0:01:16.553,0:01:21.357 Lamento, meu querido, eu o amo tanto! 0:01:21.357,0:01:24.861 embora ele seja maldoso demais 0:01:24.861,0:01:30.567 Ele é o tipo de homem que precisa de um tipo de mulher como eu 0:01:30.567,0:01:32.702 uma mulher como eu… 0:01:32.702,0:01:34.971 uma mulher como eu…[br]uma mulher como eu… 0:01:34.971,0:01:37.207 uma mulher como eu…[br]uma mulher como eu… 0:01:37.207,0:01:52.020 uma mulher como eu…[br]uma mulher como eu…[br](etc) 0:06:45.081,0:06:49.921 Rick quer me contratar! Ele está num novo estúdio. 0:06:51.420,0:06:52.525 Onde fica? 0:06:56.092,0:06:57.173 Índia! 0:07:02.377,0:07:03.966 Quando? 0:07:03.966,0:07:04.967 Não me lembro qual o ano… 0:07:04.967,0:07:05.968 Não há ano. 0:07:05.968,0:07:07.970 Como você sabe que há um ano para isso? 0:07:07.970,0:07:10.540 Eu acho que eles dizem o século 14. 0:07:10.540,0:07:12.742 O século 14 foi recentemente. 0:07:12.742,0:07:13.976 Não, mas… eu não sei… 0:07:13.976,0:07:16.570 Foi quando… o Moghuls estava no poder, Babar estava na Índia 0:07:16.571,0:07:17.336 O século 11 então? 0:07:17.336,0:07:19.982 Isso é definitivamente Antes de Cristo 0:07:19.982,0:07:21.984 É A.C. com certeza. 0:07:21.984,0:07:25.988 e eu acho que é em Ayodhya, onde nasceu Ram 0:07:25.988,0:07:28.991 Eu sei porque eles destruíram aquele templo. 0:07:28.991,0:07:30.993 Eles falam que Ram nasceu lá. O que não acredito. 0:07:30.993,0:07:31.994 Mas é o que eles dizem. 0:07:31.994,0:07:35.998 E Ayodhya fica no estado de Uttar Pradesh. 0:07:35.998,0:07:38.000 É logo ali! Por isso a história tem de ser verdadeira. 0:07:38.000,0:07:43.005 Ela é provavelmente baseada em eventos tão reais quanto os da Bíblia. 0:07:43.005,0:07:46.008 Você quer saber toda a história? 0:07:46.008,0:07:50.012 Oh, porque o pai do Ram teve 4 esposas. 0:07:50.012,0:07:51.013 3 esposas! 0:07:51.013,0:07:52.014 3 esposas? 0:07:52.014,0:07:53.015 4 filhos. 0:07:53.015,0:07:54.817 4 filhos, 3 esposas. OK. 0:07:54.817,0:07:56.219 Eu sei o nome dos filhos, a propósito. 0:07:56.219,0:07:58.020 Kausalya… 0:07:58.020,0:08:00.147 Não, quer quiser, esta a esposa! 0:08:00.147,0:08:03.960 Kausalya, Sumitra e Kaikeyi. 0:08:03.960,0:08:06.963 E o filho de Kausalya era Ram, 0:08:06.963,0:08:08.965 o filho de Sumitra era Laxman, 0:08:08.965,0:08:10.742 o filho de Kaikeyi era Bharat. 0:08:10.742,0:08:11.968 Estou impressionado! 0:08:11.968,0:08:12.969 Sim, e 0:08:12.969,0:08:16.973 acho que Shatrughan era o irmão de Laxman - o que significa que ele tinha de ser, uh… 0:08:16.973,0:08:18.774 filho de Sumitra. 0:08:18.774,0:08:20.977 Sita era esposa de Ram. 0:08:20.977,0:08:25.314 Certo, e Sita… eu sei também, o pai de Sita era Janaka. 0:08:25.314,0:08:27.984 Sita tem muitos nomes, Sita é somente um deles. 0:08:27.984,0:08:28.985 Sim. 0:08:28.985,0:08:29.986 Janaki! Janaki! 0:08:29.986,0:08:31.988 Janaki também. 0:08:31.988,0:08:34.991 e Vahish, Vahish, uhn… 0:08:34.991,0:08:36.993 Eu vi um jogo - Vaidehi. - uhn? 0:08:36.993,0:08:41.998 Vaidehi. Eu vi uma peça de teatro chamada Vaidehi - certo? Na qual, eu aprendi que havia um outro nome para Sita. 0:08:41.998,0:08:46.335 Ram estava prestes a ser coroado por Dashratha como Rei 0:08:46.335,0:08:48.744 e Kaikeyi foi até ele e… 0:08:48.744,0:08:52.008 porque ela tinha feito algo realmente bom, 0:08:52.008,0:08:54.010 eu acho que ela cuidou dele quando ele estava seriamente doente. Ou algo do tipo. 0:08:54.010,0:08:55.478 Sim 0:08:55.478,0:08:58.014 E então, nesse ponto, ele disse a ela: 0:08:58.014,0:09:01.584 “Estou em dívida com você. Me peça qualquer coisa e eu farei” 0:09:01.584,0:09:04.954 E então, ela se aproximou e pediu-lhe que mandasse Ram embora por 14 anos 0:09:04.954,0:09:07.957 na esperança de que fosse período longo o suficiente, pois se você se afastar por 14 anos 0:09:07.957,0:09:10.653 você praticamente será esquecido. 0:09:28.411,0:09:33.449 Rama meu filho, hoje quero coroá-lo ‘Rei de Ayodhya’ 0:09:33.449,0:09:36.218 mas a minha má esposa Kaikeyi é muito maldosa 0:09:36.218,0:09:37.310 Grrr… 0:09:37.687,0:09:40.990 Acabou de me lembrar de uma antiga promessa que fiz. 0:09:40.990,0:09:44.994 Para honrar este voto, ao invés de coroá-lo ‘Rei’ eu devo 0:09:44.994,0:09:48.229 bani-lo para a floresta por por 14 anos! 0:09:49.304,0:09:53.736 Adeus, bom garoto. Você é nobre e bom. 0:09:53.736,0:09:55.738 A encarnação da justiça. 0:09:55.738,0:09:57.740 Um valente príncipe guerreiro. 0:09:57.740,0:10:00.009 Alegria do Céu e da Terra. 0:10:00.009,0:10:02.011 O homem ideal. 0:10:02.011,0:10:04.696 Que os deuses estejam com você. 0:10:05.014,0:10:08.517 Não deixe que a porta lhe prenda o trazeiro ao sair. 0:10:08.718,0:10:13.022 Isso é o que ela pediu e Dasharatha estava inconsolável. 0:10:13.022,0:10:17.026 Mas dado que todos homens indianos são leais às suas palavras… 0:10:17.026,0:10:21.030 ele teve que… fazer aquilo. 0:10:21.030,0:10:22.963 E então ele morreu? Não morreu? 0:10:22.963,0:10:24.033 Não, eu não acho não… 0:10:24.033,0:10:25.034 Ele morreu eventualmente… 0:10:25.034,0:10:30.039 Não, mas e todas aquelas Ram Leelas que eu assisti quando era criança… 0:10:30.039,0:10:31.807 Ele morreu logo em seguida? 0:10:31.807,0:10:34.043 Há sempre uma grande cena, muito dramática 0:10:34.043,0:10:37.046 Ele estava tendo um ataque cardíaco quando seu filho estava indo embora. 0:10:37.046,0:10:40.049 Eu creio que ele ficou mal… 0:10:40.049,0:10:41.050 É, isso é verdade. 0:10:41.050,0:10:43.052 E ele também tem um enorme problema, certo? 0:10:43.052,0:10:46.655 Ele parece marcado pela culpa, porque Ram era um bom filho. 0:10:46.655,0:10:48.624 E Ram, quando lhe foi dito para ir embora, 0:10:48.624,0:10:51.060 realmente ele disse que iria. Ele não criou nenhum problema, ele não disse 0:10:51.060,0:10:52.061 “Por quê?” 0:10:52.061,0:10:53.062 Ele só disse - 0:10:53.062,0:10:56.065 “Se esse é o seu desejo pai, eu vou.” 0:10:56.065,0:10:57.066 E então, ele foi. 0:10:57.066,0:11:00.069 E Sita disse, “Se você for, eu vou.” 0:11:00.069,0:11:01.608 Não, Sita. 0:11:01.824,0:11:06.008 A floresta está cheia de demônios Rakshasa. 