0:00:00.462,0:00:02.552 Jestem Hazarem. 0:00:02.552,0:00:07.381 Ojczyzna Hazarów znajduje się[br]w Afganistanie. 0:00:07.381,0:00:10.400 Podobnie jak tysiące innych[br]hazarskich dzieci 0:00:10.400,0:00:13.164 urodziłem się na wygnaniu. 0:00:13.164,0:00:17.366 Bezustanne nękanie Hazarów[br]i akcje wymierzone przeciwko nim 0:00:17.366,0:00:21.963 zmusiły moich rodziców[br]do opuszczenia Afganistanu. 0:00:21.963,0:00:26.374 Prześladowania mają długą historię[br]sięgającą schyłku XIX wieku 0:00:26.374,0:00:29.301 i rządów króla Abdura Rahmana. 0:00:29.301,0:00:34.897 Zabił 63% populacji Hazarów. 0:00:34.897,0:00:37.544 Z głów ofiar budował minarety. 0:00:37.544,0:00:39.911 Wielu Hazarów sprzedano w niewolę. 0:00:39.911,0:00:46.204 Wielu innych uciekło[br]do ościennego Iranu i Pakistanu. 0:00:46.204,0:00:48.920 Moi rodzice także uciekli do Pakistanu. 0:00:48.920,0:00:51.916 Zamieszkali w Kwecie, gdzie się urodziłem. 0:00:51.916,0:00:54.857 Po 11 września, po ataku na WTC, 0:00:54.857,0:00:56.645 miałem okazję pojechać do Afganistanu 0:00:56.645,0:00:59.223 po raz pierwszy,[br]z zagranicznymi dziennikarzami. 0:00:59.223,0:01:03.030 Miałem zaledwie 18 lat,[br]dostałem pracę jako tłumacz ustny. 0:01:03.030,0:01:05.213 Po czterech latach 0:01:05.213,0:01:09.903 poczułem się wystarczająco bezpiecznie,[br]by osiedlić się w Afganistanie na stałe. 0:01:09.903,0:01:14.523 Pracowałem tam jako fotograf[br]przy tworzeniu dokumentów. 0:01:14.523,0:01:18.769 Pracowałem przy wielu dokumentach. 0:01:18.769,0:01:21.373 Jedna z najważniejszych historii dotyczyła 0:01:21.373,0:01:26.087 tańczących chłopców z Afganistanu. 0:01:26.087,0:01:30.591 To tragiczna opowieść [br]o szokującej tradycji. 0:01:30.591,0:01:34.052 Małe dzieci tańczą[br]dla przywódców wojskowych 0:01:34.052,0:01:36.141 i innych ważnych osób z kręgu władzy. 0:01:36.141,0:01:39.902 Często porywa się lub kupuje[br]tych chłopców od biednych rodziców. 0:01:39.902,0:01:42.967 Pracują jako seksualni niewolnicy. 0:01:42.967,0:01:45.731 Oto Shukur. 0:01:45.731,0:01:49.400 Pewien dowódca porwał go w Kabulu. 0:01:49.400,0:01:51.372 Zabrano go do innej prowincji. 0:01:51.372,0:01:56.133 Służył tam jako niewolnik seksualny[br]dowódcy i jego znajomym. 0:01:56.133,0:01:59.058 Kiedy ta historia trafiła[br]na łamy Washington Post, 0:01:59.058,0:02:01.380 zaczęto mi grozić śmiercią. 0:02:01.380,0:02:05.118 Byłem zmuszony opuścić Afganistan. 0:02:05.118,0:02:07.510 Podobnie jak moi rodzice. 0:02:07.510,0:02:11.202 Razem z rodziną wróciliśmy do Kwety. 0:02:11.202,0:02:15.614 Sytuacja w Kwecie zmieniła się [br]drastycznie od 2005 roku. 0:02:15.614,0:02:18.167 Kiedyś była oazą spokoju dla Hazarów, 0:02:18.167,0:02:23.601 a stała się najniebezpieczniejszym[br]miastem w Pakistanie. 0:02:23.601,0:02:27.176 Hazarzy żyją w odosobnieniu [br]w dwóch niewielkich rejonach. 