[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.25,0:00:02.39,Default,,0000,0000,0000,,Sunt un hazar, Dialogue: 0,0:00:02.39,0:00:05.91,Default,,0000,0000,0000,,iar patria poporului meu este Afganistan. Dialogue: 0,0:00:07.23,0:00:10.40,Default,,0000,0000,0000,,Ca sute și mii de alți copii hazari, Dialogue: 0,0:00:10.40,0:00:12.77,Default,,0000,0000,0000,,m-am născut în exil. Dialogue: 0,0:00:13.46,0:00:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Persecuțiile neîncetate și acțiunile\Nîmpotriva hazarilor Dialogue: 0,0:00:17.89,0:00:20.90,Default,,0000,0000,0000,,i-au forțat pe părinții mei\Nsă părăsească Afganistanul. Dialogue: 0,0:00:21.78,0:00:26.37,Default,,0000,0000,0000,,Această persecuție are o istorie lungă,\Nde la sfârșitul secolului al XIX-lea, Dialogue: 0,0:00:26.37,0:00:30.21,Default,,0000,0000,0000,,din timpul regimului regelui Abdur Rahman Dialogue: 0,0:00:30.21,0:00:34.63,Default,,0000,0000,0000,,care a ucis 63% din populația hazară Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:37.33,Default,,0000,0000,0000,,și a construit minarete cu capetele lor. Dialogue: 0,0:00:37.33,0:00:39.58,Default,,0000,0000,0000,,Mulți hazari au fost vânduți ca sclavi Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:45.88,Default,,0000,0000,0000,,și mulți alții au fugit\Nîn țările vecine Iran și Pakistan. Dialogue: 0,0:00:45.88,0:00:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Părinții mei au fugit și ei în Pakistan Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:51.79,Default,,0000,0000,0000,,și s-au stabilit în Quetta,\Nunde m-am născut eu. Dialogue: 0,0:00:51.79,0:00:54.86,Default,,0000,0000,0000,,După atacurile din 11 septembrie\Nasupra turnurilor gemene Dialogue: 0,0:00:54.86,0:00:58.90,Default,,0000,0000,0000,,am avut ocazia să merg în Afganistan\Npentru prima dată, cu jurnaliștii străini. Dialogue: 0,0:00:58.90,0:01:03.03,Default,,0000,0000,0000,,Aveam doar 18 ani şi obținusem\Nun loc de muncă ca interpret. Dialogue: 0,0:01:03.03,0:01:05.56,Default,,0000,0000,0000,,După 4 ani, Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:11.54,Default,,0000,0000,0000,,am simțit că situația era destul de sigură\Nca să mă mut în Afganistan definitiv Dialogue: 0,0:01:11.54,0:01:14.52,Default,,0000,0000,0000,,și am început să lucrez acolo\Nca fotograf de documentare Dialogue: 0,0:01:14.52,0:01:18.45,Default,,0000,0000,0000,,publicând multe istorii. Dialogue: 0,0:01:18.45,0:01:21.55,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre cele mai importante\Ndocumentare pe care le-am făcut Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:24.91,Default,,0000,0000,0000,,a fost cel despre băieții\Ndansatori ai Afganistanului. Dialogue: 0,0:01:25.31,0:01:30.24,Default,,0000,0000,0000,,E o poveste tragică\Ndespre o tradiție teribilă, Dialogue: 0,0:01:30.24,0:01:33.92,Default,,0000,0000,0000,,despre băieții care dansează\Npentru dictatorii militari Dialogue: 0,0:01:33.92,0:01:35.97,Default,,0000,0000,0000,,și alți bărbați influenți din societate. Dialogue: 0,0:01:35.97,0:01:39.79,Default,,0000,0000,0000,,Acești băieți sunt adeseori răpiți\Nsau cumpărați de la părinții lor săraci, Dialogue: 0,0:01:39.79,0:01:42.67,Default,,0000,0000,0000,,și înrobiți ca lucrători sexuali. Dialogue: 0,0:01:44.10,0:01:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e Shukur. Dialogue: 0,0:01:46.31,0:01:49.09,Default,,0000,0000,0000,,A fost răpit în Kabul\Nde un dictator militar, Dialogue: 0,0:01:49.09,0:01:51.18,Default,,0000,0000,0000,,mutat în altă provincie, Dialogue: 0,0:01:51.18,0:01:55.97,Default,,0000,0000,0000,,și forțat să fie sclavul său sexual\Nși al prieteniilor săi. Dialogue: 