[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Сказачное путешествие мистера Библьбо Беггинса, Хоббита Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Через дикий край, черный лес, за туманные горы. Туда и обратно. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,По сказочной повести Джона Толкина "Хоббит". Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Жил-был, в своей норе под землей, хоббит. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Не в какой-нибудь мерзкой, грязной, нет! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Нора была хоббичья, следовательно благоустроенная. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ничего волшебного в хоббитах нет. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Они одеваются ярко. Башмаков не носят, потому что от природы у них на ногах теплый пушистый мех. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,У них очень симпатичные лица. Часто смеются. Особенно после обеда. А обедают они дважды в день. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Если получится. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Наш хоббит- Бильбо Беггинс - был убежден чт о с ним никогда ничего не приключится, и что он не позволит себе ничего неожиданного. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Но я вам расскажу историю как его втянули-таки в приключения, и, к своему удивлению, стал он совершать самые неожиданные поступки. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Однажды, тихим ранним утром, в те далекие времена, когда на свете было гораздо меньше шума, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,и много больше зелени, Бильбо Беггинс после завтрака стоял в дверях и курил свою деревянную трубочку. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Доброе утро. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Что вы хотите этим сказать? Просто желаете мне доброго утра, или утверждаете, что утро сегодня доброе, и неважно что я об этом думаю? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Или имеете в виду, что нынешним утром все должны быть добрыми? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- И то, и другое, и третье. И еще что в такое дивное утро очень хорошо посидеть и подышать свежим воздухом. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Давайте подышим вместе. Присаживайтесь, торопиться нам некуда - у нас, как говорится, целый день впереди. Прошу вас. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Прелестно. Но мне сегодня некогда. Я ищу участника приключений. Которые я нынче устраиваю. Но не так-то легко его найти. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Хохохохо. Это в наших-то краях? Хаха. Мы - хоббиты - мы простой, тихий, мирный народ. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Мы приключения не любим. От этих приключений одни неприятности. Одно беспокойство. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Если вы хотите поискать участников, так поищите их вот там, за рекой. Или вот за холмом. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Хахахаха...\N- Доброе утро. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Для чего только вам ни служит "доброе утро". Ай-яй-яй-яй-яй... Теперь оно означает что мне пора убираться? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ну что вы. Милейший, я... я, к сожалению, не имею чести знать вашего имени. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Имеете-имеете, милейший сэр. А я знаю ваше. Мистер Бильбо Беггинс. А вы - мое. Хотя и не помните, что это - я. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Я - Гендальф! А Гендальф - это я. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Как?.. Вы - Гендальф?\N- Представьте себе.\N- Неужели же вы тот самый Гендальф? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Хахаха...\N- Странствующий волшебник, по милости которого столько юношей и девушек пропали невесть куда, пустившись на поиски приключений? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Нет, ну я прошу прощения, но я не предполагал что вы еще трудитесь. \N- А что же мне еще делать? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Моя матушка Беладонна, она мне много рассказывала про ваши истории с гоблинами, великанами, принцессами. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ну-у... Все-таки приятно, что вы кое-что обо мне помните. Это значит что вы не совсем безнадежны. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,И ради вашей матушки я подарю вам то, что вы у меня просите.\N- Я прошу прощение, сэр, но я у вас ничего не просил. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Нет. Сейчас уже второй раз попросили моего прощения. Я даю вам его.\N- А... благодарю. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- И пойду дальше - я пошлю вас участвовать в моем приключении. Меня это развлечет, а для вас будет полезным. Ха. Хахаха... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Благодарю вас, мистер Гендальф, но мне что-то не хочется.\N- Да. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Извините, но в другой раз.\N- В другой.. Хахаха...\N- Нет, вы, конечно, заходите ко мне, когда захотите. В любое время. Ну, скажем, завтра. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Выпьем чашечку чая. А сегодня, как говорится, извините. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Бильбо юркнул в свою нору - согласитесь, после такого волнующего разговора следовало подкрепиться немедленно парочкой кексов и выпить глоток чего-нибудь эдакого. