατί να μην είμαι;
01:01:22.421 --> 01:01:25.187
Μάλλον θα πρέπει
να πηγαίνω.
01:01:26.549 --> 01:01:29.407
Να προσέχεις.
01:01:52.722 --> 01:01:57.898
Λοιπόν... είμαστε εντάξει παρόλα
αυτά; Δεν άλλαξε τίποτα;
01:02:07.706 --> 01:02:11.158
Να προσέχεις όταν θα εκτοξεύ-
ονται πυρά, εντάξει;
01:02:11.189 --> 01:02:12.817
Εντάξει.
01:02:16.839 --> 01:02:21.154
- Λοιπόν, θα τα ξαναπούμε σύντομα;
- Θα τα ξαναπούμε σύντομα.
01:02:54.896 --> 01:02:58.178
Καλώς ήρθατε πίσω, παιδιά
μετά το Σαββατοκύριακο.
01:02:58.179 --> 01:03:03.326
Μακάρι να διαρκούσε πιο πολύ,
αλλά πρέπει να φύγουμε αμέσως.
01:03:15.055 --> 01:03:17.779
Συμφωνούμε όλοι;
01:03:20.742 --> 01:03:24.170
Ωραία. Κάνω τις απαραίτητες
προετοιμασίες.
01:04:17.320 --> 01:04:18.582
Ευχαριστώ, κύριε.
01:04:22.865 --> 01:04:24.590
Μυρίζει όμορφα, έτσι;
01:04:50.138 --> 01:04:51.722
Εμπρός! Εμπρός, ρίξε!
01:04:51.903 --> 01:04:54.302
Εμπρός, εμπρός, ρίξε!
01:04:56.289 --> 01:04:58.105
Μπράβο σου.
01:05:40.730 --> 01:05:42.691
Δεν έχω κάτι για σένα
αυτή τη φορά.
01:06:33.199 --> 01:06:36.105
Ξέρει κανείς αν γύρισε
εδώ ο Τζον;
01:06:37.816 --> 01:06:41.892
Έχω ένα γράμμα για σένα.
01:06:42.774 --> 01:06:45.632
- Ναι;
- Αυτό εδώ.
01:06:55.453 --> 01:06:57.644
*"Αγαπημένε μου Τζον..."*
01:06:57.761 --> 01:07:01.738
*"Ξέρω ότι πέρασε καιρός από
το τελευταίο μου γράμμα..."*
01:07:01.951 --> 01:07:08.347
*..."αλλά στέκομαι σ' αυτή τη
σελίδα επί δυο ώρες τώρα..."*
01:07:09.265 --> 01:07:11.272
*..."γιατί είναι κάτι
που θέλω να σου γράψω*
01:07:11.312 --> 01:07:13.359
*τους τελευταίους δυο μήνες".*
01:07:13.360 --> 01:07:18.755
*"Σε παρακαλώ, συγχώρησέ με
για ό,τι θα σου πω".*
01:07:18.756 --> 01:07:21.832
*"Ξέρω ότι αυτό είναι
το πιο σκληρό πράγμα*
01:07:21.872 --> 01:07:24.985
*που έχω κάνει ποτέ".*
01:07:24.986 --> 01:07:31.382
*"Η ζωή μου μακριά σου δεν είχε
νόημα και δεν μπορώ να..."*
01:08:13.191 --> 01:08:16.072
Θα ανάψεις φωτιά, φίλε, μ' αυτά;
01:08:25.055 --> 01:08:26.756
Τι τρέχει, φίλε;
01:08:33.411 --> 01:08:35.759
Θες να μιλήσεις γι' αυτό;
01:08:36.073 --> 01:08:39.206
Δεν έχω και πολλή όρεξη
να μιλήσω γι' αυτό.
01:08:39.874 --> 01:08:44.842
Βρήκε κάποιον άλλον.
01:08:49.407 --> 01:08:51.821
Έχεις ιδέα ποιος
μπορεί να' ναι;
01:08:52.963 --> 01:08:58.214
Δε μου είπε, αλλά έχω
κάποια βάσιμη υποψία.
01:09:01.105 --> 01:09:04.792
Κοίτα, φίλε, αυτά συμβαίνουν.
01:09:04.832 --> 01:09:08.565
Μόλις γυρίσεις, αυτή
θα έρθει τρέχοντας.
01:09:08.566 --> 01:09:10.551
- Όχι, δε θα γίνει έτσι.
- Πίστεψέ με, φίλε...