0,0:01:55.97,0:01:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Când s-a publicat această poveste\Nîn Washington Post, Dialogue: 0,0:01:58.87,0:02:01.49,Default,,0000,0000,0000,,am început să primesc\Namenințări cu moartea Dialogue: 0,0:02:01.49,0:02:07.22,Default,,0000,0000,0000,,și a trebuit să părăsesc Afganistanul,\Nla fel ca părinții mei. Dialogue: 0,0:02:07.22,0:02:10.87,Default,,0000,0000,0000,,M-am întors înapoi la Quetta\Nîmpreună cu familia. Dialogue: 0,0:02:10.87,0:02:15.42,Default,,0000,0000,0000,,Situația din Quetta se schimbase\Ndramatic de când am plecat în 2005. Dialogue: 0,0:02:15.42,0:02:17.97,Default,,0000,0000,0000,,Refugiul pentru hazari, cândva tihnit, Dialogue: 0,0:02:17.97,0:02:23.37,Default,,0000,0000,0000,,devenise cel mai periculos oraș\Ndin Pakistan. Dialogue: 0,0:02:23.37,0:02:27.18,Default,,0000,0000,0000,,Hazarii sunt obligați\Nsă locuiască în două zone restrânse Dialogue: 0,0:02:27.18,0:02:31.79,Default,,0000,0000,0000,,și sunt marginalizați social,\Neducativ și financiar. Dialogue: 0,0:02:31.79,0:02:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e Nadir.\NÎl cunosc din copilărie. Dialogue: 0,0:02:35.29,0:02:40.04,Default,,0000,0000,0000,,A fost rănit într-o ambuscadă\Nteroristă asupra camionului său în Quetta. Dialogue: 0,0:02:40.04,0:02:43.07,Default,,0000,0000,0000,,A murit pe urmă din cauza rănilor. Dialogue: 0,0:02:43.07,0:02:47.63,Default,,0000,0000,0000,,În jur de 1600 de membri ai etniei hazare Dialogue: 0,0:02:47.63,0:02:51.15,Default,,0000,0000,0000,,au fost uciși în diferite atacuri, Dialogue: 0,0:02:51.15,0:02:56.24,Default,,0000,0000,0000,,iar în jur de 3000 au fost răniți Dialogue: 0,0:02:56.24,0:02:58.53,Default,,0000,0000,0000,,și mulți au rămas cu handicapuri pe viață. Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:01.91,Default,,0000,0000,0000,,Atacurile împotriva comunității de hazari\Nse întețeau, Dialogue: 0,0:03:01.91,0:03:04.94,Default,,0000,0000,0000,,așa că bineînțeles mulți doreau să fugă. Dialogue: 0,0:03:04.94,0:03:09.67,Default,,0000,0000,0000,,După Afganistan, Iran și Pakistan, Dialogue: 0,0:03:09.67,0:03:16.07,Default,,0000,0000,0000,,Australia adăpostește cea de-a patra\Npopulație de hazari din lume. Dialogue: 0,0:03:16.07,0:03:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Când ne-am hotărât să părăsim Pakistanul,\NAustralia părea cea mai potrivită alegere. Dialogue: 0,0:03:20.93,0:03:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Financiar, doar unul din noi putea pleca,\Niar alesul am fost eu, Dialogue: 0,0:03:24.73,0:03:28.10,Default,,0000,0000,0000,,cu speranța că dacă ajung\Nîn siguranță la destinație Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:33.05,Default,,0000,0000,0000,,aș putea lucra ca să-mi aduc familia. Dialogue: 0,0:03:33.05,0:03:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Toți ştiam riscurile,\Ncât de înfricoșătoare era călătoria, Dialogue: 0,0:03:37.97,0:03:41.74,Default,,0000,0000,0000,,și că mulți i-au pierdut pe cei dragi\Nîn largul mării. Dialogue: 0,0:03:42.24,0:03:46.62,Default,,0000,0000,0000,,A fost o decizie disperată\Nsă lăsăm totul în urmă. Dialogue: 0,0:03:46.62,0:03:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu ia uşor aşa o decizie. Dialogue: 0,0:03:49.64,0:03:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Dacă aș fi putut lua un avion\Npână în Australia, Dialogue: 0,0:03:52.02,0:03:55.09,Default,,0000,0000,0000,,ar fi durat mai puțin de 24 de ore. Dialogue: 0,0:03:55.09,0:03:58.31,Default,,0000,0000,0000,,Dar era imposibil să obțin viza. Dialogue: 0,0:03:58.31,0:04:01.01,Default,,0000,0000,0000,,Călătoria mea a fost mult mai lungă Dialogue: 