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,На другой день, как-раз тогда, когда Бильбо собирался выпить чаю, кто-то сильно дернул дверной колокольчик. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Двалин, к вашим услугам. Здрасьте.\N- Аа... здрасьте... Бильбо Беггинс, к вашим. А я, собственно, собирался выпить чаю. Не угодно ли присоединиться? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Прошу. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Я вижу наши собираются! Балин, к вашим услугам. \N- Бильбо Беггинс, к вашим. Не угодно ли чайку? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Меня больше бы устроил стаканчик кваса. Если он у вас найдется. Но не откажусь я и от кекса с изюмом, если вас это не затруднит.\N- Ничуть. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Фили, к вашим услугам.\N- И Кили тоже. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Бильбо Беггинс, к вашим. \N- Я вижу Балин, Двалин уже здесь.\N- Да. Прошу.\N- Присоединимся к честной компании?\N- Да, прошу Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Очень рад. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- О.. Еще кто-то...\N- Еще много кто, судя по звонку. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Дори.\N- Бильбо Беггинс.\N- Нори.\N- Б-Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ори.\N- Бильбо Беггинс.\N- Оин.\N- Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Глоин.\N- Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Прошу, располагайтесь... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Как это не похоже на вас, Бильбо! Держать друзей у порога, а? Позвольте мне представить: Бифур\N- Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Бофур.\N- Бильбо Беггинс.\N- Бомбур.\N- Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- И, обратите особое внимание - Торин.\N- Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Прошу. Вот сюда. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, вот мы все и в сборе. Ммм.. надеюсь опоздавшим тоже найдется что-нибудь поесть?\N- Разумеется! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Что это?\N- Это чай.\N- Чай???\N- Да. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Благодарю покорно. Нет, мне, пожалуй, кружку эля.\N- И хорошо бы еще крыжовенного варенья и яблочного пирога! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Пирожков с мясом!\N- Пирога с капустой.\N- Побольше кексов. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- И пудинг.\N- Чашечку кофе, пожалуйста.\N- Два кофе! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- И, пожалуйста, захватите холодную курицу.\N- Маринованных огурчиков!\N- Всем... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Чтоб им объесться и обпиться, этим гномам... Сейчас все будет! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Не прошло и получаса, как в доме у мистера Бильбо были уничтожены все запасы. И превеселое общество в двадцать шесть рук помогало хоббиту мыть посуду. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Бейте тарелки!\NБейте тарелки! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Бейте розетки!\NБейте розетки! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Вилки тупите!\NВилки тупите!\NГните ножи! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Об пол бутылки!\NОб пол бутылки! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,В печку салфетки!\NВ печку салфетки! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Будет порядок\NТолько скажи! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Рвите на части!\NРвите на части Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Скатерти, гости!\NСкатерти, гости! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Лейте на стулья!\NЛейте на стулья\NЖир от котлет! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Корки и кости!\NКорки и кости! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Под ноги бросьте!\NПод ноги бросьте! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Мажьте горчицей\NЦенный паркет! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Чашки и рюмки!\NЧашки и рюмки! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,В чан с кипятком!\NВ чан с кипятком! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ломом железным!\NЛомом железным\NПоворошите! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Выньте, откиньте!\NВыньте, откиньте! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,И обсушите!\NИ обсушите! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,И на помойку\NВсе целиком! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Кто там без дела сидит до сих пор?\NНу-ка беритесь за хрупкий фарфор! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,А тем временем опустился вечер: на черном небе, поверх деревьев, рассыпались звезды. Они устроились у камина и курили свои трубки. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Гендальф. Гномы. Мистер Беггинс. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Мы сошлись в доме нашего друга и собрата по заговору превосходного и дерзновенного хоббита с тем, чтобы обсудить наши планы. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Наша цель, я полагаю, известна всем. Но, возможно, мистеру Беггинсу, да не выпадет никогда шерсть на его ногах, и некоторым младшим гномам... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,я не ошибусь, если я скажу, что я имею в виду Фили и Кили... ситуация может представляться требующей некоторых разъяснений. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Итак, разъясняю. Итак, разъясняю: очень скоро, еще до рассвета мы отправимся в долгий путь. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,В опасное путешествие из которого многие из нас, а, возможно, и все, кроме, разумеется, нашего друга и советчика - хитроумного чародея Генальфа, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,повторяю: может быть ВСЕ из этого путешествия не вернутся назад. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Легко возбудимый субъект! Подвержен необъяснимым приступам. Но один из лучших! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Свиреп, как дракон, которому прищемили хвост дверью. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Думаете, он подойдет?\N- Легко говорить Гендальфу, что он свирепый.\N- Да это он упал в обморок со страху! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Право, если бы я не видел на дверях волшебного знака, я подумал бы, что мы попали не туда. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- А я сразу понял: тут что-то неладное. Он больше похож на бакалейщика, чем на взломщика!\N- Тихо! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- На бакалейщика?\N- На бакалейщика.\N Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- На бакалейщика?! Ну хорошо, я вам докажу! Я вам докажу на что я способен! На бакалейщика!! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Как только я увидел ваши, извините, несимпатичные физиономии... мне показалось, что вы попали не туда. Но считайте, что вы попали туда! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,На бакалейщика! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Скажите! Скажите что надо делать, и я сделаю все. Я сделаю все, на что я способен, с кем бы мне ни пришлось сражаться. Вот так. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Не буду! Не буду делать вид, будто я понимаю о чем идет речь. Не буду. Особенно мне непонятно последнее заявление о взломщиках. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ну вот что. Я выбрал мистера Беггинса и будьте довольны. И если я сказал, что он - взломщик, значит он - взломщик. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Или станет взломщиком... когда понадобится. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Учтите, что в потайной ход горы без взлома не проникнуть! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Мистер Беггинс далеко не так прост, как вы думаете. Да-да-да! И совсем не так прост, как думает он сам. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Настанет время, и вы еще все будете благодарить меня за него! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Если, конечно, выживете. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Возьмите себя в руки, Беггинс. Пора обсудить путешествие. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Это карта старого Трора - вашего деда, Торин.\N- Он был Королем Под Горой. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,В те времена гномы владели всеми сокровищами Горы и жили в мире и дружбе с жителями Озерного Города. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Но страшный жестокий дракон по имени Смог выжег все вокруг! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Он похитил сокровища гномов и живет там с тех пор, сея страх и собирая жестокую дань с жителей Озерного Города. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Но мы, гномы, все это время помнили о похищенных у нас сокровищах. И, особенно, об алмазе "Аркенстоун" - сердце Горы! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,И мы все еще полны решимости вернуть себе эти сокровища!\N- Вернуть их!\N- И отомстить дракону Смогу, если удастся. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,В путь!\N- В путь! В путь! В путь! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,И они запели таинственную песню гномов, которая сопровождала их во время всего путешествия. А хоббит, ему захотелось увидеть огромные горы, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,слушать шум водопадов, сосен, разведывать пещеры, носить меч вместо трости. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,И вместе с тем он сам себя уговаривал: "Не будь дураком, Бильбо, в твои ли годы мечтать о всякой сказочной чепухе и драконах?" Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Но страсть к приключениям неотвратимо завладела бедным хоббитом, мистером Бильбо Беггинсом. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,За синие горы, за белый туман\NВ пещеры и норы уйдет караван; Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,За быстрые воды уйдем до восхода\NЗа кладом старинным из сказочных стран. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Волшебники-гномы! В минувшие дни\NИскусно металлы ковали они; Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Сапфиры, алмазы, рубины, топазы\NХранили они и гранили они. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,И вдруг колокольный послышался звон,\NРазверзлась земля, почернел небосклон.\N Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Где было жилище — теперь пепелище:\NНе ведал пощады свирепый дракон. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,И гномы, боясь наказанья с небес,\NУже не надеясь на силу чудес, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Укрылись в богатых подземных палатах -\NИ след их сокровищ навеки исчез. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,За синие горы, где мрак и снега,\NКуда не ступала людская нога, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,За быстрые воды уйдем до восхода,\NЧтоб золото наше отнять у врага. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Много дней и много миль осталось позади. Тропы, по которым они шли были трудными, путь - опасный и бесконечный. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Однажды ночью они оказались высоко в горах, на узкой площадке, на краю головокружительного обрыва, отвесно уходившего вниз. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Началась гроза. Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Здесь... здесь находиться очень опасно! Если нас не сдует ветром и не смоет дождем, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,то любого может схватить великан и поддать ногой как футбольный мяч! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ежели вы знаете местечко получше, то возьмите и отведите нас туда.\N- Надо кого-нибудь послать найти убежище поудобней! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Я устал и валюсь с ног.\N- А я очень боюсь, я боюсь сорваться в пропасть. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Надо послать самых молодых!\N- Вот это справедливо! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ну конечно, всегда мы.\N- Ага! А зачем хоббита брали? Зачем? Это его обязанность, пусть он и идет на разведку! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- А я в горах новичок.\N- Ну все, хватит препирательств! Фили, Кили, отправляйтесь, пока вас не поразило молнией! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Когда ищешь, то обязательно найдешь! Вперед! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Спору нет: когда ищешь, то всегда что-нибудь найдешь, но совсем не обязательно то, что искал. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Так и получилось на этот раз. В том и состоит коварство пещер: никогда не знаешь что там подстерегает тебя внутри. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ну а пока, вся компания, радуясь теплу, быстро заснула... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Только Бильбо ворочался с боку на бок. Ему снились отвратительные сны: и стая волков, от которой они едва спаслись; Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч; Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,и как высоко в небе несли их, спасая, орлы. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,А потом ему приснилось будто пещера дала трещину, из этой трещины посыпались уродливые гоблины. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Бильбо закричал, проснулся и тотчас понял, что это был совсем не сон... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Хлоп! Стоп! Вот тебе в лоб! \NГлядь! Хвать! Как тебя звать? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Живут гоблины тут, \NЭй, смелей, сюда! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Стук! Звон! Топот и стон! \NРаз-два - молоток! Три - свисток! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Вперед в подземный ход, \NЭй, шевелись побыстрей! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Треск! Свист! Кнут, хлыст! \NБей и стучи! Рычи и мычи! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Врешь, врешь! От нас не уйдешь! \NГоблины пьют, хохочут, поют - Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,А ты все вперед, в подземный ход, \NЖивей, живей, живей! \NЖивей! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Кто эти жалкие отродья?!\N- Гномы и вот этот вот! Они прятались в нашей передней галерее! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- С какой стати? Поручусь, затевали какую-нибудь пакость! Шпионили за моим народом! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Нисколько не удивлюсь, если они воры, или больше того - убийцы и друзья эльфов! Ну! Что скажете? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Гном Торин. Мы совершенно не виноваты в тех поступках, которые вы нам приписываете. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Мы прятались в удобной и пустой, как нам казалось, пещере. Прятались от грозы, и в наши планы ни коим образом не входило беспокоить гоблинов! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Что вам вообще понадобилось в горах?! Кто вы такие, куда направляетесь?! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Мы...\N- Я хотел бы знать о вас все! Мне и так уже многое известно о ваших планах, так что выкладывайте все начистоту! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Мы - гномы...\N- А я... а я... а я - хоббит.\N- Мы хотели навестить наших родственников, которые живут к востоку от этих гор. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Он лжет!\N- О, величайший из великих, пусть лучше скажет откуда у него меч из логовища троллей! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Убийцы гоблинов!!! И друзья эльфов!!! Хлещите их! Рубите их! Кусайте их! Грызите их! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Бросить их в ямы со змеями! Чтобы не видели они больше дневного света! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Скорей! Скорей! Сейчас опять зажгут факелы! Скорей! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Что случилось? Что ты прыгаешь?