1 00:00:00,000 --> 00:00:03,132 [Un film Nonami] 2 00:00:03,132 --> 00:00:05,966 [En co-production avech Anagram, Final Cut for Real & Piraya Film] 3 00:00:14,103 --> 00:00:20,813 [En ce début de 21e siècle, The Pirate Bay est devenu le plus gros site de partage au monde.] 4 00:00:21,644 --> 00:00:28,320 [En 2008, Hollywood et l'industrie des médias ont intenté un procès aux personnes qui étaient derrière ce site.] 5 00:00:28,966 --> 00:00:35,450 [Ce film suit les fondateurs de The Pirate Bay, Gottfrid Svartholm Warg, Fredrik Neij & Peter Sunde] 6 00:01:40,012 --> 00:01:43,654 [Montage Per K. Kirkegaard] 7 00:01:47,724 --> 00:01:51,400 Trois Suédois ont été arrêtés aujourd'hui, ils sont suspectés de gérer 8 00:01:51,560 --> 00:01:57,400 un des plus grands sites de téléchargement illégal au monde. 9 00:01:57,560 --> 00:02:02,040 Bonsoir. Le gouvernement américain a menacé d'appliquer des sanctions économiques 10 00:02:02,200 --> 00:02:05,560 si les sites de partages de fichiers tels que The Pirate Bay ne sont pas fermés. 11 00:02:05,720 --> 00:02:10,800 Le téléchargement illégal a dérangé les grandes organisations d'Hollywood… 12 00:02:10,959 --> 00:02:16,297 Les studios de cinéma ont perdu plus de 6,1 milliards de dollars à cause du piratage 13 00:02:16,320 --> 00:02:20,080 La Maison blanche a obligé le gouvernement suédois à intervenir 14 00:02:20,239 --> 00:02:24,239 Nous félicitons les autorités suédoises, c'était un site important qu'il fallait éliminer. 15 00:02:24,400 --> 00:02:27,040 Le site de la police a été attaqué vendredi 16 00:02:27,307 --> 00:02:30,190 et la nuit dernière, le site du Gouvernement. 17 00:02:33,544 --> 00:02:37,378 (Un film de Simon Klose) 18 00:02:40,084 --> 00:02:49,395 (TPB AFK) 19 00:02:49,395 --> 00:02:58,039 (The Pirate Bay - Away from Keyboard) 20 00:02:58,039 --> 00:03:01,230 (Stockholm, Suède - Février 2009) 21 00:03:01,230 --> 00:03:04,640 Le procès contre les fondateurs de The Pirate Bay commence demain. 22 00:03:04,800 --> 00:03:07,280 Aujourd'hui, ils ont rencontré la presse. 23 00:03:12,879 --> 00:03:17,640 Qu'est-ce qui va arriver à the Pirate Bay si vous êtes reconnus coupables ? 24 00:03:17,800 --> 00:03:20,280 Rien. 25 00:03:20,439 --> 00:03:24,360 Que peuvent-ils bien contre cela ? Ils n'ont déjà pas réussi à l'arrêter la première fois. 26 00:03:24,520 --> 00:03:28,680 Qu'ils recommencent: ils échoueront de nouveau. 27 00:03:29,800 --> 00:03:33,040 Ce n'est pas the Pirate Bay qui se retrouvera devant les tribunaux demain 28 00:03:33,200 --> 00:03:38,840 Il s'agit de nous impliquer nous, qui sommes connectés à Pirate Bay 29 00:03:39,000 --> 00:03:42,840 dans un procès politique. 30 00:03:43,000 --> 00:03:46,959 Le procès de demain ne concerne pas la loi, c'est un procès politique. 31 00:03:49,439 --> 00:03:53,879 La moitié de tout le trafic Bittorent est coordonnée par The Pirate Bay. (BITTORRENT aide les gens à partager des fichiers) 32 00:03:54,040 --> 00:03:57,080 Cela représente un trafic très conséquent. 33 00:03:57,239 --> 00:04:00,680 Il y a à cet instant entre 22 et 25 millions d'utilisateurs. 34 00:04:00,840 --> 00:04:05,200 Un utilisateur est quelqu'un qui est en train de télécharger ou d'envoyer quelque chose 35 00:04:05,360 --> 00:04:06,640 Y a-t-il des questions ? 36 00:04:06,800 --> 00:04:08,320 Où est Fredrik ? 37 00:04:08,479 --> 00:04:10,320 Où est Fredrik ? 38 00:04:10,479 --> 00:04:11,760 On ne sait pas. 39 00:04:11,920 --> 00:04:16,320 Il était supposé être là mais il est probablement en train de décuver. 40 00:04:16,479 --> 00:04:19,520 Première question : où est Fredrik ? 41 00:04:19,680 --> 00:04:23,879 J'ai dit que Fredrik aime faire la fête. 42 00:04:24,040 --> 00:04:28,800 Je n'ai pas voulu mentir et leur dire que je savais où il était. 43 00:04:28,959 --> 00:04:32,720 J'ai essayé de joindre Fredrik durant toute la journée d'hier. 44 00:04:32,879 --> 00:04:39,879 Je l'ai appelé une ou deux fois et il a finalement répondu. 45 00:04:40,040 --> 00:04:43,040 Il a dit : « Sais-tu où je suis ? » 46 00:04:43,200 --> 00:04:46,920 J'ai répondu : « Non ». Je suis à l'aéroport d'Arlanda. 47 00:04:47,080 --> 00:04:51,280 Pourquoi ? Je pars. 48 00:04:51,439 --> 00:04:53,879 Quoi ? 49 00:04:54,040 --> 00:04:57,439 Il a dit qu'il avait acheté un billet 50 00:04:57,600 --> 00:05:04,600 pour Kuala Lumpur, en Malaisie. Quel joli nom pour un plan d'évasion. 51 00:05:04,760 --> 00:05:12,239 Donc son plan était d'aller chez sa copine au Laos, 52 00:05:12,400 --> 00:05:18,520 de vivre avec elle et de se foutre de tout le reste 53 00:05:19,560 --> 00:05:25,000 Puis tout à coup, il m'a envoyé un texto : 54 00:05:25,160 --> 00:05:28,600 « Je pense que c'est le Service de Sécurité, l'avion a un problème » 55 00:05:28,760 --> 00:05:33,320 "Bon, où es-tu maintenant alors ?" "En route pour retourner à mon hôtel." 56 00:05:33,479 --> 00:05:35,720 Pfiou ! 57 00:05:39,520 --> 00:05:44,080 L'intérêt porté au procès sur le partage de fichier à Stockholm est énorme. 58 00:05:44,165 --> 00:05:47,744 (Stockholms Tingsrätt - Tribunal de district) 59 00:05:48,021 --> 00:05:52,600 Vous ne pouvez pas sérieusement penser que vous pouvez arrêter notre monde 60 00:05:52,760 --> 00:05:56,000 notre quotidien, notre réalité. 61 00:06:05,720 --> 00:06:07,600 C'est tellement gay. 62 00:06:28,080 --> 00:06:30,640 Monique Wadsted. 63 00:06:30,800 --> 00:06:36,720 Je représente aussi l'industrie du jeu. Pas celle de la musique. 64 00:06:36,879 --> 00:06:40,160 Nous avons la plus grosse demande de dédommagement 65 00:06:40,320 --> 00:06:44,920 Je représente certains des grands studios d'Hollywood. 66 00:06:45,080 --> 00:06:51,000 Warner Bros., Columbia, 20th Century Fox et MGM. 67 00:06:51,160 --> 00:06:55,040 Nous demandons 13 millions de dollars US de compensation. 68 00:06:55,200 --> 00:06:59,200 Ça peut sembler incroyablement élevé. 69 00:06:59,360 --> 00:07:06,479 Ça peut-être vu comme un indicateur de combien ce business est important. 70 00:07:06,640 --> 00:07:10,280 Parce que ça représente 5 films sur une période de 6 mois. 71 00:07:10,439 --> 00:07:14,920 « La panthère rose », « Syriana », un « Harry Potter » 72 00:07:15,080 --> 00:07:18,320 « Prison Break » et « Walk the line » 73 00:07:18,479 --> 00:07:21,119 Il n'y a aucun doute sur ce qu'ils ont fait 74 00:07:21,280 --> 00:07:24,879 Ils ont créé une entreprise commerciale et en ont tiré profit 75 00:07:25,040 --> 00:07:29,239 La peine encourue pour ce type d'activité est la prison, 76 00:07:29,400 --> 00:07:31,520 pas des amendes. 77 00:07:31,680 --> 00:07:37,239 Fredrik souhaiterait donner sa version avant que le procureur ne commence. 78 00:07:37,400 --> 00:07:42,160 Est-ce que le procureur l'accepte ? Vous pouvez commencer, Fredrik Neij. 79 00:07:42,320 --> 00:07:49,280 Tout d'abord, je voudrais dire que je suis très intéressé par les ordinateurs et l'IT. 80 00:07:49,439 --> 00:07:53,400 Et tout particulièrement par Internet et les réseaux. 81 00:07:53,560 --> 00:07:59,600 Et que… et bien… 82 00:07:59,760 --> 00:08:04,160 … Je sais plus ce que je voulais dire. 83 00:08:04,320 --> 00:08:10,200 Vous avez oublié ce que vous vouliez dire. Vous disiez que vous êtes intéressés par l'IT depuis longtemps. 84 00:08:10,360 --> 00:08:16,520 Je me suis impliqué sur the Pirate Bay à cause de mon intérêt pour l'IT 85 00:08:16,680 --> 00:08:21,800 Je pense que travailler avec la technologie me procure énormément de fun 86 00:08:23,439 --> 00:08:26,680 Pour moi, the Pirate Bay est un défi technique. 87 00:08:26,840 --> 00:08:33,000 Faire fonctionner un si gros site ainsi qu'un si gros tracker. 88 00:08:33,160 --> 00:08:41,680 M'amuser avec des ordinateurs que je n'aurais jamais pu m'offrir. 89 00:08:41,840 --> 00:08:45,040 Tout d'abord, je voudrais vous demander… 90 00:08:45,200 --> 00:08:51,000 Les médias vous décrivent souvent comme un génie de l'informatique. 91 00:08:51,160 --> 00:08:54,920 Comment décririez-vous vous-même vos compétences ? 92 00:08:55,080 --> 00:08:57,760 Je possède certaines compétences techniques, oui. 93 00:08:57,920 --> 00:09:03,680 Que veulent dire « certaines » comparé à d'autres personnes ? 94 00:09:03,840 --> 00:09:11,280 Je ne suis pas sûr que ce soit le moment et le lieu le plus judicieux pour exposer mon CV. 95 00:09:11,439 --> 00:09:15,800 Mais je suis en train de vous le demander. Veuillez me répondre poliment. 96 00:09:15,959 --> 00:09:21,200 Je refuse de répondre à cette question. Ce serait trop approximatif pour être pertinent. 97 00:09:21,360 --> 00:09:24,239 C'est quoi ? Trop compliqué à estimer. 98 00:09:24,400 --> 00:09:28,560 Trop compliqué à estimer ? Oui c'est une question vraiment compliquée. 99 00:09:28,720 --> 00:09:32,560 Comment avez-vous rencontré Fredrik et Gottfrid ? 100 00:09:32,720 --> 00:09:39,360 Je ne me souviens plus, mais j'imagine que c'était dans un salon de discussion sur Internet. 101 00:09:39,520 --> 00:09:42,840 Quand est-ce que vous vous êtes rencontrés IRL pour la première fois ? 102 00:09:43,000 --> 00:09:48,520 Nous n'utilisons pas l'expression IRL. Nous disons AFK. Mais c'est une autre histoire. 103 00:09:48,680 --> 00:09:51,360 Je ne m'en souviens pas non plus. 104 00:09:51,520 --> 00:09:54,600 Est-ce que vous vous voyez entre vous IRL ? Qu'est ce que ça veut dire ? 105 00:09:54,760 --> 00:09:57,680 In Real Life. 106 00:09:57,840 --> 00:10:01,520 Nous n'aimons pas cette expression. Nous disons AFK - Away From Keyboard 107 00:10:01,680 --> 00:10:04,119 Nous pensons qu'Internet c'est le réel. 108 00:10:11,720 --> 00:10:14,119 Voilà ce qu'est notre bureau. 109 00:10:14,280 --> 00:10:18,600 Est-ce que c'est ça The Pirate Bay ? 110 00:10:18,760 --> 00:10:25,680 Oui. Et ce sont quelques personnes qui y travaillent. 