[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.46,0:00:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Soy un hazara, Dialogue: 0,0:00:02.56,0:00:05.72,Default,,0000,0000,0000,,y la patria de mi pueblo \Nes Afganistán. Dialogue: 0,0:00:07.38,0:00:10.35,Default,,0000,0000,0000,,Como cientos de miles\Nde otros niños hazara, Dialogue: 0,0:00:10.35,0:00:12.51,Default,,0000,0000,0000,,nací en el exilio. Dialogue: 0,0:00:13.16,0:00:17.37,Default,,0000,0000,0000,,El actual sistema y la \Npersecución contra los hazaras Dialogue: 0,0:00:17.37,0:00:20.60,Default,,0000,0000,0000,,obligaron a mis padres\Na salir de Afganistán. Dialogue: 0,0:00:21.96,0:00:26.37,Default,,0000,0000,0000,,Esta persecución tiene una larga historia\Nque se remonta a finales del 1800, Dialogue: 0,0:00:26.37,0:00:29.30,Default,,0000,0000,0000,,y al régimen del \Nrey Abdur Rahman Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:33.78,Default,,0000,0000,0000,,que mató al 63 % de \Nla población hazara Dialogue: 0,0:00:34.90,0:00:37.54,Default,,0000,0000,0000,,y construyó minaretes \Ncon sus cabezas. Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Muchos hazaras fueron \Nvendidos como esclavos, Dialogue: 0,0:00:39.91,0:00:45.38,Default,,0000,0000,0000,,y muchos otros huyeron del país\Na los vecinos Irán y Pakistán. Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Mis padres también \Nhuyeron a Pakistán, Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:51.92,Default,,0000,0000,0000,,y se establecieron\Nen Quetta, donde nací. Dialogue: 0,0:00:51.92,0:00:54.86,Default,,0000,0000,0000,,Tras los atentados del 11-S\Na las Torres Gemelas, Dialogue: 0,0:00:54.86,0:00:59.24,Default,,0000,0000,0000,,pude ir a Afganistán por primera vez,\Ncon periodistas extranjeros. Dialogue: 0,0:00:59.24,0:01:03.03,Default,,0000,0000,0000,,Con solo 18 años conseguí\Nun empleo como intérprete. Dialogue: 0,0:01:03.03,0:01:05.21,Default,,0000,0000,0000,,Después de 4 años, Dialogue: 0,0:01:05.21,0:01:09.90,Default,,0000,0000,0000,,sentí que era bastante seguro mudarme \Na Afganistán de forma permanente; Dialogue: 0,0:01:09.90,0:01:14.52,Default,,0000,0000,0000,,trabajaba allí como \Nfotógrafo documental Dialogue: 0,0:01:14.52,0:01:18.77,Default,,0000,0000,0000,,y trabajé en muchas historias. Dialogue: 0,0:01:18.77,0:01:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Una de las historias que cubrí fue Dialogue: 0,0:01:21.37,0:01:24.28,Default,,0000,0000,0000,,la de los jóvenes bailarines afganos. Dialogue: 0,0:01:26.09,0:01:30.59,Default,,0000,0000,0000,,Es una historia trágica \Nsobre una tradición terrible. Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:34.05,Default,,0000,0000,0000,,Habla de niños pequeños que bailan \Npara señores de la guerra Dialogue: 0,0:01:34.05,0:01:36.14,Default,,0000,0000,0000,,y hombres poderosos de la sociedad. Dialogue: 0,0:01:36.14,0:01:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Estos niños a menudo son secuestrados\No comprados a sus padres pobres, Dialogue: 0,0:01:39.90,0:01:42.97,Default,,0000,0000,0000,,y esclavizados como \Ntrabajadores sexuales. Dialogue: 0,0:01:44.24,0:01:45.73,Default,,0000,0000,0000,,Este es Shukur. Dialogue: 0,0:01:45.73,0:01:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Fue secuestrado en