[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:28.01,Default,,0000,0000,0000,,Сказочное путешествие мистера Библьбо Беггинса, Хоббита Dialogue: 0,0:00:28.01,0:00:33.17,Default,,0000,0000,0000,,Через дикий край, черный лес, за туманные горы. Туда и обратно. Dialogue: 0,0:00:33.17,0:00:39.78,Default,,0000,0000,0000,,По сказочной повести Джона Толкина "Хоббит". Dialogue: 0,0:00:43.07,0:00:49.87,Default,,0000,0000,0000,,Жил-был, в своей норе под землей, хоббит. Dialogue: 0,0:00:50.38,0:00:53.71,Default,,0000,0000,0000,,Не в какой-нибудь мерзкой, грязной, нет! Dialogue: 0,0:00:55.53,0:00:59.75,Default,,0000,0000,0000,,Нора была хоббичья, следовательно благоустроенная. Dialogue: 0,0:01:01.26,0:01:03.94,Default,,0000,0000,0000,,Ничего волшебного в хоббитах нет. Dialogue: 0,0:01:04.94,0:01:12.14,Default,,0000,0000,0000,,Они одеваются ярко. Башмаков не носят, потому что от природы у них на ногах теплый пушистый мех. Dialogue: 0,0:01:12.62,0:01:21.43,Default,,0000,0000,0000,,У них очень симпатичные лица. Часто смеются. Особенно после обеда. А обедают они дважды в день. Dialogue: 0,0:01:22.89,0:01:24.33,Default,,0000,0000,0000,,Если получится. Dialogue: 0,0:01:25.29,0:01:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Наш хоббит - Бильбо Беггинс - был убежден, что с ним никогда ничего не приключится, Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:35.47,Default,,0000,0000,0000,,и что он не позволит себе ничего неожиданного. Dialogue: 0,0:01:36.41,0:01:41.79,Default,,0000,0000,0000,,Но я вам расскажу историю как его втянули-таки в приключения, и, к своему удивлению, Dialogue: 0,0:01:41.79,0:01:44.96,Default,,0000,0000,0000,,стал он совершать самые неожиданные поступки. Dialogue: 0,0:01:45.78,0:02:00.18,Default,,0000,0000,0000,,Однажды, тихим ранним утром, в те далекие времена, когда на свете было гораздо меньше шума, Dialogue: 0,0:02:00.21,0:02:12.16,Default,,0000,0000,0000,,и много больше зелени, Бильбо Беггинс после завтрака стоял в дверях и курил свою деревянную трубочку. Dialogue: 0,0:02:29.47,0:02:31.28,Default,,0000,0000,0000,,- Доброе утро. Dialogue: 0,0:02:31.28,0:02:36.02,Default,,0000,0000,0000,,- Что вы хотите этим сказать? Просто желаете мне доброго утра, Dialogue: 0,0:02:36.02,0:02:39.62,Default,,0000,0000,0000,,или утверждаете, что утро сегодня доброе, и неважно что я об этом думаю? Dialogue: 0,0:02:39.62,0:02:43.13,Default,,0000,0000,0000,,Или имеете в виду, что нынешним утром все должны быть добрыми? Dialogue: 0,0:02:44.85,0:02:47.21,Default,,0000,0000,0000,,- И то, и другое, и третье. Dialogue: 0,0:02:47.81,0:02:55.33,Default,,0000,0000,0000,,И еще, что в такое дивное утро очень хорошо посидеть и подышать свежим воздухом. Dialogue: 0,0:02:55.62,0:02:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Давайте подышим вместе. Присаживайтесь! Dialogue: 0,0:02:58.55,0:03:03.28,Default,,0000,0000,0000,,Торопиться нам некуда - у нас, как говорится, целый день впереди. Прошу вас. Dialogue: 0,0:03:04.35,0:03:09.68,Default,,0000,0000,0000,,- Прелестно. Но мне сегодня некогда. Dialogue: 0,0:03:11.16,0:03:19.13,Default,,0000,0000,0000,,Я ищу участника приключения, которое я нынче устраиваю. Но не так-то легко его найти. Dialogue: 0,0:03:19.13,0:03:28.68,Default,,0000,0000,0000,,- Хохохохо. Это в наших-то краях? Хаха. Мы - хоббиты. Мы - простой, тихий, мирный народ. Dialogue: 0,0:03:28.68,0:03:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Мы приключения не любим. От этих приключений одни неприятности. Одно беспокойство. Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Если вы хотите поискать участников, так поищите их вот там, за рекой. Или вот за холмом. Dialogue: 0,0:03:55.66,0:03:57.24,Default,,0000,0000,0000,,- Доброе утро. Dialogue: 0,0:03:57.24,0:04:00.42,Default,,0000,0000,0000,,- Для чего только вам ни служит "доброе утро". Dialogue: 0,0:04:00.74,0:04:04.36,Default,,0000,0000,0000,,Ай-яй-яй-яй-яй... Теперь оно означает что мне пора убираться? Dialogue: 0,0:04:04.36,0:04:09.86,Default,,0000,0000,0000,,- Ну что вы. Милейший, я... я, к сожалению, не имею чести знать вашего имени. Dialogue: 0,0:04:09.86,0:04:13.96,Default,,0000,0000,0000,,- Имеете-имеете, милейший сэр. А я знаю ваше. Dialogue: 0,0:04:14.84,0:04:19.45,Default,,0000,0000,0000,,Мистер Бильбо Беггинс. А вы - мое. Хотя и не помните, что это - я. Dialogue: 0,0:04:20.04,0:04:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Я - Гендальф! А Гендальф - это я. Dialogue: 0,0:04:26.53,0:04:31.02,Default,,0000,0000,0000,,- Как?.. Вы - Гендальф?\N- Представьте себе.\N Dialogue: 0,0:04:31.70,0:04:34.96,Default,,0000,0000,0000,,- Неужели же вы тот самый Гендальф?\N- Хахаха... Dialogue: 0,0:04:35.16,0:04:40.30,Default,,0000,0000,0000,,- Странствующий волшебник, по милости которого столько юношей и девушек Dialogue: 0,0:04:40.30,0:04:44.22,Default,,0000,0000,0000,,пропали невесть куда, пустившись на поиски приключений? Dialogue: 0,0:04:46.20,0:04:52.99,Default,,0000,0000,0000,,Нет, ну я прошу прощения, но я не предполагал что вы еще трудитесь. \N- А что же мне еще делать? Dialogue: 0,0:04:53.38,0:05:01.70,Default,,0000,0000,0000,,- Моя матушка Беладонна, она мне много рассказывала про ваши истории с гоблинами, великанами, принцессами. Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:08.03,Default,,0000,0000,0000,,- Ну-у... Все-таки приятно, что вы кое-что обо мне помните. Это значит что вы не совсем безнадежны. Dialogue: 0,0:05:08.50,0:05:11.59,Default,,0000,0000,0000,,И ради вашей матушки я подарю вам то, что вы у меня просите. Dialogue: 0,0:05:12.32,0:05:14.59,Default,,0000,0000,0000,,- Я прошу прощения, сэр, но я у вас ничего не просил. Dialogue: 0,0:05:14.59,0:05:20.61,Default,,0000,0000,0000,,- Нет. Сейчас уже второй раз попросили моего прощения. Я даю вам его.\N- А... благодарю. Dialogue: 0,0:05:21.42,0:05:26.43,Default,,0000,0000,0000,,- И пойду дальше - я пошлю вас участвовать в моем приключении. Dialogue: 0,0:05:26.43,0:05:33.27,Default,,0000,0000,0000,,Меня это развлечет, а для вас будет полезным. Ха. Хахаха... Dialogue: 0,0:05:33.38,0:05:38.34,Default,,0000,0000,0000,,- Благодарю вас, мистер Гендальф, но мне что-то не хочется.\N- Да. Dialogue: 0,0:05:39.49,0:05:43.58,Default,,0000,0000,0000,,- Извините, но как-нибудь в другой раз.\N- В другой.. Хахаха... Dialogue: 0,0:05:44.58,0:05:51.04,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, вы, конечно, заходите ко мне, когда захотите. В любое время. Ну, скажем, завтра. Dialogue: 0,0:05:51.04,0:05:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Выпьем чашечку чая. А сегодня, как говорится, извините. Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Бильбо юркнул в свою нору - согласитесь, после такого волнующего разговора следовало Dialogue: 0,0:06:13.22,0:06:18.59,Default,,0000,0000,0000,,подкрепиться немедленно парочкой кексов и выпить глоток чего-нибудь эдакого. Dialogue: 0,0:06:23.42,0:06:28.11,Default,,0000,0000,0000,,На другой день, как-раз тогда, когда Бильбо собирался выпить чаю, Dialogue: 0,0:06:28.12,0:06:31.12,Default,,0000,0000,0000,,кто-то с силой дернул дверной колокольчик. Dialogue: 0,0:06:53.12,0:07:02.03,Default,,0000,0000,0000,,- Двалин, к вашим услугам. Здрасьте.