111 00:10:25,840 --> 00:10:28,439 Est-ce qu'ils y travaillent maintenant ? Oui 112 00:10:28,600 --> 00:10:32,280 Où sont-ils basés ? En suède ? 113 00:10:32,439 --> 00:10:37,920 Voyons voir. USA, USA, USA ou Angleterre, Angleterre. 114 00:10:38,080 --> 00:10:40,680 Finlande, je pense. 115 00:11:00,439 --> 00:11:02,720 The Pirate Bay. 116 00:11:03,320 --> 00:11:08,200 Ceci est le serveur web. La base de données et l'outil de recherche. 117 00:11:08,360 --> 00:11:12,239 Les trackers sont par là, derrière. 118 00:11:13,280 --> 00:11:17,760 Cette petite partie c'est le tracker. C'est le plus important tracker mondial. 119 00:11:17,920 --> 00:11:21,720 Il coordonne 50% du trafic BitTorrent mondial. 120 00:11:21,879 --> 00:11:26,160 Pas tellement d'ordinateurs, mais puissants et bien configurés. 121 00:11:47,680 --> 00:11:50,479 La moitié de la journée s'est écoulée. Quelle a été l'ambiance au tribunal ? 122 00:11:50,640 --> 00:11:52,680 Jusqu'ici ça a été fastidieux. 123 00:11:52,840 --> 00:11:58,080 La stratégie du procureur est de mentir autant que possible de la façon la plus assommante 124 00:11:58,239 --> 00:12:02,200 donc, vous vous endormez au tribunal et vous devenez incapable de vous défendre. 125 00:12:02,360 --> 00:12:08,640 Certains disent que vous avez gagné beaucoup d'argent en diffusant du contenu illicite. 126 00:12:08,800 --> 00:12:13,520 Nous avons probablement gagné beaucoup d'argent, mais le site coûte lui aussi énormément. 127 00:12:14,720 --> 00:12:20,239 Salut. Ok, on descend. Bye. 128 00:12:20,400 --> 00:12:25,239 Allons manger. Ok. Rien de végétarien. 129 00:12:25,400 --> 00:12:31,040 Tu n'étais pas en train de travailler sur le site pour lequel on est poursuivi durant le procès ? 130 00:12:31,200 --> 00:12:38,080 Le CD piraté de Depeche Mode dans mon portable est encore plus amusant. 131 00:12:42,040 --> 00:12:43,959 Il va ouvrir dans 5 minutes. 132 00:12:44,119 --> 00:12:49,160 Comment le procureur Roswall a-t-il pu confondre mégabit et mégaoctet ? 133 00:12:49,320 --> 00:12:55,600 En général, pour la capacité on utilise octet, et pour mesurer un débit, on utilise bit. 134 00:13:12,560 --> 00:13:18,200 Tout a commencé avec le site de Gottfrid « America's Dumbest Soldiers ». 135 00:13:18,360 --> 00:13:21,520 C'était un site sur lequel on pouvait noter de 1 à 10. 136 00:13:21,680 --> 00:13:26,239 C'étaient des soldats américains morts durant la première guerre d'Iraq. 137 00:13:26,400 --> 00:13:30,360 Et on pouvait noter à quel point ils étaient stupides 138 00:13:30,520 --> 00:13:33,879 Selon le niveau de ridicule de leur mort. 139 00:13:34,040 --> 00:13:39,320 Ni le gouvernement américain ni personne d'autre n'appréciait le site. 140 00:13:39,479 --> 00:13:42,840 J'avais une ligne de réserve que je lui ai laissée pour le site. 141 00:13:43,000 --> 00:13:45,479 Elle appartenait à British Telecom. 142 00:13:45,640 --> 00:13:51,280 Quelqu'un au Département d'État Américain a appelé la direction de British Telecom. 143 00:13:51,439 --> 00:13:57,280 Il a appelé la direction de l'opérateur Suédois pour lequel je travaille. 144 00:13:57,439 --> 00:14:01,640 Donc le Gouvernement américain nous a ordonné de supprimer le site. 145 00:14:01,800 --> 00:14:04,840 Nous leur avons fait opposition pendant longtemps avant de le supprimer. 146 00:14:05,000 --> 00:14:09,239 Nous leur avons dit que c'était de la liberté d'expression, à but parodique. 147 00:14:09,400 --> 00:14:14,400 Après un certain temps, nous l'avons fermé quand c'est devenu trop bruyant 148 00:14:14,560 --> 00:14:20,600 Deux mois plus tard, Gottfrid avait besoin de plus de bande passante pour The Pirate Bay. 149 00:14:20,760 --> 00:14:24,920 J'avais toujours cette ligne de disponible. Nous l'avons donc utilisée pour the Pirate Bay. 150 00:14:32,360 --> 00:14:38,479 Audition de l'accusé, Peter Sunde. Le procès peut commencer. 151 00:14:41,040 --> 00:14:45,439 Est-il vrai que parmi les ordinateurs de the Pirate Bay 152 00:14:45,600 --> 00:14:47,800 vous en avez utilisé un qui vous appartenait ? 153 00:14:47,959 --> 00:14:51,560 J'ai acheté un ordinateur que j'ai donné au Pirate Bureau. 154 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 Qu'est-ce que le Pirate Bureau ? 155 00:14:54,680 --> 00:15:00,479 C'est une organisation qui débat de l'Internet. 156 00:15:00,640 --> 00:15:06,239 Est-ce que l'on parle de copyright ainsi que de partage de fichiers sur leur site ? 157 00:15:06,400 --> 00:15:07,760 Probablement. 158 00:15:07,920 --> 00:15:12,040 Et, sont-ils critiques au sujet du fonctionnement du copyright de nos jours ? 159 00:15:12,200 --> 00:15:17,680 Je n'en suis pas certain. Les gens ont beaucoup d'avis différents. 160 00:15:19,080 --> 00:15:21,760 Qu'en pensez-vous ? 161 00:15:21,920 --> 00:15:25,160 Difficile à dire. 162 00:15:25,320 --> 00:15:29,119 Je pense que c'est problématique. 163 00:15:29,280 --> 00:15:32,320 À quel propos ? 164 00:15:32,479 --> 00:15:36,879 Le fait que nous soyons ici aujourd'hui montre qu'il y a un problème. 165 00:15:44,400 --> 00:15:47,760 Avant tout, je ne crois pas 166 00:15:47,920 --> 00:15:55,400 que les jeunes d'aujourd'hui trouvent le copyright erroné. 167 00:15:55,560 --> 00:15:58,400 Je pense que c'est un mythe. 168 00:15:58,560 --> 00:16:04,000 Cette secte Kopimi 169 00:16:04,160 --> 00:16:07,160 a été vraiment excellente pour promouvoir cela. 170 00:16:13,600 --> 00:16:15,800 Bordel, c'est vraiment beau ! 171 00:16:22,239 --> 00:16:25,200 Nous l'avons changé un petit peu. 172 00:16:25,360 --> 00:16:28,439 En fait, la question dans le journal était : 173 00:16:28,600 --> 00:16:33,119 « Et si The Pirate Bay est reconnu coupable, ne vont-ils pas devenir des martyrs ? » 174 00:16:33,280 --> 00:16:37,040 Monique disait : « Non, ils sont très peu connus. 175 00:16:37,200 --> 00:16:42,000 Néanmoins, ils ont une petite secte Kopimi derrière eux » 176 00:16:44,920 --> 00:16:47,520 Trop mignon. C'est nous ! 177 00:16:49,720 --> 00:16:53,680 Le Pirate Bureau a été créé durant l'été 2003. 178 00:16:53,840 --> 00:16:56,320 C'est à la même époque 179 00:16:56,479 --> 00:17:01,479 que l'industrie du disque poursuivait Napster aux États-Unis 180 00:17:01,640 --> 00:17:07,920 et que l'industrie pharmaceutique poursuivait l'Afrique du Sud pour contrefaçon du traitement contre le VIH. 181 00:17:08,080 --> 00:17:11,520 Le nom de « Pirate Bureau » avait été un choix facile. 182 00:17:11,680 --> 00:17:17,239 Ce n'était pas du tout de la romance pirate 183 00:17:17,400 --> 00:17:21,320 avec du maquillage et tout le reste. Nous n'avons jamais aimé cela. 184 00:17:21,479 --> 00:17:23,640 Le bureau de lutte contre le piratage existait déjà 185 00:17:23,800 --> 00:17:29,959 nous voulions affirmer que nous sommes le groupe qui agit dans ce conflit 186 00:17:30,119 --> 00:17:33,439 Le bureau de lutte contre le piratage est le groupe qui réagit. 187 00:17:33,600 --> 00:17:35,560 Voici Henrik Pontén du bureau de lutte contre le piratage 188 00:17:35,720 --> 00:17:40,040 On nous a indiqué que vous vendez des copies 189 00:17:40,200 --> 00:17:44,920 Attendez, ne fermez pas la porte. La police va venir avec un mandat. 190 00:17:45,080 --> 00:17:51,680 Ils ont bâti un business basé sur les crimes commis par d'autres. 191 00:17:51,840 --> 00:17:58,200 Ils ont créé une industrie avec des bannières et des pubs pornos pour gagner de l'argent. 192 00:17:58,360 --> 00:17:59,720 C'était vraiment profitable. 193 00:17:59,879 --> 00:18:03,800 Vous aggravez votre cas. 194 00:18:03,959 --> 00:18:08,040 - Je dois être autorisé à fermer la porte. - Alors, sortez. 195 00:18:08,200 --> 00:18:11,160 Si vous regardez les études sur le partage de fichiers 196 00:18:11,320 --> 00:18:15,959 Ils ne le font ni pour la camaraderie ni pour soutenir une idéologie 197 00:18:16,119 --> 00:18:19,520 Mais parce que c'est simple et gratuit. 198 00:18:19,680 --> 00:18:23,320 Cependant un petit groupe de gens pratique cela… 199 00:18:23,479 --> 00:18:29,280 afin de revendiquer leur liberté d'expression. 200 00:18:29,439 --> 00:18:33,439 Notre politique a toujours été que le site soit une page blanche 201 00:18:33,600 --> 00:18:38,720 créée par les utilisateurs. Nous n'interférons pas avec le contenu. 202 00:18:38,879 --> 00:18:42,520 Liberté d'expression ? 203 00:18:42,680 --> 00:18:49,000 Je préférerais le point de vue technologique, un service de mise en relations. 204 00:18:49,160 --> 00:18:52,479 - Pour communiquer? - Oui. 205 00:18:54,280 --> 00:19:01,280 Je me moque de l'idéologie pirate, du copyright ou de la politique. 206 00:19:01,439 --> 00:19:05,400 Je fais cela car il est très amusant de gérer un site aussi important. 207 00:19:05,560 --> 00:19:07,560 Décrivez l'importance de The Pirate Bay. 208 00:19:07,720 --> 00:19:13,680 Il démocratise et favorise la liberté d'expression. 209 00:19:13,840 --> 00:19:17,080 Qu'est-ce que cela a à voir avec le contenu soumis au copyright ? 210 00:19:17,239 --> 00:19:22,239 The Pirate Bay permet aux gens de partager des données. 211 00:19:22,400 --> 00:19:24,320 Même soumises au copyright? 212 00:19:24,479 --> 00:19:28,280 C'est une conséquence délicate sur laquelle nous devons discuter. 213 00:19:34,040 --> 00:19:35,479 Qu'en espérez-vous ? 214 00:19:35,640 --> 00:19:39,800 J'espère que nous n'aurons pas un Internet surveillé et restreint. 215 00:19:39,959 --> 00:19:42,200 C'est le plus gros problème actuellement 216 00:19:42,360 --> 00:19:45,520 L'industrie du copyright est en train de creuser une tombe pour l'Internet. 217 00:19:45,680 --> 00:19:50,280 Ils ne prennent pas en compte les bénéfices pour le public d'un Internet libre. 218 00:19:50,439 --> 00:19:54,200 Le problème vient du fait que ce sont de vieux croulants qui dirigent ces entreprises. 