Kabul \Npor un señor de la guerra, Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:51.37,Default,,0000,0000,0000,,trasladado a otra provincia, Dialogue: 0,0:01:51.37,0:01:56.13,Default,,0000,0000,0000,,y obligado a ser esclavo sexual para\Nel señor de la guerra y sus amigos. Dialogue: 0,0:01:56.13,0:01:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Cuando se publicó esta historia\Nen The Washington Post, Dialogue: 0,0:01:59.06,0:02:01.38,Default,,0000,0000,0000,,empecé a recibir amenazas de muerte, Dialogue: 0,0:02:01.38,0:02:05.12,Default,,0000,0000,0000,,y me vi obligado a salir de Afganistán, Dialogue: 0,0:02:05.12,0:02:07.51,Default,,0000,0000,0000,,al igual que mis padres. Dialogue: 0,0:02:07.51,0:02:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Junto con mi familia, \Nregresamos a Quetta. Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:15.47,Default,,0000,0000,0000,,La situación en Quetta había cambiado\Ndrásticamente desde que me fui en 2005. Dialogue: 0,0:02:15.47,0:02:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Lo que alguna vez fue un remanso \Nde paz para los hazaras, Dialogue: 0,0:02:18.38,0:02:23.60,Default,,0000,0000,0000,,se había convertido en la ciudad\Nmás peligrosa de Pakistán. Dialogue: 0,0:02:23.60,0:02:27.18,Default,,0000,0000,0000,,Los hazaras están confinados \Na dos áreas pequeñas, Dialogue: 0,0:02:27.18,0:02:32.03,Default,,0000,0000,0000,,son educativa y socialmente \Nmarginados y castigados. Dialogue: 0,0:02:32.03,0:02:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Este es Nadir. Dialogue: 0,0:02:33.47,0:02:35.47,Default,,0000,0000,0000,,Lo conocía desde mi infancia. Dialogue: 0,0:02:35.47,0:02:39.64,Default,,0000,0000,0000,,Resultó herido tras una emboscada \Nterrorista a su camioneta en Quetta. Dialogue: 0,0:02:39.64,0:02:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Luego murió a causa de las heridas. Dialogue: 0,0:02:43.22,0:02:47.01,Default,,0000,0000,0000,,Unos 1600 hazara Dialogue: 0,0:02:47.01,0:02:50.63,Default,,0000,0000,0000,,han muerto en varios ataques, Dialogue: 0,0:02:50.63,0:02:55.53,Default,,0000,0000,0000,,unos 3000 están heridos, Dialogue: 0,0:02:55.53,0:02:58.78,Default,,0000,0000,0000,,y algunos de ellos tienen \Ndiscapacidades permanentes. Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:02.08,Default,,0000,0000,0000,,Los ataques contra la comunidad hazara\Nno hicieron más que empeorar, Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:04.91,Default,,0000,0000,0000,,por eso no es de extrañar\Nque muchos quisieran huir. Dialogue: 0,0:03:04.91,0:03:09.67,Default,,0000,0000,0000,,Después de Afganistán, Irán y Pakistán, Dialogue: 0,0:03:09.67,0:03:16.33,Default,,0000,0000,0000,,Australia es el hogar de la cuarta \Nmayor población hazara del mundo. Dialogue: 0,0:03:16.33,0:03:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Cuando llegó el momento \Nde abandonar Pakistán, Dialogue: 0,0:03:18.90,0:03:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Australia parecía la opción obvia. Dialogue: 0,0:03:20.66,0:03:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Financieramente, solo uno \Nde nosotros podía salir, Dialogue: 0,0:03:23.09,0:03:24.95,Default,,0000,0000,0000,,y se decidió que fuese