\N- Аа... здрасьте... Бильбо Беггинс, к вашим. Dialogue: 0,0:07:03.12,0:07:09.39,Default,,0000,0000,0000,,А я, собственно, собирался выпить чаю. Не угодно ли присоединиться? Dialogue: 0,0:07:11.74,0:07:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Прошу. Dialogue: 0,0:07:35.40,0:07:43.42,Default,,0000,0000,0000,,- Я вижу наши собираются! Балин, к вашим услугам. \N- Бильбо Беггинс, к вашим. Не угодно ли чайку? Dialogue: 0,0:07:44.06,0:07:48.48,Default,,0000,0000,0000,,- Меня больше бы устроил стаканчик кваса. Если он у вас найдется. Dialogue: 0,0:07:48.48,0:07:54.08,Default,,0000,0000,0000,,Но не откажусь я и от кекса с изюмом, если вас это не затруднит.\N- Ничуть. Dialogue: 0,0:08:14.84,0:08:18.46,Default,,0000,0000,0000,,- Фили, к вашим услугам.\N- И Кили тоже. Dialogue: 0,0:08:18.46,0:08:23.12,Default,,0000,0000,0000,,- Бильбо Беггинс, к вашим. \N- Я вижу Балин, Двалин уже здесь. Dialogue: 0,0:08:23.12,0:08:26.91,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Прошу.\N- Присоединимся к честной компании?\N- Прошу Dialogue: 0,0:08:34.96,0:08:36.02,Default,,0000,0000,0000,,- Очень рад. Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:49.53,Default,,0000,0000,0000,,- О.. Еще кто-то...\N- Еще много кто, судя по звонку. Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:55.71,Default,,0000,0000,0000,,- Дори.\N- Бильбо Беггинс.\N- Нори.\N- Б-Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,0:08:55.71,0:09:00.47,Default,,0000,0000,0000,,- Ори.\N- Бильбо Беггинс.\N- Оин.\N- Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,0:09:00.47,0:09:03.16,Default,,0000,0000,0000,,- Глоин.\N- Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:23.26,Default,,0000,0000,0000,,- Прошу, располагайтесь... Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:45.54,Default,,0000,0000,0000,,- Как это не похоже на вас, Бильбо! Держать друзей у порога, а? Dialogue: 0,0:09:46.04,0:09:51.92,Default,,0000,0000,0000,,Позвольте мне представить - Бифур\N- Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,0:09:51.97,0:09:55.45,Default,,0000,0000,0000,,- Бофур.\N- Бильбо Беггинс.\N- Бомбур.\N- Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,0:09:55.45,0:10:01.90,Default,,0000,0000,0000,,- И, обратите особое внимание - Торин.\N- Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,0:10:13.11,0:10:15.31,Default,,0000,0000,0000,,- Прошу. Вот сюда. Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:24.73,Default,,0000,0000,0000,,- Ну, вот мы все и в сборе. Ммм.. надеюсь опоздавшим тоже найдется что-нибудь поесть?\N- Разумеется! Dialogue: 0,0:10:24.73,0:10:28.04,Default,,0000,0000,0000,,- Что это?\N- Это чай.\N- Чай???\N- Да. Dialogue: 0,0:10:28.57,0:10:38.69,Default,,0000,0000,0000,,- Благодарю покорно. Нет, мне, пожалуй, кружку эля.\N- И хорошо бы еще крыжовенного варенья и яблочного пирога! Dialogue: 0,0:10:38.69,0:10:45.30,Default,,0000,0000,0000,,- Пирожков с мясом!\N- Пирога с капустой.\N- Побольше кексов. Dialogue: 0,0:10:45.30,0:10:51.74,Default,,0000,0000,0000,,- И пудинг.\N- Чашечку кофе, пожалуйста.\N- Два кофе! Dialogue: 0,0:10:51.74,0:11:00.95,Default,,0000,0000,0000,,- И, пожалуйста, захватите холодную курицу.\N- Маринованных огурчиков!\N- Всем... Dialogue: 0,0:11:04.58,0:11:10.17,Default,,0000,0000,0000,,- Чтоб им объесться и обпиться, этим гномам... Сейчас все будет! Dialogue: 0,0:11:38.06,0:11:44.23,Default,,0000,0000,0000,,Не прошло и получаса, как в доме у мистера Бильбо были уничтожены все запасы. Dialogue: 0,0:11:44.30,0:11:50.44,Default,,0000,0000,0000,,И превеселое общество в двадцать шесть рук помогало хоббиту мыть посуду. Dialogue: 0,0:11:58.94,0:12:00.74,Default,,0000,0000,0000,,Бейте тарелки!\NБейте тарелки! Dialogue: 0,0:12:00.74,0:12:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Бейте розетки!\NБейте розетки! Dialogue: 0,0:12:02.74,0:12:07.05,Default,,0000,0000,0000,,Вилки тупите!\NВилки тупите!\NГните ножи! Dialogue: 0,0:12:07.05,0:12:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Об пол бутылки!\NОб пол бутылки! Dialogue: 0,0:12:09.14,0:12:11.05,Default,,0000,0000,0000,,В печку салфетки!\NВ печку салфетки! Dialogue: 0,0:12:11.05,0:12:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Будет порядок\NТолько скажи! Dialogue: 0,0:12:17.47,0:12:19.55,Default,,0000,0000,0000,,Рвите на части!\NРвите на части Dialogue: 0,0:12:19.55,0:12:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Скатерти, гости!\NСкатерти, гости! Dialogue: 0,0:12:21.63,0:12:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Лейте на стулья!\NЛейте на стулья\NЖир от котлет! Dialogue: 0,0:12:25.78,0:12:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Корки и кости!\NКорки и кости! Dialogue: 0,0:12:27.80,0:12:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Под ноги бросьте!\NПод ноги бросьте! Dialogue: 0,0:12:29.80,0:12:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Мажьте горчицей\NЦенный паркет! Dialogue: 0,0:12:36.33,0:12:38.42,Default,,0000,0000,0000,,Чашки и рюмки!\NЧашки и рюмки! Dialogue: 0,0:12:38.42,0:12:40.46,Default,,0000,0000,0000,,В чан с кипятком!\NВ чан с кипятком! Dialogue: 0,0:12:40.46,0:12:44.61,Default,,0000,0000,0000,,Ломом железным!\NЛомом железным\NПоворошите! Dialogue: 0,0:12:44.61,0:12:46.65,Default,,0000,0000,0000,,Выньте, откиньте!\NВыньте, откиньте! Dialogue: 0,0:12:46.65,0:12:48.72,Default,,0000,0000,0000,,И обсушите!\NИ обсушите! Dialogue: 0,0:12:48.72,0:12:54.62,Default,,0000,0000,0000,,И на помойку\NВсе целиком! Dialogue: 0,0:12:57.02,0:13:06.87,Default,,0000,0000,0000,,Кто там без дела сидит до сих пор?\NНу-ка беритесь за хрупкий фарфор! Dialogue: 0,0:13:25.68,0:13:35.55,Default,,0000,0000,0000,,А тем временем опустился вечер: на черном небе, поверх деревьев, рассыпались звезды. Dialogue: 0,0:13:35.62,0:13:40.25,Default,,0000,0000,0000,,Они устроились у камина и курили свои трубки. Dialogue: 0,0:13:58.55,0:14:04.100,Default,,0000,0000,0000,,- Гендальф. Гномы. Мистер Беггинс. Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Мы сошлись в доме нашего друга и собрата по заговору - превосходного Dialogue: 0,0:14:15.14,0:14:23.04,Default,,0000,0000,0000,,и дерзновенного хоббита с тем, чтобы обсудить наши планы. Dialogue: 0,0:14:26.92,0:14:34.17,Default,,0000,0000,0000,,Наша цель, я полагаю, известна всем. Но, возможно, мистеру Беггинсу, Dialogue: 0,0:14:34.17,0:14:41.28,Default,,0000,0000,0000,,да не выпадет никогда шерсть на его ногах, и некоторым младшим гномам... Dialogue: 0,0:14:41.28,0:14:54.12,Default,,0000,0000,0000,,я не ошибусь, если я скажу, что я имею в виду Фили и Кили... ситуация может представляться требующей некоторых разъяснений. Dialogue: 0,0:14:56.80,0:15:08.49,Default,,0000,0000,0000,,Итак, разъясняю: очень скоро, еще до рассвета мы отправимся в долгий путь. Dialogue: 0,0:15:10.48,0:15:18.60,Default,,0000,0000,0000,,В опасное путешествие из которого многие из нас, а, возможно, и все, Dialogue: 0,0:15:18.60,0:15:24.81,Default,,0000,0000,0000,,кроме, разумеется, нашего друга и советчика - хитроумного чародея Генальфа, Dialogue: 0,0:15:24.81,0:15:34.36,Default,,0000,0000,0000,,повторяю: может быть ВСЕ из этого путешествия не вернутся назад. Dialogue: 0,0:15:44.09,0:15:51.62,Default,,0000,0000,0000,,- Легко возбудимый субъект! Подвержен необъяснимым приступам. Но один из лучших! Dialogue: 0,0:15:51.62,0:15:54.86,Default,,0000,0000,0000,,Свиреп, как дракон, которому прищемили хвост дверью. Dialogue: 0,0:15:57.37,0:16:08.94,Default,,0000,0000,0000,,- Думаете, он подойдет?\N- Легко говорить Гендальфу, что он свирепый.\N- Да это он упал в обморок со страху! Dialogue: 0,0:16:09.56,0:16:16.81,Default,,0000,0000,0000,,- Право, если бы я не видел на дверях волшебного знака, я подумал бы, что мы попали не туда. Dialogue: 0,0:16:17.86,0:16:26.43,Default,,0000,0000,0000,,- А я сразу понял: тут что-то неладное. Он больше похож на бакалейщика, чем на взломщика!