219 00:19:54,360 --> 00:19:59,320 Ils savaient comment faire de l'argent avant et ne veulent pas changer. 220 00:19:59,479 --> 00:20:05,760 Ils sont comme les Amish. Ils ne veulent pas d'électricité. Ils savent comment se débrouiller sans électricité. 221 00:20:07,160 --> 00:20:10,600 Roger Wallis, présentez-vous à la salle d'audience 9, s'il vous plaît. 222 00:20:10,760 --> 00:20:15,280 Pensez-vous que les personnes qui téléchargent des films iraient tout de même les acheter ? 223 00:20:15,439 --> 00:20:19,200 - S'ils les achetaient ? - Oui, les obtenir légalement. 224 00:20:19,360 --> 00:20:24,720 Oui, mais ça dépendrait de la qualité. Si les personnes veulent une meilleure qualité. 225 00:20:24,879 --> 00:20:28,360 Ou si les DVD contenaient des bonus spéciaux. 226 00:20:28,520 --> 00:20:34,479 Il faut une valeur ajoutée sur les produits pour les vendre 227 00:20:34,640 --> 00:20:38,280 Si vous voulez adapter votre business model au nouveau monde. 228 00:20:38,439 --> 00:20:42,720 Merci. J'ai appelé votre établissement et posé ces questions 229 00:20:42,879 --> 00:20:47,320 car nous n'arrivions pas à reconstituer votre curriculum vitæ. 230 00:20:47,479 --> 00:20:51,239 Vous avez déclaré à la cour que vous étiez professeur 231 00:20:51,400 --> 00:20:56,080 mais votre institut vous considère comme un conférencier temporaire externe. 232 00:20:56,239 --> 00:20:59,920 - Savez-vous utiliser Google ? - Oui. 233 00:21:00,080 --> 00:21:02,520 Alors c'est très facile de trouver mon CV. 234 00:21:02,680 --> 00:21:06,560 - Nous avons avancé depuis cette question. - Je le pense également. 235 00:21:06,720 --> 00:21:11,720 Poursuivons. Merci, votre Honneur. 236 00:21:11,879 --> 00:21:16,479 Lorsque vous avez été nommé, y avait-il des concurrents? 237 00:21:16,640 --> 00:21:20,400 Je pensais que nous avions avancé, Votre Honneur ? 238 00:21:20,560 --> 00:21:24,600 - Je voudrais une réponse. - S'il vous plaît, répondez à la question. 239 00:21:24,760 --> 00:21:26,800 Je n'en ai aucune idée! 240 00:21:26,959 --> 00:21:31,360 On m'a demandé de venir et je suis venu… Et on est de retour là-dessus ! 241 00:21:31,520 --> 00:21:36,439 le processus standard de sélection au Royal Institute of Technology. 242 00:21:36,600 --> 00:21:38,720 toutes mes publications ont été soumises. 243 00:21:38,879 --> 00:21:42,800 trois professeurs et deux experts internationaux, 244 00:21:42,959 --> 00:21:46,959 ont estimé que j'étais admissible pour le rendez-vous. 245 00:21:48,920 --> 00:21:52,040 Merci. S'il vous plaît, répondez simplement aux questions. 246 00:21:53,600 --> 00:21:56,720 Jusqu'où peut-on creuser? 247 00:21:56,879 --> 00:22:00,640 Ils sont tellement effrayés par les résultats de vos recherches. 248 00:22:00,800 --> 00:22:05,640 Ils ne peuvent pas vous attaquer là-dessus, donc ils vous attaquent au niveau personnel. 249 00:22:05,800 --> 00:22:11,800 Royal Institute of Technology. Professeur Roger Wallis. 250 00:22:11,959 --> 00:22:17,720 Je pense que c'est malsain d'attaquer le monde universitaire comme ça. 251 00:22:17,879 --> 00:22:22,879 Ce n'est pas la première fois. J'ai eu vent de professeurs aux US 252 00:22:23,040 --> 00:22:29,400 qui ont indiqué que le partage de fichiers pouvait être positif pour l'industrie 253 00:22:29,560 --> 00:22:33,040 et qui ont été chassés à coup de fouet. 254 00:22:33,200 --> 00:22:36,600 C'est triste que ces méthodes américaines arrivent en Suède. 255 00:22:38,640 --> 00:22:43,439 Souhaitez-vous être indemnisé pour avoir participé aujourd'hui ? 256 00:22:43,600 --> 00:22:48,520 Vous pouvez envoyer des fleurs à ma femme pour les nuits blanches. 257 00:22:48,680 --> 00:22:51,600 Le budget de la cour n'autorisera pas ça. 258 00:22:54,119 --> 00:22:59,040 Nous sommes maintenant à 2 ou 3 jours du procès. 259 00:22:59,200 --> 00:23:02,600 Je commence à parcourir tous les blogs à travers le monde. 260 00:23:02,760 --> 00:23:05,360 Je suis en train de regarder TorrentFreak.com 261 00:23:05,520 --> 00:23:08,400 « Un témoin de Pirate Bay est submergé sous les bouquets de fleurs » 262 00:23:08,560 --> 00:23:11,320 Et une incroyable quantité de gens adorables qui ont écrit : 263 00:23:11,479 --> 00:23:14,840 « Enfin quelqu'un de l'ancienne génération »… je suis vieux 264 00:23:15,000 --> 00:23:16,959 … « semble comprendre la manière dont nous pensons. » 265 00:23:17,119 --> 00:23:20,520 Je souligne aussi ici, qu'en tant que compositeur… 266 00:23:20,680 --> 00:23:23,720 Une chanson que j'ai écrite a permis d'acheter notre première maison. 267 00:23:23,879 --> 00:23:31,080 Je soutiens le copyright, mais seulement s'il encourage la créativité, 268 00:23:31,239 --> 00:23:36,119 l'économie ou récompense la création. 269 00:23:36,280 --> 00:23:40,720 Pas le copyright en tant que gigantesque mécanisme de contrôle 270 00:23:40,879 --> 00:23:44,800 pour des gens qui sont assis sur un large catalogue de droits. 271 00:23:49,160 --> 00:23:53,640 Un officier de police qui travaillait sur les enquêtes portant sur The Pirate Bay 272 00:23:53,800 --> 00:24:00,280 a été employé par un studio de cinéma peu de temps après l'enquête. 273 00:24:00,439 --> 00:24:05,520 Dans un email, Warner Bros déclare que l'information dans les médias 274 00:24:05,680 --> 00:24:09,720 concernant un supposé conflit d'intérêts n'est que pure spéculation. 275 00:24:09,879 --> 00:24:15,520 Il a vendu son appartement et acheté une maison. Juste après avoir obtenu son job. 276 00:24:15,680 --> 00:24:19,000 J'ai été déçu que vous n'ayez pas enquêté sur lui. 277 00:24:19,160 --> 00:24:21,800 Je ne vois absolument pas de quoi vous voulez parler. 278 00:24:21,959 --> 00:24:26,879 Vous devriez rassembler des preuves et les communiquer à la police. 279 00:24:27,040 --> 00:24:30,520 Je l'ai fait, mais ils ont lâché l'affaire. 280 00:24:30,680 --> 00:24:34,439 Bien… Dans ce cas, il n'y a rien que je puisse faire. 281 00:24:36,680 --> 00:24:40,680 Cette année, son revenu est plus élevé que son salaire de policier. 282 00:24:40,840 --> 00:24:45,119 Il a déclaré un profit de 120 000$. 283 00:24:45,280 --> 00:24:49,680 Cette saloperie de procès devient de plus en plus étrange au fil des jours. 284 00:24:55,680 --> 00:24:59,280 Je pense qu'il y a encore eu une coupure de courant à the Pirate Bay. 285 00:24:59,439 --> 00:25:04,360 Pourquoi tu utilises des fusibles automatiques ? Ils sont fixés à la gaine du câble. 286 00:25:04,520 --> 00:25:10,080 Quand un fusible lâche 5 fois il faut le remplacer. 287 00:25:10,239 --> 00:25:15,640 Mes ordinateurs portables tombent tout le temps en panne : je n'ai pas le temps d'y mettre des autocollants. 288 00:25:15,800 --> 00:25:20,360 J'ai renversé du gin-tonic sur l'un. J'ai renversé de la bière sur un autre. 289 00:25:20,520 --> 00:25:24,560 Je suis tombé sur un autre et j'ai éclaté l'écran. 290 00:25:24,720 --> 00:25:28,239 - Avez-vous du Wi-Fi ici ? - Oui, le nom est « bambuser ». 291 00:25:28,400 --> 00:25:33,879 - Il ne marche pas ? - La clé… Bambuser… 292 00:25:34,040 --> 00:25:36,959 - FUCK ! - Arrêtez de crier. 293 00:25:37,119 --> 00:25:40,520 J'ai fait abstinence ! Je ne suis pas allé sur Internet de toute la journée. 294 00:25:49,800 --> 00:25:55,280 À la page 24 vous avez reçu un email 295 00:25:55,439 --> 00:26:00,800 que vous avez transféré à Gottfrid et Peter Sunde. 296 00:26:02,280 --> 00:26:04,600 Pourquoi l'avez-vous transféré ? 297 00:26:04,760 --> 00:26:08,479 Je ne l'ai pas fait. Chaque email qui contient un DMCA 298 00:26:08,640 --> 00:26:12,000 est automatiquement transféré vers Gottfrid et Peter 299 00:26:12,160 --> 00:26:15,520 J'ai beaucoup d'abréviations dans mes filtres. 300 00:26:15,680 --> 00:26:19,640 - Qui a programmé les abréviations ? - C'est moi. 301 00:26:19,800 --> 00:26:23,280 - Pourquoi ? - Parce que je reçois beaucoup de spams 302 00:26:23,439 --> 00:26:28,200 Pourquoi considéreriez-vous un email 303 00:26:28,360 --> 00:26:31,640 appelé « réclamation pour copyright » comme du spam ? 304 00:26:31,800 --> 00:26:36,840 Les spams sont des emails que je n'ai pas demandé. 305 00:26:37,000 --> 00:26:42,400 Fredrik Naij admettait que dès qu'il recevait un email 306 00:26:42,560 --> 00:26:47,160 de quelqu'un représentant des propriétaires de copyright 307 00:26:47,320 --> 00:26:53,000 il vous était transféré depuis son ordinateur. Est-ce bien correct? 308 00:26:53,160 --> 00:26:56,160 Puisque personne ne semble capable de faire ce qu'on leur a dit, 309 00:26:56,320 --> 00:26:59,720 par exemple, contacter l'utilisateur qui a mis le contenu en ligne, 310 00:26:59,879 --> 00:27:04,920 ces plaintes ont été soit ignorées, 311 00:27:05,080 --> 00:27:10,360 soit les réponses reçues ont été plus ou moins bien exprimées. 312 00:27:13,439 --> 00:27:16,920 Pourquoi cela vous a-t-il été envoyé ? 313 00:27:17,080 --> 00:27:20,920 Contrairement à Fredrik, je m'exprime bien à l'écrit. 314 00:27:21,080 --> 00:27:25,760 Mais une telle plainte peut-elle aboutir à autre chose qu'un résultat méprisant et ridicule ? 315 00:27:25,920 --> 00:27:33,760 Les 100 premières fois, nous avons répondu : « Contactez l'uploader. » 316 00:27:33,920 --> 00:27:37,920 - Et les 100 fois suivantes? - Nous avons perdu notre patience. 317 00:27:50,360 --> 00:27:53,680 La société PRQ… 318 00:27:53,840 --> 00:27:59,680 - Était-ce un hébergeur web? - Oui, il venait d'être fondé. 319 00:28:00,959 --> 00:28:06,040 Est-il exact que l'accusation a confisqué 195 serveurs 320 00:28:06,200 --> 00:28:09,479 et que 11 d'entre eux appartenaient à The Pirate Bay ? 321 00:28:09,640 --> 00:28:13,119 11 ou 13, je ne me souviens pas exactement. 322 00:28:13,280 --> 00:28:16,879 C'est scandaleux. Il s'agit d'une véritable injustice. 