yo, Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:28.30,Default,,0000,0000,0000,,con la esperanza de que si llegaba \Na mi destino con seguridad, Dialogue: 0,0:03:28.30,0:03:33.29,Default,,0000,0000,0000,,podría trabajar para reunir\Nal resto de la familia más adelante. Dialogue: 0,0:03:33.29,0:03:34.87,Default,,0000,0000,0000,,Todos conocíamos los riesgos, Dialogue: 0,0:03:34.87,0:03:37.84,Default,,0000,0000,0000,,y lo aterrador que es el viaje. Dialogue: 0,0:03:37.84,0:03:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Yo conocía a mucha gente que \Nperdió seres queridos en el mar. Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Fue tomar una decisión \Ndesesperada, dejar todo atrás, Dialogue: 0,0:03:46.80,0:03:49.47,Default,,0000,0000,0000,,y nadie toma esta decisión fácilmente. Dialogue: 0,0:03:49.47,0:03:51.87,Default,,0000,0000,0000,,De haber podido simplemente\Nvolar a Australia, Dialogue: 0,0:03:51.87,0:03:54.49,Default,,0000,0000,0000,,me habría llevado menos de 24 horas. Dialogue: 0,0:03:54.49,0:03:58.58,Default,,0000,0000,0000,,Pero era imposible conseguir una visa. Dialogue: 0,0:03:58.58,0:04:00.69,Default,,0000,0000,0000,,Mi viaje fue mucho más largo, Dialogue: 0,0:04:00.69,0:04:02.94,Default,,0000,0000,0000,,mucho más complicado, Dialogue: 0,0:04:02.94,0:04:05.99,Default,,0000,0000,0000,,y ciertamente mucho más peligroso. Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:08.63,Default,,0000,0000,0000,,Viajé a Tailandia por aire, Dialogue: 0,0:04:08.63,0:04:13.43,Default,,0000,0000,0000,,y luego por carretera y barco\Na Malasia e Indonesia. Dialogue: 0,0:04:13.43,0:04:15.84,Default,,0000,0000,0000,,Pagué a contrabandistas\Nde personas todo el tiempo Dialogue: 0,0:04:15.84,0:04:18.58,Default,,0000,0000,0000,,y pasé mucho tiempo escondido Dialogue: 0,0:04:18.58,0:04:22.30,Default,,0000,0000,0000,,y mucho tiempo con temor a ser atrapado. Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:26.69,Default,,0000,0000,0000,,En Indonesia, me sumé a un grupo\Nde 7 solicitantes de asilo. Dialogue: 0,0:04:26.69,0:04:29.24,Default,,0000,0000,0000,,Todos compartimos una habitación Dialogue: 0,0:04:29.24,0:04:33.12,Default,,0000,0000,0000,,en un pueblo en las afueras \Nde Yakarta llamado Bogor. Dialogue: 0,0:04:33.12,0:04:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Luego de pasar una semana en Bogor, Dialogue: 0,0:04:35.42,0:04:38.87,Default,,0000,0000,0000,,3 de mis compañeros de habitación\Nemprendieron el peligroso viaje Dialogue: 0,0:04:38.87,0:04:42.70,Default,,0000,0000,0000,,y supimos, 2 días después, Dialogue: 0,0:04:42.70,0:04:47.51,Default,,0000,0000,0000,,del sufrido hundimiento de un barco\Ncamino a la Isla de Navidad. Dialogue: 0,0:04:47.51,0:04:51.27,Default,,0000,0000,0000,,Nuestros 3 compañeros de cuarto,\NNawroz, Jaffar y Shabbir, Dialogue: 0,0:04:51.27,0:04:53.22,Default,,0000,0000,0000,,estaban entre ellos. Dialogue: 0,0:04:53.22,0:04:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Solo rescataron a Jaffar Dialogue: 0,0:04:55.66,0:04:59.25,Default,,0000,0000,0000,,y no se supo nunca nada más\Nde Shabbir y de Nawroz. Dialogue: 0,0:04:59.25,0:05:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Eso me hizo pensar Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:03.57,Default,,0000,0000,0000,,si tomé la decisión