0:11:06.008,0:11:10.713 Eles aborrecem nossos Sábios e profanam os seus fogos de rituais. 0:11:10.713,0:11:14.650 Eu preciso enfrentá-los… sozinho. 0:11:14.650,0:11:19.021 Mas Rama, o lugar de uma mulher é ao lado de seu marido! 0:11:19.021,0:11:21.023 Vou aceitar qualquer sacrifício. 0:11:21.023,0:11:23.472 Eu não posso viver sem você… 0:11:23.472,0:11:31.091 Eu não posso viver sem você…[br]Eu não posso viver sem você… 0:11:44.046,0:11:50.576 Eu odeio pensar o que teria sido, se nunca tivéssemos nos conhecido 0:11:50.619,0:11:56.625 Porque eu deveria supor que isto poderia acontecer? 0:11:56.625,0:12:02.689 O dias cansativos, as noites solitárias, são fáceis de esquecer 0:12:02.998,0:12:09.403 desde que eu esteja aqui, e você aqui comigo. 0:12:09.738,0:12:16.405 Aqui estamos, você e eu, 0:12:16.445,0:12:22.782 deixe o Mundo se apressar. 0:12:23.018,0:12:29.685 Mesmo na espera, de algum jeito, amor, eu sabia 0:12:30.025,0:12:36.726 que você me encontraria, eu o encontraria. 0:12:37.032,0:12:43.562 Aqui estamos, a sós e juntos 0:12:43.606,0:12:50.307 o que importa, se quiséssemos partir? 0:12:50.613,0:12:55.050 E embora não tenhamos um rio de dinheiro, 0:12:55.050,0:12:58.287 podemos ainda ser plenos de amor 0:12:58.287,0:13:04.089 É aqui, é aqui que estamos! 0:13:33.022,0:13:39.723 Aqui estamos, você e eu 0:13:39.762,0:13:46.668 Deixe o Mundo se apressar 0:13:46.702,0:13:53.835 Mesmo na espera, de algum jeito, amor, eu sabia 0:13:53.876,0:14:00.179 que ia encontrar-me, e eu o encontraria 0:14:00.983,0:14:07.320 Aqui estamos, a sós e juntos 0:14:07.356,0:14:14.489 o que importa, se quiséssemos partir? 0:14:14.530,0:14:19.435 E mesmo que não tenhamos 'nada' 0:14:19.435,0:14:22.571 sejamos eternamente gratos 0:14:22.571,0:14:28.976 Por estar aqui. 0:14:30.779,0:14:31.677 Isso é tudo 0:14:40.723,0:14:42.024 Vou ter saudades. 0:14:42.024,0:14:46.518 É apenas um contrato de 6 meses. Voltarei antes que você se dê conta! 0:15:00.976,0:15:05.981 Ravana era o Rei malvado de Lanka 0:15:05.981,0:15:10.986 e que roubou Sita. 0:15:10.986,0:15:13.989 Ele era um rei incrivelmente sábio. Pelo que eu sei, Ravana era… 0:15:13.989,0:15:16.992 Na verdade, a única coisa ruim que parece ter feito… 0:15:16.992,0:15:19.528 foi capturar Sita. 0:15:19.528,0:15:22.998 O que é interessante… porque tudo o mais sobre ele parece ser, como… 0:15:22.998,0:15:25.000 ele era assim… um cara realmente instruído, 0:15:25.000,0:15:26.001 ele conhece todas estas armas 0:15:26.001,0:15:28.170 reza para os deuses certos… 0:15:28.170,0:15:31.273 e coisas assim! Ele é o tipo do bom Rei. 0:15:31.273,0:15:35.010 Mas, com o tempo, fomos levados a acreditar que ele é tudo isso… 0:15:35.010,0:15:38.013 que ele é como Mogambo. 0:15:38.013,0:15:41.016 Isso é certo, ele vivia numa ilha também! 0:15:41.016,0:15:45.020 Ele era um devoto Shiva-bhakta. 0:15:45.020,0:15:47.022 e ele tocava - todos estes instrumentos… 0:15:47.022,0:15:50.025 Veena com seus intestinos. 0:15:50.025,0:15:52.027 Com seus intestinos? 0:15:52.027,0:15:54.029 Sim, para Shiva. 0:15:54.029,0:15:58.500 Há toda essa coisa sobre quão devotado ele era como um fã 0:15:58.500,0:16:02.438 e ele está implorando ao deus Shiva por algum desejo 0:16:02.438,0:16:08.143 e, você sabe, ele está simplesmente tocando Veena com seus intestinos. 0:16:08.143,0:16:10.979 É difícil combater alguém desse tipo numa batalha, porque 0:16:10.979,0:16:13.482 o que é dor para um homem que toca Veena com os próprios intestinos? 0:16:13.482,0:16:15.084 Quase nada. 0:16:15.084,0:16:17.986 O que realmente me impressiona é que ele era rei do Sri Lanka. 0:16:17.986,0:16:20.989 Não, ele era o rei de Lanka. 0:16:20.989,0:16:23.992 Era Lanka. Era chamado Ceilão. Era o mesmo país, eu penso. 0:16:23.992,0:16:25.994 Bem, o ponto é - o que é que nós pensamos. 0:16:25.994,0:16:26.995 Eles construíram uma ponte. 0:16:26.995,0:16:30.999 A ponte até existe, conforme mostram as imagens da NASA. 0:16:30.999,0:16:36.004 Sério? NASA? Deve ser verdade então! 0:16:36.004,0:16:39.007 Talvez tenham viisto isso quando estiveram na lua! 0:16:39.007,0:16:42.544 Não é a história da Suruphanaka - Suruphanaka, certo? 0:16:42.544,0:16:45.013 Surphanaka. 0:16:45.013,0:16:47.015 Estou até estragando o nome dela. Deus, que vai ser depois de mim. 0:16:47.015,0:16:49.351 Surphanaka é alguém com nariz muito feio. 0:16:49.351,0:16:51.520 Surphanaka. Mas ela era irmã de Ravana. 0:16:51.520,0:16:57.025 Ravana! Rama tem abatido os seus Rakshasas na floresta. Você precisa fazer vingança! 0:16:57.025,0:17:02.364 Não faça isso, Mestre. Rama é poderoso. 0:17:02.364,0:17:06.926 Irmã, não me incomode com suas preocupações mesquinhas. 0:17:08.670,0:17:13.976 Querido Irmão Ravana, você tem visto Sita, a esposa de Rama? 0:17:13.976,0:17:17.980 Ela é a mais bela mulher do mundo. 0:17:17.980,0:17:21.550 Sua pele é comparada à flor do lótus. 0:17:21.550,0:17:24.419 Seus olhos são como piscinas de lótus. 0:17:24.419,0:17:28.390 Suas mãos são como, uhm, lotuses. 0:17:28.390,0:17:32.952 Seus seios, como grandes, redondos, firmes, suculentos… 0:17:33.328,0:17:34.997 Lótuses! 0:17:34.997,0:17:37.625 Mmmm, ahhh… 0:17:38.000,0:17:42.805 Tome-a como esposa, Ravana. Roube-a de Rama! 0:17:42.805,0:17:46.008 Não faça isso, Mestre! 0:17:46.008,0:17:51.469 Eu não vou ouvir argumentos de você, Mareecha. Você precisa ajudar-me de uma vez. 0:17:52.014,0:17:57.653 Transforme-se num lindo veado dourado para distrair Rama. 0:17:57.653,0:18:03.025 Enquanto Sita estiver distraída, eu irei agarrá-la! 0:18:03.025,0:18:09.191 Sita SERÁ minha! Hahahahahaha! 0:18:20.375,0:18:23.979 Que lindo veado dourado! 0:18:23.979,0:18:26.982 Oh Rama, você não quer capturá-lo para mim? 0:18:26.982,0:18:29.985 Eu não sei, Sita. Isso pode ser um truque! 0:18:29.985,0:18:32.487 Oh Rama, por favooooor! 0:18:33.388,0:18:37.993 Está certo, Sita. Você pede tão pouco e dá-me tanto! 0:18:37.993,0:18:42.998 Mas promete que você não deixe a tenda enquanto eu estiver fora. A floresta é perigosa. 