01:09:10.552 --> 01:09:12.433
Έχει ήδη αρραβωνιαστεί.
01:09:14.292 --> 01:09:19.354
Χριστέ μου!
Λυπάμαι γι' αυτό.
01:09:19.949 --> 01:09:23.027
Δεν μπορείς να κάνεις
κάτι γι' αυτό, σωστά;
01:09:37.837 --> 01:09:40.548
Πάμε να φύγουμε από δω!
01:09:41.825 --> 01:09:44.552
Δεν είναι μέρος
για κολύμπι εδώ,
01:09:44.592 --> 01:09:47.397
αλλά εμείς κολυμπάμε
και στη στεριά.
01:09:50.593 --> 01:09:55.287
Πάρτε με από δω! Δεν μπορώ
τις αναθυμιάσεις εδώ πέρα!
01:09:55.288 --> 01:09:58.728
Δεν ξέρω το δρόμο, αλλά πάρτε
με μακριά από το μακελειό.
01:09:58.729 --> 01:10:02.515
- Θέλω να γυρίσω στην πολιτεία!
- Χαλάρωσε, "κοριτσάκι"!
01:10:07.633 --> 01:10:11.659
Καλύψτε με! Καλύψτε με!
01:10:16.218 --> 01:10:19.559
Τι λέει; Μπορεί να μου πει
κάποιος τι λέει;
01:10:19.561 --> 01:10:23.238
- Δεν ξέρω, φίλε.
- Πρέπει να το ανακαλύψουμε.
01:10:23.239 --> 01:10:28.459
Έχουν έρθει οι Ειδικές Δυνάμεις
να το ανακαλύψουν.
01:10:28.460 --> 01:10:30.092
Μπράβο, φίλε.
01:10:30.683 --> 01:10:31.852
Πού πας;
01:10:31.853 --> 01:10:34.090
Κάποιος πρέπει να
ξεδιαλύνει τι λέει.
01:10:43.750 --> 01:10:45.618
Πάμε από δω!
01:10:53.895 --> 01:10:56.815
- Καλά;
- Ναι. Εσύ;
01:11:02.828 --> 01:11:06.614
Έχουμε τραυματία.
Νουντλς, όλα θα πάνε καλά.
01:11:11.386 --> 01:11:15.396
- Τη βλέπεις;
- Θα στη βγάλω.
01:11:16.978 --> 01:11:19.216
Είσαι τυχερός. Η σφαίρα
σταμάτησε σε ένα κουμπί.
01:11:19.217 --> 01:11:23.460
Χριστέ μου, ποτέ δε λάτρεψα
περισσότερο ρούχο στη ζωή μου.
01:11:40.296 --> 01:11:45.936
Κοίταξέ με. Όλα θα πάνε καλά,
εντάξει;
01:11:45.937 --> 01:11:48.946
Μείνε ξύπνιος!
Κοίτα με στα μάτια!
01:11:48.947 --> 01:11:51.104
Κοίτα με στα μάτια!
01:11:52.114 --> 01:11:54.923
Κράτα τα μάτια σου ανοιχτά,
εντάξει;
01:12:21.457 --> 01:12:23.960
Καλωσόρισες πίσω,
λοχία Τερί.
01:12:23.961 --> 01:12:27.331
Ξεκουράσου τώρα. Είσαι σε ένα
νοσοκομείο στη Γερμανία...
01:12:27.332 --> 01:12:30.085
...και θα γίνεις απόλυτα καλά.
01:13:32.888 --> 01:13:37.053
- Τερί, μια χαρά δείχνεις, φίλε.
- Ευχαριστώ, κύριε.
01:13:37.054 --> 01:13:39.945
Σκέφτηκα να περάσω
να σας ενημερώσω...
01:13:39.946 --> 01:13:41.592
... ότι θα παρατείνω
τη θητεία μου.
01:13:41.632 --> 01:13:43.345
Θα την παρατείνεις;
01:13:43.346 --> 01:13:45.032
Έχουν περάσει τρεις μήνες...
01:13:45.072 --> 01:13:46.853
με εντυπωσιάζεις,
αλλά δεν είμαι βλάκας.
01:13:46.854 --> 01:13:51.635
Πήγαινε στην πατρίδα, Τζον.
Χαλάρωσε και ξεκουράσου.
01:13:51.636 --> 01:13:54.616
Βρες λίγο χρόνο για σένα.
01:13:54.666 --> 01:13:56.174
Κάθισε.