0:02:27.176,0:02:32.029 Są spychani na margines społeczny, [br]finansowy i pod względem edukacji. 0:02:32.029,0:02:33.469 Oto Nadir. 0:02:33.469,0:02:35.466 Znam go od dzieciństwa. 0:02:35.466,0:02:39.645 Został ranny, gdy jego samochód [br]zaatakowali w Kwecie terroryści. 0:02:39.645,0:02:43.221 Zmarł z powodu licznych ran. 0:02:43.221,0:02:47.006 Około 1600 Hazarów zabito 0:02:47.006,0:02:50.629 podczas rozmaitych ataków. 0:02:50.629,0:02:55.527 Około 3000 z nich zostało rannych, 0:02:55.527,0:02:58.778 a wielu zostało kalekami. 0:02:58.778,0:03:02.076 Ataki na społeczność hazarską[br]miały się tylko spotęgować. 0:03:02.076,0:03:04.908 Nic dziwnego, że wielu chciało uciec. 0:03:04.908,0:03:09.668 Po Afganistanie, Iranie, Pakistanie, 0:03:09.668,0:03:16.332 w Australii to czwarte największe [br]skupisko Hazarów na świecie. 0:03:16.332,0:03:19.141 Gdy nadszedł czas, by opuścić Pakistan, 0:03:19.141,0:03:21.091 wybór Australii wydawał się oczywisty. 0:03:21.091,0:03:22.376 Mieliśmy mało pieniędzy, 0:03:23.661,0:03:24.946 więc tylko ja pojechałem. 0:03:24.946,0:03:28.299 Miałem nadzieję,[br]że dotrę do celu bezpiecznie. 0:03:28.299,0:03:33.291 Mogłem pracować, by reszta rodziny[br]potem do mnie dołączyła. 0:03:33.291,0:03:34.870 Znaliśmy ryzyko, wiedzieliśmy, 0:03:34.870,0:03:37.842 że podróż jest przerażająca. 0:03:37.842,0:03:42.416 Spotkałem ludzi, [br]których bliscy zginęli na morzu. 0:03:42.416,0:03:46.805 To była desperacka decyzja,[br]by rzucić wszystko, 0:03:46.805,0:03:49.680 nikomu nie przychodzi to łatwo. 0:03:49.680,0:03:51.866 Gdybym mógł po prostu[br]polecieć do Australii, 0:03:51.866,0:03:54.490 podróż zajęłaby mi mniej niż 24 godziny. 0:03:54.490,0:03:58.576 Jednak otrzymanie wizy było niemożliwe. 0:03:58.576,0:04:00.689 Moja podróż trwała znacznie dłużej, 0:04:00.689,0:04:02.943 była bardziej skomplikowana 0:04:02.943,0:04:05.989 i oczywiście bardziej niebezpieczna. 0:04:05.989,0:04:08.631 Najpierw lot do Tajlandii, 0:04:08.631,0:04:13.429 potem podróż drogami[br]i statek do Malezji oraz Indonezji. 0:04:13.429,0:04:15.844 Wszędzie trzeba było płacić przemytnikom 0:04:15.844,0:04:18.584 i ukrywać się przez większość czasu 0:04:18.584,0:04:22.300 w obawie przed złapaniem. 0:04:22.300,0:04:26.687 W Indonezji dołączyłem do siedmiu[br]osób szukających azylu. 0:04:26.687,0:04:29.241 Mieszkaliśmy w jednym pokoju 0:04:29.241,0:04:33.119 w mieście niedaleko Dżakarty, w Bogorze. 0:04:33.119,0:04:35.419 Po tygodniu spędzonym w Bogorze 0:04:35.419,0:04:38.868 trzech z nich wyruszyło[br]dalej w niebezpieczną podróż. 0:04:38.868,0:04:42.700 Dwa dni później powiedziano nam, 0:04:42.700,0:04:47.506 że łódź zatonęła w drodze [br]na Wyspy Bożego Narodzenia. 0:04:47.506,0:04:51.267 Nasi koledzy: Nawroz, Jaffar i Shabbir 0:04:51.267,0:04:53.218 znajdowali się wśród pasażerów. 0:04:53.218,0:04:55.656 Uratowano jedynie Jaffara. 