0:18:42.998,0:18:47.002 Eu prometo! Oh Rama, eu o amo! 0:18:47.002,0:18:49.971 Eu a amo, Sita. 0:19:21.637,0:19:25.974 O amor era cego para mim, agora é tão suave, 0:19:25.974,0:19:29.511 O amor abriu os meus olhos. 0:19:29.511,0:19:33.849 Desde que chegou para mim, a vida tem sido uma aventura 0:19:33.849,0:19:37.986 com a mais doce surpresa. 0:19:37.986,0:19:41.990 Eu jamais soube como é bom ser 0:19:41.990,0:19:47.796 um escrava para quem significa tudo para mim. 0:19:47.796,0:19:53.235 Eu amei aquele homem desde o início, e me afundei no seu coração 0:19:53.235,0:19:58.006 Eu sei que ele me ama, sabe-se lá porque 0:19:58.006,0:20:03.601 e quando ele me diz que não pode viver sem mim 0:20:03.666,0:20:08.016 o que não faria por esse homem? 0:20:08.016,0:20:13.255 Ele não é um anjo ou santo, e quais surpresas que ele não terá… 0:20:13.255,0:20:18.126 com todos os seus defeitos, eu sei que conseguirá. 0:20:18.126,0:20:23.565 Serei tão verdadeira para ele, ele nunca vai duvidar de mim 0:20:23.565,0:20:28.036 O que eu não faria por esse homem? 0:20:28.036,0:20:37.138 Oh, quando ele deixa-me inclinar minha, minha cabeça cansada nos seus ombros 0:20:37.579,0:20:47.284 Eu fecho meus olhos logo ali e desejo nunca envelhecer 0:20:47.518,0:20:52.614 Eu nunca o deixarei sozinho, vou fazer meus os seus problemas 0:20:52.702,0:20:57.432 Eu amo esse homem como ninguém 0:20:57.432,0:21:03.205 Eu não sou boa só quando, seus braços me envolvem 0:21:03.205,0:21:07.039 O que eu não faria por esse homem? 0:21:07.075,0:21:12.638 Oh, o que não faria por esse homem? 0:21:32.034,0:21:37.039 Eu nunca o deixarei sozinho, vou fazer meus os seus problemas 0:21:37.039,0:21:42.044 Eu amo esse homem mais do que a mim mesma. 0:21:42.044,0:21:47.516 Eu não sou boa só quando, seus braços me envolvem 0:21:47.516,0:21:51.053 O que não faria por esse homem? 0:21:51.053,0:21:58.289 Oh não há nada que eu não faria para meu homem. 0:21:59.528,0:22:02.998 Isso é tudo! 0:22:02.998,0:22:07.002 Mas então, você sabe o que Sita faz? Como ela é capaz de falar para estas pessoas onde ela - 0:22:07.002,0:22:09.004 Ela vai jogando suas jóias 0:22:09.004,0:22:11.006 pelo caminho. 0:22:11.006,0:22:16.011 E foi assim que eles conseguiram encontrá-la. Isso foi por todo o caminho até Lanka. 0:22:16.011,0:22:19.014 Quantas vezes ela deixou cair as jóias? 0:22:19.014,0:22:22.017 Ela estava usando muitas jóias na floresta. 0:22:22.017,0:22:26.021 Quero dizer, não, lembra que ela não usava nenhuma jóia, porque ela largou tudo 0:22:26.021,0:22:28.490 antes de deixar Ayodhya e ela partiu - 0:22:28.490,0:22:29.791 Oh, ela deixou tudo? 0:22:29.791,0:22:32.027 Certo, ela partiu vestindo apenas seu traje Sanyasi. 0:22:32.027,0:22:34.254 Não questione essas histórias! 0:22:37.165,0:22:38.733 Ela se foi! 0:22:38.733,0:22:41.436 Eu disse a ela não deixar a tenda! 0:22:41.436,0:22:43.734 Oh, como irei encontrá-la? 0:22:45.440,0:22:46.805 Sita! 0:22:47.075,0:22:48.770 Sitaaaaaa! 0:22:49.678,0:22:52.883 Oh Sita, o que foi feito de você? 0:22:54.883,0:22:57.552 Na verdade, as origens do Hanuman… 0:22:57.552,0:23:00.055 Todos esses demônios estavam atacando a Terra 0:23:00.055,0:23:03.859 e supostamente todos os deuses e todos as pessoas foram para Vishnu e disseram, 0:23:03.859,0:23:05.994 “Por favor, ajudem-nos!” 0:23:05.994,0:23:09.197 Então, Vishnu disse que ele iria nascer na Terra como Ram. 0:23:09.197,0:23:11.376 Mas ele tinha nascido como Krishna também, isso é muito confuso. 0:23:11.376,0:23:13.001 Isso é dasavatar, 10 encarnações. 0:23:13.001,0:23:19.007 Então… a 10ª é a última, e ela ainda não chegou, supostamente. 0:23:19.007,0:23:21.409 Enfim, ele predisse o que iria acontecer 0:23:21.409,0:23:24.913 “Shiva virá ao mundo para ajudar Ram” 0:23:24.913,0:23:28.738 Portanto Shiva era na verdade… Hanuman é uma encarnação de Shiva. 0:23:28.738,0:23:31.019 Oh, eu não sabia disso. - Eu não sabia disso também. 0:23:31.019,0:23:35.023 É. E assim, Hanuman de fato nasceu com o único propósito 0:23:35.023,0:23:38.593 de se encontrar com Ram e ajudá-lo. 0:23:38.593,0:23:40.823 Daí a razão do seu nascimento. 0:23:42.030,0:23:43.998 (soluçando, chorando…) 0:23:52.340,0:23:54.609 Eu irei ajudá-lo. 0:23:54.609,0:23:55.977 Quem é você? 0:23:55.977,0:24:01.779 Eu sou Hanuman, o Macaco Guerreiro! Filho do Vento! 0:24:02.517,0:24:07.355 Eu sou Rama, Príncipe de Ayodhya. Sejamos aliados. 0:24:07.355,0:24:10.592 Eu serei o seu servo para sempre. 0:24:10.592,0:24:13.527 Agora vá, encontre Sita! 0:24:49.397,0:24:50.165 Alô? 0:24:50.165,0:24:51.132 Sou eu. 0:24:51.132,0:24:53.034 Dave! Onde está você? 0:24:53.034,0:24:56.271 Trivandrum, boba. Em casa. 0:24:56.271,0:24:57.772 Você tem um telefone residencial? 0:24:57.772,0:24:59.107 Claro. 0:24:59.107,0:25:02.210 Você está longe há um mês e nunca me enviou o número do seu telefone por e-mail. 0:25:02.210,0:25:06.214 Não enviei? Bem, tenho umas notícias boas. 0:25:06.214,0:25:09.484 Eles vão estender meu contrato por mais um ano! 0:25:09.484,0:25:13.221 O quê? Outro ano? Você disse que estaria de volta em 6 meses! 0:25:13.221,0:25:15.223 Mas eu gosto daqui. 0:25:15.223,0:25:18.893 E eu? E o Lexi? 0:25:18.893,0:25:20.528 E o nosso apartamento? 0:25:20.528,0:25:21.586 Uhhhh…. 0:25:21.730,0:25:23.934 E nós dois? 0:25:26.768,0:25:28.956 Não chore, Nina. 0:25:30.238,0:25:32.171 Eu a amo. 0:25:33.875,0:25:35.900 Você poderia vir aqui… 0:25:37.512,0:25:39.139 Ela senta-se debaixo de uma árvore. 0:25:39.481,0:25:40.641 E ela chora. 0:25:41.249,0:25:44.616 E pensa em Ram. E reza para Ram. 0:25:44.853,0:25:48.914 E todas essas pessoas más, você sabe, esses filmes e todos esses shows que temos visto, 0:25:48.990,0:25:52.653 todas essas pessoas más vêm e tentam assustá-la enquanto ela reza por Ram. 0:25:52.827,0:25:56.665 Mas o fato é que as mulheres, 0:25:56.665,0:25:59.268 quaisquer que sejam, as mulheres-demônios que são destinadas a protegê-la 0:25:59.268,0:26:03.396 estão impressionadas, por sua devoção a Ram. 0:26:03.538,0:26:05.206 E assim, Ravana também vem e diz 0:26:05.206,0:26:08.573 “o que pode Ram fazer por você, blá, blá, blá, que eu não posso”? 