\N- Нога. Что-что. Ударил. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Торин! Все здесь? один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,девять, десять, одиннадцать... где же Фили и Кили? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Фили, Кили!\N- Вот они. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Двенадцать, тринадцать и Бильбо Бэггинс четырнадцатый... Ну что ж, совсем неплохо, могло быть и хуже...\N- Могло быть и получше. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Но и в самом деле, ну и страху натерпелись!\N- И никакой надежды на еду. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Хотя бы маленький кекс с изюмом...\N- Кусок ветчины и глоток эля... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- И зачем только я покинул свою уютную норку...\N- Зачем? Зачем мы брали с собой в поход этого недотепу?! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- А еще называется взломщик, взломщик.\N- Хвастун! Как все хоббиты! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Где мы - неизвестно.\N- И по пятам гонятся за нами разгневанные гоблины! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Мистер Бильбо Беггинс стукнулся головой о камень и потерял сознание. Представьте себе, как он перепугался, когда пришел в себя. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Кругом ни души, непроницаемая тьма... Мне лично не хотелось бы оказаться на месте мистера Бильбо Беггинса. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ни в коем случае. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ой... Ой... Где же это я? Куда ж теперь идти-то, а? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Назад - бессмысленно, вбок - глупо, вперед... придется идти вперед. Ой... ой... что это? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Кольцо... интересно. Что это оно тут лежит? Пусть лежит лучше у меня в кармане. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Что это? Вода? Холодная! Ну-ка... течения нет. Значит не река. Значит это пруд, или лужа... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Вот мне матушка Белладонна сколько раз говорила, что в таких пещерах бывают пруды, где живут страшные рыбы. С большими глазами. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Потому что они все время пытались смотреть в темноте и от этого у них глаза выпучивались, выпучивались... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Но даже матушка Белладонна не знала, что там есть твари и пострашнее, чем рыбы. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Они поселились в пещерах раньше гоблинов, и теперь скрываются по темным закоулкам, шныряют, подсматривают, разнюхивают... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,И вот как раз там, где присел сейчас у озера наш хоббит, жил у самой воды старый Голлум. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Большая скользкая тварь. Не знаю откуда он взялся, и кто он, или что он был такое - Голлум и все. Правда сам себя он называл "Моя прелесть". Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Блеск и плеск, моя прелесть! Угощение на славу! Мой сладкий кусочек для нас, голлллм... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ой. А ты кто такой?\N- А ты кто такой? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Я... Я - Бильбо Беггинс. Я потерял гномов и не знаю где я. Да и знать не хочу, мне главное отсюда выбраться. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- А не присесть ли нам, не побеседовать ли нам немножко, моя прелесть?\N- Тебе? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Как ему нравятся загадки? Может быть, нравятся?\N- Ему?.. То есть мне? Нравятся. Но! Ты первый загадывай загадку.\N Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Не увидать ее корней, \Nвершина - толще тополей.\NВсе вверх и вверх она идет,\NНо не растет. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Это гора. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ты знал, ты знал! Ишь, как просто догадался. Но пусть будет у нас состязание.\N- Ну, пусть будет. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Если моя прелесть спросит, а он не отгадает, то моя прелесть его съест.\N- Ну, это понятно. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- А если он спросит, а моя прелесть не отгадает, то тогда...\N- Нет, я есть не буду! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ну конечно! Тогда мы сделаем то, что он просит - мы покажем ему дорогу.\N- Вот это другой разговор. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- И...\N- Моя очередь загадывать загадку. Так... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,На красных холмах тридцать белых коней,\Nдруг другу навстречу помчатся скорей,\Nряды их сойдутся, потом разойдутся,\Nи мирными станут до новых затей. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Старье! Зубы, моя прелесть, зубы, хехехе. У нас их шесть, вот: раз, два, три, четыре, пять, шесть. Вот, теперь опять наша очередь.\N- Давай. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Без голоса кричит, \Nбез зубов кусает,\Nбез крыльев летит,\Nбез горла завывает! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Это проще простого. Это ветер.\N- Ты знал опять! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Теперь моя очередь.\N- Ну, говори... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Сейчас ты у меня помучаешься: \NДве ноги, на трех ногах,\Nа четвертая в зубах;\Nвдруг четыре прибежали\Nи с одною убежали. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Уууу... хихихихи... Это... Это гоблин: сидит на трехногой табуретке, и держит в зубах куриную ножку. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Прибежала собака на четырех ногах и куриную ножку украла и убежала. Вот такой смысл. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ну хорошо, ну твоя очередь, твоя очередь, давай. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ее не видать, \Nи в руки не взять.\NЦарит над всем,\Nне пахнет ничем. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Встает во весь рост -\Nдостанет до звезд.\NВсе начинает и все кончает. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Темнота.\N- Кто? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Я говорю: отгадка - темнота. Хахаха, все, моя очередь:\NБез замков, без засовов дом\Nслиток золота спрятан в нем. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да?\N- Нуу, дай пораскинуть мозгами, дай пораскинуть... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Пораскинь, если есть чем...\N- Ну, ты знаешь...\N- Извини. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Яйцо.\N- Правильно. Твоя очередь. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Моя очередь... моя очередь... \NБез воздуха живет она,\Nи как могила холодна.\NНе пьет, хотя в воде сидит,\Nв броне, хотя и не звенит. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ничего нет проще. Это...\N- Это... Хахаха. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Дело было худо. Вы-то знаете ответ, или догадываетесь, но вы-то сидите дома, с комфортом, вас никто не собирается съесть. А Бильбо... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Бильбо откашлялся разок-другой, но ответ не являлся... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Интересно... Сочный ли он?.. Можно ли его схрупать?..\N- Дай подумать пол минутки, пол минутки. Я тебе дал пораскинуть, вот и ты мне дай пораскинуть. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Подождем... подождем...\N- Ой, рыба... Это рыба. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Пусть спросит еще раз. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Хорошо. Так. Слушай внимательно... Слушай: что у меня в кармане?\N- Ну... Это нечестно! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Почему?\N- Нечестно спрашивать у меня что у этого мерзкого Беггинса в кармане. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, ты отвечай: что у меня в кармане?\N- Ну, тогда с трех раз. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Почему это с трех?\N- С трех. Ну вот так...\N- Ну хорошо. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Рука!\N- Да вот они ручки-то. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Нож?!\N- Нет, не угадал. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Бечевка или пусто!\N- Ни то, и ни другое. Время твое истекло, состязание окончено, ты проиграл. Показывай дорогу. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Состязание окончено. Давай показывай дорогу. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Мы обещали вывести этого мерзкого Беггинса на дорогу. Возможно. Но интересно, что у него в кармане. Что у него в кармане? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- А тебя это не касается. Обещания надо выполнять.\N- Да... Но ничего, ничего... Мое волшебное кольцо поможет мне его съесть... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Вот... Вот оно у меня, тут оно у меня... Где? Оно исчезло... Исчезло. Пропало. Это же подарок на мой день рождения. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Украли... Украли... Горемычные мы, несчастные... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- У тебя что-то случилось? Что ты потерял?\N- Ничего не потерял. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- А я так почему спрашиваю? Потому что я тоже потерялся и хочу найтись. Ты, между прочим, проиграл - показывай дорогу. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Загадка была нечестная.\N- А что ты потерял?\N- А что у тебя в кармане? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- А что у меня в кармане? А в самом деле, что у меня в кармане? А сейчас и посмотрим. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Куда он подевался? Мы догадываемся, это он нашел наше волшебное кольцо. Нашел и украл его! Наш подарок! Наш подарок на день рождения! Месть! Месть! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Мы найдем. Надо найти и догнать этого хоббита, отобрать это кольцо и съесть этого мерзкого хоббита. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Скорей к выходу, там... там, чтобы не выпустить его, есть дорога к задней двери.\N- Эй. Моя прелесть? Спасибо. Теперь я знаю где дорога к задней двери. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Месть! Месть! Вор! Вор! Бесчестный вор! Украл, украл мое кольцо! Ненавистный, навсегда ненавистный! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Эй! Моя прелесть! Прощай! И пораскинь мозгами.\N- Бедный я несчастный, горемычный. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Он бежал и бежал. Но все время его терзала крайне неприятная мысль: а не должен ли он вернуться назад и разыскать друзей? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,И только он пришел к решение что это его долг, и почувствовал себя вконец несчастным, как, вдруг, услышал голоса.