0:04:55.656,0:04:59.249 Shabbira i Nawroza [br]nie widziano nigdy więcej. 0:04:59.249,0:05:00.898 Zacząłem się zastanawiać, 0:05:00.898,0:05:03.568 czy dobrze robię. 0:05:03.568,0:05:07.515 Jednak musiałem iść naprzód. 0:05:07.515,0:05:11.370 Kilka tygodni później [br]zadzwonił przemytnik ludzi. 0:05:11.370,0:05:16.060 Oznajmił, że łódź jest gotowa[br]i można ruszać na morze. 0:05:16.060,0:05:18.940 W nocy zabrano nas na statek. 0:05:18.940,0:05:20.588 Podpłynęliśmy motorówką. 0:05:20.588,0:05:25.603 Potem weszliśmy do starego,[br]przeładowanego rybackiego kutra. 0:05:25.603,0:05:27.693 Było nas łącznie 93 osoby. 0:05:27.693,0:05:29.666 Wszyscy siedzieliśmy pod podkładem. 0:05:29.666,0:05:31.919 Nie wolno nam było wychodzić. 0:05:31.919,0:05:35.077 Każdy z nas zapłacił 6000 dolarów 0:05:35.077,0:05:37.166 za możliwość podróży. 0:05:37.166,0:05:39.395 Pierwszy dzień [br]i pierwsza noc poszły gładko, 0:05:39.395,0:05:42.623 ale na drugi dzień zmieniła się pogoda. 0:05:42.623,0:05:47.568 Fale uderzały w łódź, drewno skrzypiało. 0:05:47.568,0:05:51.910 Ludzie pod podkładem płakali,[br]modlili się, wspominali najbliższych. 0:05:51.910,0:05:53.652 Przeraźliwie krzyczeli. 0:05:53.652,0:05:55.811 To było straszne. 0:05:55.811,0:05:59.758 To była scena jak z apokalipsy 0:05:59.758,0:06:04.583 albo jak z hollywoodzkiego filmu. 0:06:04.583,0:06:07.788 Wszystko się rozpadało. 0:06:07.788,0:06:10.225 Świat się jakby kończył. 0:06:10.225,0:06:12.849 Ale to działo się naprawdę. 0:06:12.849,0:06:17.192 Straciliśmy wszelką nadzieję. 0:06:17.192,0:06:20.720 Łódź była na morzu[br]niczym pudełko zapałek, 0:06:20.720,0:06:22.856 nie dała się kontrolować. 0:06:22.856,0:06:26.618 Fale były większe od łodzi, 0:06:26.618,0:06:32.655 woda wlewała się tak szybko,[br]że pompy nie nadążały. 0:06:32.655,0:06:35.511 Straciliśmy nadzieję. 0:06:35.511,0:06:37.950 Myśleliśmy, że to koniec. 0:06:37.950,0:06:39.876 Wyczekiwaliśmy na śmierć. 0:06:39.876,0:06:42.268 Ja ją dokumentowałem. 0:06:42.268,0:06:44.219 Kapitan oznajmił, 0:06:44.219,0:06:46.586 że nie damy rady, 0:06:46.586,0:06:49.767 że trzeba zawrócić. 0:06:49.767,0:06:51.834 Weszliśmy na pokład. 0:06:51.834,0:06:54.366 Na przemian gasiliśmy[br]i zapalaliśmy latarki, 0:06:54.366,0:06:59.265 żeby zwrócić uwagę [br]statków przepływających obok. 0:06:59.265,0:07:06.649 Usiłowaliśmy zwrócić ich uwagę,[br]machaliśmy kamizelkami, gwizdaliśmy. 0:07:06.649,0:07:10.084 W końcu udało nam się [br]dotrzeć na małą wyspę. 0:07:10.084,0:07:13.335 Kuter uderzył w skały. 0:07:13.335,0:07:15.378 Wpadłem do wody. 0:07:15.378,0:07:20.885 Zniszczył się aparat, wszystko,[br]co sfotografowałem. 0:07:20.885,0:07:24.281 Ale na szczęście ocalała karta pamięci. 0:07:24.791,0:07:27.206 To był gęsty las. 0:07:27.206,0:07:32.965 Podzieliliśmy się na małe grupy[br]i kłóciliśmy się, co dalej. 0:07:32.965,0:07:35.333 Byliśmy przerażeni i zdezorientowani. 