correcta. Dialogue: 0,0:05:03.57,0:05:07.52,Default,,0000,0000,0000,,Concluí que no tenía \Nmás opción que continuar. Dialogue: 0,0:05:07.52,0:05:11.37,Default,,0000,0000,0000,,Unas semanas más tarde, recibimos la \Nllamada del contrabandista de personas; Dialogue: 0,0:05:11.37,0:05:16.06,Default,,0000,0000,0000,,decía que el barco estaba listo\Npara nuestra travesía por mar. Dialogue: 0,0:05:16.06,0:05:18.94,Default,,0000,0000,0000,,Subimos de noche a la nave principal Dialogue: 0,0:05:18.94,0:05:20.59,Default,,0000,0000,0000,,en una lancha a motor, Dialogue: 0,0:05:20.59,0:05:25.60,Default,,0000,0000,0000,,nos embarcamos en un viejo pesquero\Nque ya estaba sobrecargado. Dialogue: 0,0:05:25.60,0:05:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Éramos 93 personas, Dialogue: 0,0:05:27.69,0:05:29.67,Default,,0000,0000,0000,,y estábamos todos bajo cubierta. Dialogue: 0,0:05:29.67,0:05:31.92,Default,,0000,0000,0000,,Nadie podía estar en la cubierta. Dialogue: 0,0:05:31.92,0:05:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Pagamos USD 6000 cada uno Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:36.82,Default,,0000,0000,0000,,por esta parte del viaje. Dialogue: 0,0:05:36.82,0:05:39.84,Default,,0000,0000,0000,,La primera noche y el primer día \Ntranscurrieron sin problemas, Dialogue: 0,0:05:39.84,0:05:42.62,Default,,0000,0000,0000,,pero en la segunda noche,\Ncambió el clima. Dialogue: 0,0:05:42.62,0:05:47.57,Default,,0000,0000,0000,,Las olas sacudían con fuerza,\Ny hacían crujir las maderas del barco. Dialogue: 0,0:05:47.57,0:05:51.91,Default,,0000,0000,0000,,Bajo la cubierta la gente lloraba,\Nrezaba, recordaba a sus seres queridos. Dialogue: 0,0:05:51.91,0:05:53.65,Default,,0000,0000,0000,,Estaban gritando. Dialogue: 0,0:05:53.65,0:05:55.81,Default,,0000,0000,0000,,Fue un momento terrible. Dialogue: 0,0:05:55.81,0:05:59.76,Default,,0000,0000,0000,,Fue como una escena \Ndel día del juicio final, Dialogue: 0,0:05:59.76,0:06:04.58,Default,,0000,0000,0000,,o quizá como una de esas \Nescenas de Hollywood Dialogue: 0,0:06:04.58,0:06:07.79,Default,,0000,0000,0000,,que muestran que todo \Nse rompe en pedazos Dialogue: 0,0:06:07.79,0:06:10.22,Default,,0000,0000,0000,,y el mundo llega a su fin. Dialogue: 0,0:06:10.22,0:06:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Eso nos ocurrió de verdad. Dialogue: 0,0:06:12.85,0:06:16.16,Default,,0000,0000,0000,,No teníamos esperanzas. Dialogue: 0,0:06:17.19,0:06:21.91,Default,,0000,0000,0000,,Nuestro barco flotaba como una \Ncaja de cerillas en el agua, sin control. Dialogue: 0,0:06:22.86,0:06:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Las olas eran mucho más altas \Nque nuestro barco, Dialogue: 0,0:06:26.62,0:06:31.62,Default,,0000,0000,0000,,y el agua entraba más rápido de \Nlo que las bombas podían sacar. Dialogue: 0,0:06:32.66,0:06:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Todos perdimos la esperanza. Dialogue: 0,0:06:35.51,0:06:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Pensamos, este es el final. Dialogue: 0,0:06:37.95,0:06:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Éramos testigos de nuestras muertes, Dialogue: 0,0:06:39.88,0:06:42.27,Default,,0000,0000,0000,,y yo lo estaba documentando. Dialogue: 0,0:06:42.27,0:06:44.22,Default,,0000,0000,0000,,El