01:14:01.705 --> 01:14:05.496
Εγώ μετατίθεμαι κι αυτό δεν
έχει να κάνει με ό,τι συνέβη.
01:14:05.497 --> 01:14:07.751
Το καθήκον μου ως λοχαγός
τελείωσε εδώ.
01:14:07.752 --> 01:14:13.064
Πάω πίσω στο Φορτ Μπραγκ.
Μου λείπει πολύ η οικογένειά μου.
01:14:13.509 --> 01:14:15.050
Καλό είναι αυτό.
01:14:15.351 --> 01:14:17.319
Ο Μπέρι κι ο Ντάνιελς
φεύγουν κι αυτοί.
01:14:17.320 --> 01:14:19.533
Οι περισσότεροι
ζήτησαν μετάθεση.
01:14:19.534 --> 01:14:23.743
- Κι εσύ έχει μόνο 4 μήνες...
- Θέλω παράταση της θητείας μου.
01:14:23.744 --> 01:14:25.912
Ο πόλεμος τελείωσε, Τζον.
01:14:25.952 --> 01:14:28.157
Υπηρέτησες σωστά
την πατρίδα σου.
01:14:28.158 --> 01:14:32.280
Σκέφτομαι να το
ακολουθήσω επαγγελματικά.
01:14:32.991 --> 01:14:36.325
Μη μιλήσεις σε άλλον γι' αυτό.
01:15:03.913 --> 01:15:06.085
Απομακρυνθείτε όλοι!
01:15:08.253 --> 01:15:09.593
Πυρ!
01:15:15.140 --> 01:15:18.239
**Κατάρ, βάση των Ειδικών
Δυνάμεων. 2007.**
01:15:20.195 --> 01:15:22.417
Τι σκέφτεσαι;
01:15:23.533 --> 01:15:26.386
Φίλε, δεν ξέρω πού
θα μας στείλουν.
01:15:27.170 --> 01:15:30.988
Βασικά, εσένα σε στέλνουν
πίσω στην πατρίδα.
01:15:32.206 --> 01:15:36.445
Συγγνώμη, μόλις μας ήρθε
μια άσχημη ειδοποίηση.
01:15:54.051 --> 01:15:57.516
Έχεις τις αισθήσεις του,
αλλά είναι σε καταστολή...
01:15:57.517 --> 01:15:59.938
...και δεν ξέρουμε κατά
πόσο θα ανταποκριθεί.
01:15:59.939 --> 01:16:01.272
Είναι δύσκολο να μιλήσω ακόμη
01:16:01.312 --> 01:16:02.742
για το αν είναι σοβαρό
το εγκεφαλικό...
01:16:02.743 --> 01:16:07.074
...γιατί δεν ξέρουμε πόση ώρα
ήταν έτσι πριν τον βρούμε.
01:16:07.075 --> 01:16:11.127
Αν ήμουν εκεί... αν τον είχα
βρει νωρίτερα...
01:16:11.804 --> 01:16:18.280
- ...πιστεύετε ότι θα άλλαζε κάτι;
- Αμφιβάλλω. Πραγματικά.
01:17:46.324 --> 01:17:48.183
Γεια σου, μπαμπά.
01:17:48.269 --> 01:17:52.162
Συγγνώμη, πώς πάει
η κατάσταση εδώ;
01:17:54.395 --> 01:17:56.942
Είσαι καλά; Πώς νιώθεις;
01:18:03.185 --> 01:18:09.665
Εγώ... σου έγραψα κάτι εδώ.
01:18:18.012 --> 01:18:21.624
Μην το διαβάσεις τώρα.
Δεν είσαι ακόμη σε θέση.
01:18:21.625 --> 01:18:24.097
Διάβασέ το όταν
δε θα είμαι εδώ.
01:18:32.479 --> 01:18:37.182
Ξέρεις κάτι; Δεν πάει στο
διάβολο; Θα στο διαβάσω εγώ.
01:18:44.761 --> 01:18:49.538
"Αγαπημένε μου μπαμπά, υπάρχει
κάτι που θέλω να σου πω..."
01:18:50.840 --> 01:18:56.491
"Θυμάσαι πριν λίγα χρόνια,
που με πυροβόλησαν";
01:18:58.061 --> 01:19:01.242
"Θέλεις να μάθεις ποιο ήταν
το πρώτο πράγμα..."
01:19:01.243 --> 01:19:06.474
..."που πέρασε από το μυαλό μου,
πριν σκοτεινιάσουν όλα γύρω μου";
01:19:08.684 --> 01:19:11.460
"Νομίσματα".