\N- Тихо! Dialogue: 0,0:16:35.59,0:16:38.15,Default,,0000,0000,0000,,- На бакалейщика?\N- На бакалейщика.\N Dialogue: 0,0:16:39.19,0:16:50.76,Default,,0000,0000,0000,,- На бакалейщика?! Ну хорошо, я вам докажу! Я вам докажу на что я способен! На бакалейщика!! Dialogue: 0,0:16:51.86,0:16:58.19,Default,,0000,0000,0000,,Как только я увидел ваши, извините, несимпатичные физиономии... Dialogue: 0,0:17:00.97,0:17:10.65,Default,,0000,0000,0000,,мне показалось, что вы попали не туда. Но считайте, что вы попали туда! Dialogue: 0,0:17:11.96,0:17:13.44,Default,,0000,0000,0000,,На бакалейщика! Dialogue: 0,0:17:15.69,0:17:21.17,Default,,0000,0000,0000,,Скажите! Скажите что надо делать, и я сделаю все. Dialogue: 0,0:17:21.17,0:17:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Я сделаю все, на что я способен, с кем бы мне ни пришлось сражаться. Вот так. Dialogue: 0,0:17:27.98,0:17:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Не буду! Не буду делать вид, будто я понимаю о чем идет речь. Не буду. Dialogue: 0,0:17:36.69,0:17:41.66,Default,,0000,0000,0000,,Особенно мне непонятно последнее заявление о взломщиках. Dialogue: 0,0:17:42.30,0:17:48.66,Default,,0000,0000,0000,,- Ну вот что. Я выбрал мистера Беггинса и будьте довольны. И если я сказал, что он - взломщик, Dialogue: 0,0:17:48.66,0:17:53.38,Default,,0000,0000,0000,,значит он - взломщик. Или станет взломщиком... когда понадобится. Dialogue: 0,0:17:55.20,0:17:59.94,Default,,0000,0000,0000,,Учтите, что в потайной ход горы без взлома не проникнуть! Dialogue: 0,0:18:05.92,0:18:13.65,Default,,0000,0000,0000,,Мистер Беггинс далеко не так прост, как вы думаете. Да-да-да! И совсем не так прост, как думает он сам. Dialogue: 0,0:18:14.25,0:18:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Настанет время, и вы еще все будете благодарить меня за него! Dialogue: 0,0:18:19.56,0:18:22.15,Default,,0000,0000,0000,,Если, конечно, выживете. Dialogue: 0,0:18:22.74,0:18:26.55,Default,,0000,0000,0000,,Возьмите себя в руки, Беггинс. Пора обсудить путешествие. Dialogue: 0,0:18:30.78,0:18:39.43,Default,,0000,0000,0000,,Это карта старого Трора - вашего деда, Торин.\N- Он был Королем-под-Горой. Dialogue: 0,0:18:39.43,0:18:52.45,Default,,0000,0000,0000,,В те времена гномы владели всеми сокровищами горы и жили в мире и дружбе с жителями Озерного Города. Dialogue: 0,0:18:52.45,0:19:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Но страшный жестокий дракон по имени Смог выжег все вокруг! Dialogue: 0,0:19:01.63,0:19:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Он похитил сокровища гномов и живет там с тех пор, сея страх и собирая жестокую дань с жителей Озерного Города. Dialogue: 0,0:19:14.87,0:19:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Но мы, гномы, все это время помнили о похищенных у нас сокровищах. Dialogue: 0,0:19:24.30,0:19:34.64,Default,,0000,0000,0000,,И, особенно, об алмазе "Аркенстоун" - сердце Горы! Dialogue: 0,0:19:34.64,0:19:47.36,Default,,0000,0000,0000,,И мы все еще полны решимости вернуть себе эти сокровища!\N- Вернуть их!\N- И отомстить дракону Смогу, если удастся. Dialogue: 0,0:19:48.33,0:19:53.83,Default,,0000,0000,0000,,В путь!\N- В путь! В путь! В путь! Dialogue: 0,0:19:54.29,0:20:06.65,Default,,0000,0000,0000,,И они запели таинственную песню гномов, которая сопровождала их во время всего путешествия. А хоббит, ему захотелось увидеть огромные горы, Dialogue: 0,0:20:06.65,0:20:16.74,Default,,0000,0000,0000,,слушать шум водопадов, сосен, разведывать пещеры, носить меч вместо трости. Dialogue: 0,0:20:16.74,0:20:25.82,Default,,0000,0000,0000,,И вместе с тем он сам себя уговаривал: "Не будь дураком, Бильбо, в твои ли годы мечтать о всякой сказочной чепухе и драконах?" Dialogue: 0,0:20:25.82,0:20:35.67,Default,,0000,0000,0000,,Но страсть к приключениям неотвратимо завладела бедным хоббитом, мистером Бильбо Беггинсом. Dialogue: 0,0:20:40.41,0:20:53.71,Default,,0000,0000,0000,,За синие горы, за белый туман\NВ пещеры и норы уйдет караван; Dialogue: 0,0:20:53.71,0:21:08.66,Default,,0000,0000,0000,,За быстрые воды уйдем до восхода\NЗа кладом старинным из сказочных стран. Dialogue: 0,0:21:08.66,0:21:21.80,Default,,0000,0000,0000,,Волшебники-гномы! В минувшие дни\NИскусно металлы ковали они; Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:35.82,Default,,0000,0000,0000,,Сапфиры, алмазы, рубины, топазы\NХранили они и гранили они. Dialogue: 0,0:21:35.82,0:21:47.21,Default,,0000,0000,0000,,И вдруг колокольный послышался звон,\NРазверзлась земля, почернел небосклон.\N Dialogue: 0,0:21:47.21,0:21:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Где было жилище — теперь пепелище:\NНе ведал пощады свирепый дракон. Dialogue: 0,0:21:58.88,0:22:10.21,Default,,0000,0000,0000,,И гномы, боясь наказанья с небес,\NУже не надеясь на силу чудес, Dialogue: 0,0:22:10.21,0:22:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Укрылись в богатых подземных палатах -\NИ след их сокровищ навеки исчез. Dialogue: 0,0:22:30.58,0:22:44.65,Default,,0000,0000,0000,,За синие горы, где мрак и снега,\NКуда не ступала людская нога, Dialogue: 0,0:22:44.65,0:22:59.94,Default,,0000,0000,0000,,За быстрые воды уйдем до восхода,\NЧтоб золото наше отнять у врага. Dialogue: 0,0:23:16.89,0:23:28.63,Default,,0000,0000,0000,,Много дней и много миль осталось позади. Тропы, по которым они шли были трудными, путь - опасный и бесконечный. Dialogue: 0,0:23:28.63,0:23:38.73,Default,,0000,0000,0000,,Однажды ночью они оказались высоко в горах, на узкой площадке, на краю головокружительного обрыва, отвесно уходившего вниз. Dialogue: 0,0:23:38.73,0:23:50.34,Default,,0000,0000,0000,,Началась гроза. Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга? Dialogue: 0,0:24:10.28,0:24:17.64,Default,,0000,0000,0000,,- Здесь... здесь находиться очень опасно! Если нас не сдует ветром и не смоет дождем, Dialogue: 0,0:24:17.64,0:24:23.21,Default,,0000,0000,0000,,то любого может схватить великан и поддать ногой как футбольный мяч! Dialogue: 0,0:24:23.67,0:24:28.60,Default,,0000,0000,0000,,- Ежели вы знаете местечко получше, то возьмите и отведите нас туда. Dialogue: 0,0:24:29.04,0:24:33.24,Default,,0000,0000,0000,,- Надо кого-нибудь послать найти убежище поудобней! Dialogue: 0,0:24:33.24,0:24:40.82,Default,,0000,0000,0000,,- Я устал и валюсь с ног.\N- А я очень боюсь, я боюсь сорваться в пропасть. Dialogue: 0,0:24:40.82,0:24:45.63,Default,,0000,0000,0000,,- Надо послать самых молодых!\N- Вот это справедливо! Dialogue: 0,0:24:45.63,0:24:54.43,Default,,0000,0000,0000,,- Ну конечно, всегда мы.\N- Ага! А зачем хоббита брали? Зачем? Это его обязанность, пусть он и идет на разведку! Dialogue: 0,0:24:56.11,0:24:59.45,Default,,0000,0000,0000,,- А я в горах новичок.