capitán nos dijo Dialogue: 0,0:06:44.22,0:06:46.59,Default,,0000,0000,0000,,que no lo lograríamos, Dialogue: 0,0:06:46.59,0:06:48.68,Default,,0000,0000,0000,,teníamos que regresar. Dialogue: 0,0:06:49.77,0:06:51.83,Default,,0000,0000,0000,,Subimos a la cubierta, Dialogue: 0,0:06:51.83,0:06:54.37,Default,,0000,0000,0000,,y encendimos y apagamos las antorchas Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:59.26,Default,,0000,0000,0000,,para llamar la atención\Nde los barcos que pasaran. Dialogue: 0,0:06:59.26,0:07:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Seguimos tratando de llamar su atención Dialogue: 0,0:07:03.56,0:07:06.48,Default,,0000,0000,0000,,agitando chalecos salvavidas y silbando. Dialogue: 0,0:07:06.48,0:07:10.08,Default,,0000,0000,0000,,Por fin llegamos a una pequeña isla. Dialogue: 0,0:07:10.08,0:07:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Nuestro barco se estrelló \Ncontra las rocas, Dialogue: 0,0:07:13.34,0:07:15.38,Default,,0000,0000,0000,,yo me metí al agua Dialogue: 0,0:07:15.38,0:07:19.02,Default,,0000,0000,0000,,y destruí mi cámara, todo \Nlo que había documentado. Dialogue: 0,0:07:20.66,0:07:23.97,Default,,0000,0000,0000,,Pero, por suerte, la tarjeta\Nde memoria sobrevivió. Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:27.21,Default,,0000,0000,0000,,Era un bosque espeso. Dialogue: 0,0:07:27.21,0:07:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Nos dividimos en varios grupos mientras \Ndiscutíamos qué hacer a continuación. Dialogue: 0,0:07:32.96,0:07:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Estábamos asustados y confundidos. Dialogue: 0,0:07:35.33,0:07:38.63,Default,,0000,0000,0000,,Después de pasar\Nla noche en la playa, Dialogue: 0,0:07:38.63,0:07:41.25,Default,,0000,0000,0000,,encontramos un embarcadero y cocos. Dialogue: 0,0:07:41.25,0:07:44.25,Default,,0000,0000,0000,,Hicimos señales a un barco de \Nun complejo turístico cercano, Dialogue: 0,0:07:44.25,0:07:48.50,Default,,0000,0000,0000,,y rápidamente nos entregaron\Na la prefectura indonesia. Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:52.10,Default,,0000,0000,0000,,En el Centro de Detención de Serang, Dialogue: 0,0:07:52.10,0:07:57.16,Default,,0000,0000,0000,,un oficial de inmigración vino\Ny nos registró furtivamente. Dialogue: 0,0:07:57.16,0:08:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Tomó mi móvil, mis USD 300 de efectivo, Dialogue: 0,0:08:00.53,0:08:03.94,Default,,0000,0000,0000,,y los zapatos para que no escapáramos. Dialogue: 0,0:08:03.94,0:08:09.100,Default,,0000,0000,0000,,Pero seguimos vigilando \Na los guardias y sus movimientos, Dialogue: 0,0:08:09.100,0:08:13.84,Default,,0000,0000,0000,,y como a las 4 de la madrugada, cuando \Nse sentaron alrededor de una fogata, Dialogue: 0,0:08:13.84,0:08:17.40,Default,,0000,0000,0000,,quitamos las 2 capas de vidrio \Nde la ventana que daba al exterior Dialogue: 0,0:08:17.40,0:08:18.92,Default,,0000,0000,0000,,y salimos por allí. Dialogue: 0,0:08:18.92,0:08:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Subimos a un árbol cercano a la pared\Nexterior, cubierto por restos de vidrios. Dialogue: 0,0:08:23.74,0:08:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Colocamos encima una almohada, Dialogue: 