01:19:13.206 --> 01:19:17.802
"Είμαι οχτώ χρόνων ξανά σε μια
ξενάγηση στο νομισματοκοπείο..."
01:19:17.803 --> 01:19:21.028
"Ακούω τον ξεναγό να εξηγεί
πώς φτιάχνονται τα νομίσματα".
01:19:21.029 --> 01:19:25.478
"Πώς γίνεται το καλούπωμά τους...
πώς λαξεύονται και γυαλίζονται".
01:19:25.480 --> 01:19:30.870
"Και πώς το καθένα τους
εξετάζεται ξεχωριστά..."
01:19:30.871 --> 01:19:36.006
..."για την περίπτωση που έχει
ξεφύγει η παραμικρή ατέλεια."
01:19:37.421 --> 01:19:40.192
"Το θυμάσαι αυτό, μπαμπά;
01:19:40.193 --> 01:19:43.039
Θυμάσαι το ταξίδι στη
Φιλαδέλφεια που πήγαμε";
01:19:46.067 --> 01:19:49.754
Αυτό είχε σφηνωθεί
στο μυαλό μου.
01:19:51.999 --> 01:19:55.586
Είμαι κι εγώ ένα "νόμισμα"
του Αμερικανικού Στρατού.
01:19:57.513 --> 01:20:04.192
Είμαι της κοπής του 1980
κι έχω επίστρωση μετάλλου.
01:20:04.287 --> 01:20:06.823
Έχω σφραγιστεί
κι έχω γυαλιστεί.
01:20:08.292 --> 01:20:14.605
Οι άκρες μου έχουν μπει στο
καλούπι κι έχουν λαξευτεί.
01:20:15.331 --> 01:20:18.480
Τώρα, όμως, έχω δυο
μικρές τρύπες πάνω μου...
01:20:18.481 --> 01:20:22.005
...και δεν είμαι πια σε
κατάσταση τελειότητας.
01:20:24.033 --> 01:20:29.178
Πώς σου φαίνεται αυτό, μπαμπά;
Είμαστε κι οι δυο "σακατεμένοι".
01:20:33.247 --> 01:20:41.127
"Υπάρχει και κάτι άλλο
που θέλω να σου πω..."
01:20:44.509 --> 01:20:46.272
"Αφού με πυροβόλησαν...
01:20:46.273 --> 01:20:49.750
...αμέσως πριν σκοτεινιάσουν
όλα γύρω μου..."
01:20:55.738 --> 01:21:00.222
..."θέλεις να μάθεις ποιο ήταν
το τελευταίο πράγμα..."
01:21:12.607 --> 01:21:15.299
..."το τελευταίο πράγμα..."
01:21:15.500 --> 01:21:20.718
"Θες να μάθεις το τελευταίο πράγμα
που πέρασε από το μυαλό μου";
01:22:56.151 --> 01:23:00.562
Συγγνώμη, δε θέλω να σας
κάνω να βιαστείτε, αλλά...
01:23:00.563 --> 01:23:03.718
...έχουμε κι ένα άλλο
μνημόσυνο εδώ.
01:24:52.474 --> 01:24:58.876
- Τι σε έφερε στην πατρίδα;
- Ο μπαμπάς μου.
01:25:01.396 --> 01:25:11.147
- Πώς είναι ο μπαμπάς σου;
- Είναι...
01:25:16.371 --> 01:25:21.802
Λυπάμαι... μακάρι να το ήξερα.
01:25:24.466 --> 01:25:29.932
Δεν πειράζει... δε θα άλλαζε
και κάτι.
01:25:30.055 --> 01:25:35.247
Λυπάμαι... ήταν ένας
πολύ καλός άνθρωπος.
01:25:45.497 --> 01:25:52.416
Την έφτιαξες τελικά;
Την κατασκήνωση με τα άλογα;
01:25:52.481 --> 01:25:57.559
Όχι, δεν την έφτιαξα.
Προσπάθησα...
01:25:57.560 --> 01:26:02.801
Κράτησε μόνο ένα καλοκαίρι, αφού
έδωσαν οι γονείς μου αυτό το μέρος.
01:26:03.940 --> 01:26:06.768
Ήταν πολύ ακριβό.
01:26:21.463 --> 01:26:26.916
Θέλεις να έρθεις μέσα;
Μόνη μου είμαι.