323 00:28:17,040 --> 00:28:22,160 Ils attaquent une entreprise qui n'a rien à voir avec the Pirate Bay. 324 00:28:22,320 --> 00:28:29,439 Simplement parce que les co-fondateurs s'étaient impliqués dans the Pirate Bay pour le fun. 325 00:28:30,840 --> 00:28:35,200 Grâce à la perquisition, PRQ a attiré beaucoup d'attention. 326 00:28:35,360 --> 00:28:39,520 Tout le monde savait que nous ne donnons jamais d'informations à la police. 327 00:28:39,680 --> 00:28:42,040 Notre base de données utilisateur était chiffrée. 328 00:28:42,200 --> 00:28:47,760 La police a saisi nos serveurs, mais nous n'avons donné aucune information utilisateur. 329 00:28:48,920 --> 00:28:52,879 Lorsque the Pirate Bay a été coupé après le raid 330 00:28:53,040 --> 00:28:55,800 vous n'aviez plus de serveurs à disposition, c'est exact? 331 00:28:55,959 --> 00:28:58,560 Vous étiez de retour en ligne après trois jours. Où avez-vous trouvé ces serveurs? 332 00:28:58,720 --> 00:29:02,840 Nous avons loué des serveurs à la société NFOrce en Hollande. 333 00:29:03,000 --> 00:29:05,040 C'est une entreprise mutualisée. 334 00:29:05,200 --> 00:29:08,280 - Comment cela a-t-il été accueilli ? - Avec enthousiasme. 335 00:29:09,400 --> 00:29:14,000 C'est un plaisir d'annoncer que the Pirate Bay est à nouveau en ligne ! 336 00:29:14,160 --> 00:29:16,720 Dans ta face, Hollywood ! 337 00:29:25,640 --> 00:29:30,239 - Peter ! - Oui ? Je serai bientôt là ! 338 00:29:30,400 --> 00:29:36,360 C'est comme ça que tu me remercies. J'ai reçu des lettres de ton avocat disant : 339 00:29:36,520 --> 00:29:40,600 « La Justice suisse ne peut pas vous protéger. La loi américaine vous aura. » 340 00:29:40,760 --> 00:29:45,360 Vous avez engagé des détectives privés pour nous surveiller. J'ai deux accès chez moi. 341 00:29:45,520 --> 00:29:49,600 - Je ne suis au courant de rien. - Mais c'est de votre responsabilité. 342 00:29:49,760 --> 00:29:51,600 Cela aurait pu être l'industrie du film. 343 00:29:51,760 --> 00:29:53,280 - Non, c'était l'industrie du disque. - Ok. 344 00:29:53,439 --> 00:29:55,560 The Pirate Bay n'est pas intéressé par la musique et les films. 345 00:29:55,720 --> 00:30:00,520 The Pirate Bay est un média généraliste pour la distribution de tout type de fichier. 346 00:30:00,680 --> 00:30:07,080 Les gens ne devraient pas dire que The Pirate Bay ne fait que diffuser des films et de la musique contrefaits. 347 00:30:07,239 --> 00:30:11,000 Ensuite, votre monde est étroit. C'est votre perte. 348 00:30:11,160 --> 00:30:14,280 Par contre nous pouvons dire que le partage de fichiers c'est bien. 349 00:30:14,439 --> 00:30:19,119 Puis nous pouvons attirer l'attention sur les moyens dont disposent les artistes pour gagner de l'argent. 350 00:30:19,280 --> 00:30:23,959 - Nous pensons que le partage de fichiers est une bonne chose. - Bien sûr, mais vous poursuivez tout le monde en justice. 351 00:30:24,119 --> 00:30:27,000 Non. Nous ne voulons poursuivre personne. 352 00:30:27,160 --> 00:30:32,439 Nous voulons simplement que les gens commencent à respecter les lois sur le copyright en Suède. 353 00:30:54,119 --> 00:30:59,800 Quel était le but de the Pirate Bay à votre avis ? 354 00:30:59,959 --> 00:31:04,239 Nous n'en avons jamais parlé. 355 00:31:04,400 --> 00:31:08,760 Il s'agissait de réformer les lois ou, si cela était nécessaire 356 00:31:08,920 --> 00:31:14,720 haïr certains Américains Je ne sais pas ce qu'ils veulent. 357 00:31:14,879 --> 00:31:20,239 Mais pour Fredrik, et c'était avec Fredrik que je travaillais, 358 00:31:20,400 --> 00:31:25,640 le but était d'en faire un site énorme. Le plus gros site du monde. 359 00:31:25,800 --> 00:31:30,840 Personnellement, j'ai aimé l'idée d'en faire le plus gros site du monde. 360 00:31:31,000 --> 00:31:36,479 Comment est financé the Pirate Bay ? Comment est financé le site ? 361 00:31:36,640 --> 00:31:40,479 Nous gagnons de l'argent avec la publicité sur le site. 362 00:31:40,640 --> 00:31:45,479 Un dénommé Lundström vous a aidé financièrement, n'est-ce pas ? 363 00:31:45,640 --> 00:31:49,280 Oui, nous étions sponsorisé par une Entreprise nommée Rix Telecom. 364 00:31:49,439 --> 00:31:53,720 - Quel était son but ? - Faire de la publicité gratuitement pour son entreprise. 365 00:31:53,879 --> 00:31:56,439 Carl Lundström est quelqu'un d'intéressant. 366 00:31:56,600 --> 00:32:00,600 Il est derrière de nombreuses organisations d'extrême droite. 367 00:32:00,760 --> 00:32:04,959 Apparemment, Carl Lundström a donné de l'argent à… 368 00:32:05,119 --> 00:32:09,320 Répondez à la question ! Représente-t-il ces organisations ? 369 00:32:09,479 --> 00:32:13,479 Cela me choque énormément 370 00:32:13,640 --> 00:32:17,720 tout le monde nous prend pour des militants d'extrême droite. 371 00:32:17,879 --> 00:32:22,720 Ça me blesse et ça m'énerve, vraiment. Mon frère est un anarchiste convaincu. 372 00:32:22,879 --> 00:32:28,920 Il est allé au tribunal pour défendre ses opinions. 373 00:32:29,080 --> 00:32:32,119 Nous figurons tous les deux sur la liste des cibles d'une organisation néo-nazie 374 00:32:32,280 --> 00:32:37,000 Cela fait bizarre d'être accusé d'avoir fondé cette organisation néo-nazie. 375 00:32:37,160 --> 00:32:38,400 C'est vraiment dur. 376 00:32:38,560 --> 00:32:42,239 Je peux seulement m'en tenir à mes propres opinions politiques. 377 00:32:45,680 --> 00:32:48,920 Quand vous avez de l'influence et que les gens vous écoutent 378 00:32:49,080 --> 00:32:54,280 vous devez utiliser cette position pour faire quelque chose de bien. 379 00:32:57,640 --> 00:33:01,600 Quand êtes-vous devenu le porte-parole de The Pirate Bay ? 380 00:33:01,760 --> 00:33:07,200 Eh bien, ce n'est pas un titre officiel, mais une fonction qui m'a été attribuée. 381 00:33:07,360 --> 00:33:11,560 Personne ne voulait s'en occuper, mais il était important de communiquer, 382 00:33:11,720 --> 00:33:15,280 de dire que The Pirate Bay faisait quelque chose d'important. 383 00:33:15,439 --> 00:33:19,360 Personne d'autre ne voulant s'en occuper, j'ai donc commencé à le faire. 384 00:33:19,520 --> 00:33:26,560 Quel était le rôle de Peter Sunde à ce moment-là ? 385 00:33:26,720 --> 00:33:32,080 Il est apparu quand nous avons eu besoin de quelqu'un pour s'exprimer en public. 386 00:33:32,239 --> 00:33:37,320 Puisque ni Fredrik ni moi n'étions à l'aise pour communiquer. 387 00:33:37,479 --> 00:33:40,959 Alors il n'avait rien à voir avec la gestion du site. 388 00:33:41,119 --> 00:33:44,080 - Ou la conception de quoi que ce soit ? - Non. 389 00:33:44,239 --> 00:33:46,400 - Financement ? - Non. 390 00:33:51,320 --> 00:33:54,680 C'est AIM. Vous m'avez dit que c'était MSN. 391 00:33:54,840 --> 00:33:56,400 Quelle putain de différence ? 392 00:33:56,560 --> 00:34:00,720 Ce sont deux réseaux différents. C'est comme IRCnet et EFnet. 393 00:34:00,879 --> 00:34:04,320 - Allons ! - C'était le Musée d'Art Moderne … 394 00:34:04,479 --> 00:34:07,160 Tu es si bruyant ! Tu me donnes mal à la tête. 395 00:34:07,320 --> 00:34:13,280 - Je suis à moitié sourd, bien sûr que je crie. - Tu me rends sourd. 396 00:34:13,439 --> 00:34:16,200 Il veut répandre sa misère. 397 00:34:16,360 --> 00:34:22,160 - Pourquoi tu n'entends rien ? - Sexe, drogue et industrie ? 398 00:34:22,320 --> 00:34:24,640 Sexe ? 399 00:34:26,320 --> 00:34:30,119 J'ai entendu parler de tes histoires de sexe. 400 00:34:33,080 --> 00:34:35,400 Combien coûte une bannière ? 401 00:34:35,560 --> 00:34:39,680 Vous m'interrogez encore sur des chiffres vieux de 5 ans. 402 00:34:39,840 --> 00:34:45,160 Si vous me donnez une journée, je peux probablement trouver quelques exemples. 403 00:34:45,320 --> 00:34:48,879 Mais je ne peux vous donner aucun chiffre exact. 404 00:34:49,040 --> 00:34:53,920 Est-ce que 500$ par semaine semble un montant plausible ? 405 00:34:54,080 --> 00:34:57,280 Cela semble relativement correct. C'est de cet ordre-là en tout cas. 406 00:34:57,439 --> 00:35:00,119 De cet ordre-là, dites-vous ? 407 00:35:00,280 --> 00:35:06,040 Est-ce qu'il y avait un accord sur la façon dont les revenus publicitaires étaient répartis ? 408 00:35:06,200 --> 00:35:11,040 - Je n'en ai aucune idée. - Aucune. Bien. 409 00:35:11,200 --> 00:35:15,800 - Putain, je suis crevé. - Cela sera votre vie pour 5 ans. 410 00:35:15,959 --> 00:35:18,920 T'es Kafka ou quoi ? 411 00:35:19,080 --> 00:35:21,760 On se croirait dans « Le Procès » sans que jamais ça ne finisse 412 00:35:21,920 --> 00:35:25,040 Je me réveillerai peut-être comme Gregoire Samsa et je ne pourrai pas aller travailler 413 00:35:25,200 --> 00:35:28,959 parce que je me serai transformé en cafard. 414 00:35:30,280 --> 00:35:33,160 Quand retournez-vous au Cambodge ? 415 00:35:33,320 --> 00:35:37,239 - Dès que ce merdier sera terminé. - Chut. C'est un secret. 416 00:35:50,959 --> 00:35:55,200 Que pensez-vous de ce procès ? 417 00:35:55,360 --> 00:36:01,239 Ça sera bien une fois terminé. Demain ça fera juste une demi-journée. 418 00:36:01,400 --> 00:36:05,239 Et après la plaidoirie on en aura fini. 419 00:36:05,400 --> 00:36:07,200 Quelle somme demandent-ils ? 420 00:36:07,360 --> 00:36:11,400 Ils demandent environ 20 millions € de dommages et intérêts. 421 00:36:11,560 --> 00:36:16,479 Mais bonne chance pour trouver cette somme. Je ne possède pas tout cet argent. 422 00:36:16,640 --> 00:36:21,200 S'ils savaient que tout notre bureau n'est qu'un salon IRC, 423 00:36:21,360 --> 00:36:24,400 ils ne le croiraient pas. 424 00:36:24,560 --> 00:36:30,119 Et ils ne peuvent pas le croire car ils ont posé des questions sur les entreprises. 425 00:36:30,280 --> 00:36:34,280 Oui, on a essayé d'être organisés, mais on a échoué à chaque fois. 426 00:36:34,439 --> 00:36:40,560 Je ne pense pas qu'ils puissent appréhender l'idée d'une organisation sans chef. 427 00:36:40,720 --> 00:36:45,680 Les gens ne réalisent pas à quel point nous sommes un petit groupe. Nous sommes juste quelques gars dans un salon de discussion. 