0,0:08:26.04,0:08:31.16,Default,,0000,0000,0000,,nos envolvimos los antebrazos\Ncon sábanas y trepamos la pared. Dialogue: 0,0:08:31.79,0:08:34.12,Default,,0000,0000,0000,,Huimos con los pies descalzos. Dialogue: 0,0:08:35.42,0:08:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Yo estaba libre, Dialogue: 0,0:08:37.98,0:08:39.92,Default,,0000,0000,0000,,con un futuro incierto, Dialogue: 0,0:08:39.92,0:08:41.18,Default,,0000,0000,0000,,sin dinero. Dialogue: 0,0:08:43.19,0:08:47.98,Default,,0000,0000,0000,,Lo único que tenía era la tarjeta \Nde memoria con fotografías y videos. Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Cuando se emitió \Nmi documental en SBS Dateline, Dialogue: 0,0:08:52.28,0:08:54.85,Default,,0000,0000,0000,,muchos de mis amigos \Nconocieron mi situación Dialogue: 0,0:08:54.85,0:08:56.71,Default,,0000,0000,0000,,y trataron de ayudarme. Dialogue: 0,0:08:56.71,0:09:00.45,Default,,0000,0000,0000,,No permitieron que tome \Notro barco y arriesgue mi vida. Dialogue: 0,0:09:00.45,0:09:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Decidí quedarme en Indonesia \Ny tramitar mi caso a través de ACNUR. Dialogue: 0,0:09:04.95,0:09:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Pero temía terminar en Indonesia\Ndurante muchos años Dialogue: 0,0:09:09.86,0:09:12.46,Default,,0000,0000,0000,,sin hacer nada y sin poder trabajar, Dialogue: 0,0:09:12.46,0:09:14.88,Default,,0000,0000,0000,,como cualquier otro solicitante de asilo. Dialogue: 0,0:09:15.71,0:09:18.93,Default,,0000,0000,0000,,Pero en mi caso fue un poco diferente. Dialogue: 0,0:09:22.46,0:09:23.92,Default,,0000,0000,0000,,Tuve suerte. Dialogue: 0,0:09:23.92,0:09:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Mis contactos aceleraron \Nel trámite en la ACNUR, Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:32.31,Default,,0000,0000,0000,,y me enviaron a Australia \Nen mayo de 2013. Dialogue: 0,0:09:33.12,0:09:37.30,Default,,0000,0000,0000,,No todos los solicitante de asilo \Ntienen la suerte que tuve yo. Dialogue: 0,0:09:37.30,0:09:43.25,Default,,0000,0000,0000,,Es muy difícil vivir una vida con \Nun destino incierto, en el limbo. Dialogue: 0,0:09:46.16,0:09:48.57,Default,,0000,0000,0000,,El tema de los solicitantes\Nde asilo en Australia Dialogue: 0,0:09:48.57,0:09:51.14,Default,,0000,0000,0000,,se ha politizado a tal extremo Dialogue: 0,0:09:51.14,0:09:54.27,Default,,0000,0000,0000,,que ha perdido su rostro humano. Dialogue: 0,0:09:54.27,0:09:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Los solicitantes de asilo son un estigma\Ny presentados como tal en la sociedad. Dialogue: 0,0:10:00.53,0:10:04.91,Default,,0000,0000,0000,,Espero que mi historia y la \Nhistoria de otros hazaras Dialogue: 0,0:10:04.91,0:10:07.96,Default,,0000,0000,0000,,arroje algo de luz \Ny muestre a la sociedad Dialogue: 0,0:10:07.96,0:10:12.26,Default,,0000,0000,0000,,que aguantan estas personas\Nen sus países de origen, Dialogue: 0,0:10:14.65,0:10:16.18,Default,,0000,0000,0000,,y cómo sufren. Dialogue: 0,0:10:16.18,0:10:20.59,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué arriesgan sus vidas\Npara solicitar asilo? Dialogue: 0,0:10:20.59,0:10:21.73,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:10:21.73,0:10:22.74,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)