01:26:29.901 --> 01:26:32.754
Πόσον καιρό σκοπεύεις
να μείνεις;
01:26:33.096 --> 01:26:36.845
Μέχρι να ξεκαθαρίσω με τα
χαρτιά του μπαμπά μου.
01:26:41.185 --> 01:26:45.579
- Νοικοκυρεύτηκες εσύ;
- Όχι.
01:26:46.977 --> 01:26:49.626
Θα βγαίνεις με πολλές, έτσι;
01:26:49.854 --> 01:26:53.952
Όχι. Δεν ξέρω αν μπορώ
να το πω έτσι ακριβώς.
01:26:56.211 --> 01:27:01.133
Χαίρομαι, πάντως, που σε βλέπω
εδώ, ζωντανό...
01:27:05.640 --> 01:27:07.824
Περίμενε λίγο.
Με συγχωρείς.
01:27:10.805 --> 01:27:16.410
Παρακαλώ; Γεια σου.
'Οχι, καλά είμαι.
01:27:25.518 --> 01:27:29.329
Είμαι με τον Τζον...
είναι ο Τζον εδώ.
01:27:31.317 --> 01:27:38.528
Ναι, ο Τζον Τερί.
Ναι, σε ακούω.
01:27:39.053 --> 01:27:43.546
Θα είμαι εκεί σε
είκοσι λεπτά. Εντάξει.
01:27:43.547 --> 01:27:45.679
Σ' αγαπώ. Αντίο.
01:27:51.849 --> 01:27:55.844
- Θέλει να σε δει.
- Τι πράγμα;
01:27:59.847 --> 01:28:02.577
Ο Τιμ είναι;
01:28:07.879 --> 01:28:12.254
Αρχικά, δεν του δώσαμε
τη σημασία που έπρεπε.
01:28:12.255 --> 01:28:15.368
Το μόνο που μας ένοιαζε
ήταν ο ’λαν.
01:28:15.369 --> 01:28:20.490
Μετά, όμως, ο καρκίνος
εξαπλώθηκε ραγδαία.
01:28:20.491 --> 01:28:22.972
Ήταν μεγάλη αλλαγή.
01:28:22.973 --> 01:28:27.715
- Τι καρκίνος είναι;
- Μεταστατικός.
01:28:29.766 --> 01:28:32.905
Δεν κάθεται καθόλου
στο δωμάτιό του...
01:28:32.906 --> 01:28:37.730
...και μένει όλη την ώρα
στο διάδρομο με τον ’λαν.
01:28:41.993 --> 01:28:43.668
Να πάρω μια μηλόπιτα;
01:28:43.669 --> 01:28:49.009
- ’λαν, χαιρέτισε τον Τζον.
- Γεια σου, Τζον.
01:28:49.059 --> 01:28:52.011
Γεια σου. Μεγάλωσε πολύ.
01:28:52.911 --> 01:29:00.444
Πώς είσαι; Πάμε να πάρουμε
καμιά μηλόπιτα.
01:29:00.445 --> 01:29:04.612
Πολύ καλή ιδέα. Όλο γι' αυτό
μιλούσε. Έλα, ’λαν.
01:29:09.856 --> 01:29:13.647
Υποθέτω ότι θα θέλεις να με
σπάσεις στο ξύλο, έτσι;
01:29:13.649 --> 01:29:17.616
Δεν μπορώ να κάνω και πολλά
εδώ πέρα, σωστά;
01:29:20.218 --> 01:29:26.470
- Όλα μέρος του σχεδίου μου.
- Του διαβολικού σου σχεδίου.
01:29:29.178 --> 01:29:32.091
Την αγαπάω.
01:29:32.698 --> 01:29:38.663
Όλα όσα έχω ζήσει πριν από
αυτήν, δεν υπάρχουν πια.
01:29:38.721 --> 01:29:44.286
Έχει σαρωθεί.
Ήθελα να στο πω τότε.
01:29:45.670 --> 01:29:51.413
Και λυπάμαι. Λυπάμαι για τον
τρόπο που έγινε...
01:29:51.414 --> 01:29:54.384
...που εσύ ήσουν τόσο μακριά.
01:29:54.385 --> 01:29:57.893
Τώρα, όμως, ξέρω ότι ο ’λαν
θα έχει πάντα κάποιον...
01:29:57.894 --> 01:30:01.070
...να τον φροντίζει.
01:30:01.776 --> 01:30:07.020
Θα είναι πάντα σε καλά χέρια.