0:26:08.677,0:26:12.213 mas ela continua, “Ram virá aqui e você ainda tem uma última chance 0:26:12.213,0:26:14.549 porque uma vez que ele estiver aqui, você sabe,” 0:26:14.549,0:26:16.176 “você vai estar ferrado!” 0:26:18.620,0:26:22.579 Eu a amo Sita. Você precisa ser minha esposa. 0:26:22.757,0:26:25.954 Nunca. Eu amo somente Rama. 0:26:28.630,0:26:32.031 Eu sou a casta e virtuosa mulher de outro homem. 0:26:34.069,0:26:38.005 Pertenço a Rama como os raios pertencem ao Sol. 0:26:40.442,0:26:46.506 Me devolva a Rama, ou você ouvirá, em breve, o seu poderoso arco que ressoa como os trovões de Indra! 0:26:51.986,0:26:58.186 Quanto mais um homem fala docemente para uma mulher, mais ela o insulta! 0:26:58.593,0:27:03.155 Você tem dois meses para se decidir, linda dama. 0:27:03.798,0:27:07.131 Então você irá compartilhar a minha cama! 0:27:07.869,0:27:14.570 Se você não casar comigo, meus Rakshasas irão prepará-la para o meu desjejum. 0:27:17.212,0:27:22.172 Seus horríveis olhos amarelos saltarão da sua cabeça sempre que você fitar-me luxuriosamente, Ravana. 0:27:22.650,0:27:27.222 A única razão pela qual eu não o reduzi à cinzas, com meu próprio poder luminoso 0:27:27.222,0:27:30.419 é porque Rama não me ordenou isso. 0:27:34.262,0:27:36.188 Grrrrowl! 0:27:50.812,0:27:56.216 Quando a noite é furtiva, e eu estiver dormindo na cama 0:27:57.819,0:28:03.155 se estiver espreitando descobrirá, que ao invés de dormir, estarei chorando 0:28:05.160,0:28:11.827 Meu querido pai deixou sua criança novamente, disse que voltaria mas se esqueceu de dizer quando 0:28:12.000,0:28:18.428 Noite após noite a chorar. Papai, você não quer, por favor, voltar? 0:28:18.907,0:28:25.369 Papai, você não quer, por favor, voltar para casa? 0:28:25.947,0:28:29.178 Ninguém pode preencher essa cadeira vazia 0:28:29.517,0:28:32.611 O lar não é lar quando você não está lá. 0:28:32.921,0:28:38.188 Não precisa de bater, a porta está aberta para você. 0:28:38.660,0:28:40.228 Por favor, papai. 0:28:40.228,0:28:46.656 Mesmo que o relógio continue batendo… Papai, você não quer voltar? 0:28:47.001,0:28:52.598 Papai, você tem que vagar por tanto tempo? 0:28:52.807,0:28:57.579 Há também outros novos xeiques que procuram parecer 'chics'… 0:28:57.579,0:29:01.413 e eu ainda não deslizei, mas sou suscetível de fraquejar. 0:29:01.649,0:29:07.144 Papai, papai não quer, voltar para casa? 0:30:03.511,0:30:05.046 Por favor, papai. 0:30:05.046,0:30:11.417 Mesmo que o relógio continue batendo… Papai, você não quer voltar? 0:30:11.986,0:30:18.259 Papai, você tem que vagar por tanto tempo? 0:30:18.259,0:30:22.897 Há também outros novos xeiques que procuram parecer 'chics'… 0:30:22.897,0:30:26.628 e eu ainda não deslizei, mas sou suscetível de fraquejar. 0:30:26.935,0:30:32.237 Papai, papai, não quer voltar para casa? 0:30:34.275,0:30:35.242 Isso é tudo! 0:30:38.279,0:30:41.248 Ela também teve a sua própria quota de erros, ela deveria ter voltado com Hanuman. 0:30:41.482,0:30:44.285 Essa história toda de “o meu homem tem que vir me salvar”, 0:30:44.285,0:30:46.020 é como ah, esquece este detalhe. 0:30:46.020,0:30:50.825 Pule nas costas do macaco, volte, relaxe, tudo acabará bem. OK? 0:30:50.825,0:30:54.295 Mas pode ser que ela não confiava nem um pouco no macaco? 0:30:54.295,0:30:56.297 É possível. 0:30:56.297,0:31:00.301 Não. Eu acho que ela confiava totalmente no macaco, 0:31:00.301,0:31:01.703 mas ela queria que seu homem viesse. 0:31:01.703,0:31:04.238 OK. Isso é outra coisa - é como, “Você tem que provar isso para mim, meu bem!” 0:31:04.238,0:31:07.241 Mas não apenas isso, ela também queria -- 0:31:07.241,0:31:08.242 Sinto muito, vá em frente - 0:31:08.242,0:31:13.247 mas ela também queria que o rei malvado fosse derrotado, tipo, meu marido deve vir e - 0:31:13.247,0:31:18.453 OK, e por que você não volta primeiro, assim o Rei malvado não te faz de refém, e depois vai lá! 0:31:18.453,0:31:22.790 Mas isto é quase como se ela estivesse tentando glorificar Ram nesse processo todo. 0:31:22.790,0:31:26.894 Você sabe, como, “meu homem vai chegar e ele é capaz disso e 0:31:26.894,0:31:30.898 “ele é virtuoso, e ele vai matar Ravan, e…” 0:31:30.898,0:31:33.492 Ela é uma mulher sanguinária. 0:32:03.231,0:32:05.233 Mas a minha pergunta é - eles eram macacos? Porque eles, na verdade - 0:32:05.233,0:32:06.234 Eles podiam voar 0:32:06.234,0:32:12.407 não macacos, uhm, pelo que eu sei, isto é diferente de macacos, eles são… 0:32:12.407,0:32:16.244 parecidos. Pelo que eu entendo, macacos são um tipo de… uma espécie… 0:32:16.244,0:32:20.248 e então, os Vanars eram de outras espécies. Eles eram metade homem, metade macaco. 0:32:20.248,0:32:22.784 OK. Porque embora eles tivessem rabos 0:32:22.784,0:32:26.254 Correto. Mas eles não eram… 0:32:26.254,0:32:28.256 Como, sim. Eu, definitivamente, acho que o rabo e o… 0:32:28.256,0:32:31.259 Eles eram metade… eles eram definitivamente metade macacos, se não mais… 0:32:31.259,0:32:32.352 Sim, mas esse era o exército. 0:32:32.353,0:32:34.671 Mas, por outro lado, eles eram estes dois irmãos, que não tinhaam nenhum exército, 0:32:34.796,0:32:38.266 estes dois irmãos e então, todo o grande arsenal de Sugriv, todo o… 0:32:38.266,0:32:41.269 O Vanar Sena. O Vanar Sena, certo. 0:32:41.269,0:32:44.636 Hanuman! Preparem os macacos guerreiros! 0:32:44.906,0:32:47.731 Devemos cruzar o mar para Lanka e resgatar Sita. 0:33:19.974,0:33:24.206 Quem está batendo? Não fique aí fora, entre! 0:33:24.579,0:33:28.572 Eu tive uma certa intuição, logo de manhã 0:33:28.816,0:33:32.616 de que algo bom estava para acontecer hoje 0:33:33.254,0:33:37.213 Agora surge um som sem qualquer aviso 0:33:37.859,0:33:41.659 Eu so sei que é sorte boa vindo a mim! 0:33:42.296,0:33:46.232 Deus do céu, pode isso? Alguém está voltando para mim. 0:33:46.734,0:33:50.693 Quem é esse que bate à minha porta? 