0,0:04:01.01,0:04:05.41,Default,,0000,0000,0000,,mult mai complicată\Nși cu siguranță mult mai periculoasă. Dialogue: 0,0:04:06.12,0:04:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Am mers cu avionul până în Thailanda, Dialogue: 0,0:04:08.44,0:04:12.99,Default,,0000,0000,0000,,apoi cu mașina și barca\Npână în Malaezia și Indonezia. Dialogue: 0,0:04:13.57,0:04:16.18,Default,,0000,0000,0000,,A trebuit să-i plătesc mereu\Npe traficanții de persoane Dialogue: 0,0:04:16.18,0:04:21.54,Default,,0000,0000,0000,,și am petrecut mult timp ascuns\Nde teama de a nu fi prins. Dialogue: 0,0:04:22.14,0:04:26.80,Default,,0000,0000,0000,,În Indonezia, m-am alăturat\Nunui grup de 7 care au cerut azil. Dialogue: 0,0:04:26.80,0:04:29.79,Default,,0000,0000,0000,,Dormeam toţi în aceeași cameră, Dialogue: 0,0:04:29.79,0:04:32.87,Default,,0000,0000,0000,,într-un oraș de la periferia\NJakartei, numit Bogor. Dialogue: 0,0:04:33.27,0:04:35.70,Default,,0000,0000,0000,,După o săptămână în Bogor Dialogue: 0,0:04:35.70,0:04:39.04,Default,,0000,0000,0000,,trei din colegii mei de cameră\Ns-au aventurat să plece Dialogue: 0,0:04:39.04,0:04:43.55,Default,,0000,0000,0000,,și am aflat, două zile mai târziu, Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:47.29,Default,,0000,0000,0000,,că o navă s-a scufundat\Npe drum spre Insula Crăciunului. Dialogue: 0,0:04:47.29,0:04:51.36,Default,,0000,0000,0000,,Am aflat că prietenii noștri,\NNowruz, Jaffar și Shabbir, Dialogue: 0,0:04:51.36,0:04:53.53,Default,,0000,0000,0000,,erau printre naufragiați. Dialogue: 0,0:04:53.53,0:04:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Doar Jaffar a fost salvat, Dialogue: 0,0:04:55.66,0:04:59.41,Default,,0000,0000,0000,,de Shabbir și de Nawroz\Nnu s-a mai auzit niciodată. Dialogue: 0,0:04:59.41,0:05:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Asta m-a pus pe gânduri:\Nluasem hotărârea corectă? Dialogue: 0,0:05:03.38,0:05:07.82,Default,,0000,0000,0000,,Am ajuns la concluzia că nu pot\Ndecât să merg mai departe. Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:11.80,Default,,0000,0000,0000,,După câteva săptămâni,\Nne-a sunat traficantul de persoane Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:16.06,Default,,0000,0000,0000,,să ne anunţe că nava era gata de plecare. Dialogue: 0,0:05:16.06,0:05:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Am ajuns noaptea la nava principală\Ncu o barcă cu motor veche, Dialogue: 0,0:05:20.96,0:05:25.48,Default,,0000,0000,0000,,un vas de pescuit vechi,\Ndeja supraîncărcat. Dialogue: 0,0:05:25.48,0:05:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Eram în total 93, toţi băgaţi sub punte. Dialogue: 0,0:05:29.38,0:05:31.65,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu avea voie sus pe punte. Dialogue: 0,0:05:31.65,0:05:37.05,Default,,0000,0000,0000,,Plătiserăm 6000 de dolari fiecare\Ndoar pentru bucata asta de traseu. Dialogue: 0,0:05:37.05,0:05:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Prima noapte și prima zi\Nau trecut fără probleme, Dialogue: 0,0:05:39.46,0:05:42.62,Default,,0000,0000,0000,,dar în a doua noapte s-a schimbat vremea. Dialogue: 0,0:05:43.56,0:05:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Valurile zdruncinau barca și lemnul gemea, Dialogue: 0,0:05:47.27,0:05:52.07,Default,,0000,0000,0000,,iar oamenii de sub punte plângeau,\Nse rugau și se gândeau la cei dragi. Dialogue: 0,0:05:52.07,0:05:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Lumea țipa, a fost un moment îngrozitor. Dialogue: 0,0:05:57.06,0:05:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Era ca o scenă a judecății de apoi Dialogue: 0,0:05:59.56,0:06:05.76,Default,,0000,0000,0000,,sau