01:30:22.522 --> 01:30:25.791
Ακόμη σ' αγαπάει, ξέρεις.
01:30:27.379 --> 01:30:31.593
Είναι ολοφάνερο...
το βλέπω στο πρόσωπό της.
01:30:32.579 --> 01:30:36.654
Μακάρι να μην ήταν έτσι,
αλλά ποτέ δε με κοίταξε...
01:30:36.655 --> 01:30:39.248
...με τον τρόπο που
κοιτάζει εσένα.
01:30:42.767 --> 01:30:45.447
Θα 'πρεπε να το ξέρεις αυτό.
01:30:56.226 --> 01:30:58.271
Πρόσεχε, ’λαν!
01:31:01.416 --> 01:31:06.478
- Αγαπά ακόμη τα άλογα;
- Ναι, περνά καλά μαζί τους.
01:31:07.626 --> 01:31:10.580
Πρέπει να τον βγάλω
από το νοσοκομείο.
01:31:11.772 --> 01:31:14.069
Πρέπει να έρθει στο σπίτι.
01:31:15.130 --> 01:31:20.407
Καμιά ασφαλιστική δεν πληρώνει
όμως ένα πειραματικό φάρμακο.
01:31:20.510 --> 01:31:27.622
Αυτό ίσως βοηθούσε, αλλά
είναι αβάσταχτο το κόστος.
01:31:29.465 --> 01:31:33.140
Οι γονείς μου πούλησαν το
παραθαλάσσιο σπίτι πέρυσι...
01:31:33.141 --> 01:31:38.835
...αλλά σχεδόν εξανεμίστηκαν
τα χρήματα.
01:31:38.836 --> 01:31:41.155
Κάναμε κάποιους εράνους...
01:31:41.156 --> 01:31:46.085
Ποτέ δε θα φανταζόμουν ότι
θα ξεμέναμε τόσο γρήγορα.
01:31:53.297 --> 01:31:56.016
Μείνε για βραδινό, εντάξει;
01:32:02.019 --> 01:32:04.071
Ώστε πίνεις τώρα;
01:32:04.072 --> 01:32:07.061
Καναδυό ποτηράκια
με το βραδινό.
01:32:07.062 --> 01:32:11.100
Ο Τιμ με έκανε να το ξεκινήσω
πριν δυο χρόνια.
01:32:18.149 --> 01:32:22.216
- Γιατί με κοιτάζεις έτσι;
- Πώς σε κοιτάζω;
01:32:24.825 --> 01:32:26.606
Διαφορετικά.
01:32:29.108 --> 01:32:33.018
Και πώς να σε κοιτάξω;
Είσαι διαφορετική.
01:32:43.387 --> 01:32:50.170
Δεν ξέρω... δεν ξέρω
γιατί ήρθα εδώ.
01:32:50.210 --> 01:32:52.283
Ούτε τι κάνουμε.
01:32:55.670 --> 01:32:58.232
Καθόμαστε εδώ πέρα
και τρώμε και μιλάμε...
01:32:58.272 --> 01:33:00.938
...χωρίς όμως να λέμε τίποτα.
01:33:00.939 --> 01:33:05.180
Τι θέλεις να σου πω;
Τι θες να συζητήσουμε;
01:33:11.391 --> 01:33:14.649
Γιατί δεν τηλεφώνησες;
01:33:14.850 --> 01:33:18.994
Γιατί δε μου τηλεφώνησες;
01:33:20.955 --> 01:33:28.925
Δεν άξιζα μια κάποια παραπάνω
εξήγηση από εκείνο το γράμμα;
01:33:29.905 --> 01:33:33.792
Δεν έπρεπε να μου τηλεφωνήσεις,
να μου δώσεις μια μικρή ευκαιρία...
01:33:33.793 --> 01:33:36.098
...να σου αλλάξω γνώμη;
01:33:36.099 --> 01:33:39.361
Δεν πιστεύεις ότι
μου το χρωστούσες;
01:33:42.778 --> 01:33:46.079
- Δεν μπορούσα.
- Δεν μπορούσες;
01:33:46.080 --> 01:33:49.827
Με σκεφτόσουν τόσο λίγο, που δεν
μπορούσες απλά να μου τηλεφωνήσεις;
01:33:49.828 --> 01:33:54.283
- Γιατί;
- Δεν μπορούσα.
01:33:54.662 --> 01:33:57.150
Απάντησέ μου!
Για ποιο λόγο δεν το έκανες;
01:33:57.151 --> 01:33:59.391
- Γιατί δεν μπορούσα!