0:07:35.333,0:07:38.630 Po nocy spędzonej na plaży 0:07:38.630,0:07:41.253 znaleźliśmy pomost i kokosy. 0:07:41.253,0:07:44.249 Zatrzymaliśmy łódź[br]z pobliskiej miejscowości. 0:07:44.249,0:07:48.498 Szybko trafiliśmy w ręce [br]indonezyjskiej policji wodnej. 0:07:48.498,0:07:52.100 W izbie zatrzymań w Serangu 0:07:52.100,0:07:57.158 urzędnik do spraw imigrantów[br]dokonał ukradkiem rewizji osobistej. 0:07:57.158,0:08:00.526 Zabrał nam telefon, moje 300 dolarów, 0:08:00.526,0:08:03.938 buty, żebyśmy nie mogli uciec. 0:08:03.938,0:08:09.999 Ale obserwowaliśmy strażników i ich ruchy. 0:08:09.999,0:08:13.842 Około czwartej rano[br]strażnicy zebrali się wokół ogniska. 0:08:13.842,0:08:17.396 Wtedy wyjęliśmy dwie szyby[br]z okna wychodzącego na zewnątrz 0:08:17.396,0:08:18.915 i wymknęliśmy się. 0:08:18.915,0:08:23.744 Weszliśmy na drzewo obok muru [br]pokrytego odłamkami szkła. 0:08:23.744,0:08:26.043 Położyliśmy tam poduszkę, 0:08:26.043,0:08:29.573 owinęliśmy ramiona prześcieradłem. 0:08:29.573,0:08:31.671 Weszliśmy na mur. 0:08:31.671,0:08:35.418 Uciekliśmy na bosaka. 0:08:35.418,0:08:37.207 Byłem wolny. 0:08:37.207,0:08:39.924 Przyszłość była niepewna. 0:08:39.924,0:08:41.734 Byłem bez grosza. 0:08:41.734,0:08:48.858 Miałem jedynie kartę pamięci[br]ze zdjęciami i filmami. 0:08:48.858,0:08:52.275 Gdy wyemitowano mój dokument w telewizji, 0:08:52.275,0:08:54.854 wielu znajomych [br]dowiedziało się o mojej sytuacji. 0:08:54.854,0:08:56.710 Próbowali mi pomóc. 0:08:56.710,0:09:00.448 Nie pozwoli mi ryzykować życia [br]na kolejnej łodzi. 0:09:00.448,0:09:04.953 Zostałem w Indonezji,[br]żeby załatwić sprawę przed UNHCR. 0:09:04.953,0:09:08.807 Bardzo się bałem,[br]że na wiele lat utknę w Indonezji, 0:09:08.807,0:09:12.461 bezczynnie, bez pozwolenia na pracę, 0:09:12.461,0:09:15.706 jak inni ubiegający się o azyl. 0:09:15.706,0:09:18.930 W moim przypadku było trochę inaczej. 0:09:18.930,0:09:23.923 Miałem szczęście. 0:09:23.923,0:09:28.381 Dzięki znajomościom [br]UNHCR przyspieszyło moją sprawę. 0:09:28.381,0:09:33.119 Osiedliłem się w Australii[br]w maju 2013 roku. 0:09:33.119,0:09:37.298 Nie każdy ma tyle szczęścia co ja. 0:09:37.298,0:09:44.588 Ciężko się żyje [br]w niepewności jutra, w zawieszeniu. 0:09:44.588,0:09:48.419 W Australii kwestia uchodźców 0:09:48.419,0:09:51.137 została mocno upolityczniona. 0:09:51.137,0:09:54.271 W rezultacie zniknął aspekt ludzki. 0:09:54.271,0:10:00.372 Uchodźców przedstawia się[br]w negatywnym świetle. 0:10:00.372,0:10:04.335 Liczę na to, że moja historia[br]i historia innych Hazarów 0:10:04.335,0:10:08.298 pokaże uchodźców w innym świetle. 0:10:08.298,0:10:12.261 Ukaże, jak ci ludzie [br]cierpią w swoich krajach. 0:10:12.261,0:10:16.180 Jakie są to cierpienia. 0:10:16.180,0:10:20.916 Ukaże, czemu ryzykują życie,[br]szukając azylu. 0:10:20.916,0:10:22.426 Dziękuję. 0:10:22.426,0:10:23.665 (Brawa)