428 00:37:05,680 --> 00:37:12,320 J'ai affirmé que le profit annuel est d'au moins 170 000$. 429 00:37:12,479 --> 00:37:15,439 Et c'est un minimum. 430 00:37:16,479 --> 00:37:19,640 Gottfrid Svartholm Warg a déclaré 431 00:37:19,800 --> 00:37:26,239 que le prix pour une publicité sur TPB était de 500$ par semaine. 432 00:37:26,400 --> 00:37:30,479 Le rapport du laboratoire de la police scientifique 433 00:37:30,640 --> 00:37:36,040 stipule qu'au moment du raid 434 00:37:36,200 --> 00:37:40,320 il y avait 64 publicités uniques. 435 00:37:40,479 --> 00:37:46,160 Une estimation approximative… 436 00:37:46,320 --> 00:37:51,520 500$ multiplié par 64 437 00:37:51,680 --> 00:37:55,439 nous donne 34 000$ par semaine. 438 00:37:55,600 --> 00:38:02,119 Cette somme multipliée par 52 semaines, soit le nombre de semaines par année 439 00:38:02,280 --> 00:38:08,840 nous donne un revenu de 1 700 000$. 440 00:38:09,000 --> 00:38:12,760 Ainsi, The Pirate Bay n'est pas idéaliste. 441 00:38:12,920 --> 00:38:16,879 Il s'agit d'une affaire purement commerciale. 442 00:38:27,239 --> 00:38:31,280 Allons-y, 4 fois 52. 443 00:38:33,760 --> 00:38:37,959 110 000$. C'est une somme importante. Nous n'avons jamais eu une telle somme à l'époque. 444 00:38:38,119 --> 00:38:41,840 Si vous effectuez le calcul avec le véritable nombre de pubs, 4 au lieu de 64, 445 00:38:42,000 --> 00:38:44,160 vous obtenez un chiffre beaucoup plus réaliste. 446 00:38:44,320 --> 00:38:46,800 Mais il a commis tellement d'erreurs de calcul. 447 00:38:46,959 --> 00:38:52,560 Est-ce que Roswall voulait dire 64 pubs, ou 4 pubs multipliées par un groupe de pages ? 448 00:38:52,720 --> 00:38:56,600 - Oui. - Quoi? Il est malade ? 449 00:38:56,760 --> 00:38:58,720 Il est juste derrière vous. 450 00:39:02,479 --> 00:39:05,760 Nous envisageons d'organiser une conférence de presse Bambuser. 451 00:39:05,920 --> 00:39:09,560 Sûrement pas ! Non ! Non ! Ils continuent de nous considérer comme organisés. 452 00:39:09,720 --> 00:39:12,680 Ils ne comprennent pas à quel point c'est une blague. 453 00:39:12,840 --> 00:39:17,560 C'est du crime désorganisé. 454 00:39:19,280 --> 00:39:23,600 Vous voulez dire pour vous tous ? Je pense que vous allez être jugés coupables. 455 00:39:29,360 --> 00:39:32,640 Prends une photo de Monique. C'est son copyright. 456 00:39:34,040 --> 00:39:36,959 - J'y vais. - Bye Bye. 457 00:39:38,720 --> 00:39:41,720 Vous avez besoin d'un coup de main ? 458 00:39:41,879 --> 00:39:45,000 C'est la seule et unique aide que vous obtiendrez de moi. 459 00:39:45,160 --> 00:39:48,400 - C'est trop gentil. - Je suis gentil. 460 00:39:48,560 --> 00:39:51,560 Et j'ai encore mon âme aussi. 461 00:39:51,720 --> 00:39:54,680 Fredrik est là, sortons d'ici. 462 00:39:59,119 --> 00:40:03,600 Calculons combien d'argent nous avons gagné. 463 00:40:03,760 --> 00:40:08,160 Commençons par une fonction exponentielle. 464 00:40:11,040 --> 00:40:13,879 -Tu peux ajouter fois 64. -Exact. 465 00:40:14,040 --> 00:40:17,600 Et pour N nous choisissons un nombre aléatoire. 466 00:40:17,760 --> 00:40:21,680 Entre 10 et 5200. Tu écris du code en Suédois ? 467 00:40:21,840 --> 00:40:26,280 Maintenant prenons la racine carrée pour voir combien vaut l'âme de Monique. 468 00:40:28,119 --> 00:40:30,560 La réponse ? 469 00:40:32,920 --> 00:40:35,520 Fais le calcul correctement. 470 00:40:36,119 --> 00:40:39,239 Allez, pas Pi. 471 00:40:42,600 --> 00:40:47,720 Il est fou. Va vérifier si c'est correct. 472 00:40:47,879 --> 00:40:51,080 OK, un point pour toi. 473 00:40:51,239 --> 00:40:55,760 C'est dans ma mémoire procédurale. Je ne m'en souviens pas si je l'écris avec un crayon. 474 00:40:55,920 --> 00:40:58,119 Je suis obligé de simuler un clavier. 475 00:40:58,280 --> 00:41:01,479 Alors qu'est-ce que tu fais à 11h le 17 avril ? 476 00:41:01,640 --> 00:41:03,800 Tu fais la queue devant le tribunal ? 477 00:41:03,959 --> 00:41:09,239 11H du matin, c'est 5h de l'après-midi heure locale. Je pensais la même chose. 478 00:41:09,400 --> 00:41:12,040 Gotfrid, tu peux t'asseoir par là ? 479 00:41:12,200 --> 00:41:16,920 Je ne veux participer à aucune putain de conférence de presse. J'en ai marre ! 480 00:41:17,080 --> 00:41:23,360 C'est en anglais. J'en ai ma claque des caméras. 481 00:41:23,520 --> 00:41:27,160 - Et de toutes ces conneries ! - Assieds-toi par là, c'est la dernière fois. 482 00:41:27,320 --> 00:41:30,040 Nan. 483 00:41:32,600 --> 00:41:34,640 Salut, tout le monde. 484 00:41:34,800 --> 00:41:39,280 Je suis là, et avec moi j'ai quelques personnes de TPB. 485 00:41:39,439 --> 00:41:43,239 Prenez votre temps, posez-leur des questions 486 00:41:43,400 --> 00:41:46,720 et voyez ce qu'ils ont à dire. 487 00:41:48,160 --> 00:41:51,040 - Je ne savais pas qu'on était aussi chiants - Oui, vous êtes chiants. 488 00:41:51,200 --> 00:41:56,400 Parce que t'es pas dans le film. Filme-le! 489 00:41:57,439 --> 00:41:58,959 Anakata ! 490 00:42:10,280 --> 00:42:14,360 Aujourd'hui le tribunal doit décider si les hommes derrière TPB 491 00:42:14,520 --> 00:42:17,119 sont coupables de violation du copyright. 492 00:42:17,280 --> 00:42:22,400 Suivez le verdict en live sur svt.se à partir de 11h. 493 00:42:24,879 --> 00:42:30,600 Non mais… oui, mais ne t'inquiète pas 494 00:42:30,760 --> 00:42:35,640 Parce que je ne suis pas inquiet moi-même. Mais je vous parlerai plus tard. Salut. 495 00:42:38,239 --> 00:42:41,600 Papa était plus nerveux que moi. 496 00:42:46,439 --> 00:42:51,800 Le verdict est sur le point de tomber pour le procès de TPB. Il est 11h. 497 00:42:51,959 --> 00:42:56,879 Les quatre accusés sont condamnés à un an de prison. 498 00:42:57,040 --> 00:43:01,879 Le chef d'inculpation s'appelle « complicité de violation du copyright ». 499 00:43:02,040 --> 00:43:07,439 - Alors un an de prison… - C'est complètement dingue ! 500 00:43:13,520 --> 00:43:16,879 Ça doit être une blague 501 00:43:21,800 --> 00:43:25,640 T'en fais pas, maman. Il ne se passera rien. 502 00:43:25,800 --> 00:43:28,360 Cela prendra cinq ans. Tranquille, du calme. 503 00:43:28,520 --> 00:43:35,040 Le tribunal de district est dirigé par des politiciens. On l'appelle le tribunal de la loterie. 504 00:43:40,680 --> 00:43:44,479 Calme-toi. 505 00:43:44,640 --> 00:43:51,200 Mais je ne peux pas parler maintenant, je dois regarder la conférence de presse. 506 00:43:51,360 --> 00:43:55,040 OK. Prends soin de toi. 507 00:43:55,200 --> 00:43:59,680 Le tribunal de district a annoncé le verdict dans le procès de The Pirate Bay. 508 00:43:59,840 --> 00:44:05,840 Nous avons estimé le préjudice à environ 4,5 millions $. 509 00:44:06,000 --> 00:44:10,280 Putain. Il aura un bon boulot à Hollywood après ça. 510 00:44:14,920 --> 00:44:18,439 C'est tellement dingue ! 511 00:44:24,800 --> 00:44:27,479 La plus folle des configurations. 512 00:44:27,640 --> 00:44:31,400 Je n'ai pas le temps, là, maintenant, je dois refuser. 513 00:44:31,560 --> 00:44:36,320 Non, je suis le seul en Suède. Les autres sont dans le désert ou dans la jungle. 514 00:44:36,479 --> 00:44:40,680 Non, ils ne vont pas nous envoyer en prison quoiqu'il arrive. 515 00:44:40,840 --> 00:44:44,840 La manière dont cela fonctionne en Suède, c'est qu'ils ne peuvent pas 516 00:44:45,000 --> 00:44:49,920 faire quoi que ce soit dans cette affaire avant que nous ne puissions faire appel. 517 00:44:53,560 --> 00:44:58,160 - Comment on va appeler ça ? - Lol ? 518 00:44:58,320 --> 00:45:00,720 For the lulz. 519 00:45:00,879 --> 00:45:04,239 Si c'était un film ce serait là que les héros 520 00:45:04,400 --> 00:45:06,959 rencontrent leur premier problème. 521 00:45:07,119 --> 00:45:10,879 Karate Kid a été bousculé au début et a été battu. 522 00:45:11,040 --> 00:45:13,959 Et on vient juste d'être battus. 523 00:45:14,119 --> 00:45:20,000 Merci Hollywood de nous enseigner que les gentils gagnent à la fin. 524 00:45:20,160 --> 00:45:25,400 Au total ils voulaient environ 100 millions de couronnes suédoises, c'est ça ? 525 00:45:25,560 --> 00:45:28,520 Et ils ont obtenu 30 millions. 526 00:45:28,680 --> 00:45:34,000 Mais ils auraient pu obtenir 1 Md, ça ne fait rien parce que… 527 00:45:34,160 --> 00:45:37,800 Nous ne pouvons pas payer et nous ne paierons pas. 528 00:45:37,959 --> 00:45:41,800 Ce verdict me tue. 529 00:45:41,959 --> 00:45:46,560 Il n'y a aucune chance pour que ce verdict passe en appel. 530 00:45:46,720 --> 00:45:52,640 Je traverserai le ruisseau, le fleuve et l'Atlantique pour obtenir justice. 531 00:45:52,800 --> 00:45:56,840 Cela signifie beaucoup pour avoir seulement pris position. 532 00:45:57,000 --> 00:46:02,160 Il est important que la Suède redevienne un État de droit. 533 00:46:02,320 --> 00:46:06,040 Le juge du procès de The Pirate Bay est accusé de partialité. 534 00:46:06,200 --> 00:46:09,600 Les gens exigent que le jugement soit réexaminé. 535 00:46:09,760 --> 00:46:17,280 Hier soir, j'ai appris la nouvelle qui a explosé comme une bombe aujourd'hui. 536 00:46:17,439 --> 00:46:19,800 Le juge dans le procès de The Pirate Bay 537 00:46:19,959 --> 00:46:26,000 est membre d'organisations travaillant sur des questions de copyright. 538 00:46:26,160 --> 00:46:30,479 Les organisations dont font partie les avocats des plaignants. 539 00:46:30,640 --> 00:46:35,080 J'étais horrifié et sidéré d'apprendre cela. 540 00:46:35,239 --> 00:46:39,720 - Pourquoi n'en avez-vous pas informé la cour ? - Bonne question. Je ne l'ai pas fait. 541 00:46:39,879 --> 00:46:42,600 Oui, je sais ce qu'il a pu penser 542 00:46:42,760 --> 00:46:46,560 « Mes amis seront contents si je statue en leur faveur ». 