- Θέλω μια απάντηση!
01:33:59.392 --> 01:34:04.243
Γιατί και μόνο να άκουγα τη
φωνή σου, θα άλλαζα γνώμη.
01:34:08.018 --> 01:34:12.391
Ποτέ δεν ήσουν εδώ, Τζον!
Ποτέ δεν ήσουν εδώ για μένα!
01:34:12.392 --> 01:34:14.144
Το έβρισκες δύσκολο
εκεί πέρα...
01:34:14.145 --> 01:34:17.285
...και θεωρούσες ότι ήταν
εύκολο για μένα χωρίς εσένα;
01:34:17.286 --> 01:34:23.072
Κάθε μέρα που περνούσε ήταν
τρομερά δύσκολη χωρίς εσένα!
01:34:23.073 --> 01:34:28.143
Ο Τιμ ήταν άρρωστος!
Ήταν άρρωστος και με χρειαζόταν!
01:34:28.144 --> 01:34:33.576
Με χρειαζόταν για να τον βοηθήσω.
Να τον βοηθήσω με τον ’λαν, με όλα.
01:34:33.577 --> 01:34:37.675
Ήμουν μόνη μου και
δεν είχα ιδέα τι έκανα.
01:34:38.591 --> 01:34:43.273
Δεν το σχεδίασα. Δεν ήξερα ότι
θα μου συνέβαινε κάτι τέτοιο...
01:34:43.274 --> 01:34:45.761
...αλλά συνέβη.
01:34:45.762 --> 01:34:50.839
Νομίζεις ότι δεν προσπάθησα
χιλιάδες φορές να σου τηλεφωνήσω;
01:34:50.840 --> 01:34:54.956
Νομίζεις ότι θα ήθελα να
σταθώ μπροστά σου έτσι;
01:34:58.877 --> 01:35:04.262
- Δεν είχα άλλη επιλογή.
- Το ξέρω.
01:35:14.024 --> 01:35:16.685
Τα έχω κρατήσει όλα.
01:35:18.252 --> 01:35:20.053
Κρατάς αυτά, σε παρακαλώ;
01:35:23.643 --> 01:35:26.552
Νομίζω ότι το κίτρινο
το έγραψα αφού κάναμε έρωτα.
01:35:26.592 --> 01:35:29.544
Αλήθεια;
01:35:29.858 --> 01:35:32.714
Ακόμη και το πρώτο σου...
το πρώτο απ' όλα.
01:35:32.715 --> 01:35:35.052
**"Σ' αγαπώ. Τζον".**
01:35:35.053 --> 01:35:37.930
Είναι γραμμένο στο
λογαριασμό νερού του Τιμ.
01:35:37.931 --> 01:35:39.320
Το θυμάμαι.
01:35:46.739 --> 01:35:50.684
- Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.
01:35:53.923 --> 01:35:56.858
Θα δούμε αύριο από πού ήρθε.
01:36:48.085 --> 01:36:50.563
Πρέπει να πηγαίνω.
01:37:04.609 --> 01:37:07.863
Θα τα ξαναπούμε σύντομα.
01:37:12.638 --> 01:37:14.022
Πες το κι εσύ.
01:37:14.752 --> 01:37:21.542
Όποτε το έλεγα, το
έλεγες κι εσύ. Θυμάσαι;
01:37:26.859 --> 01:37:33.523
Τζον... απλά πες το.
01:37:43.233 --> 01:37:46.281
Αντίο, Σαβάνα.
01:38:44.549 --> 01:38:46.272
Δε νομίζω να με θυμάστε,
01:38:46.273 --> 01:38:48.903
αλλά έχω έρθει με τον
πατέρα μου, τον Μπιλ Τερί.
01:38:48.904 --> 01:38:52.929
Ασφαλώς! Έχω καιρό να τον δω.
Πώς είναι;
01:38:53.570 --> 01:38:58.380
- Πέθανε πρόσφατα.
- Λυπάμαι.
01:38:59.274 --> 01:39:03.146
Προσφερθήκατε να αγοράσετε
τη συλλογή νομισμάτων του, σωστά;
01:39:03.147 --> 01:39:05.501
Ασφαλώς και το έκανα...
αρκετές φορές.
01:39:05.503 --> 01:39:09.648
Πόση αξία μπορεί να έχει
μια τόσο μεγάλη συλλογή;
01:39:09.649 --> 01:39:14.678
Μια τόσο μεγάλη συλλογή;
Δεν ξέρω, πρέπει να τη δω.