\N- Ну все, хватит препирательств! Dialogue: 0,0:24:59.67,0:25:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Фили, Кили, отправляйтесь, пока нас не поразило молнией! Dialogue: 0,0:25:04.60,0:25:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Когда ищешь, то обязательно найдешь! Вперед! Dialogue: 0,0:25:12.54,0:25:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Спору нет: когда ищешь, то всегда что-нибудь найдешь, но совсем не обязательно то, что искал. Dialogue: 0,0:25:18.12,0:25:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Так и получилось на этот раз. В том и состоит коварство пещер: Dialogue: 0,0:25:22.03,0:25:26.31,Default,,0000,0000,0000,,никогда не знаешь что там подстерегает тебя внутри. Dialogue: 0,0:26:07.30,0:26:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Ну а пока, вся компания, радуясь теплу, быстро заснула... Dialogue: 0,0:26:26.15,0:26:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Только Бильбо ворочался с боку на бок. Ему снились отвратительные сны: Dialogue: 0,0:26:31.84,0:26:36.40,Default,,0000,0000,0000,,и стая волков, от которой они едва спаслись; Dialogue: 0,0:26:36.40,0:26:42.71,Default,,0000,0000,0000,,и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч; Dialogue: 0,0:26:42.71,0:26:46.30,Default,,0000,0000,0000,,и как высоко в небе несли их, спасая, орлы. Dialogue: 0,0:26:46.30,0:26:55.71,Default,,0000,0000,0000,,А потом ему приснилось будто пещера дала трещину, из этой трещины посыпались уродливые гоблины. Dialogue: 0,0:26:55.71,0:27:05.53,Default,,0000,0000,0000,,Бильбо закричал, проснулся и тотчас понял, что это был совсем не сон... Dialogue: 0,0:27:16.24,0:27:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Хлоп! Стоп! Вот тебе в лоб! \NГлядь! Хвать! Как тебя звать? Dialogue: 0,0:27:24.09,0:27:32.09,Default,,0000,0000,0000,,Живут гоблины тут, \NЭй, смелей, сюда! Dialogue: 0,0:27:32.09,0:27:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Стук! Звон! Топот и стон! \NРаз-два - молоток! Три - свисток! Dialogue: 0,0:27:40.10,0:27:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Вперед в подземный ход, \NЭй, шевелись быстрей! Dialogue: 0,0:27:48.25,0:27:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Треск! Свист! Кнут, хлыст! \NБей и стучи! Рычи и мычи! Dialogue: 0,0:27:56.20,0:28:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Врешь, врешь! От нас не уйдешь! \NГоблины пьют, хохочут, поют - Dialogue: 0,0:28:04.29,0:28:15.76,Default,,0000,0000,0000,,А ты все вперед, в подземный ход, \NЖивей! Живей! Живей! Живей! Dialogue: 0,0:28:15.92,0:28:23.57,Default,,0000,0000,0000,,- Кто эти жалкие отродья?!\N- Гномы и вот этот вот! Они прятались в нашей передней галерее! Dialogue: 0,0:28:23.57,0:28:30.73,Default,,0000,0000,0000,,- С какой стати? Поручусь, они затевали какую-нибудь пакость! Шпионили за моим народом! Dialogue: 0,0:28:30.73,0:28:39.49,Default,,0000,0000,0000,,Нисколько не удивлюсь, если они воры, или больше того - убийцы и друзья эльфов! Ну! Что скажете? Dialogue: 0,0:28:41.26,0:28:51.43,Default,,0000,0000,0000,,- Гном Торин. Мы совершенно не виноваты в тех поступках, которые вы нам приписываете. Dialogue: 0,0:28:51.65,0:28:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Мы прятались в удобной и пустой, как нам казалось, пещере. Dialogue: 0,0:28:59.58,0:29:06.83,Default,,0000,0000,0000,,Прятались от грозы, и в наши планы ни коим образом не входило беспокоить гоблинов! Dialogue: 0,0:29:06.90,0:29:11.84,Default,,0000,0000,0000,,- Что вам вообще понадобилось в горах?! Кто вы такие, куда направляетесь?! Dialogue: 0,0:29:11.91,0:29:16.27,Default,,0000,0000,0000,,- Мы...\N- Я хотел бы знать о вас все! Мне и так уже многое Dialogue: 0,0:29:16.27,0:29:20.29,Default,,0000,0000,0000,,известно о ваших планах, так что выкладывайте все начистоту! Dialogue: 0,0:29:20.29,0:29:23.80,Default,,0000,0000,0000,,- Мы - гномы...\N- А я... а я... а я - хоббит.\N Dialogue: 0,0:29:24.39,0:29:30.90,Default,,0000,0000,0000,,- Мы хотели навестить наших родственников, которые живут к востоку от этих гор. Dialogue: 0,0:29:30.90,0:29:37.89,Default,,0000,0000,0000,,- Он лжет!\N- О, величайший из великих, пусть лучше скажет откуда у него меч из логовища троллей! Dialogue: 0,0:29:37.89,0:29:50.13,Default,,0000,0000,0000,,- Убийцы гоблинов!!! И друзья эльфов!!! Хлещите их! Рубите их! Кусайте их! Грызите их! Dialogue: 0,0:29:50.13,0:29:56.49,Default,,0000,0000,0000,,Бросить их в ямы со змеями! Чтобы не видели они больше дневного света! Dialogue: 0,0:30:00.40,0:30:04.48,Default,,0000,0000,0000,,- Скорей! Скорей! Сейчас опять зажгут факелы! Скорей! Dialogue: 0,0:30:07.40,0:30:14.58,Default,,0000,0000,0000,,- Что случилось? Что ты прыгаешь?\N- Нога. Что-что. Ударил. Dialogue: 0,0:30:22.40,0:30:32.09,Default,,0000,0000,0000,,- Торин! Все здесь? Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, Dialogue: 0,0:30:32.09,0:30:37.18,Default,,0000,0000,0000,,девять, десять, одиннадцать... где же Фили и Кили? Dialogue: 0,0:30:37.18,0:30:39.28,Default,,0000,0000,0000,,- Фили, Кили!\N- Вот они. Dialogue: 0,0:30:39.85,0:30:45.05,Default,,0000,0000,0000,,Двенадцать, тринадцать и Бильбо Бэггинс четырнадцатый... Dialogue: 0,0:30:47.59,0:30:54.53,Default,,0000,0000,0000,,Ну что ж, совсем неплохо, могло быть и хуже...\N- Могло быть и получше. Dialogue: 0,0:30:54.53,0:31:00.95,Default,,0000,0000,0000,,- Но и в самом деле, ну и страху натерпелись!\N- И никакой надежды на еду. Dialogue: 0,0:31:00.95,0:31:08.01,Default,,0000,0000,0000,,- Хотя бы маленький кекс с изюмом...\N- Кусок ветчины и глоток эля... Dialogue: 0,0:31:08.01,0:31:16.57,Default,,0000,0000,0000,,- И зачем только я покинул свою уютную норку...\N- Зачем? Зачем мы брали с собой в поход этого недотепу?! Dialogue: 0,0:31:16.57,0:31:22.92,Default,,0000,0000,0000,,- А еще называется взломщик, взломщик.\N- Хвастун! Как все хоббиты! Dialogue: 0,0:31:22.92,0:31:32.12,Default,,0000,0000,0000,,- Где мы - неизвестно.\N- И по пятам гонятся за нами разгневанные гоблины! Dialogue: 0,0:31:46.48,0:31:55.09,Default,,0000,0000,0000,,Мистер Бильбо Беггинс стукнулся головой о камень и потерял сознание. Представьте себе, как он перепугался, когда пришел в себя. Dialogue: 0,0:31:55.09,0:32:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Кругом ни души, непроницаемая тьма... Мне лично не хотелось бы оказаться на месте мистера Бильбо Беггинса. Dialogue: 0,0:32:06.10,0:32:07.86,Default,,0000,0000,0000,,Ни в коем случае. Dialogue: 0,0:32:08.42,0:32:16.50,Default,,0000,0000,0000,,- Ой... Ой... Где же это я? Куда ж теперь идти-то, а? Dialogue: 0,0:32:17.26,0:32:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Назад - бессмысленно, вбок - глупо, вперед... придется идти вперед. Ой... ой... что это? Dialogue: 0,0:32:34.88,0:32:44.55,Default,,0000,0000,0000,,Кольцо... интересно. Что это оно тут лежит? Пусть лежит лучше у меня в кармане. Dialogue: 0,0:32:50.66,0:33:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Что это? Вода? Холодная! Ну-ка... течения нет. Dialogue: 0,0:33:02.32,0:33:08.33,Default,,0000,0000,0000,,Значит не река. А что?.. Значит это пруд, или лужа... Dialogue: 0,0:33:08.82,0:33:12.07,Default,,0000,0000,0000,,Вот мне матушка Белладонна сколько раз говорила, что в таких пещерах Dialogue: 0,0:33:12.07,0:33:18.47,Default,,0000,0000,0000,,бывают пруды, где живут страшные рыбы. С большими глазами. Dialogue: 0,0:33:18.47,0:33:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Потому что они все время пытались смотреть в темноте и от этого у них глаза выпучивались, выпучивались... Dialogue: 0,0:33:26.45,0:33:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Но даже матушка Белладонна не знала, что там есть твари и пострашнее, чем рыбы. Dialogue: 0,0:33:33.58,0:33:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Они поселились в пещерах раньше гоблинов, и теперь скрываются по темным закоулкам, шныряют, подсматривают, разнюхивают... Dialogue: 0,0:33:43.59,0:33:50.67,Default,,0000,0000,0000,,И вот как раз там, где присел сейчас у озера наш хоббит, жил у самой воды старый Голлум. Dialogue: 0,0:33:50.75,0:33:58.86,Default,,0000,0000,0000,,Большая скользкая тварь. Не знаю откуда он взялся, и кто он, или что он был такое - Голлум и все. Dialogue: 0,0:33:58.86,0:34:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Правда сам себя он называл "Моя прелесть". Dialogue: 0,0:34:15.51,0:34:34.52,Default,,0000,0000,0000,,- Блеск и плеск, моя прелесть! Угощение на славу! Мой сладкий кусочек для нас, голлллм... Dialogue: 0,0:34:36.56,0:34:45.98,Default,,0000,0000,0000,,- Ой. А ты кто такой?