0:33:50.872,0:33:55.276 Tenho esperado oh tanto tempo, eu morrerei se estiver errada 0:33:55.276,0:33:58.768 Quem é esse que bate à minha porta? 0:33:58.946,0:34:04.218 Eu sei que não pode ser o carteiro, o carvoeiro, o homem do gelo, eles já estiveram hoje aqui 0:34:04.218,0:34:08.177 não é o vendeiro, nem o açougueiro, nem o padeiro, eles não batem dessa maneira 0:34:08.823,0:34:13.227 Se o meu amor estiver lá fora, meus braços e o coração estão largamente abertos 0:34:13.227,0:34:16.390 Quem é esse que bate à minha porta? 0:34:53.267,0:34:57.226 Eu oh meu, meu oh eu, adivinhem, estou tendo companhia 0:34:57.772,0:35:01.435 Quem é esse que bate à minha porta? 0:35:02.210,0:35:06.146 Vejam a hora. Oito horas. Parece um toque familiar! 0:35:06.714,0:35:10.218 Quem é esse que bate à minha porta? 0:35:10.218,0:35:15.223 Eu sei que não pode ser o leiteiro, o homem do gás, o padeiro, estes só recolhem! 0:35:15.223,0:35:19.455 Espero que não seja o homem da manteiga e o dos ovos, procurando os seus cheques. 0:35:19.961,0:35:24.193 Se é aquele que era o meu amor, tranco-o aqui e perco a chave. 0:35:24.599,0:35:28.000 Quem é esse que bate à minha porta? 0:35:47.255,0:35:51.214 Não pode ser o encanador, o pedinte, o sorveteiro, porque já paguei essas contas. 0:35:51.626,0:35:55.761 Espero que não seja o doutor, o dentista, eles não podem curar minha dor. 0:35:56.230,0:36:00.268 Se é alguém que eu conheça, fá-lo-ei sentir-se em casa. 0:36:00.268,0:36:05.206 Quem é esse que bate à minha porta? 0:36:05.206,0:36:06.230 Isso é tudo! 0:36:24.125,0:36:25.990 Dave! 0:36:31.265,0:36:32.675 Mmm, Dave! 0:36:32.675,0:36:36.226 Estamos na Índia. Oh…não… beijar em público! 0:36:37.571,0:36:39.436 Deixe-me pegar sua bagagem. 0:37:00.261,0:37:03.162 Bem, aqui está você. 0:37:03.965,0:37:05.262 Boa noite. 0:37:22.216,0:37:27.176 Oh Deus. Mais tarde vou saber o que ele fez. O que ele fez quando a viu em Lanka? 0:37:28.756,0:37:30.057 Abraçou-a e beijou-a… 0:37:30.057,0:37:30.887 Não. Acho que não… 0:37:30.992,0:37:33.187 Não. Acho que não, então. Ele estava muito frio. 0:37:33.894,0:37:35.589 Por que ele estava frio com Sita? 0:37:36.230,0:37:39.233 Na verdade, não me lembro. Para ser sincero, não me sinto seguro sobre este ponto… 0:37:39.233,0:37:40.723 Você pode inventar… 0:38:23.811,0:38:28.180 Você morou na casa de outro homem, então você não é digna de ser minha esposa. 0:38:28.749,0:38:29.681 O quê? 0:38:29.884,0:38:35.222 Eu cumpri meu dever de salvá-la do inimigo e de me vingar do insulto que me foi feito. 0:38:35.222,0:38:39.226 Eu tenho terríveis suspeitas sobre sua conduta e caráter. 0:38:39.226,0:38:41.228 Ravana estava consciente de sua beleza. 0:38:41.228,0:38:45.232 Ele não podia manter você na casa dele por tanto tempo sem tocá-la. 0:38:45.232,0:38:47.962 Sua própria imagem é dolorosa. 0:38:48.235,0:38:50.533 Você está livre para ir aonde quiser. 0:38:50.771,0:38:53.001 Eu não quero mais você, Sita. 0:38:54.241,0:39:00.247 Se eu soubesse disso, eu teria me matado antes e poupado-lhe desta guerra. 0:39:00.247,0:39:04.185 Construa-me uma pira funerária. Eu não suporto mais viver. 0:39:04.185,0:39:07.780 Apesar de minhas virtudes, o meu marido rejeitou-me. 0:39:08.055,0:39:12.193 Ele, obviamente, duvidava da, huhn, pureza dela. 0:39:12.193,0:39:15.196 Acho toda este papo de pureza, bem… estranho. 0:39:15.196,0:39:19.200 Reparou que ninguém louva Ravan por não ter forçado a barra… 0:39:19.200,0:39:21.225 Sei que não devemos elogiar alguém por isso, mas… 0:39:21.302,0:39:22.570 E se ele estuprou ela? 0:39:22.570,0:39:24.038 Sim, mas em termos de vilões, certo? 0:39:24.038,0:39:24.738 Sim 0:39:24.738,0:39:27.241 Espera-se dos vilões que eles ajam de forma vil…anesca. 0:39:27.241,0:39:31.479 E esse cara faz o tipo “se você não vier a mim por vontade própria, não lhe tocarei.” 0:39:31.479,0:39:32.012 Certo… 0:39:32.012,0:39:33.673 “Eu não vou forçá-la na minha casa.” 0:39:33.781,0:39:35.214 “Eu não vou a forçá-la a…” 0:39:35.349,0:39:37.010 Bem, ele nunca fez sexo com ela, não é? 0:39:37.118,0:39:39.019 Não. Como Sita provou e continua provando. 0:39:39.019,0:39:41.214 Pela prova de fogo. 0:39:53.567,0:39:55.296 Você é mau para mim. 0:39:55.603,0:39:59.130 Por que precisa ser mau para mim? 0:39:59.340,0:40:02.243 Por favor, querido, parece-me 0:40:02.243,0:40:07.148 que você adora me ver chorando. Eu não sei por quê. 0:40:07.148,0:40:12.245 Eu fico em casa toda noite quando você diz que vai ligar 0:40:12.386,0:40:15.122 você não o faz, e eu fico sozinha 0:40:15.122,0:40:18.319 cantando o blues e suspirando. 0:40:18.926,0:40:25.161 Você trata-me friamente todos os dias do ano 0:40:25.366,0:40:28.802 Você sempre me xinga 0:40:28.802,0:40:33.374 quando alguém está perto, querido 0:40:33.374,0:40:40.047 Deve ser muito divertido ser mau comigo, você não deveria 0:40:40.047,0:40:45.144 Oh você não vê o que fazendo comigo? 0:41:39.373,0:41:46.180 Querido eu amo você, vivo o seu mundo, mas tenho medo que você não se importe comigo 0:41:46.180,0:41:52.253 Você nunca demonstra, nada me diz, todos sabem que eu sou uma tola em ficar 0:41:52.253,0:41:58.959 alfinetando o dia todo. Por que você age assim? 0:41:58.959,0:42:04.298 Você é mau para mim, por que você tem que ser mau para mim? 0:42:04.298,0:42:10.168 Ai caramba, querido! Parece-me, que você adora me ver chorar. 0:42:10.771,0:42:12.339 Por favor, diga-me por que 0:42:12.339,0:42:18.045 eu fico em casa toda noite, quando você diz que vai ligar, 0:42:18.045,0:42:24.348 você não o faz, e eu fico sozinha só cantando o blues e suspirando. 0:42:24.585,0:42:31.325 Você trata-me friamente todos os dias do ano 0:42:31.325,0:42:38.999 Você sempre me xinga quando alguém está perto, querido 0:42:38.999,0:42:45.572 Deve ser muito divertido para você, não pode ver o que está fazendo comigo? 