543 00:46:46,720 --> 00:46:49,800 C'est ridicule. Je ne pensais pas que le système judiciaire était aussi mauvais. 544 00:46:49,959 --> 00:46:54,840 - Était-ce une décision correcte ? - C'est aux autres d'en décider. 545 00:47:11,160 --> 00:47:18,320 C'est Thomas, le juge. C'est le juge de la Cour Régionale. 546 00:47:18,479 --> 00:47:23,640 Il est membre de l'Association Suédoise du Copyright. 547 00:47:23,800 --> 00:47:26,879 Voilà tout l'intérêt. 548 00:47:27,040 --> 00:47:31,800 Il fait partie du directoire de l'Association Suédoise pour les Droits Industriels. 549 00:47:31,959 --> 00:47:37,720 Ces deux organisations ont une publication commune : NIR. 550 00:47:37,879 --> 00:47:42,680 Et tous les avocats qui aident à l'accusation : 551 00:47:42,840 --> 00:47:45,879 Peter Danowsky, Henrik Pontén et Monique Wadsted. 552 00:47:46,040 --> 00:47:49,840 Ils sont tous membres de la même organisation. 553 00:47:53,920 --> 00:48:00,239 Donc, il semble très impliqué dans le monde de ces gens. 554 00:48:00,400 --> 00:48:04,600 D'un point de vue graphique c'est tout à fait évident. 555 00:48:04,760 --> 00:48:06,760 Je ne peux pas dire s'il était partial 556 00:48:06,920 --> 00:48:11,119 mais le simple fait qu'il ait tenu à occulter cette information 557 00:48:11,280 --> 00:48:15,640 le rend inapte à juger dans cette affaire. 558 00:48:15,800 --> 00:48:19,720 Le verdict est contestable, car il pourrait être perçu comme de parti pris. 559 00:48:47,040 --> 00:48:52,439 - Voici ma copie pirate. - J'ai un parasite. 560 00:49:25,600 --> 00:49:28,640 - Est-ce vous ? Fredrik? - Oui. 561 00:49:28,800 --> 00:49:34,800 - Quel est votre métier? - Informatique, télécoms et internet. 562 00:49:34,959 --> 00:49:39,560 En raison de notre tradition et des règles en vigueur dans le village 563 00:49:39,720 --> 00:49:43,080 vous devez payer pour les fiançailles. 564 00:49:43,239 --> 00:49:48,360 Combien voudriez-vous payer pour le mariage? 565 00:49:48,520 --> 00:49:54,000 $6,000 ? (4 500 €) 566 00:49:57,600 --> 00:50:04,040 Si vous la quittez, vous aurez à payer le double de la dot. 567 00:50:04,200 --> 00:50:07,840 Ce qui fait $12,000 (9 000€). C'est d'accord ? 568 00:50:08,000 --> 00:50:12,600 Écrivez votre nom et signez, s'il vous plait. 569 00:50:18,560 --> 00:50:22,239 Vous aimez ça ? Bien. 570 00:50:28,439 --> 00:50:32,560 - Miam, miam. - Bonjour! 571 00:50:32,720 --> 00:50:36,760 Si cela ne me coûtait pas près de 9000€ ($12,000), je divorcerais. 572 00:50:45,400 --> 00:50:51,080 C'est toujours comme ça avec The Pirate Bay : chaos et tricherie. 573 00:50:52,439 --> 00:50:56,320 Lundi dernier, un verdict est venu du tribunal du district de Stockholm 574 00:50:56,479 --> 00:50:58,000 présidé par le juge Norström. 575 00:50:58,160 --> 00:51:05,080 Black Internet, le fournisseur d'accès internet de The Pirate Bay doit jeter l'éponge 576 00:51:05,239 --> 00:51:08,400 et s'ils continuent à leur fournir un accès, 577 00:51:08,560 --> 00:51:11,879 ils seront condamnés à payer 75 000$ par jour. 578 00:51:12,040 --> 00:51:16,400 Alors l'enfer se déchaînera. 579 00:51:19,360 --> 00:51:23,200 En somme, ils utilisent des astuces légales et nous utilisons des astuces techniques. 580 00:51:23,360 --> 00:51:29,200 C'est comme un jeu tactique permanent avec des armes différentes. 581 00:51:33,360 --> 00:51:36,680 Quand nous nous sommes rendu compte que The Pirate Bay était tombé 582 00:51:36,840 --> 00:51:40,600 on a regardé ailleurs, parce qu'on avait toujours les sauvegardes. 583 00:51:40,760 --> 00:51:47,680 Alors je me suis rendu compte que le Parti Pirate avait enregistré son propre fournisseur d'accès. 584 00:51:47,840 --> 00:51:51,640 Le Parti Pirate travaille pour une réforme des lois du copyright, un Internet ouvert 585 00:51:51,800 --> 00:51:54,400 et un accès libre à la culture. 586 00:51:56,000 --> 00:51:58,959 J'ai réalisé que si nous étions hébergés par le Parti Pirate 587 00:51:59,119 --> 00:52:06,239 cela signife que si quelqu'un les ferme, il ferme le parti. 588 00:52:06,400 --> 00:52:11,119 Cela veut dire fermer un parti qui représente la Suède dans l'Union européenne. 589 00:52:11,280 --> 00:52:14,600 Cela serait une grave censure politique. 590 00:52:17,080 --> 00:52:21,439 Si vous êtes hébergés par le Parti Pirate vous avez une protection politique. 591 00:52:21,600 --> 00:52:25,080 Vous pourriez dire que vous obtenez l'immunité diplomatique. 592 00:52:28,160 --> 00:52:32,400 Après des jours de spéculation, « Rapport », [émission sur l'actualité suédoise] révèle que le Parti Pirate 593 00:52:32,560 --> 00:52:37,360 avait pris en charge la sécurité des serveurs de WikiLeaks. 594 00:52:37,520 --> 00:52:42,479 Ils ont copié ce qu'ils avaient précédemment fait pour TPB. 595 00:52:42,640 --> 00:52:46,840 Lui donnant la protection d'un parti politique 596 00:52:47,000 --> 00:52:50,920 en partageant la même connexion internet. 597 00:52:51,080 --> 00:52:55,600 Chaque fuite sur WikiLeaks a été publiée sur TPB car là il n'y a pas de censure. 598 00:52:57,959 --> 00:53:01,400 Gottfrid est bon pour les détails techniques et le chiffrement 599 00:53:01,560 --> 00:53:04,600 et il a travaillé sur de nombreux projets importants. 600 00:53:04,760 --> 00:53:08,360 Comme « Collateral Murder » qui a rendu WikiLeaks célèbre. 601 00:53:15,479 --> 00:53:16,560 « Regarde tous ces bâtards morts » 602 00:53:23,360 --> 00:53:27,320 Julian a beaucoup de respect pour Gottfrid. 603 00:53:27,479 --> 00:53:31,959 Je me rappelle quand Gottfrid a dit : « Il y a un nouveau client, WikiLeaks. » 604 00:53:32,119 --> 00:53:35,360 « Ils ont besoin d'aide parce qu'ils subissent une attaque. » 605 00:53:35,520 --> 00:53:40,439 La première fois que nous étions en contact, c'était quand nous avons dû payer une facture. 606 00:53:40,600 --> 00:53:43,560 parce que personne, et c'était un problème récurrent… 607 00:53:43,720 --> 00:53:46,360 … personne ne se rappelait ce stupide numéro de client. 608 00:53:46,520 --> 00:53:50,000 Et personne ne voulait parler au téléphone. 609 00:53:50,160 --> 00:53:55,760 En 2008, j'ai pris l'avion pour la Suède pour payer la facture en espèces. 610 00:53:55,920 --> 00:53:58,959 Gottfrid a toujours dit qu'il ne voulait pas d'argent de WikiLeaks. 611 00:53:59,119 --> 00:54:04,040 J'ai pris l'avion et payé pour un peu plus d'un an d'avance. 612 00:54:04,200 --> 00:54:08,040 Julian était avec moi. Il a aussi pris l'avion. 613 00:54:08,200 --> 00:54:13,000 Et nous avons organisé cette rencontre avec Gottfrid pour remettre l'argent. 614 00:54:13,160 --> 00:54:16,920 Et ce fut l'un des plus étranges moments de ma vie. 615 00:54:17,080 --> 00:54:22,920 Il était venu à l'hôtel et quelqu'un l'attendait dehors dans une voiture. 616 00:54:23,080 --> 00:54:30,680 Ils s'étaient mis d'accord que Gottfrid resterait près d'une fenêtre. 617 00:54:30,840 --> 00:54:34,959 Alors il est resté planté là dans ce hall. 618 00:54:35,119 --> 00:54:39,920 Avec ses cheveux longs, l'air complètement … 619 00:54:40,080 --> 00:54:44,160 - Étrange ! À l'ouest. - Et il se comportait vraiment de façon étrange. 620 00:54:44,320 --> 00:54:50,680 Et toutes les 30 secondes, il se tournait pour voir si le gars dans la voiture était toujours là. 621 00:54:50,840 --> 00:54:55,000 Et Julian et moi étions debout là-bas et nous avons simplement pensé 622 00:54:55,160 --> 00:54:59,239 que nous allions passer un peu de temps ensemble ou quelque chose de ce genre. 623 00:54:59,400 --> 00:55:04,239 Donc, nous lui avons demandé s'il voulait venir jusqu'à la chambre. 624 00:55:04,400 --> 00:55:09,760 Et il m'a dit : « Non, non, je ne peux pas ». Il se retournait sans arrêt. 625 00:55:09,920 --> 00:55:11,640 Jamais entendu ça auparavant. 626 00:55:11,800 --> 00:55:15,959 Et puis après la remise de l'argent, il a sauté dans la voiture 627 00:55:16,119 --> 00:55:20,119 et ils sont partis et nous nous sentions comme… 628 00:55:20,280 --> 00:55:22,720 C'était notre rencontre avec PRQ 629 00:55:25,920 --> 00:55:28,840 Un accueil chaleureux pour Peter Sunde. 630 00:55:30,879 --> 00:55:35,800 Première question : Êtes-vous un tueur ayant ruiné l'ensemble de l'industrie ? 631 00:55:35,959 --> 00:55:39,800 J'aimerais en être responsable, mais ce n'est pas le cas. Désolé. Ils l'ont fait eux-mêmes. 632 00:55:39,959 --> 00:55:44,080 - Il y a une affaire judiciaire désormais qui vous poursuit - Juste une ? 633 00:55:44,239 --> 00:55:47,479 Je ne sais pas combien mais c'est l'objet d'un débat. 634 00:55:47,640 --> 00:55:50,720 Vous avez eu une nouvelle idée : Flattr. 635 00:55:50,879 --> 00:55:55,239 Elle est née de discussions que nous avons eues à The Pirate Bay. 636 00:55:55,400 --> 00:56:00,800 Il y avait deux camps. Un premier disait qu'il n'y a pas de problème avec le téléchargement. 637 00:56:00,959 --> 00:56:05,119 L'autre disait qu'ils ne faisaient pas d'argent à partir d'Internet. 638 00:56:05,280 --> 00:56:11,360 - Et rien n'avançait. - Pouvez-vous expliquer comment fonctionne Flattr? 639 00:56:11,520 --> 00:56:16,560 Vous vous enregistrez comme utilisateur et mettez de l'argent sur un compte. 640 00:56:16,720 --> 00:56:19,239 Vous décidez combien vous voulez dépenser par mois. 641 00:56:19,400 --> 00:56:24,680 puis vous trouvez des boutons Flattr. Ils ressemblent aux boutons « J'aime » de Facebook. 642 00:56:24,840 --> 00:56:27,600 Si vous cliquez, nous le gardons en mémoire jusqu'à la fin du mois. 643 00:56:27,760 --> 00:56:30,360 À la fin du mois, on compte vos clics 644 00:56:30,520 --> 00:56:32,879 et on partage équitablement votre argent entre eux. 645 00:56:33,040 --> 00:56:38,720 - Où va l'argent ? - Il va aux artistes. 646 00:56:38,879 --> 00:56:40,600 C'est là tout le concept. 