\N- А ТЫ кто такой? Dialogue: 0,0:34:48.29,0:34:58.67,Default,,0000,0000,0000,,- Я... Я - Бильбо Беггинс. Я потерял гномов и не знаю где я. Dialogue: 0,0:34:59.39,0:35:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Да и знать не хочу, мне главное отсюда выбраться. Dialogue: 0,0:35:05.37,0:35:14.95,Default,,0000,0000,0000,,- А не присесть ли нам, не побеседовать ли нам немножко, моя прелесть?\N- Тебе? Dialogue: 0,0:35:15.16,0:35:25.25,Default,,0000,0000,0000,,- Да. Как ему нравятся загадки? Может быть, нравятся? Dialogue: 0,0:35:26.73,0:35:33.14,Default,,0000,0000,0000,,- Ему?.. То есть мне? Нравятся. Но! Ты первый загадывай загадку. Dialogue: 0,0:35:37.77,0:35:45.90,Default,,0000,0000,0000,,- Не увидать ее корней, \Nвершина - толще тополей. Dialogue: 0,0:35:45.90,0:35:53.79,Default,,0000,0000,0000,,Все вверх и вверх она идет,\NНо не растет. Dialogue: 0,0:35:53.79,0:35:55.50,Default,,0000,0000,0000,,- Это гора. Dialogue: 0,0:35:57.46,0:36:03.62,Default,,0000,0000,0000,,- Ты знал, ты знал! Ишь, как просто догадался. Dialogue: 0,0:36:04.26,0:36:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Но пусть будет у нас состязание.\N- Ну, пусть будет. Dialogue: 0,0:36:10.58,0:36:20.89,Default,,0000,0000,0000,,- Если моя прелесть спросит, а он не отгадает, то моя прелесть его съест.\N- Ну, это понятно. Dialogue: 0,0:36:21.61,0:36:28.42,Default,,0000,0000,0000,,- А если он спросит, а моя прелесть не отгадает, то тогда...\N- Нет, я есть не буду! Dialogue: 0,0:36:28.75,0:36:37.89,Default,,0000,0000,0000,,- Ну конечно! Тогда мы сделаем то, что он просит - мы покажем ему дорогу.\N- Вот это другой разговор. Dialogue: 0,0:36:39.18,0:36:46.48,Default,,0000,0000,0000,,- И...\N- Моя очередь загадывать загадку. Так... Dialogue: 0,0:36:47.18,0:36:54.00,Default,,0000,0000,0000,,На красных холмах тридцать белых коней,\Nдруг другу навстречу помчатся скорей, Dialogue: 0,0:36:54.00,0:37:00.11,Default,,0000,0000,0000,,ряды их сойдутся, потом разойдутся,\Nи мирными станут до новых затей. Dialogue: 0,0:37:02.56,0:37:11.11,Default,,0000,0000,0000,,- Старье! Зубы, моя прелесть, зубы, хехехе. У нас их шесть, вот: раз, два, три, четыре, пять, шесть. Dialogue: 0,0:37:13.07,0:37:16.38,Default,,0000,0000,0000,,Вот, теперь опять наша очередь.\N- Ну давай. Dialogue: 0,0:37:17.42,0:37:21.88,Default,,0000,0000,0000,,- Без голоса кричит, \Nбез зубов кусает, Dialogue: 0,0:37:21.88,0:37:26.42,Default,,0000,0000,0000,,без крыльев летит,\Nбез горла завывает! Dialogue: 0,0:37:26.42,0:37:32.52,Default,,0000,0000,0000,,- Это проще простого. Это ветер.\N- Ты знал опять! Dialogue: 0,0:37:32.86,0:37:34.62,Default,,0000,0000,0000,,- Теперь моя очередь.\N- Ну, говори... Dialogue: 0,0:37:35.23,0:37:41.98,Default,,0000,0000,0000,,- Сейчас ты у меня помучаешься: \NДве ноги, на трех ногах,\Nа четвертая в зубах; Dialogue: 0,0:37:42.04,0:37:45.51,Default,,0000,0000,0000,,вдруг четыре прибежали\Nи с одною убежали. Dialogue: 0,0:37:46.83,0:38:03.25,Default,,0000,0000,0000,,- Уууу... хихихихи... Это... Это гоблин: сидит на трехногой табуретке, и держит в зубах куриную ножку. Dialogue: 0,0:38:03.82,0:38:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Прибежала собака на четырех ногах и куриную ножку украла и убежала. Вот такой смысл. Dialogue: 0,0:38:10.77,0:38:12.68,Default,,0000,0000,0000,,- Ну хорошо, ну твоя очередь, твоя очередь, давай. Dialogue: 0,0:38:13.56,0:38:17.75,Default,,0000,0000,0000,,- Ее не видать, \Nи в руки не взять. Dialogue: 0,0:38:17.75,0:38:22.42,Default,,0000,0000,0000,,Царит над всем,\Nне пахнет ничем. Dialogue: 0,0:38:22.42,0:38:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Встает во весь рост -\Nдостанет до звезд.\NВсе начинает и все кончает. Dialogue: 0,0:38:29.63,0:38:31.33,Default,,0000,0000,0000,,- Темнота.\N- Кто? Dialogue: 0,0:38:31.46,0:38:35.97,Default,,0000,0000,0000,,- Я говорю: отгадка - темнота. Хахаха, все, моя очередь:\N Dialogue: 0,0:38:38.21,0:38:44.95,Default,,0000,0000,0000,,Без замков, без засовов дом,\Nслиток золота спрятан в нем. Dialogue: 0,0:38:50.44,0:38:55.75,Default,,0000,0000,0000,,Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да?\N Dialogue: 0,0:38:55.75,0:38:59.86,Default,,0000,0000,0000,,- Нуу, дай пораскинуть мозгами, дай пораскинуть... Dialogue: 0,0:38:59.86,0:39:02.99,Default,,0000,0000,0000,,- Пораскинь, если есть чем...\N- Ну, ты знаешь...\N- Извини. Dialogue: 0,0:39:06.06,0:39:10.44,Default,,0000,0000,0000,,- Яйцо.\N- Правильно. Твоя очередь. Dialogue: 0,0:39:12.18,0:39:13.94,Default,,0000,0000,0000,,- Моя очередь... моя очередь... \N Dialogue: 0,0:39:15.01,0:39:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Без воздуха живет она,\Nи как могила холодна. Dialogue: 0,0:39:20.97,0:39:27.40,Default,,0000,0000,0000,,Не пьет, хотя в воде сидит,\Nв броне, хотя и не звенит. Dialogue: 0,0:39:27.74,0:39:33.14,Default,,0000,0000,0000,,- Ничего нет проще. Это...\N- Это... Хахаха. Dialogue: 0,0:39:38.53,0:39:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Дело было худо. Вы-то знаете ответ, или догадываетесь, Dialogue: 0,0:39:44.10,0:39:52.32,Default,,0000,0000,0000,,но вы-то ведь сидите дома, с комфортом, вас никто не собирается съесть. А Бильбо... Dialogue: 0,0:39:52.32,0:39:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Бильбо откашлялся разок-другой, но ответ не являлся... Dialogue: 0,0:40:03.42,0:40:14.96,Default,,0000,0000,0000,,- Интересно... Сочный ли он?.. Можно ли его схрупать?..\N Dialogue: 0,0:40:15.42,0:40:19.48,Default,,0000,0000,0000,,- Дай подумать пол минутки, пол минутки. Я тебе дал пораскинуть, вот и ты мне дай пораскинуть. Dialogue: 0,0:40:19.55,0:40:26.73,Default,,0000,0000,0000,,- Подождем... подождем...\N- Ой, рыба... Это рыба. Dialogue: 0,0:40:31.57,0:40:32.81,Default,,0000,0000,0000,,- Пусть спросит еще раз. Dialogue: 0,0:40:33.55,0:40:48.23,Default,,0000,0000,0000,,- Хорошо. Так. Слушай внимательно... Слушай: что у меня в кармане?\N- Ну... Это нечестно! Dialogue: 0,0:40:48.25,0:40:53.37,Default,,0000,0000,0000,,- Почему?\N- Нечестно спрашивать у меня что у этого мерзкого Беггинса в кармане. Dialogue: 0,0:40:53.78,0:41:00.24,Default,,0000,0000,0000,,- Нет, ты отвечай: что у меня в кармане?\N- Ну, тогда с трех раз. Dialogue: 0,0:41:00.48,0:41:04.16,Default,,0000,0000,0000,,- Почему это с трех?\N- С трех. Ну вот так...\N- Ну хорошо. Давай с трех. Dialogue: 0,0:41:05.85,0:41:08.40,Default,,0000,0000,0000,,- Рука!\N- Да вот они ручки-то. Dialogue: 0,0:41:09.34,0:41:11.72,Default,,0000,0000,0000,,- Нож?!\N- Нет, не угадал. Dialogue: 0,0:41:13.61,0:41:25.85,Default,,0000,0000,0000,,- Бечевка или пусто!\N- Ни то, и ни другое. Время твое истекло, состязание окончено, ты проиграл. Показывай дорогу. Dialogue: 0,0:41:26.84,0:41:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Состязание окончено. Давай показывай дорогу. Всё. Dialogue: 0,0:41:30.70,0:41:45.70,Default,,0000,0000,0000,,- Мы обещали вывести этого мерзкого Беггинса на дорогу. Возможно. Но интересно, что у него в кармане. Что у него в кармане? Dialogue: 0,0:41:47.52,0:42:01.34,Default,,0000,0000,0000,,- А тебя это не касается. Обещания надо выполнять.