0:42:45.572,0:42:50.532 Por favor, diga-me porque você é tão mau para mim! 0:42:52.980,0:42:54.277 Isso é tudo! 0:42:55.416,0:43:01.388 E ele ainda não está convencido, parece, mesmo depois da prova de fogo 0:43:01.388,0:43:02.548 quero dizer, é quase como - 0:43:02.690,0:43:06.327 Não, mas eu achei que ele estava convencido. Ele, aquilo foi pura pressão, depois com o[br]lavador… 0:43:06.327,0:43:07.794 Sim, porque o lavador - 0:43:08.195,0:43:10.097 Ele estava convencido, não era como se ele duvidasse dela 0:43:10.097,0:43:11.432 Ele parecia estar “OK, você é pura.” 0:43:11.432,0:43:14.993 E eu acho que ele abraçou-a e então flores cairam dos céus ou algo assim… 0:43:15.703,0:43:18.706 Ops. Eu suponho que você era pura afinal. 0:43:18.706,0:43:21.709 Você vai me perdoar, Sita? 0:43:21.709,0:43:25.805 Claro, Rama. Eu vivo só para você. 0:43:45.399,0:43:50.003 Ei, eles querem-me tanto nesta reunião vão pagar minha viagem de avião até Nova York. 0:43:50.003,0:43:52.473 5 dias, todas as despesas pagas! 0:43:52.473,0:43:55.840 Isso é ótimo. Vai ser divertido para você. 0:44:07.354,0:44:08.981 Até a semana que vem. 0:44:21.702,0:44:26.707 Não, não, não. É uma carruagem voadora, os deuses enviaram-na. Não sei, é alguma coisa assim - 0:44:26.707,0:44:27.708 - um trem japonês! 0:44:27.708,0:44:32.613 Eu achei, eu achei muito louco. Foi tipo o primeiro avião do mundo 0:44:32.613,0:44:34.715 Como se fosse o primeiro - eles voaram de verdade naquilo 0:44:34.715,0:44:35.716 Acho que era sobre um pássaro. 0:44:35.716,0:44:37.707 Era sobre um pássaro? 0:44:37.918,0:44:40.721 Eu acho que aquilo era na verdade uma espécie de treco voador. 0:44:40.721,0:44:42.322 Eles dirigiram um tapete, como Aladdin. 0:44:42.322,0:44:43.724 Não, era como uma estrutura elaborada. 0:44:43.724,0:44:44.725 Pushpakha! 0:44:44.725,0:44:48.729 Isso é o que no eles voltaram. Uma carruagem voadora. 0:44:48.729,0:44:50.731 Esse era o nome de um dos jatos da Air Índia também. 0:44:50.731,0:44:54.735 E tem um filme também, um filme mudo. 0:44:54.735,0:44:56.737 Enfim, era a isso que eu me referia, aquela coisa. 0:44:56.737,0:44:59.740 Não era um pássaro - Pushpakha Vemanum. Sim. - certo. 0:44:59.740,0:45:04.638 Acho que o que está acontecento era que os 14 anos estavam acabando e eles acharam um jeito rápido de voltar. 0:45:23.330,0:45:28.702 O que é que interessa se vem chuva no seu caminho 0:45:28.702,0:45:32.706 e tempestade lá longe? 0:45:32.706,0:45:37.711 A chuva caindo não deve fazê-lo um triste blue. 0:45:37.711,0:45:43.917 O final feliz está esperando por você. 0:45:43.917,0:45:50.724 Assuma seus problemas, encare-os e não se queixe. 0:45:50.724,0:45:58.165 Se você quiser o arco-íris, você tem que ter a chuva. 0:45:58.165,0:46:05.405 A felicidade vem em dobro depois de uma pequena dor 0:46:05.405,0:46:11.509 Se você quiser o arco-íris, você tem que ter a chuva. 0:46:11.929,0:46:19.686 Que se o seu caso de amor se acabar, como às vezes terminam 0:46:19.686,0:46:26.693 Quando você beija e reconcilia-se - Deus que emoção! 0:46:26.693,0:46:34.234 Tristeza termina em alegria, tempestades não são em vão. 0:46:34.234,0:46:41.341 Se você quiser o arco-íris, você tem que ter a chuva. 0:46:41.341,0:46:47.848 Olha para o tempo brilhante, oh sinta o sol novamente. 0:46:47.848,0:46:54.955 Se você quiser o arco-íris, você tem que ter a chuva. 0:46:54.955,0:47:01.428 Anime-se, assobie um acorde feliz. 0:47:01.428,0:47:07.467 Se você quiser o arco-íris, você tem que ter a chuva. 0:47:07.467,0:47:14.675 Então, se sua estrela da sorte deixá-lo, e se sombras cairem 0:47:14.675,0:47:21.682 Mesmo que se machuque, ria de tudo 0:47:21.682,0:47:28.589 Seja um perdedor alegre, você tem o mundo para ganhar 0:47:28.589,0:47:37.691 Se você quiser o arco-íris, você tem que ter a chuva. 0:47:52.279,0:47:53.371 Isso é tudo! 0:54:53.800,0:54:56.036 Rama, estou grávida! 0:54:56.036,0:54:58.300 Isso é maravilhoso, querida. 0:54:58.438,0:55:02.876 Talvez eles aderiram ao Clube de Milhagem. No Pushpakh Veman. 0:55:02.876,0:55:04.444 Não sabemos bem quando ela ficou grávida - 0:55:04.444,0:55:11.351 Foi logo após, o que da margem a suspeita de que ela não estivesse grávida do Ram 0:55:11.351,0:55:12.485 Mas eu acho que era do Ram. 0:55:12.485,0:55:14.851 Blasfêmia. É do Ram. 0:55:22.762,0:55:27.722 Eu não sou como Rama, que aceita uma mulher que dormiu na casa de outro homem! 0:55:28.768,0:55:33.773 Não, mas isso acontece com o dhobi. - Há uma história de dhobi. 0:55:33.773,0:55:37.777 Você sabe o dhobi, o homem da lavanderia - sim, o dhobi diz que - 0:55:37.777,0:55:40.780 A esposa do dhobi, ela estava com alguém também e quando ela volta, 0:55:40.780,0:55:43.783 ele diz, “Você acha que eu sou como Ram, que aceita alguém de volta agora, depois que ela - 0:55:43.783,0:55:47.787 Você sabe o que é um dhobi, certo? Ele é um lavador -- e quando os comentários chegam até Ram 0:55:47.787,0:55:52.747 Ram diz, “eu não posso reinar se meus súditos não me respeitam e então você terá que…” 0:55:53.793,0:55:56.858 Na verdade, isso ocorreu quando ele a expulsou, desculpe. - Certo. 0:55:59.799,0:56:03.736 Uh, diga, Sita, gostaria de fazer uma viagem? 0:56:03.736,0:56:05.284 Mas acabamos de chegar. 0:56:05.284,0:56:07.280 Ótimo! Faça as malas. 0:56:09.742,0:56:14.747 Irmão Laxman, minha esposa tem uma reputação duvidosa que lança dúvidas sobre mim. 0:56:14.747,0:56:17.978 Você precisa levar Sita para a floresta e lá abandoná-la. 0:56:18.284,0:56:20.343 Eu não posso tê-la comigo no meu reino. 0:56:20.653,0:56:24.757 Acho que primeiramente como um rei, ele tinha todo o direito de fazer… 0:56:24.757,0:56:29.762 Se o homem comum estava fazendo aquilo para suas esposas, por que deveria o rei tratar a sua esposa de forma diferente. 0:56:29.762,0:56:32.765 Eu achei que ele a expulsou não por ser impura, 0:56:32.765,0:56:37.770 mas porque ele disse que para ser rei, deve-se ter o respeito dos súditos, e ele não pode ser considerado - 0:56:37.770,0:56:39.305 Eu não acho que ele a descartou porque - 0:56:39.305,0:56:42.242 Percebi que ele sempre teve esse sentimento de dúvida 0:56:42.242,0:56:47.780 Havia cumplicidade, certamente, aquela sua virtude que todos comentavam e 0:56:47.780,0:56:52.547 e você sabe que ele manteve sua palavra ao seu pai e, em seguida a seus súditos, seu… Reino, 0:56:52.785,0:56:57.482 mas eu senti que ele tinha sempre esta dúvida, que ela poderia não ser pura. 0:57:06.266,0:57:14.741 Eu me sinto muito mal, estou sentindo-me fortemente doente e ferida 0:57:14.741,0:57:23.483 Tão mal eu me sinto, eu disse que estou me sentindo doente e ferida e 0:57:23.483,0:57:30.321 com tanto medo de que meu homem não me ame mais. 0:57:32.392,0:57:40.959 Dia sim, dia não, estou aflita com estes blues. 