647 00:56:49,400 --> 00:56:54,680 Le procès en Cour d'Appel contre The Pirate Bay commence aujourd'hui. 648 00:56:54,840 --> 00:56:57,640 Serrons-nous la main encore une fois aujourd'hui. 649 00:56:57,800 --> 00:57:02,160 - C'est une équipe de malades, non ? - Je suis trempé jusqu'aux os. 650 00:57:03,360 --> 00:57:07,040 Louer une voiture coûte 400$ la semaine. 651 00:57:07,200 --> 00:57:09,920 J'ai acheté celle-là pour 600$ Je vais l'utiliser pendant 6 semaines. 652 00:57:10,080 --> 00:57:14,479 - C'est légal ? - Bien sûr, j'ai même payé les taxes. 653 00:57:14,640 --> 00:57:21,640 Je me fiche un peu des tickets de stationnement, j'ai déjà une dette de 7 millions $. 654 00:57:25,239 --> 00:57:29,920 À la Cour d'Appel, s'il vous plait. 655 00:57:32,400 --> 00:57:36,119 - Est-ce que Gottfrid vient? - J'en doute fortement. 656 00:57:36,280 --> 00:57:39,239 - Sauf s'il se téléporte. - Ok. 657 00:57:39,400 --> 00:57:45,000 Il m'a écrit ce matin qu'il était hospitalisé à cause d'une infection parasitaire au Cambodge. 658 00:57:47,320 --> 00:57:51,360 Donc oui, il est très peu probable qu'il vienne. 659 00:57:54,040 --> 00:57:58,600 - Vous avez d'autres procès ? - Les plaintes au civil. 660 00:57:58,760 --> 00:58:02,360 - Les amendes à payer. - Combien il y en a ? 661 00:58:02,520 --> 00:58:06,680 Une en Italie, une en Hollande… 662 00:58:06,840 --> 00:58:11,760 Une au Danemark où l'on n'est pas convoqué, et une en Norvège. 663 00:58:11,920 --> 00:58:15,600 Koweït, Irlande. Rien d'autre ? 664 00:58:27,439 --> 00:58:29,479 Qu'est-ce qui est le plus important ? 665 00:58:29,640 --> 00:58:35,800 Je pense que le plus important est de se demander comment notre société devrait être. 666 00:58:35,959 --> 00:58:39,439 Pas seulement légiférer pour que les firmes puissent faire plus de profit. 667 00:58:40,560 --> 00:58:43,600 Comment ça se présente ? Encore 8 jours. 668 00:58:43,760 --> 00:58:46,520 C'est chiant parce qu'on passe notre temps à regarder des vidéos. 669 00:58:46,680 --> 00:58:51,560 Tu voulais assurer ta défense toi-même mais ce n'est pas autorisé, c'est ça ? 670 00:58:51,720 --> 00:58:54,840 Je pense que le nouveau système judiciaire est vraiment mauvais. 671 00:58:55,000 --> 00:59:00,000 On ne peut pas apporter de nouvelles pièces au dossier. On n'a même pas besoin de comparaître. 672 00:59:00,160 --> 00:59:04,439 Ils pourraient se contenter de prendre les anciennes pièces et de juger avec ça. 673 00:59:04,600 --> 00:59:07,400 Eh, merci d'être venus ! 674 00:59:08,479 --> 00:59:11,720 - Comment ça va ? - Je suis vraiment malade. 675 00:59:11,879 --> 00:59:16,160 Bon Dieu, pourquoi tu me serres la main alors ? 676 00:59:16,320 --> 00:59:20,959 - Lui aussi il est malade. - Qu'est-ce qui t'arrive ? 677 00:59:21,119 --> 00:59:25,920 J'ai pris froid et j'ai une infection à l'oeil, Je n'ai pas dormi de la nuit. 678 00:59:26,080 --> 00:59:29,959 Je viens de recevoir un SMS de la mère de Gottfrid. 679 00:59:30,119 --> 00:59:36,720 Elle écrit qu'il est toujours au Cambodge. 680 00:59:36,879 --> 00:59:42,840 Elle dit qu'il est vraiment malade. 681 00:59:43,000 --> 00:59:46,560 Il a déjà eu des problèmes de ce genre. 682 00:59:46,720 --> 00:59:52,320 Quand on le regarde, la santé n'est pas la première chose à laquelle on pense. 683 00:59:55,760 --> 01:00:00,760 - Tu travailles sur quoi aujourd'hui ? - Sur des sites web. 684 01:00:00,920 --> 01:00:03,920 Au Cambodge ou en Thaïlande ? 685 01:00:04,080 --> 01:00:09,239 Avec Internet tu peux travailler de n'importe où, tant que tu as un accès. 686 01:00:13,680 --> 01:00:17,160 Le procureur de la République Roswall a accusé les défendeurs de mépris envers la Justice 687 01:00:17,320 --> 01:00:21,320 pour avoir maintenu leur site en activité malgré le verdict. 688 01:00:21,479 --> 01:00:25,000 Il veut que soit prononcée une peine d'un an d'emprisonnement pour les 4. 689 01:01:07,800 --> 01:01:12,119 Le proxy est chez chez Pionen avec le Parti Pirate. 690 01:01:15,080 --> 01:01:19,400 Pionen est une mise en scène à la Apple. 691 01:01:22,160 --> 01:01:26,760 Le proxy est l'entrée depuis l'internet vers The Pirate Bay. 692 01:01:26,920 --> 01:01:30,360 Puis tout se passe en arrière-plan quelque part. 693 01:01:30,520 --> 01:01:35,160 Sur les vrais serveurs qui sont cachés. 694 01:01:37,800 --> 01:01:41,000 En ce moment, nous sommes en route vers la vraie montagne. 695 01:02:34,320 --> 01:02:37,200 C'est une table coûteuse. 696 01:02:39,320 --> 01:02:43,200 - 6 cœurs? - 12 cœurs. 697 01:02:43,360 --> 01:02:45,760 4 processeurs avec 12 coeurs. 698 01:02:45,920 --> 01:02:50,959 Ici.The Pirate Bay. Et c'est tout. 699 01:02:51,119 --> 01:02:53,200 On manœuvre un navire efficace. 700 01:03:02,400 --> 01:03:06,520 Où sont les personnes qui font tourner The Pirate Bay maintenant ? 701 01:03:06,680 --> 01:03:11,720 Je ne sais pas. Demandez au Parti Pirate, qui prend en charge tout son trafic. 702 01:03:11,879 --> 01:03:20,920 Et puis ça a changé de propriétaires après nous, aussi. Une fois ou deux. 703 01:03:21,080 --> 01:03:25,400 Le soutien du Parti Pirate à la Cour du District nous manque. 704 01:03:25,560 --> 01:03:29,080 - Avec les bus et tout ça. - Les bus c'était le Bureau Pirate. 705 01:03:29,239 --> 01:03:34,119 C'était le Bureau Pirate ? Avec les trompettes, les drapeaux et tout. 706 01:03:34,280 --> 01:03:37,600 On a l'impression qu'ils nous ont complètement oubliés. 707 01:03:41,200 --> 01:03:44,879 L'idée véhiculée par le mouvement pirate, se battre pour le libre partage de fichiers, 708 01:03:45,040 --> 01:03:48,760 n'est plus acceptée aujourd'hui. 709 01:03:48,920 --> 01:03:55,320 C'était juste une petite lubie. Je n'ai jamais pensé que ça perdurerait. 710 01:04:02,200 --> 01:04:05,320 - Je n'en veux pas. - Vous n'avez pas à les signer. 711 01:04:05,479 --> 01:04:08,239 Mais selon la loi, vous êtes assignés à comparaître. 712 01:04:08,400 --> 01:04:12,439 Qu'est-ce que ça veut dire ? 713 01:04:12,600 --> 01:04:16,959 - Je ne peux pas vous forcer à signer. - Non, vous ne pouvez pas. 714 01:04:17,119 --> 01:04:20,080 - Mais vous avez été assigné. - Qui êtes-vous ? 715 01:04:20,239 --> 01:04:23,879 - Je suis l'huissier de justice. - Je peux voir votre carte d'identité ? 716 01:04:29,920 --> 01:04:36,119 Je peux voir les quatre derniers chiffres, s'il vous plait ? 717 01:04:36,280 --> 01:04:40,640 - Vous devriez arrêter de fumer - Ça se sent ? 718 01:04:40,800 --> 01:04:46,200 C'est stressant pour moi aussi. 719 01:04:46,360 --> 01:04:48,879 - C'est désagréable de faire ça ? - Plus ou moins. 720 01:04:49,040 --> 01:04:50,959 - Mais ils vous paient bien ? - Non. 721 01:04:51,119 --> 01:04:52,840 - Pourquoi vous le faites alors ? - C'est mon travail. 722 01:04:53,000 --> 01:04:56,800 Vous avez des enfants? Alors je comprends, mais trouvez un meilleur boulot. 723 01:04:56,879 --> 01:04:58,560 J'y pensais justement. 724 01:04:58,720 --> 01:05:05,160 - Est-ce que ça vient de Danowsky ? - Je ne sais pas de quoi il s'agit. 725 01:05:05,320 --> 01:05:08,439 - Donc vous ne savez pas d'où ça vient ? - De Hollande. 726 01:05:08,600 --> 01:05:13,000 - Okay, bonne chance. - Merci, pareillement. 727 01:05:15,680 --> 01:05:19,200 - Il a un super boulot. - Je me sens mal pour lui. 728 01:05:19,360 --> 01:05:22,439 - Pas moi. C'est juste une pervenche. 729 01:05:23,520 --> 01:05:26,320 Tu as vu le débat à la télé ? 730 01:05:26,479 --> 01:05:32,439 Une jeune fille a dit : « Il ne s'agit pas de jeunes qui veulent commettre des crimes. » 731 01:05:32,600 --> 01:05:35,800 « Ils ont simplement une façon de consommer différente. » 732 01:05:35,959 --> 01:05:41,200 « Ils veulent simplement consommer des films et des disques de cette façon. » 733 01:05:41,360 --> 01:05:46,680 « C'est horrible de les pourchasser. Le marché devrait plutôt s'adapter. » 734 01:06:08,119 --> 01:06:11,760 La vie c'est mieux qu'l'internet. 735 01:06:11,920 --> 01:06:18,800 C'est probablement une opinion vraiment radicale par ici. 736 01:06:18,959 --> 01:06:23,439 Après la Guerre froide, ils ont dû inventer des ennemis 737 01:06:23,600 --> 01:06:27,600 que tu ne pourrais même pas tuer. 738 01:06:27,760 --> 01:06:31,320 Terrorisme, piraterie et drogue. 739 01:06:31,479 --> 01:06:35,080 C'est évident que PRQ a eu des clients décrits par certains comme 740 01:06:35,239 --> 01:06:40,640 connectés au terrorisme, à la piraterie et à la drogue. 741 01:06:40,800 --> 01:06:43,520 On ne peut pas le nier. 742 01:06:43,680 --> 01:06:47,879 J'imagine les trois en même temps pour un seul client. 743 01:06:48,040 --> 01:06:51,640 Tu veux dire Gottfrid Svartholm Warg ! 744 01:06:51,800 --> 01:06:54,800 C'est un pirate et un junkie. 745 01:06:54,959 --> 01:06:59,040 Et quand tu lui parles, il fait un peu peur. 746 01:06:59,200 --> 01:07:02,439 Tu aurais pu dire que c'est un Taliban. 747 01:07:11,439 --> 01:07:18,760 Je reviens du Cambodge. J'y étais pendant trois mois. 748 01:07:18,920 --> 01:07:23,200 J'étais vraiment inquiete pour la santé de Gottfrid. 749 01:07:25,200 --> 01:07:27,920 Je ne veux pas en parler plus que ça… 750 01:07:28,080 --> 01:07:32,000 Il n'a pas bien suivi son traitement. 751 01:07:32,160 --> 01:07:36,280 Ça a été de temps en temps. Maintenant il a une deadline. 752 01:07:36,439 --> 01:07:40,840 Il est stressé par son travail quand quelque chose doit être fait. 753 01:07:41,000 --> 01:07:44,479 Alors il prend tout un tas de drogues. 754 01:07:44,640 --> 01:07:48,760 Je ne pouvais pas regarder sans rien faire. 755 01:07:48,920 --> 01:07:53,160 J'ai déjà vu des amis lutter contre les drogues. 756 01:07:53,320 --> 01:07:59,720 Et c'est… comment dire… C'est difficile. 757 01:07:59,879 --> 01:08:05,000 Tu ne veux pas voir un ami traverser ça. 758 01:08:24,560 --> 01:08:27,600 - Qu'est-ce qu'on va faire ? - Écraser le racisme ! 