ca în filmele de la Hollywood Dialogue: 0,0:06:05.76,0:06:08.30,Default,,0000,0000,0000,,unde totul se face zob Dialogue: 0,0:06:08.30,0:06:10.10,Default,,0000,0000,0000,,și vine sfârșitul lumii. Dialogue: 0,0:06:10.10,0:06:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Nouă ni s-a întâmplat cu-adevărat. Dialogue: 0,0:06:14.06,0:06:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Pierduserăm orice speranță. Dialogue: 0,0:06:17.19,0:06:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Barca noastră plutea pe apă\Nca o cutie de chibrituri, fără control. Dialogue: 0,0:06:23.76,0:06:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Valurile erau mult mai înalte decât ea Dialogue: 0,0:06:27.56,0:06:32.66,Default,,0000,0000,0000,,iar apa intra înăuntru mai repede\Ndecât o puteau da pompele afară. Dialogue: 0,0:06:33.34,0:06:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Pierduserăm orice speranță. Dialogue: 0,0:06:35.51,0:06:37.49,Default,,0000,0000,0000,,Credeam că totul s-a terminat. Dialogue: 0,0:06:37.49,0:06:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Ne vedeam moartea cu ochii,\Niar eu făceam poze. Dialogue: 0,0:06:41.81,0:06:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Căpitanul a spus că nu vom scăpa cu viață Dialogue: 0,0:06:46.42,0:06:49.28,Default,,0000,0000,0000,,și că trebuie să ne întoarcem. Dialogue: 0,0:06:49.59,0:06:54.63,Default,,0000,0000,0000,,Am urcat pe punte\Nca să aprindem și să stingem lanterne Dialogue: 0,0:06:54.63,0:06:59.46,Default,,0000,0000,0000,,ca să atragem atenția bărcilor în trecere. Dialogue: 0,0:06:59.46,0:07:06.12,Default,,0000,0000,0000,,Încercam să atragem atenția\Nfluturând vestele de salvare și fluierând. Dialogue: 0,0:07:07.29,0:07:10.08,Default,,0000,0000,0000,,Am ajuns până la urmă lângă o insuliță. Dialogue: 0,0:07:10.08,0:07:13.47,Default,,0000,0000,0000,,Barca s-a izbit de stânci. Dialogue: 0,0:07:13.47,0:07:16.05,Default,,0000,0000,0000,,Am alunecat în apă Dialogue: 0,0:07:16.05,0:07:19.72,Default,,0000,0000,0000,,și mi-am distrus aparatul foto\Nși tot ce era în el. Dialogue: 0,0:07:20.40,0:07:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Din fericire, cardul de memorie\Na rămas intact. Dialogue: 0,0:07:24.56,0:07:27.33,Default,,0000,0000,0000,,Era o pădure deasă. Dialogue: 0,0:07:27.33,0:07:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Ne-am separat în multe grupuri\Nîn timp ce discutam ce să facem. Dialogue: 0,0:07:32.68,0:07:35.13,Default,,0000,0000,0000,,Toți eram speriați și derutați. Dialogue: 0,0:07:35.13,0:07:38.41,Default,,0000,0000,0000,,După o noapte pe plajă Dialogue: 0,0:07:38.41,0:07:41.05,Default,,0000,0000,0000,,am descoperit un debarcader\Nși niște nuci de cocos. Dialogue: 0,0:07:41.05,0:07:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut semne unei bărci\Nde la o stațiune din apropiere, Dialogue: 0,0:07:44.03,0:07:48.50,Default,,0000,0000,0000,,care ne-a predat imediat\Npoliției indoneziene. Dialogue: 0,0:07:50.38,0:07:52.44,Default,,0000,0000,0000,,În centrul de detenție din Serang Dialogue: 0,0:07:52.44,0:07:56.78,Default,,0000,0000,0000,,am fost percheziționați pe ascuns\Nde un ofițer de la imigrare. Dialogue: 0,0:07:56.78,0:08:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Ne-a luat telefoanele,\Ncei 3000 de dolari ai mei Dialogue: 0,0:08:00.88,0:08:03.68,Default,,0000,0000,0000,,și pantofii, ca să nu putem fugi. Dialogue: 0,0:08:03.68,0:08:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Dar monitorizam gardienii\Nși toate mișcările lor Dialogue: 0,0:08:10.34,0:08:13.84,Default,,0000,0000,0000,,iar în jurul orei 4 dimineața\Ncând s-au așezat în jurul unui foc, Dialogue: 0,0:08:13.84,0:08:17.61,Default,,0000,0000,0000,,am scos două foi de sticlă\Ndin fereastra care dădea afară Dialogue: 0,0:08:17.61,0:08:18.82,Default,,0000,0000,0000,,și am ieșit. Dialogue: 0,0:08:18.82,0:08:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Ne-am urcat în copacul de lângă zidul\Nexterior, acoperit cu cioburi de sticlă. Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:26.26,Default,,0000,0000,0000,,Am pus o pernă deasupra Dialogue: 0,0:08:26.26,0:08:31.30,Default,,0000,0000,0000,,și ne-am înfășurat brațele\Ncu cearșafuri ca să escaladăm zidul. Dialogue: 0,0:08:31.30,0:08:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Am fugit desculți. Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:37.67,Default,,0000,0000,0000,,Eram liber, Dialogue: 0,0:08:37.67,0:08:41.34,Default,,0000,0000,0000,,cu un viitor incert, fără bani. Dialogue: 0,0:08:42.75,0:08:48.86,Default,,0000,0000,0000,,Tot ce aveam era cardul de memorie\Ncu pozele și înregistrările făcute. Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Când documentarul meu\Ns-a difuzat pe SBS Dateline Dialogue: 0,0:08:52.44,0:08:56.32,Default,,0000,0000,0000,,mulți prieteni, aflând despre situație,\Nau încercat să mă ajute. Dialogue: 0,0:08:56.32,0:09:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Nu m-au lăsat să iau altă barcă\Nși să-mi risc viața. Dialogue: 0,0:09:00.59,0:09:05.53,Default,,0000,0000,0000,,M-am decis să rămân în Indonezia\Ncât să-mi rezolv situaţia prin UNHCR. Dialogue: 0,0:09:05.53,0:09:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Dar mi-era frică să nu rămân cu anii\Nîn Indonezia, nefăcând nimic Dialogue: 0,0:09:11.48,0:09:15.71,Default,,0000,0000,0000,,și fără să pot munci, ca orice azilant. Dialogue: 0,0:09:15.71,0:09:18.59,Default,,0000,0000,0000,,Dar cazul meu a fost un pic diferit. Dialogue: 0,0:09:18.97,0:09:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Eu... Dialogue: 0,0:09:22.45,0:09:23.74,Default,,0000,0000,0000,,am avut noroc. Dialogue: 0,0:09:23.74,0:09:28.47,Default,,0000,0000,0000,,Cunoștințele mele au grăbit\Nrezolvarea cazului meu prin UNHCR, Dialogue: 0,0:09:28.47,0:09:32.89,Default,,0000,0000,0000,,și am fost mutat în Australia\Nîn luna mai 2013. Dialogue: 0,0:09:32.89,0:09:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Nu toți solicitanții de azil\Nau norocul meu. Dialogue: 0,0:09:37.40,0:09:43.29,Default,,0000,0000,0000,,E foarte greu să trăiești o viață\Ncu un destin incert, în uitare. Dialogue: 0,0:09:45.89,0:09:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Problema solicitanților\Nde azil în Australia Dialogue: 0,0:09:48.15,0:09:51.47,Default,,0000,0000,0000,,a fost politizată în așa măsură Dialogue: 0,0:09:51.47,0:09:53.93,Default,,0000,0000,0000,,că a pierdut orice semn de omenie. Dialogue: 0,0:09:53.93,0:09:57.91,Default,,0000,0000,0000,,Solicitanții de azil sunt un stigmat Dialogue: 0,0:09:57.91,0:10:00.37,Default,,0000,0000,0000,,și prezentați ca atare în societate. Dialogue: 0,0:10:00.37,0:10:04.59,Default,,0000,0000,0000,,Sper ca povestea mea și a altor hazari Dialogue: 0,0:10:04.59,0:10:08.56,Default,,0000,0000,0000,,să arunce puţină lumină asupra noastră,\Nca lumea să înţeleagă Dialogue: 0,0:10:08.56,0:10:14.66,Default,,0000,0000,0000,,ce suportăm în ţările noastre de origine Dialogue: 0,0:10:14.66,0:10:16.24,Default,,0000,0000,0000,,cum suferim Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:20.78,Default,,0000,0000,0000,,și de ce ne riscăm viața\Nca să cerem azil. Dialogue: 0,0:10:20.78,0:10:21.100,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:10:21.100,0:10:23.66,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)