0:57:41.167,0:57:49.309 Dia sim, dia não, estou aflita com as más notícias. 0:57:49.309,0:57:56.044 Estou com tanto medo, que meu homem eu vá perder. 0:57:58.284,0:58:06.726 Lamento, meu querido, eu o amo tanto, embora ele seja tão mal quanto possa. 0:58:06.726,0:58:13.290 Ele é o tipo de homem que precisa de um tipo de mulher como eu 0:58:16.736,0:58:24.444 Vou morrer se o homem amado me deixar, se eu morrer onde ele estará? 0:58:24.444,0:58:31.509 Ele é o tipo de homem que precisa de um tipo de mulher como eu. 0:58:33.753,0:58:41.853 Não conheço nenhuma razão para que trate-me tão mal, o que é que eu fui e fiz? 0:58:42.595,0:58:51.304 Dobra os meus problemas com seus aborrecimentos, quando certamente, eu não sou merecedora de ninguém 0:58:51.304,0:58:59.445 Lamento, meu querido está indo, quando ele vai, oh Senhor 0:58:59.445,0:59:06.214 - Ele é o tipo de homem que precisa de um tipo de mulher como eu. 0:59:44.691,0:59:53.599 Não conheço nenhuma razão para que ele me trate tão pobremente, o que foi que eu fui e fiz? 0:59:53.599,1:00:02.342 Dobra os meus problemas com seus aborrecimentos quando certamente, eu não sou merecedora de ninguém 1:00:02.342,1:00:11.651 Lamento, meu amado está indo, quando ele vai, Senhor! 1:00:11.651,1:00:20.081 Ele é o homem que precisa de uma mulher como eu. 1:01:19.218,1:01:24.357 Devo ter cometido um terrível pecado numa vida passada para merecer tal sofrimento. 1:01:24.357,1:01:30.198 Se eu não estivesse carregando os filhos de Rama comigo, eu já teria me atirado no rio. 1:01:31.731,1:01:36.869 Ela está sempre mostrando estar grávida - de outra forma 1:01:36.869,1:01:40.606 Não, quando ela foi banida e ela entrou na floresta novamente. 1:01:40.606,1:01:45.311 E lá ela encontra aquele… professor. - Valniki. - Valniki. Sinto muito. 1:01:45.311,1:01:49.145 Assim foi como Valniki escreveu o Ramayana, porque Sita contou a história para ele. 1:02:05.698,1:02:12.604 Eu sou apenas uma mulher, uma mulher solitária, esperando numa terra cansada 1:02:13.139,1:02:19.840 Eu sou apenas uma mulher, simplesmente humana, alguém que merece ser desculpada por você. 1:02:20.313,1:02:24.150 Acordou nesta manhã, ainda na madrugada 1:02:24.150,1:02:27.854 Sem um aviso, eu descobri que ele tinha ido embora. 1:02:27.854,1:02:34.327 Por que ele fez isso? Como poderia ter feito isso? Ele nunca fez assim antes. 1:02:34.327,1:02:41.495 Estou triste, Estou triste 1:02:41.734,1:02:48.139 Eu não tenho lágrimas nestes olhos para lhe dizer 1:02:49.375,1:02:56.616 Estou triste, você também estaria 1:02:56.616,1:03:04.022 Se cada plano com o seu homem acabasse em nada. 1:03:04.223,1:03:12.062 Era uma vez, eu era unicamente sua 1:03:12.265,1:03:19.772 Mas agora eu estou triste e solitária, Senhor. 1:03:19.772,1:03:27.110 Eu fui feliz até hoje 1:03:27.513,1:03:33.281 Agora ele se foi, e nós terminamos, estou triste! 1:03:36.522,1:03:40.359 Assim como o triste céu azul 1:03:40.359,1:03:48.858 Você se pergunta o que essas lágrimas nesses olhos significam? 1:03:51.737,1:03:55.975 Ninguém sente como eu 1:03:55.975,1:03:56.582 boo hoo, 1:03:56.582,1:03:57.443 Boo hoo,[br]Boo hoo, 1:03:57.443,1:03:58.671 Boo hoo,[br]Boo, hoo… 1:03:58.811,1:04:05.011 Se cada relacionamento com o seu homem acabar em nada. 1:04:05.851,1:04:13.893 Era uma vez, eu era somente sua, somente, a única. 1:04:13.893,1:04:21.356 Mas agora eu estou triste e solitária, Senhor. 1:04:21.534,1:04:25.471 Eu era feliz - oh Senhor era feliz! 1:04:25.471,1:04:29.008 Até hoje - aquele homem foi embora! 1:04:29.008,1:04:35.436 Agora ele se foi, e nós terminamos, estou triste! 1:04:47.159,1:04:52.865 Enfim, então Luv e Kush, ou Luva e Kusha, nasceram para Sita na floresta 1:04:52.865,1:04:59.805 e foram educados por Valmiki, que lhes ensinou todas estas canções louvando Ram. 1:05:06.979,1:05:12.781 Luv, Kush, cantemos os louvores de Rama. 1:05:14.248,1:05:19.659 Rama é grande, Rama é bom, Rama faz o que Rama deve 1:05:19.659,1:05:24.930 Rama é justo, Rama é direito, Rama é nosso luz guia. 1:05:24.930,1:05:30.403 Homem perfeito, filho perfeito, Rama é amado por todos. 1:05:30.403,1:05:35.602 Sempre certo, nunca errado, nós louvamos a Rama nesta canção. 1:05:57.029,1:06:02.368 Rama é grande, Rama é bom, Rama faz o que deve. 1:06:02.368,1:06:07.807 Rama é justo, Rama é direito, Rama é nosso luz guia. 1:06:07.807,1:06:12.812 Homem perfeito, filho perfeito, Rama é amado por todos. 1:06:12.812,1:06:18.842 Sempre certo, nunca errado, nós louvamos Rama nesta canção. 1:06:57.723,1:06:58.691 Alô? 1:06:58.691,1:07:01.861 Por favor, aceite-me de volta! Por favor, por favor, por favor! 1:07:01.861,1:07:05.319 Eu faço qualquer coisa! POR FAVOR! 1:07:05.498,1:07:12.505 Se você tivesse uma namorada, que fosse tratada muito mal pelo seu ex ou seu atual namorado 1:07:12.505,1:07:21.313 e ela continuasse dizendo: “não, todos os dias vou me certificar de cozinhar para ele e lhe enviar um almoço quentinho ao meio-dia…” 1:07:21.313,1:07:24.116 Você não aconselharia “olha, ele não gosta de você e não fala com você”. 1:07:24.116,1:07:27.987 “você tem que seguir em frente. Algo está errado. OK?” 1:07:27.987,1:07:33.459 Sita reza para ele todos os dias… Isso é o que ‘eu’ penso… 1:07:33.459,1:07:36.829 Esta história de ‘bem’ e ‘mal’? Isso de querermos que as pessoas sejam totalmente boas ou más? 1:07:36.829,1:07:39.799 Acho que Sita também tem seus próprios problemas. Como ela não voltou com Hanuman 1:07:39.799,1:07:42.568 ela poderia ter salvo da morte centenas de milhares de pessoas 1:07:42.568,1:07:44.170 Macacos no caso. 1:07:44.170,1:07:45.398 Sim, cadê os direitos dos animais? 