759 01:08:27,760 --> 01:08:30,439 - Quand ? - Maintenant ! 760 01:08:30,600 --> 01:08:33,239 - Quand, quand, quand ? - Maintenant, maintenant, maintenant ! 761 01:08:33,400 --> 01:08:36,239 - Qu'est-ce qu'on va faire ? - Écraser le racisme ! 762 01:08:37,720 --> 01:08:43,080 Brokep/Peter est un putain de végétarien gauchiste, un bâtard de cul de salope. 763 01:08:43,239 --> 01:08:45,879 Mais il a des couilles parce qu'il est dans The Pirate Bay ? 764 01:08:46,040 --> 01:08:49,439 - Il donne toutes les interviews. - C'est quand même un enfoiré. 765 01:08:49,600 --> 01:08:56,959 Il le fait à cause d'instincts idéologiques de gonzesses frustrées. 766 01:08:57,119 --> 01:09:01,920 Il a besoin d'une introspection anale et de prendre sa vie en mains. 767 01:09:03,160 --> 01:09:08,119 S'il a bu une bière ou deux, il devient la personne la plus agaçante sur Terre. 768 01:09:08,280 --> 01:09:11,439 Le problème, c'est qu'il en prend au moins deux tous les jours. 769 01:09:11,600 --> 01:09:15,959 N'y a-t-il pas ici quelques connexions avec la droite suédoise ? 770 01:09:16,119 --> 01:09:19,840 Carl Lundström, un des co-accusés 771 01:09:20,000 --> 01:09:24,360 était un militant d'extrême droite avant. 772 01:09:24,520 --> 01:09:27,680 Il a fait beaucoup de conneries. Mais au final 773 01:09:27,840 --> 01:09:32,280 il s'est marié à une fille juive. Il a 4 enfants. 774 01:09:32,439 --> 01:09:39,439 L' appeler extrémiste était correct il y a 10 ou 20 ans. 775 01:09:39,600 --> 01:09:42,080 Maintenant je ne dirais pas ça. 776 01:09:42,239 --> 01:09:46,680 Si Carl Lundström est xénophobe, alors je le suis aussi. 777 01:09:46,840 --> 01:09:52,360 Chaque fois que j'ai été battu ou volé, ça a été par des immigrés. 778 01:09:52,520 --> 01:09:56,920 Et je ne parle pas des immigrés finlandais d'il y a 7 générations. 779 01:09:57,080 --> 01:09:58,800 Je parle de ces putains de sales immigrés. 780 01:09:58,959 --> 01:10:04,920 Qu'est-ce que je peux dire. Il est stupide quand il en arrive à ce genre de choses. 781 01:10:05,080 --> 01:10:10,320 Il n'a jamais réfléchi par lui-même. Il se contente de dire ce que ses parents disent. 782 01:10:10,479 --> 01:10:14,320 C'est un enfoiré d'alcoolique raciste. 783 01:10:14,479 --> 01:10:17,280 Mais je l'aime quand même. - Et tu sais quoi ? 784 01:10:17,439 --> 01:10:23,040 Tous les emails du procès Pirate Bay viennent d'Anakata. 785 01:10:23,200 --> 01:10:27,160 Anakata le « je-ne-sais-pas-chiffrer -mon-putain-d'ordinateur » ! 786 01:10:27,320 --> 01:10:34,160 Même Peter et moi avons chiffré nos mails.Mais pas Gottfrid ! 787 01:10:34,320 --> 01:10:38,720 Gottfrid est la personne la plus stupide de toute l'histoire des TIC. 788 01:10:43,360 --> 01:10:45,959 Ouais, The Pirate Bay est vraiment très uni. 789 01:10:50,879 --> 01:10:53,760 Je n'ai plus de batterie. 790 01:11:01,680 --> 01:11:04,720 Je suis surpris qu'il n'y ait pas de caméras. 791 01:11:08,640 --> 01:11:12,400 - Oui, aujourd'hui c'est le dernier jour. - Enfin! Je rentre chez moi. 792 01:11:14,360 --> 01:11:19,320 - Vous pouvez les jeter. - Vous serez quand même assigné. 793 01:11:19,479 --> 01:11:22,280 Est-ce que ça va être sur Youtube ? 794 01:11:22,439 --> 01:11:25,280 - Vous pouvez les jeter. - Faites-le, vous. 795 01:11:25,439 --> 01:11:29,800 - Vous ne pouvez pas me forcer à les prendre. - Vous avez été assigné. 796 01:11:29,959 --> 01:11:33,280 C'est vous qui avez jeté les papiers. 797 01:11:51,160 --> 01:11:53,959 Debout ! 798 01:11:54,119 --> 01:11:57,280 Je veux dormir. 799 01:12:09,959 --> 01:12:12,040 Sawaidee ! (Bonjour!) 800 01:12:16,720 --> 01:12:20,280 Quand je serai acquitté demain, je les poursuivrai pour des millions. 801 01:12:20,439 --> 01:12:22,520 Des milliards ! Au moins ! 802 01:12:22,680 --> 01:12:29,119 Question chiffres fantaisistes, on ne peut pas être pire qu'eux. J'ai atterri en Suède samedi. 803 01:12:29,280 --> 01:12:35,360 J'aide sur les serveurs des nouveaux projets de Wikileaks dans la salle serveur. 804 01:12:35,520 --> 01:12:40,280 Tout le monde a quitté WikiLeaks sauf Julian et peut-être Anakata. 805 01:12:40,439 --> 01:12:43,080 Parce qu'il est comme amoureux de Julian. 806 01:12:43,239 --> 01:12:47,920 Putain ! Mets ton clignotant, espèce d'enculé ! 807 01:12:48,080 --> 01:12:50,879 Fait chier ! 808 01:12:56,360 --> 01:12:59,000 - Comment ça va ? - Ça va. 809 01:13:01,920 --> 01:13:05,080 C'est bon de te revoir. Tu vas bien ? 810 01:13:15,080 --> 01:13:19,800 Est-ce que ces gens savent ce qui arrive dans ta vie aujourd'hui? 811 01:13:19,959 --> 01:13:21,959 - Non. - Même pas ta femme ? 812 01:13:22,119 --> 01:13:24,280 Si. 813 01:13:40,439 --> 01:13:46,320 Je ne sais pas. Pour Fredrik, c'est facile. Il peut juste éviter de rentrer à la maison. 814 01:13:46,479 --> 01:13:50,200 Qu'est-ce que tu veux dire? Je n'ai pas l'intention de rentrer à la maison. 815 01:13:50,360 --> 01:13:53,119 Je ne sais vraiment pas. Je n'en ai pas la moindre idée. 816 01:13:53,280 --> 01:13:56,959 J'hésite. Mais je n'accepterai pas une condamnation. 817 01:13:57,119 --> 01:14:02,280 Je peux effectuer une peine de prison. Mais pourquoi le faire si rien ne m'y oblige ? 818 01:14:02,439 --> 01:14:05,520 Il n'y a vraiment pas de raison que tu le fasses. 819 01:14:05,680 --> 01:14:09,439 Regarde. Pourquoi ne pourrais-je pas rester ici 5 ans? 820 01:14:13,000 --> 01:14:15,959 Tu ne peux pas aller en prison pour quelque chose que tu n'as pas fait. 821 01:14:16,119 --> 01:14:19,400 Un exil politique, c'est de ça qu'il s'agit. 822 01:14:21,560 --> 01:14:25,800 Je ne veux pas devenir un martyr. 823 01:14:25,959 --> 01:14:28,760 Mais je ne crois pas que je serai condamné. 824 01:14:28,920 --> 01:14:34,160 Je touche du bois … Mais on verra. 825 01:14:35,879 --> 01:14:37,760 Santé ! 826 01:14:55,200 --> 01:14:57,439 Beer man ! 827 01:15:04,000 --> 01:15:07,879 Tu vas te saouler de joie ou de tristesse ? 828 01:15:08,040 --> 01:15:11,080 Je peux te le dire dans 12 minutes ? 829 01:15:13,119 --> 01:15:17,879 Hé ! Internet vient de revenir ! Je pense que c'est un présage. 830 01:15:18,040 --> 01:15:19,840 Arrête de lagguer ! 831 01:15:20,000 --> 01:15:24,720 « Si les fondateurs de TPB sont acquittés, c'est une victoire pour les libertés sur Internet. » 832 01:15:24,879 --> 01:15:27,560 Regarde ma conjonctivite ! 833 01:15:27,720 --> 01:15:32,680 « Le pirate Gottfrid Svartholm Warg a présenté un certificat médical. » 834 01:15:32,840 --> 01:15:35,840 Gottfrid Svartholm a été malade. 835 01:15:44,680 --> 01:15:49,320 « …a été raccourci mais les dommages ont été augmentés. » On est condamnés. 836 01:15:49,479 --> 01:15:53,479 On est condamnés. Domstol.se. C'est un spam. 837 01:15:53,640 --> 01:15:58,879 Copie le lien. Le lien en dessous ! 838 01:16:03,959 --> 01:16:08,600 « La Cour d'Appel considère que la participation des accusés est prouvée. 839 01:16:08,760 --> 01:16:12,360 Fredrik Neij est condamné à 10 mois, Peter Sunde à 8 840 01:16:12,520 --> 01:16:14,720 et Carl Lundstrôm à 4 mois. » 841 01:16:14,879 --> 01:16:17,360 - Et pour Gottfrid ? - Il n'est pas impliqué. 842 01:16:17,439 --> 01:16:18,680 Bien. 843 01:16:21,439 --> 01:16:25,200 Les dommages et intérêts sont passés de 4,5 à 6,6 millions de dollars. 844 01:16:28,239 --> 01:16:31,640 Bon… on a perdu. Putain d'abrutis. 845 01:16:33,280 --> 01:16:36,160 J'appelle ma mère. 846 01:16:36,320 --> 01:16:41,239 Salut. Je voulais juste dire qu'ils nous ont donné une peine plus courte. 847 01:16:43,160 --> 01:16:46,879 Mais on fait appel. 8 mois au lieu de un an. 848 01:16:47,040 --> 01:16:51,760 Je voulais juste appeler pour te dire ça.Ne te fais pas de souci. 849 01:16:51,920 --> 01:16:55,920 J'ai 59 pages que je dois lire. 850 01:16:57,239 --> 01:16:59,760 OK super. Prends soin de toi. 851 01:17:10,200 --> 01:17:12,920 Les cons. 852 01:17:13,080 --> 01:17:17,520 - Internet vient de mourir ! - Nom de Dieu ! C'est bien vrai. 853 01:17:17,680 --> 01:17:20,680 Putain de Windows de merde ! 854 01:17:20,840 --> 01:17:23,600 Le délai de prescription est de 5 ans. 855 01:17:23,760 --> 01:17:26,200 Ils ne peuvent pas lancer un mandat d'arrêt international. 856 01:17:26,360 --> 01:17:30,360 Je peux rester assis ici et me branler pendant 5 ans. Et c'est ce que je ferai. 857 01:17:30,520 --> 01:17:32,879 Et tu vas te branler pendant 5 ans ? D'une seule traite ? 858 01:17:32,959 --> 01:17:34,720 Oui, et tant que je pourrai. 859 01:17:35,640 --> 01:17:39,239 Cela veut dire qu'Internet est criminalisé. 860 01:17:39,400 --> 01:17:44,119 Ils qualifient Internet d'endroit où des crimes sont commis. « Fermez-le. » 861 01:17:44,280 --> 01:17:50,360 On est même pas encore sur la BBC ou CNN ! Ça m'agace ! Allez ! 862 01:17:50,520 --> 01:17:56,520 Je crois que nous devons vivre avec l'idée que nous ne sommes plus importants. 863 01:18:02,360 --> 01:18:07,080 - The Bay ! - Quand Internet va-t-il revenir ? 864 01:18:07,239 --> 01:18:11,479 Peut-être dans deux heures. Si on a de la chance. 865 01:19:15,160 --> 01:19:18,119 Mesdames et Messieurs, chers amis. 866 01:19:18,280 --> 01:19:22,439 Nous sommes réunis aujourd'hui pour discuter 867 01:19:22,600 --> 01:19:26,920 d'une des plus importantes questions actuelles au Parlement Européen. 868 01:19:27,080 --> 01:19:31,720 Je vous remercie beaucoup de me permettre d'être ici. C'est très courageux de m'inviter. 869 01:19:31,879 --> 01:19:36,280 J'ai été une épine dans le pied pour l'industrie du copyright pendant longtemps. 870 01:19:36,439 --> 01:19:40,520 Je suis l'un des porte-paroles de The Pirate Bay. 871 01:19:40,680 --> 01:19:45,720 TPB est le système de partage de fichiers le plus important au monde. 872 01:19:45,879 --> 01:19:51,400 C'est dix fois plus important que Napster à son apogée et c'est en constante augmentation.