\N- Да... Но ничего, ничего... Мое волшебное кольцо поможет мне его съесть... Dialogue: 0,0:42:06.36,0:42:26.54,Default,,0000,0000,0000,,- Вот... Вот оно у меня, тут оно у меня... Где? Оно исчезло... Исчезло. Пропало. Это же подарок на мой день рождения. Dialogue: 0,0:42:28.29,0:42:36.54,Default,,0000,0000,0000,,- Украли... Украли... Горемычные мы, несчастные... Dialogue: 0,0:42:40.32,0:42:45.02,Default,,0000,0000,0000,,- У тебя что-то случилось? Что ты потерял?\N- Ничего не потерял. Dialogue: 0,0:42:45.22,0:42:50.98,Default,,0000,0000,0000,,- А я так почему спрашиваю? Потому что я тоже потерялся и хочу найтись. Ты, между прочим, проиграл - показывай дорогу. Dialogue: 0,0:42:51.34,0:42:55.33,Default,,0000,0000,0000,,- Загадка была нечестная.\N- А что ты потерял?\N- А что у тебя в кармане? Dialogue: 0,0:42:55.59,0:42:59.85,Default,,0000,0000,0000,,- А что у меня в кармане? А в самом деле, что у меня в кармане? А сейчас и посмотрим. Dialogue: 0,0:43:07.54,0:43:20.04,Default,,0000,0000,0000,,- Куда он подевался? Мы догадываемся, это он нашел наше волшебное кольцо. Dialogue: 0,0:43:20.36,0:43:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Нашел и украл его! Наш подарок! Наш подарок на день рождения! Месть! Месть! Dialogue: 0,0:43:34.79,0:43:43.14,Default,,0000,0000,0000,,Мы найдем. Надо найти и догнать этого хоббита, отобрать это кольцо и съесть этого мерзкого хоббита. Dialogue: 0,0:43:43.66,0:43:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Скорей к выходу, там... там, чтобы не выпустить его, есть дорога к задней двери. Dialogue: 0,0:43:51.23,0:43:57.56,Default,,0000,0000,0000,,- Эй. Моя прелесть? Спасибо. Теперь я знаю где дорога к задней двери. Dialogue: 0,0:44:04.92,0:44:18.05,Default,,0000,0000,0000,,- Месть! Месть! Вор! Вор! Бесчестный вор! Украл, украл мое кольцо! Ненавистный, навсегда ненавистный! Dialogue: 0,0:44:18.46,0:44:29.09,Default,,0000,0000,0000,,- Эй! Моя прелесть! Прощай! И пораскинь мозгами.\N- Бедный я несчастный, горемычный. Dialogue: 0,0:44:29.70,0:44:40.77,Default,,0000,0000,0000,,Он бежал и бежал. Но все время его терзала крайне неприятная мысль: а не должен ли он вернуться назад и разыскать друзей? Dialogue: 0,0:44:41.48,0:44:50.00,Default,,0000,0000,0000,,И только он пришел к решению что это его долг, и почувствовал себя вконец несчастным, как, вдруг, услышал голоса. Dialogue: 0,0:44:56.30,0:45:02.94,Default,,0000,0000,0000,,- В конце концов, он мой друг, и не так уж плох! Я за него отвечаю. Безобразие, что вы его потеряли! Dialogue: 0,0:45:03.14,0:45:06.19,Default,,0000,0000,0000,,- Вообще не надо было брать его с собой! Dialogue: 0,0:45:06.100,0:45:10.05,Default,,0000,0000,0000,,- Пока от него больше хлопот, чем пользы. Dialogue: 0,0:45:11.01,0:45:12.34,Default,,0000,0000,0000,,- Плевать я на него хотел! Dialogue: 0,0:45:12.48,0:45:15.64,Default,,0000,0000,0000,,- Да, надо было брать кого-нибудь посообразительнее! Dialogue: 0,0:45:15.70,0:45:18.92,Default,,0000,0000,0000,,- Ну вот что - помогите мне его искать, или я ухожу! Dialogue: 0,0:45:20.01,0:45:22.46,Default,,0000,0000,0000,,- Дори шел последним, и он бросил его. Dialogue: 0,0:45:22.59,0:45:28.96,Default,,0000,0000,0000,,- Да он сам - растяпа! Да вы бы тоже все бросили, если б вас в темноте хватали за ноги! Dialogue: 0,0:45:28.98,0:45:31.73,Default,,0000,0000,0000,,- Так что же ты не подобрал его потом?\N- Да! Dialogue: 0,0:45:31.88,0:45:37.92,Default,,0000,0000,0000,,- Да? А если бы я промедлил хотя бы минуточку, гоблины бы мне голову оторвали! Dialogue: 0,0:45:38.80,0:45:41.80,Default,,0000,0000,0000,,- Нам некогда было друг друга пересчитывать. Dialogue: 0,0:45:41.90,0:45:45.40,Default,,0000,0000,0000,,- Вечно он пропадает, чтоб ему пусто было! Dialogue: 0,0:45:45.66,0:45:48.20,Default,,0000,0000,0000,,- Хоббит есть хоббит.\N- Это верно. Dialogue: 0,0:45:48.92,0:45:55.08,Default,,0000,0000,0000,,- Ну я же вас предупреждал.\N- Тоже мне, "взломщик"! Dialogue: 0,0:45:57.14,0:45:59.18,Default,,0000,0000,0000,,- А взломщик тут как тут! Dialogue: 0,0:46:01.26,0:46:05.35,Default,,0000,0000,0000,,Что так все перепугались? Это же я, Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,0:46:07.81,0:46:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Нори, Дори, Кили, Фили, да куда вы все подевались? Dialogue: 0,0:46:13.31,0:46:15.14,Default,,0000,0000,0000,,- Кто кричал? Dialogue: 0,0:46:17.44,0:46:22.28,Default,,0000,0000,0000,,- Так кто бы не кричал, завтрак у нас есть. Dialogue: 0,0:46:24.16,0:46:28.73,Default,,0000,0000,0000,,- Жаркая была схватка, но дело того стоило! Dialogue: 0,0:46:29.61,0:46:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Шкура у них жесткая, зато внутри они наверняка сочные! Dialogue: 0,0:46:40.10,0:46:44.74,Default,,0000,0000,0000,,- Пусть еще повисят немножко, вкуснее станут! Dialogue: 0,0:46:46.14,0:46:52.10,Default,,0000,0000,0000,,- Не передержать бы, чтоб не засохли!\N- Но что-то худоватые... Dialogue: 0,0:46:54.41,0:47:05.92,Default,,0000,0000,0000,,- Надо их убить сейчас, а потом пусть повисят дохлые, а?\N- Да они и так уже дохлые. Dialogue: 0,0:47:10.27,0:47:18.57,Default,,0000,0000,0000,,- Ничего не дохлые! Сейчас один крутился.\N- Видно, очухался. Идем, проверим... Dialogue: 0,0:47:29.96,0:47:35.22,Default,,0000,0000,0000,,- А ты прав. Завтрак жив-здоров... и лягается. Dialogue: 0,0:47:37.48,0:47:40.72,Default,,0000,0000,0000,,- Сейчас перестанет! Dialogue: 0,0:47:40.74,0:47:44.44,Default,,0000,0000,0000,,- Эй, вы! Полегче! Dialogue: 0,0:47:46.72,0:47:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Эй! О-хо-хо! Dialogue: 0,0:47:49.61,0:47:54.39,Default,,0000,0000,0000,,Жирный паук взгромоздился на сук,\NИ не видит меня среди белого дня. Dialogue: 0,0:47:54.47,0:47:59.44,Default,,0000,0000,0000,,Эй, старый дурак, я подам тебе знак:\NПаутину бросай и меня догоняй! Dialogue: 0,0:48:02.44,0:48:05.34,Default,,0000,0000,0000,,- Бильбо!\N- Давайте быстро выпутывайтесь и бегите! Dialogue: 0,0:48:05.38,0:48:08.45,Default,,0000,0000,0000,,- А я? А мне?\N- Бегите, что есть силы! Давайте, давайте.\N- Спасибо, Бильбо! Dialogue: 0,0:48:08.85,0:48:13.26,Default,,0000,0000,0000,,- Давайте быстро-быстро-быстро-быстро! А я их задержу здесь. Dialogue: 0,0:48:15.96,0:48:17.08,Default,,0000,0000,0000,,- Пауки-дураки! Dialogue: 0,0:48:19.84,0:48:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Паутины вьется нить, мне готовят сети.\NНо меня вам не скрутить ни за что на свете! Dialogue: 0,0:48:28.92,0:48:34.93,Default,,0000,0000,0000,,Вот я, вот! Вам везет. Слушайте, глядите.\NПауки-дураки, ну-ка, догоните! Dialogue: 0,0:48:35.72,0:48:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Вы спросите, что было дальше: слушайте. У Одинокой Горы, вокруг озера стоял Dialogue: 0,0:48:43.23,0:48:48.44,Default,,0000,0000,0000,,наполовину сожженный драконом город, в котором люди жили под страхом набегов, Dialogue: 0,0:48:48.61,0:48:51.34,Default,,0000,0000,0000,,и разорения безжалостного дракона. Dialogue: 0,0:48:51.75,0:48:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Изредка они собирались, чтобы вспомнить былые времена, Dialogue: 0,0:48:56.00,0:49:06.28,Default,,0000,0000,0000,,когда край их был плодородным, изобильным, и они жили в дружбе и согласии с гномами, прежними владельцами Одинокой Горы. Dialogue: 0,0:49:06.62,0:49:12.18,Default,,0000,0000,0000,,И тихо, чтобы не услышал дракон, они пели песни о том прекрасном дне, Dialogue: 0,0:49:12.18,0:49:14.24,Default,,0000,0000,0000,,когда вернутся гномы. Dialogue: 0,0:50:07.76,0:50:17.12,Default,,0000,0000,0000,,- Я Торин, сын Трейна, Король-под-Горой.