1:07:45.671,1:07:50.776 E, e então ela orou para esse cara todos os dias, 1:07:50.776,1:07:51.572 fala sério! 1:07:51.877,1:07:55.047 Mas também até esse momento era só aquele amor incondicional 1:07:55.047,1:07:57.049 Você sabe, para ela, ela era como, ok, 1:07:57.049,1:07:58.539 “este homem, ele me ama.” 1:07:58.651,1:08:00.586 Este é o lado da perspectiva feminina que eu discordo. 1:08:00.586,1:08:04.690 Porque é mais ou menos quando se diz: “oh, sim, porque ela o ama, então ela fez isso” 1:08:04.690,1:08:06.458 você sabe como é isso, sim, mas ela não deve amar alguém que não a trate bem. 1:08:06.458,1:08:07.459 que lhe trate tão mal. 1:08:07.459,1:08:10.129 Ok? Esse foi o erro dela. 1:08:10.129,1:08:13.426 mas é, EXATAMENTE ESTA, a definição de amor incondicional. 1:08:24.610,1:08:28.280 Você foi embora, eu o deixei 1:08:28.280,1:08:31.851 Quebramos os laços que nos ligavam 1:08:31.851,1:08:39.258 Eu quis esquecer você, e deixei o passado para trás. 1:08:39.258,1:08:49.435 Ainda a magia da noite de quando o conheci parece permanecer para sempre na minha mente… 1:08:49.435,1:08:53.839 O céu estava azul, e claro em baixo 1:08:53.839,1:08:58.143 era lua nova, e assim era o amor 1:08:58.143,1:09:01.947 Este meu coração ansioso estava cantando, 1:09:01.947,1:09:06.907 “Amor onde está você?” 1:09:07.253,1:09:11.590 Você veio finalmente, o amor teve o seu dia 1:09:11.590,1:09:15.961 Esse dia já passou, você foi embora 1:09:15.961,1:09:25.199 Este meu coração dolorido está cantando, “Amor volte para mim”, quando 1:09:25.271,1:09:30.342 eu me lembro de todas as pequenas coisas que você fazia 1:09:30.342,1:09:34.613 eu me sinto tão sozinha 1:09:34.613,1:09:40.052 Por toda estrada que trilhei, caminhei junto a você 1:09:40.052,1:09:45.257 Não admire que eu esteja solitária 1:09:45.257,1:09:49.929 O céu está azul, a noite está fria 1:09:49.929,1:09:55.200 a lua é nova, mas o amor é velho 1:09:55.200,1:10:02.207 e enquanto eu estiver aqui esperando, este meu coração estará cantando 1:10:02.207,1:10:07.611 “Amor volte para mim.” 1:10:29.668,1:10:38.677 O céu está azul, a noite está fria, a lua é nova, mas o amor é velho 1:10:38.677,1:10:46.385 e enquanto eu estiver aqui esperando, meu coração estará cantando 1:10:46.385,1:10:53.692 Amor volte para mim! 1:10:53.692,1:10:55.091 Isso é tudo! 1:11:01.700,1:11:05.004 E quando Ram estava na floresta, ele ouviu estes dois garotos cantando, 1:11:05.004,1:11:06.638 ele não os conhecia, mas perguntou-lhes quem eles eram 1:11:06.638,1:11:08.240 “quem são vocês, quem é você?” 1:11:08.240,1:11:10.642 e isso foi quando ele descobriu que 1:11:10.642,1:11:12.542 Sita estava lá e aqueles eram os filhos dele. 1:11:12.945,1:11:14.646 Meus filhos! 1:11:14.646,1:11:16.248 Pai? 1:11:16.248,1:11:20.352 Retornem para o Palacio Ayodhya para governar comigo para a eternidade! 1:11:20.352,1:11:24.656 Mas então, ele queria trazer de volta Luv e Kush, 1:11:24.656,1:11:27.259 mas ele hesitava por trazê-la de volta. 1:11:27.259,1:11:31.663 Sita! Bem, sim, naturalmente, Sita… 1:11:31.663,1:11:35.667 Sita precisará apenas provar que é pura. Novamente. 1:11:35.667,1:11:38.670 Outra prova de fogo, talvez? 1:11:38.670,1:11:43.675 Ou nós podíamos tentar um julgamento por água. Você sabe, ver se ela afunda ou flutua. 1:11:43.675,1:11:47.413 Se ela afunda, ela é pura. Se ela flutua -- 1:11:47.413,1:11:51.683 Não, espere. Se ela flutua ela é pura, se ela afunda… 1:11:51.683,1:11:54.686 E ele pede para que ela prove sua pureza uma vez mais - eu acho, 1:11:54.686,1:11:57.689 Eu realmente não sei se ele chegou a pedir ou se - mas ela disse, 1:11:57.689,1:12:00.692 Eu vou provar minha pureza para você. 1:12:00.692,1:12:03.695 Se eu tenho sido sempre verdadeira para Rama, 1:12:03.695,1:12:05.631 se eu nunca fiquei com outro homem, 1:12:05.631,1:12:09.635 se eu sou completamente pura de corpo e alma, então 1:12:09.635,1:12:14.595 pode, Mãe Terra, tomar-me de volta em seu ventre! 1:13:06.625,1:13:11.630 Eu estou voando alto, mas tenho um pressentimento de que estou caindo 1:13:11.630,1:13:17.636 caindo por ninguém, exceto por você 1:13:17.636,1:13:22.641 Você confundiu o meu olhar, e eu tenho a impressão que estou caindo 1:13:22.641,1:13:27.646 mostre-me o círculo e eu vou saltar através dele. 1:13:27.646,1:13:34.119 Eu viajava sozinha, mas então, nos reencontramos, oh agora, 1:13:34.119,1:13:38.123 agora me arrepio por você 1:13:38.123,1:13:44.730 Olá, Mr. Parson, aguarde, sinto que estou caindo 1:13:44.730,1:13:49.633 Caindo por ninguém, exceto por você. 1:14:35.447,1:14:41.053 Oh querido, oh querido, eu nunca senti desta maneira, 1:14:41.053,1:14:45.202 estou romanticamente no ar 1:14:46.658,1:14:52.141 É engraçado, muito engraçado, levando-me desta maneira 1:14:52.465,1:14:57.669 Não sei se devo, mas caramba, isso é bom! 1:14:57.669,1:15:03.408 Estou voando alto, pelo céu, mas tenho um sentimento engraçado de que eu estou caindo 1:15:03.408,1:15:07.613 Caindo por ninguém, exceto por você 1:15:07.613,1:15:09.114 e você conhece isso também 1:15:09.114,1:15:14.620 Eu viajava sozinha, mas então, nos reencontramos, oh agora, 1:15:14.620,1:15:19.380 mostre-me o anel e oh menino, eu irei tomá-lo de você. 1:15:20.626,1:15:26.428 Eu viajava sozinha, mas então, nos reencontramos, oh agora, 1:15:26.632,1:15:30.636 agora me arrepio por você 1:15:30.636,1:15:34.640 Olá, Mr. Parson, aguarde, não me deixe agora. 1:15:34.640,1:15:37.643 Eu tenho a sensação de estar caindo e como 1:15:37.643,1:15:45.781 caindo por ninguém, exceto por você. 1:15:46.652,1:15:48.085 Isso é tudo! 1:17:41.000,1:17:48.000 Tradução: Gloria Edini Galli — gloria.taboca.com[br]Revisão: Fabricio Campos Zuardi — fabricio.org 1:17:49.000,1:17:55.000 legendas baseadas na versão de Drakar2007[br]http://sitasingstheblues.com 1:17:56.000,1:17:59.000 última atualização: 16-Jul-2009 1:18:00.000,1:18:04.000 correções e melhorias são bem vindas[br]http://github.com/fczuardi/sita