01:39:16.488 --> 01:39:20.787
Πρέπει να ξεκαθαρίσω έναν όρο.
01:39:21.345 --> 01:39:24.238
Όλα τα "χτυπημένα" νομίσματα
πρέπει να μείνουν μαζί.
01:39:24.239 --> 01:39:26.992
Δώστε τα ως σετ ή κρατήστε
τα για τον εαυτό σας.
01:39:26.993 --> 01:39:28.501
Πρέπει να μείνουν μαζί.
01:39:28.502 --> 01:39:30.927
Ειλικρινά, θα μου πουλήσεις
όλα του τα νομίσματα;
01:39:30.928 --> 01:39:34.673
Μάλιστα, κύριε.
Όλα, εκτός από ένα.
01:39:36.785 --> 01:39:38.896
Αν πάει απ' τη μεριά του νίκελ,
θα μείνουμε εδώ, στη σκιά.
01:39:38.897 --> 01:39:40.971
Αν πάει από τη μεριά της πένας,
θα πιάσουμε κορυφογραμμή...
01:39:40.972 --> 01:39:42.679
...όπου θα έχουμε ορατότητα.
01:39:45.479 --> 01:39:49.682
- Είναι απ' τη μεριά της πένας.
- Εντάξει. Πάμε, Λουίτζ.
01:39:55.165 --> 01:39:56.479
- Για σας,
- Ευχαριστώ.
01:40:00.919 --> 01:40:04.083
*"Αγαπημένε μου Τζον..."*
01:40:04.084 --> 01:40:08.384
*"Πάνε σχεδόν πέντε χρόνια να
γράψω γράμμα με κανονικό στυλό..."*
01:40:08.385 --> 01:40:12.612
*..."σε κανονική σελίδα χαρτιού.
Σκέφτηκα όμως να σου γράψω..."*
01:40:12.613 --> 01:40:14.072
*..."για να σου πω
όλα όσα συνέβησαν*
01:40:14.073 --> 01:40:16.432
*απ' την τελευταία φορά
που σε είδα."*
01:40:16.433 --> 01:40:22.277
*"Λίγες εβδομάδες αφού ήρθες εδώ,
ο Τιμ έλαβε μια ανώνυμη δωρεά..."*
01:40:22.890 --> 01:40:28.312
*..."μια δωρεά ικανή να καλύψει
όσα δεν κάλυπτε η ασφάλισή του".*
01:40:28.786 --> 01:40:35.777
*"Ήρθε η ώρα να γυρίσει
επιτέλους στο σπίτι..."*
01:40:36.996 --> 01:40:41.297
*..."να περάσει λίγο χρόνο
με το γιο του..."*
01:40:41.345 --> 01:40:44.938
*..."η ώρα να πούμε αντίο".*
01:40:45.904 --> 01:40:48.672
*"Ο χρόνος, απ' όσο έμαθα..."*
01:40:48.673 --> 01:40:52.002
*..."και μέσα από τις δυο πρώτες
εβδομάδες που πέρασα μαζί σου..."*
01:40:52.003 --> 01:40:55.985
*..."και μέσα από τους τελευταίους
μήνες που πέρασα μαζί του..."*
01:40:55.986 --> 01:40:59.458
*..."τελικά πάντα
ο χρόνος τελειώνει".*
01:41:01.151 --> 01:41:05.487
*"Δεν έχω ιδέα πού να
βρίσκεσαι στον κόσμο, Τζον..."*
01:41:05.488 --> 01:41:07.752
*..."και καταλαβαίνω
ότι έχω χάσει το δικαίωμα*
01:41:07.753 --> 01:41:10.477
*να ξέρω εδώ και πολύ καιρό."*
01:41:11.949 --> 01:41:15.421
*"Όσα χρόνια κι αν
περάσουν όμως..."*
01:41:15.748 --> 01:41:20.686
*..."ξέρω πως ένα πράγμα
θα είναι πάντα αληθινό..."*
01:41:22.108 --> 01:41:25.220
*..."ότι θα τα ξαναπούμε σύντομα".*
01:41:25.221 --> 01:41:31.577
Απόδοση διαλόγων εξ ακοής:
Minnie Mouse
01:41:31.578 --> 01:41:41.677
**Διορθώσεις - Συγχρονισμός Yποτίτλων
arxontas23**
01:41:41.679 --> 01:41:47.770
.:: www.subs4free.com ::.