\NЯ вернулся! Dialogue: 0,0:50:17.30,0:50:19.06,Default,,0000,0000,0000,,- Гномы вернулись! Dialogue: 0,0:50:19.08,0:50:24.08,Default,,0000,0000,0000,,- Значит, кончилось время дракона! Пришел час расплаты. Dialogue: 0,0:50:24.08,0:50:27.51,Default,,0000,0000,0000,,- Пришел час расплаты! Dialogue: 0,0:50:31.26,0:50:36.34,Default,,0000,0000,0000,,За волю гор окрестных,\NПещер, ручьев и скал, Dialogue: 0,0:50:36.34,0:50:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Должны мы наконец-то\NПодняться в старый [???]\N Dialogue: 0,0:50:41.42,0:50:46.36,Default,,0000,0000,0000,,На чистом небосклоне\NВсе звезды заблестят, Dialogue: 0,0:50:46.36,0:50:51.02,Default,,0000,0000,0000,,Куплеты старых песен\NПовсюду зазвучат! Dialogue: 0,0:50:51.02,0:50:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Зашелестят деревья,\NИ травы запоют, Dialogue: 0,0:50:55.92,0:51:01.45,Default,,0000,0000,0000,,И голубые реки\NВ долины побегут! Dialogue: 0,0:51:01.68,0:51:09.57,Default,,0000,0000,0000,,Терять время было нельзя. После короткой передышки, отдохнувшие гномы двинулись к логову дракона. Dialogue: 0,0:51:09.57,0:51:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Это была самая опасная часть их путешествия.\NЛюди города с самыми добрыми напутствиями Dialogue: 0,0:51:16.62,0:51:24.82,Default,,0000,0000,0000,,провожали Торина. Встреча с драконом — не шутка! Кто мог знать, чем все это кончится? Dialogue: 0,0:51:41.51,0:51:42.49,Default,,0000,0000,0000,,- Ну вот, Dialogue: 0,0:51:45.84,0:51:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Ну вот настало время для того, чтобы уважаемый мистер Беггинс, Dialogue: 0,0:51:53.22,0:52:01.90,Default,,0000,0000,0000,,который за время нашего долгого путешествия проявил себя как хоббит, исполненый дерзости и отваги, Dialogue: 0,0:52:02.15,0:52:09.60,Default,,0000,0000,0000,,да! Я бы даже сказал, наделенный... запасом удачливости, Dialogue: 0,0:52:10.97,0:52:19.44,Default,,0000,0000,0000,,вот, так повторяю: настало время для того, чтобы мистер Беггинс оказал нам, наконец, услугу, Dialogue: 0,0:52:19.44,0:52:30.94,Default,,0000,0000,0000,,ради которой мы взяли его в это долгое и опасное путешествие, и за которую ему обещано вознаграждение. Dialogue: 0,0:52:36.72,0:52:51.36,Default,,0000,0000,0000,,- Если от меня ждут, чтобы я первым вошел в потайной ход, о Торин, сын Трейна...\N- Внук Трора! Dialogue: 0,0:52:52.33,0:52:58.93,Default,,0000,0000,0000,,...да удлинится бесконечно твоя борода...\N- Благодарю вас.\N- ...то так и сказал бы сразу. Dialogue: 0,0:53:02.94,0:53:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Я, конечно, мог бы отказаться, потому что я не раз оказывал вам услуги, Dialogue: 0,0:53:14.60,0:53:17.08,Default,,0000,0000,0000,,и заслужил кое-какое вознаграждение. Dialogue: 0,0:53:17.42,0:53:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Но я не хочу, чтобы вы думали, что имеете дело с бакалейщиком!\N- Да что вы, мистер Беггинс! Dialogue: 0,0:53:25.01,0:53:30.60,Default,,0000,0000,0000,,- Да! И вот чтобы вам доказать, что я не бакалейщик, я согласен. Dialogue: 0,0:53:33.04,0:53:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Я согласен войти в потайной ход. Dialogue: 0,0:53:46.80,0:53:53.50,Default,,0000,0000,0000,,- Так, а кто составит мне компанию, а? Dialogue: 0,0:53:57.84,0:54:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Ну, что я могу сказать в оправдание гномов? Что правда, то правда, гномы - не герои, Dialogue: 0,0:54:08.00,0:54:16.53,Default,,0000,0000,0000,,а вполне расчетливый народец, превыше всего ставящий сокровища.\NПопадаются гномы хитрые, и коварные, Dialogue: 0,0:54:16.53,0:54:23.62,Default,,0000,0000,0000,,и вообще дрянные; но есть и порядочные, вроде Торина и остальных двенадцати. Dialogue: 0,0:54:23.96,0:54:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Только не надо ждать от них слишком многого. Dialogue: 0,0:55:14.66,0:55:23.92,Default,,0000,0000,0000,,- Ой! Это же Аркенстон! Сердце Горы! Dialogue: 0,0:55:41.93,0:55:49.79,Default,,0000,0000,0000,,- Пожаловал вор?.. Я тебя чую! Dialogue: 0,0:55:51.10,0:55:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Я слышу твое дыхание.\NМилости прошу... Dialogue: 0,0:56:00.57,0:56:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Бери тут все золото, не стесняйся! Dialogue: 0,0:56:10.84,0:56:20.26,Default,,0000,0000,0000,,- Спасибо... о, Смог Ужасный, но только я пришел, как говорится, не за подарками. Dialogue: 0,0:56:20.26,0:56:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Я пришел посмотреть, так ли ты страшен и огромен на самом деле, как говорится в сказках. Dialogue: 0,0:56:28.37,0:56:31.48,Default,,0000,0000,0000,,Дело в том, что я не очень доверяю сказкам. Dialogue: 0,0:56:32.26,0:56:35.04,Default,,0000,0000,0000,,- И как ты меня находишь? Dialogue: 0,0:56:36.59,0:56:41.62,Default,,0000,0000,0000,,- О, поистине, сказки далеки от действительности. Dialogue: 0,0:56:42.84,0:56:53.66,Default,,0000,0000,0000,,- Мои зубы — мечи!\NКогти — копья! Dialogue: 0,0:56:53.66,0:57:04.83,Default,,0000,0000,0000,,Удар хвоста подобен удару молнии.\NКрылья несут с быстротой урагана. Dialogue: 0,0:57:04.83,0:57:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Мое дыхание — смерть! Dialogue: 0,0:57:12.74,0:57:22.01,Default,,0000,0000,0000,,- Я слышал, что, вообще говоря, драконы мягче снизу. Dialogue: 0,0:57:22.01,0:57:29.56,Default,,0000,0000,0000,,Но у особы, столь основательно защищенной, должно быть, все продумано? Dialogue: 0,0:57:29.81,0:57:35.39,Default,,0000,0000,0000,,Не так ли?\N- Твои сведения устарели, вор-во-тьме. Dialogue: 0,0:57:36.12,0:57:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Сверху и снизу я покрыт крепкой броней. Я стар и могуч. Dialogue: 0,0:57:47.28,0:57:56.11,Default,,0000,0000,0000,,- Я, конечно, должен был бы и сам догадаться. Поистине, кто найдется еще, кто владел бы Dialogue: 0,0:57:56.11,0:58:05.45,Default,,0000,0000,0000,,таким замечательным жилетом?\N- Хмм, да, это большая редкость.\N- Да! Dialogue: 0,0:58:06.50,0:58:10.53,Default,,0000,0000,0000,,- Смотри! Что скажешь? Dialogue: 0,0:58:13.35,0:58:23.54,Default,,0000,0000,0000,,- Потрясающе! Восхитительно! Просто уму не постижимо. Dialogue: 0,0:58:25.57,0:58:39.94,Default,,0000,0000,0000,,(Старый дурак. Болван. У тебя снизу в панцире дырка, и оттуда торчит голое тело, как улитка из раковины.) Dialogue: 0,0:58:43.58,0:58:48.87,Default,,0000,0000,0000,,- Я не смею долее задерживать своим присутствием ваше великолепие, Dialogue: 0,0:58:48.87,0:58:57.04,Default,,0000,0000,0000,,только мне бы хотелось на прощание вам сказать, что гномы, они не так легко ловятся. Dialogue: 0,0:58:57.04,0:58:59.91,Default,,0000,0000,0000,,да-да-да, и взломщики тоже! Dialogue: 0,0:59:03.75,0:59:09.18,Default,,0000,0000,0000,,Неразумно смеяться над живым драконом, - сказал он себе, и эта фраза Dialogue: 0,0:59:09.18,0:59:14.16,Default,,0000,0000,0000,,впоследствии стала его любимой поговоркой,\Nа потом и известной пословицей. Dialogue: 0,0:59:14.55,0:59:21.74,Default,,0000,0000,0000,,- Приключение еще далеко не кончено, - добавил он. Это тоже была чистая правда. Dialogue: 0,0:59:28.40,0:59:31.13,Default,,0000,0000,0000,,- Готовьте стрелы, рубите мосты! К оружию! Dialogue: 0,0:59:31.41,0:59:36.46,Default,,0000,0000,0000,,- Не теряйте времени, Бэрд, и помните, слева на груди у него в панцире дырка. Dialogue: 0,0:59:36.46,0:59:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Я видел это собственными глазами. Dialogue: 0,0:59:38.65,0:59:43.53,Default,,0000,0000,0000,,- Стрела моя, лети, и бей метко! Dialogue: 0,0:59:45.88,0:59:53.62,Default,,0000,0000,0000,,- Нет больше дракона!\N- Нет больше дракона! Нет больше дракона! Dialogue: 0,0:59:58.34,1:00:03.86,Default,,0000,0000,0000,,- Сокровища, сокровища горы снова наши!\N- Наши! Dialogue: 0,1:00:03.88,1:00:09.02,Default,,0000,0000,0000,,- Я бы хотел напомнить вам об обещанном вознаграждении, а также Dialogue: 0,1:00:09.02,1:00:15.05,Default,,0000,0000,0000,,о том, что неплохо бы было помочь людям города построить новые дома, вместо сгоревших. Dialogue: 0,1:00:15.05,1:00:24.98,Default,,0000,0000,0000,,- Никто не имеет права на сокровища горы, они мои! Смог украл их у моего деда! Dialogue: 0,1:00:24.98,1:00:31.41,Default,,0000,0000,0000,,- Смог разрушил город, а я убил дракона и освободил твое богатство. Dialogue: 0,1:00:31.96,1:00:35.77,Default,,0000,0000,0000,,Разве тебя это не касается?\N- Нам не о чем говорить! Dialogue: 0,1:00:36.02,1:00:44.03,Default,,0000,0000,0000,,- Так, но вы забыли, Торин, что вы в свое время сказали, что я могу взять все, что я захочу Dialogue: 0,1:00:44.11,1:00:51.62,Default,,0000,0000,0000,,в счет вознаграждения. Так вот я — при всех — я отказываюсь от своей доли, Dialogue: 0,1:00:51.62,1:00:55.34,Default,,0000,0000,0000,,и этот камень передаю людям города. Dialogue: 0,1:00:57.42,1:01:05.48,Default,,0000,0000,0000,,- Аркенстон! Сердце горы! Он мой! \NОн... он принадлежал моему отцу! Он мой! Dialogue: 0,1:01:06.58,1:01:13.73,Default,,0000,0000,0000,,- У тебя доброе сердце, хоббит.\N- Жалкий хоббит! Паршивый взломщик! Dialogue: 0,1:01:14.27,1:01:19.91,Default,,0000,0000,0000,,Будь проклят Гендальф, который навязал тебя, да отсохнет его борода. Dialogue: 0,1:01:20.10,1:01:23.16,Default,,0000,0000,0000,,- Остановись, твое желание исполнилось, Гендальф тут. Dialogue: 0,1:01:23.16,1:01:26.43,Default,,0000,0000,0000,,И не трогайте хоббита!\N- Вы тут все в заговоре! Dialogue: 0,1:01:26.43,1:01:32.01,Default,,0000,0000,0000,,- Нет-нет-нет, Торин! Вот когда вы говорили, что я могу взять свою четырнадцатую часть Dialogue: 0,1:01:32.01,1:01:36.17,Default,,0000,0000,0000,,в счет вознаграждения, может быть, я понял вас буквально. Может быть. Dialogue: 0,1:01:36.17,1:01:40.90,Default,,0000,0000,0000,,Просто мне казалось, что я кое-какую пользу вам принес. Dialogue: 0,1:01:41.26,1:01:47.74,Default,,0000,0000,0000,,- Для Короля-под-Горой вы ведете себя не слишком-то красиво.\N- Это мой камень! Dialogue: 0,1:01:51.89,1:01:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Мой камень!\N- Стойте! Сюда приближается войско гоблинов! Dialogue: 0,1:01:56.24,1:01:59.61,Default,,0000,0000,0000,,- Все по местам, пока есть время! Готовьтесь к бою! Dialogue: 0,1:02:00.20,1:02:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Страшная то была битва. Летели стрелы, сверкали мечи и копья, Dialogue: 0,1:02:05.18,1:02:11.81,Default,,0000,0000,0000,,мужественно сражался отряд Бэрда, отчаянно дрались гномы и Бильбо Беггинс. Dialogue: 0,1:02:11.92,1:02:20.85,Default,,0000,0000,0000,,Кто-то из гоблинов стукнул палицей хоббита, он упал, и не слышал, как стихла битва и отступили враги. Dialogue: 0,1:02:27.82,1:02:42.70,Default,,0000,0000,0000,,- Ой. Ох. Ой. Ха-ха-ха-ха!\NНу что ж, к числу павших героев меня пока еще не отнесешь. Dialogue: 0,1:02:42.70,1:02:46.77,Default,,0000,0000,0000,,Правда, не все потеряно. А? Dialogue: 0,1:02:49.50,1:02:55.11,Default,,0000,0000,0000,,- Вот так сюрприз! Все-таки жив! Ну и рад же я!\N- И я!\N Dialogue: 0,1:02:55.11,1:02:58.57,Default,,0000,0000,0000,,- Идем! Тебя ждут!\N- А... сейчас. Dialogue: 0,1:03:24.09,1:03:39.07,Default,,0000,0000,0000,,- Прощай, хоббит. Прощай, добрый вор.\NЯ ухожу в Чертог Ожидания, к своим праотцам. Dialogue: 0,1:03:40.59,1:03:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Ухожу до тех пор, пока мир не станет лучше. И я хочу проститься с тобой по-хорошему, Dialogue: 0,1:03:54.77,1:04:02.65,Default,,0000,0000,0000,,и забрать обратно свои слова.\N- Прощай, Король-под-Горой. Dialogue: 0,1:04:02.65,1:04:13.65,Default,,0000,0000,0000,,Никакие горы золота не возместят нам этой утраты. Но я все-таки рад, рад, что разделял с тобой опасности. Dialogue: 0,1:04:13.65,1:04:20.77,Default,,0000,0000,0000,,Потому что не каждому хоббиту доставалась честь участвовать в таких приключениях. Dialogue: 0,1:04:22.47,1:04:37.81,Default,,0000,0000,0000,,- Ты неправ. Ты неправ. Ты гораздо лучше, чем тебе кажется. Доля отваги, доля мудрости, Dialogue: 0,1:04:37.81,1:04:49.90,Default,,0000,0000,0000,,сочетающихся в меру. Если бы наш брат гном побольше бы ценил застолье и песни, Dialogue: 0,1:04:49.90,1:04:59.43,Default,,0000,0000,0000,,и поменьше — золото, мир был бы гораздо веселее. Прощай! Dialogue: 0,1:05:15.12,1:05:24.45,Default,,0000,0000,0000,,- Ты отказался от права на свою долю. Хотя тебя я как раз бы наградил гораздо щедрее чем других. Dialogue: 0,1:05:24.45,1:05:30.32,Default,,0000,0000,0000,,- Спасибо, Балин. Только мне сдается, что от кучи золота всегда куча неприятностей. Dialogue: 0,1:05:30.93,1:05:40.84,Default,,0000,0000,0000,,- Тогда прими наш подарок.\N- Ой, спасибо! Спасибо, друзья. Dialogue: 0,1:05:42.35,1:05:49.76,Default,,0000,0000,0000,,Прощай, Дори!\N- Прощай и ты, Бильбо Беггинс.\N- Прощай, Нори! Прощай, Ори! Dialogue: 0,1:05:49.76,1:06:02.66,Default,,0000,0000,0000,,- Прощай, Оин! Прощай, Глойн! Прощай, Бофур. Бомбур, прощай. Двалин, прощай. Dialogue: 0,1:06:02.66,1:06:10.93,Default,,0000,0000,0000,,Кили и Фили, прощайте.\N- Ну что ж, в счастливый путь, Бильбо. Dialogue: 0,1:06:10.93,1:06:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Куда бы он ни лежал. Dialogue: 0,1:06:14.58,1:06:19.95,Default,,0000,0000,0000,,Если надумаешь нас навестить, какой пир мы тебе устроим! Dialogue: 0,1:06:21.12,1:06:27.31,Default,,0000,0000,0000,,- Спасибо, друзья, спасибо. Да, если будете в моих краях, милости прошу. Dialogue: 0,1:06:27.38,1:06:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Чай подается ровно в 4. А вас прошу заходить в любое время! Счастливо, друзья! Dialogue: 0,1:06:36.49,1:06:37.93,Default,,0000,0000,0000,,- Счастливо! Dialogue: 0,1:06:58.25,1:07:11.52,Default,,0000,0000,0000,,Дорога вдаль и вдаль ведет,\NПод солнцем или под луной, Dialogue: 0,1:07:11.52,1:07:25.27,Default,,0000,0000,0000,,Но голос сердца позовет —\NИ возвращаешься домой. Dialogue: 0,1:07:25.27,1:07:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Молчишь, глядишь, глядишь кругом,\NИ на лугу увидишь ты Dialogue: 0,1:07:38.34,1:07:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Знакомый с детства отчий дом,\NХолмы, деревья и цветы.\N Dialogue: 0,1:07:51.97,1:08:01.60,Default,,0000,0000,0000,,Холмы, деревья и цветы. Dialogue: 0,1:08:06.86,1:08:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Поскольку все на свете имеет конец (и даже наша повесть), то настал день, когда Dialogue: 0,1:08:13.64,1:08:19.10,Default,,0000,0000,0000,,мистер Бильбо Беггинс завидел местность, где он родился и вырос. Dialogue: 0,1:08:20.24,1:08:28.08,Default,,0000,0000,0000,,Он вернулся в свой дом, и чайник на его плите свистел еще музыкальнее, чем в прежние времена, Dialogue: 0,1:08:28.08,1:08:36.56,Default,,0000,0000,0000,,до эры нежданных гостей. Он пристрастился писать стихи и ходить в гости к эльфам, Dialogue: 0,1:08:36.56,1:08:45.27,Default,,0000,0000,0000,,с которыми он вспоминал свои приключения. До конца жизни он чувствовал себя счастливым. Dialogue: 0,1:08:48.64,1:08:57.42,Default,,0000,0000,0000,,А жил он на редкость долго.\NНа редкость долго.